Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,449 --> 00:01:02,366
[ marching band plays
"The star-spangled banner" ]
2
00:01:43,407 --> 00:01:46,106
[ playing "Anchors away" ]
3
00:02:42,988 --> 00:02:44,033
Don't forget
4
00:02:44,076 --> 00:02:46,035
To send manicote
The information on wood,
5
00:02:46,078 --> 00:02:48,472
And keep an eye on
The silverman trial.
6
00:02:48,516 --> 00:02:50,431
Don't worry, steve.
We'll mind the store.
7
00:02:50,474 --> 00:02:52,868
You'll be gone two weeks.
What harm can we do?
8
00:02:52,911 --> 00:02:54,957
That remains
To be seen, chin.
9
00:02:55,000 --> 00:02:57,046
So long, fellas.
10
00:02:57,089 --> 00:02:58,265
Aloha.
11
00:03:06,273 --> 00:03:08,231
Request permission
To come aboard, sir.
12
00:03:08,275 --> 00:03:10,320
Permission granted.
Welcome aboard.
13
00:03:17,371 --> 00:03:20,809
Man: ahead one-third.
14
00:03:28,599 --> 00:03:32,864
Engine ahead one-third.
15
00:06:45,274 --> 00:06:46,928
Morning, captain.
16
00:07:01,203 --> 00:07:03,988
Well, it all seems
To be in order.
17
00:07:05,729 --> 00:07:09,298
I bet you'll be glad
To get rid of that thing.
18
00:07:09,341 --> 00:07:10,865
You know it.
19
00:07:49,120 --> 00:07:50,513
Sir?
20
00:07:52,210 --> 00:07:55,736
Uh, "Eyes only"
For commander nordhoff.
21
00:07:55,779 --> 00:07:58,608
Make sure
He signs for it.
22
00:07:58,652 --> 00:08:01,089
I, uh, know
The procedure.
23
00:08:01,132 --> 00:08:02,612
Mm-hmm.
24
00:08:22,197 --> 00:08:23,720
Man: come in.
25
00:08:29,160 --> 00:08:31,902
"Eyes only" for you.
Just arrived by courier.
26
00:08:31,946 --> 00:08:34,078
Thanks.
I've been expecting it.
27
00:08:34,122 --> 00:08:36,428
If you'll
Just sign there.
28
00:08:42,696 --> 00:08:44,611
Sir.
29
00:08:44,654 --> 00:08:47,744
Marcia...
30
00:08:47,788 --> 00:08:49,616
I'd hoped
We could still be friends.
31
00:08:49,659 --> 00:08:51,879
If the commander
Will excuse me,
32
00:08:51,922 --> 00:08:54,708
I have
A very busyday ahead.
33
00:08:54,751 --> 00:08:56,753
All right.
34
00:09:01,497 --> 00:09:04,892
Emil...It's not that
I'm angry with you
35
00:09:04,935 --> 00:09:07,982
Or anything
Like that, it's --
36
00:09:46,455 --> 00:09:50,459
Sir, skunk bravo
Bearing 0-4-1.
37
00:09:50,502 --> 00:09:52,853
Range -- 21,000 yards.
38
00:09:52,896 --> 00:09:56,465
Request permission to
Scrub skunk bravo, sir.
39
00:09:56,508 --> 00:09:59,642
Granted. I want
A bearing on the guide.
40
00:09:59,686 --> 00:10:01,078
Aye, aye, sir.
41
00:10:01,122 --> 00:10:03,994
The guide ship
Bears 3-2-0.
42
00:10:04,038 --> 00:10:05,779
3-2-0. Very well.
43
00:10:05,822 --> 00:10:07,694
Excuse me, sir.
44
00:10:07,737 --> 00:10:10,827
Priority message
From cincpacflt
45
00:10:10,871 --> 00:10:13,482
For commander mcgarrett.
46
00:10:13,525 --> 00:10:14,875
Thank you.
47
00:10:19,270 --> 00:10:21,882
The admiral wants
To see me right away.
48
00:10:21,925 --> 00:10:23,840
Think I need a shave,
Pete?
49
00:10:23,884 --> 00:10:26,495
The admiral's
Over on the cochrane.
50
00:10:26,538 --> 00:10:27,844
You'll get a close shave
51
00:10:27,888 --> 00:10:30,064
When you cross
On the high line.
52
00:10:30,107 --> 00:10:32,240
Thanks. I'm going below.
53
00:10:50,171 --> 00:10:53,827
Man over loudspeaker:
Stand clear --
54
00:11:39,002 --> 00:11:40,917
Okay, haul away.
55
00:11:42,789 --> 00:11:45,139
Man: lay back
On the high line.
56
00:12:21,915 --> 00:12:24,178
Back off on the high line.
57
00:12:28,312 --> 00:12:32,882
Turn two, continue ship work.
58
00:12:45,503 --> 00:12:48,942
Five minutes
Before the explosion...
59
00:12:48,985 --> 00:12:52,075
The pouch
Arrived at ficpac --
60
00:12:52,119 --> 00:12:55,078
Fleet intelligence
Center --
61
00:12:55,122 --> 00:12:58,038
A key intelligence unit.
62
00:12:58,081 --> 00:12:59,561
Mail call.
63
00:13:03,870 --> 00:13:06,960
The pouch was marked
"Eyes only" for nordhoff.
64
00:13:07,003 --> 00:13:09,049
You knew him, didn't you?
65
00:13:09,092 --> 00:13:11,138
Oh, yes, sir.
We worked together twice.
66
00:13:11,181 --> 00:13:12,966
I had great respect
For him.
67
00:13:13,009 --> 00:13:15,620
I knew he was the navy's
Chief spy chaser,
68
00:13:15,664 --> 00:13:18,188
But I didn't know
He was here at pearl.
69
00:13:18,232 --> 00:13:21,061
You can guess
What he was doing here.
70
00:13:21,104 --> 00:13:22,845
Security leak?
71
00:13:22,889 --> 00:13:25,543
That's it.
72
00:13:27,894 --> 00:13:30,722
Ask commander wallace
To join us.
73
00:13:32,899 --> 00:13:35,989
Know what that is?
74
00:13:36,032 --> 00:13:37,120
Satellite.
75
00:13:37,164 --> 00:13:40,080
Right. Code name --
Eternity 12.
76
00:13:40,123 --> 00:13:42,169
Launched
A couple weeks ago.
77
00:13:42,212 --> 00:13:45,302
Weather analysis,
Geophysical studies.
78
00:13:45,346 --> 00:13:49,698
Right. That's what
The world was told.
79
00:13:49,741 --> 00:13:50,742
Oh. I see.
80
00:13:50,786 --> 00:13:54,007
Actually, it was
An eye-in-the-sky,
81
00:13:54,050 --> 00:13:56,139
A supersensitive eye,
82
00:13:56,183 --> 00:13:57,706
But it malfunctioned.
83
00:13:57,749 --> 00:14:00,665
Nosedived into the pacific,
And within hours,
84
00:14:00,709 --> 00:14:03,930
Their trawlers
Were searching for it.
85
00:14:03,973 --> 00:14:05,583
You mean,
They knew what it was?
86
00:14:05,627 --> 00:14:06,497
Obviously.
87
00:14:06,541 --> 00:14:08,760
That's when
We suspected a mole.
88
00:14:08,804 --> 00:14:10,110
You know the term?
89
00:14:10,153 --> 00:14:11,111
Oh, yes, sir.
90
00:14:11,154 --> 00:14:12,677
Enemy agent deep-planted
91
00:14:12,721 --> 00:14:15,811
Within our own
Intelligence system.
92
00:14:15,855 --> 00:14:17,160
Right.
93
00:14:17,204 --> 00:14:20,120
And that's what nordhoff
Came here for --
94
00:14:20,163 --> 00:14:21,512
To find the mole?
95
00:14:21,556 --> 00:14:25,168
And that's what
You'rehere to find.
96
00:14:26,300 --> 00:14:28,955
Commander wallace, naval
Investigative service,
97
00:14:28,998 --> 00:14:31,131
Commander mcgarrett
Of five-o.
98
00:14:31,174 --> 00:14:32,175
Commander.
99
00:14:32,219 --> 00:14:34,525
Yes, I've heard
Of mr. Mcgarrett.
100
00:14:34,569 --> 00:14:37,877
One of our better
Civilian investigators.
101
00:14:37,920 --> 00:14:41,793
This will be a combined
Inquiry, commander --
102
00:14:41,837 --> 00:14:43,447
Navy andcivilian.
103
00:14:43,491 --> 00:14:46,102
Yes, sir.
104
00:14:46,146 --> 00:14:49,801
Keep me posted on
Your progress, and good luck.
105
00:14:49,845 --> 00:14:51,412
Thank you, sir.
106
00:14:54,676 --> 00:14:56,591
Where would you
Like to start?
107
00:14:56,634 --> 00:14:58,941
I want to see
Where the bomb went off.
108
00:14:58,985 --> 00:15:01,335
I want to walk
The route of that pouch
109
00:15:01,378 --> 00:15:03,076
From the time it arrived
110
00:15:03,119 --> 00:15:05,339
Until it reached
Nordhoff's desk.
111
00:15:06,949 --> 00:15:09,865
She had this in her hand
With the envelope on it.
112
00:15:09,909 --> 00:15:11,214
Which way did she go?
113
00:15:11,258 --> 00:15:12,346
She, uh, took it
114
00:15:12,389 --> 00:15:14,261
Straight to commander
Nordhoff's office.
115
00:15:14,304 --> 00:15:17,003
Straightto his office?
Are you sure of that?
116
00:15:17,046 --> 00:15:18,178
Well...No, sir.
117
00:15:18,221 --> 00:15:20,571
I didn't go with her
Personally, but, uh...
118
00:15:20,615 --> 00:15:24,097
Then she could have stopped off
Somewhere along the way?
119
00:15:24,140 --> 00:15:28,405
Commander, if you're implying
That anybody in my section
120
00:15:28,449 --> 00:15:30,581
Had something
To do with this...
121
00:15:30,625 --> 00:15:31,800
Lieutenant...
122
00:15:31,843 --> 00:15:33,976
I'm here on direct orders
Of admiral dean.
123
00:15:34,020 --> 00:15:37,197
I'm here to investigate
The murder of a commander
124
00:15:37,240 --> 00:15:38,763
In u.S. Naval intelligence.
125
00:15:38,807 --> 00:15:41,766
I'm not implying
Or inferring anything.
126
00:15:41,810 --> 00:15:43,943
I'm trying to nail down
The facts.
127
00:15:43,986 --> 00:15:46,206
Is that clear?
128
00:15:46,249 --> 00:15:48,034
Yes...Sir.
129
00:15:48,077 --> 00:15:49,687
Then show us the way.
130
00:15:49,731 --> 00:15:51,951
This way, sir.
131
00:15:56,085 --> 00:15:58,870
Oh, just a moment,
Lieutenant.
132
00:15:58,914 --> 00:16:00,611
This section along here --
133
00:16:00,655 --> 00:16:03,223
She would have been
Out of view
134
00:16:03,266 --> 00:16:05,268
From your desk, right?
135
00:16:05,312 --> 00:16:06,878
That's right, sir.
136
00:16:06,922 --> 00:16:08,445
Proceed.
137
00:16:12,493 --> 00:16:15,235
That will be all,
Corporal.
138
00:16:15,278 --> 00:16:17,150
Thank you, lieutenant.
139
00:16:23,286 --> 00:16:26,246
Hmm...Makes me feel
Right at home.
140
00:16:26,289 --> 00:16:29,249
This is where
Ensign bissell fell?
141
00:16:31,294 --> 00:16:33,253
Obviously.
142
00:16:37,126 --> 00:16:38,345
Carry on, gentlemen.
143
00:16:38,388 --> 00:16:42,088
And she stood here when
She delivered the letter?
144
00:16:42,131 --> 00:16:43,828
Mm-hmm.
145
00:16:52,141 --> 00:16:53,490
Four seconds.
146
00:16:53,534 --> 00:16:55,840
She had time to get out,
If that's what you mean.
147
00:16:55,884 --> 00:16:59,148
Depending on the timing
Mechanism of the bomb.
148
00:16:59,192 --> 00:17:00,497
Naturally.
149
00:17:00,541 --> 00:17:02,282
Commander,
I'd like to try
150
00:17:02,325 --> 00:17:04,197
To reconstruct
The letter bomb.
151
00:17:04,240 --> 00:17:06,199
It's already been ordered.
152
00:17:08,114 --> 00:17:09,941
Good thinking, commander.
153
00:17:09,985 --> 00:17:11,334
[ chuckles ]
154
00:17:52,375 --> 00:17:56,336
Excellent. Excellent.
155
00:17:56,379 --> 00:17:57,989
"Assigned
To the investigation
156
00:17:58,033 --> 00:18:01,732
"Is commander...
Commandersteve mcgarrett,
157
00:18:01,776 --> 00:18:05,214
On active duty
In the naval reserve."
158
00:18:05,258 --> 00:18:06,955
[ chuckles ]
159
00:18:06,998 --> 00:18:11,699
Well, I look forward
To a most enjoyableencounter.
160
00:18:22,840 --> 00:18:24,712
Steve: all right,
Gentlemen,
161
00:18:24,755 --> 00:18:27,323
Let's review the facts
As we know them --
162
00:18:27,367 --> 00:18:29,673
One pouch,
Government issue, locked.
163
00:18:29,717 --> 00:18:32,285
Sent to fleet intelligence
Center pacific
164
00:18:32,328 --> 00:18:35,157
On thursday,
September 11, at 0900.
165
00:18:35,201 --> 00:18:36,332
First question --
166
00:18:36,376 --> 00:18:39,205
Who sent it and what
Was supposed to be in it?
167
00:18:39,248 --> 00:18:40,989
Well,
I've checked that out.
168
00:18:41,032 --> 00:18:43,818
The pouch was sent
By captain roger newhouse
169
00:18:43,861 --> 00:18:45,036
In san diego.
170
00:18:45,080 --> 00:18:48,431
He heads up our naval
Intelligence unit there.
171
00:18:48,475 --> 00:18:49,606
It contained material
172
00:18:49,650 --> 00:18:52,653
That was left in a safe
By commander nordhoff
173
00:18:52,696 --> 00:18:55,569
When he was on the mainland
A few days ago.
174
00:18:55,612 --> 00:18:58,311
Nordhoff placed a call
From hawaii
175
00:18:58,354 --> 00:18:59,660
Requesting
The material...
176
00:18:59,703 --> 00:19:02,750
And, of course,
Captain newhouse complied.
177
00:19:02,793 --> 00:19:06,275
Steve: did captain newhouse
Know what was in the envelope?
178
00:19:06,319 --> 00:19:07,798
No. That's not unusual.
179
00:19:07,842 --> 00:19:10,366
I think you know
How nordhoff worked.
180
00:19:10,410 --> 00:19:11,628
Oh, yeah. I know.
181
00:19:11,672 --> 00:19:13,326
Secretly,
Trusting no one.
182
00:19:13,369 --> 00:19:16,372
We've only four
Possibilities, steve --
183
00:19:16,416 --> 00:19:18,809
Fesler, waldron, newhouse,
And marcia bissell.
184
00:19:18,853 --> 00:19:20,942
As far as we know,
They're the only ones
185
00:19:20,985 --> 00:19:23,336
Who touched the pouch
Or the letter.
186
00:19:23,379 --> 00:19:24,337
Let's start with them.
187
00:19:24,380 --> 00:19:26,252
I want their records
And the record
188
00:19:26,295 --> 00:19:28,602
Of every member of
Fleet intelligence center.
189
00:19:28,645 --> 00:19:30,473
Dr. Bickman,
You can help there.
190
00:19:30,517 --> 00:19:31,909
Danno,
Call the office.
191
00:19:31,953 --> 00:19:34,912
Have one of the boys check
The four principal suspects
192
00:19:34,956 --> 00:19:37,350
Against police files here
And on the mainland.
193
00:19:37,393 --> 00:19:40,004
If you want to make
That call in confidence,
194
00:19:40,048 --> 00:19:41,223
Use an outside phone.
195
00:19:41,267 --> 00:19:42,311
Why is that?
196
00:19:42,355 --> 00:19:45,184
Well, ever since we
Suspected a security leak,
197
00:19:45,227 --> 00:19:47,577
We've been checking
On all the phones.
198
00:19:47,621 --> 00:19:51,146
The countermeasure people
Are still working on that.
199
00:20:34,320 --> 00:20:36,409
Oh, come on in,
Commander.
200
00:20:36,452 --> 00:20:38,802
She's just packing
To go home.
201
00:20:43,807 --> 00:20:45,200
I'm sorry.
202
00:20:45,244 --> 00:20:50,031
That's all right.
I was...Just leaving.
203
00:20:55,341 --> 00:20:56,820
I'm commander mcgarrett.
204
00:20:56,864 --> 00:20:59,432
I'm investigating
The nordhoff case.
205
00:20:59,475 --> 00:21:01,564
I expected you
Sooner or later.
206
00:21:01,608 --> 00:21:03,523
You were expecting me?
207
00:21:03,566 --> 00:21:06,221
Well, someone from nis.
208
00:21:06,265 --> 00:21:08,963
I'm not a career officer.
I'm in the reserves now.
209
00:21:09,006 --> 00:21:11,748
I've been assigned
To this case by admiral dean.
210
00:21:11,792 --> 00:21:15,274
Well, then you must be a cop
In civilian life.
211
00:21:16,318 --> 00:21:19,321
Do you mind if I anticipate
The questions, commander?
212
00:21:19,365 --> 00:21:21,367
By all means.
213
00:21:21,410 --> 00:21:22,368
[ sighs ]
214
00:21:22,411 --> 00:21:25,240
Who did I
Get the envelope from?
215
00:21:25,284 --> 00:21:26,894
Lieutenant waldron.
216
00:21:26,937 --> 00:21:30,158
Did I give it
To commander nordhoff?
217
00:21:30,201 --> 00:21:31,464
Yes.
218
00:21:31,507 --> 00:21:32,987
Did I stop off on the way?
219
00:21:33,030 --> 00:21:34,075
No.
220
00:21:34,118 --> 00:21:36,773
Did anyone else
Touch the envelope?
221
00:21:36,817 --> 00:21:38,122
No.
222
00:21:38,166 --> 00:21:39,385
Isn't that about it?
223
00:21:39,428 --> 00:21:42,344
You sound like
You've been rehearsed...
224
00:21:42,388 --> 00:21:45,608
Or is it because
You're such a bright lady?
225
00:21:45,652 --> 00:21:49,525
It's because
I'm such a bright lady.
226
00:21:49,569 --> 00:21:52,093
Iq -- 165.
227
00:21:52,136 --> 00:21:54,269
Does that turn you off,
Commander?
228
00:21:54,313 --> 00:21:55,401
Not at all, and I'm sure
229
00:21:55,444 --> 00:21:57,751
It didn't turn commander
Nordhoff off either.
230
00:21:57,794 --> 00:22:01,537
What's that supposed to mean?
231
00:22:01,581 --> 00:22:03,060
I measured the distance
232
00:22:03,104 --> 00:22:06,107
Between nordhoff's desk
And the door.
233
00:22:06,150 --> 00:22:08,152
After you handed him
The letter,
234
00:22:08,196 --> 00:22:10,720
There was plenty of time
For you to get out
235
00:22:10,764 --> 00:22:12,331
Before the blast.
236
00:22:12,374 --> 00:22:13,506
But you, uh...
237
00:22:13,549 --> 00:22:16,770
You lingered a moment,
Exchanged a few words maybe?
238
00:22:16,813 --> 00:22:22,689
That, to me, would indicate
A personal relationship.
239
00:22:22,732 --> 00:22:27,215
That's very good,
Commander. 166?
240
00:22:27,258 --> 00:22:28,521
I'm a cop, remember?
241
00:22:28,564 --> 00:22:31,132
A couple of hundred
Felony cases.
242
00:22:31,175 --> 00:22:35,223
What wasyour relationship
With commander nordhoff?
243
00:22:35,266 --> 00:22:36,572
Nothing...
244
00:22:36,616 --> 00:22:37,965
Not anymore.
245
00:22:38,008 --> 00:22:40,576
We wereclose once...
246
00:22:40,620 --> 00:22:44,058
But whatever there was between
Us ended a long time ago.
247
00:22:45,233 --> 00:22:48,236
Don't get the idea
I hated him, though.
248
00:22:48,279 --> 00:22:49,585
He was a wonderful guy.
249
00:22:49,629 --> 00:22:52,283
He certainly shouldn't
Be dead.
250
00:22:53,676 --> 00:22:57,419
Bravo squad.
251
00:22:57,463 --> 00:23:00,466
Right, face!
252
00:23:00,509 --> 00:23:03,469
Aim! Fire!
253
00:23:03,512 --> 00:23:06,080
Aim!
254
00:23:06,123 --> 00:23:07,516
Fire!
255
00:23:07,560 --> 00:23:09,039
Aim!
256
00:23:09,083 --> 00:23:09,866
Fire!
257
00:23:09,910 --> 00:23:12,434
Bravo squad.
Left, face.
258
00:23:19,310 --> 00:23:21,965
[ playing "Taps" ]
259
00:23:41,724 --> 00:23:44,248
[ "Taps" continues ]
260
00:23:57,087 --> 00:23:59,960
Order...Arms!
261
00:24:44,178 --> 00:24:46,920
On behalf
Of a grateful nation,
262
00:24:46,963 --> 00:24:51,054
I present you this flag
For his job well done.
263
00:25:00,586 --> 00:25:02,544
Bravo squad,
264
00:25:02,588 --> 00:25:04,677
Port, arms!
265
00:25:04,720 --> 00:25:06,983
Left, face!
266
00:25:07,027 --> 00:25:09,682
March!
267
00:25:26,568 --> 00:25:27,830
Admiral.
268
00:25:27,874 --> 00:25:29,005
Commander.
269
00:25:52,551 --> 00:25:54,553
Is that fesler?
270
00:25:54,596 --> 00:25:55,989
Yes.
271
00:25:57,556 --> 00:25:58,687
Captain...
272
00:25:58,731 --> 00:25:59,862
Yes?
273
00:25:59,906 --> 00:26:00,907
Commander mcgarrett.
274
00:26:00,950 --> 00:26:02,735
I'm investigating
The nordhoff case.
275
00:26:02,778 --> 00:26:04,519
May we chat for a moment?
276
00:26:04,563 --> 00:26:05,868
Certainly.
277
00:26:05,912 --> 00:26:07,870
Did you know
Commander nordhoff?
278
00:26:07,914 --> 00:26:09,002
No, I didn't.
279
00:26:09,045 --> 00:26:11,918
Very decent of you
To come to his funeral --
280
00:26:11,961 --> 00:26:13,833
I mean, not knowing him.
281
00:26:13,876 --> 00:26:15,965
That's not so strange,
Commander --
282
00:26:16,009 --> 00:26:17,445
Not when you consider
283
00:26:17,488 --> 00:26:20,100
That I was the instrument
Of his death.
284
00:26:20,143 --> 00:26:22,755
That's a strong
Self-judgment, isn't it?
285
00:26:22,798 --> 00:26:24,844
I did
Deliver the letter.
286
00:26:24,887 --> 00:26:26,759
If it's any consolation
To you,
287
00:26:26,802 --> 00:26:29,413
I doubt if the letter
You brought here
288
00:26:29,457 --> 00:26:32,591
Was the one that went off
And killed him.
289
00:26:36,377 --> 00:26:37,639
Switched?
290
00:26:37,683 --> 00:26:38,901
That's what I think.
291
00:26:38,945 --> 00:26:41,948
How were you selected
To be the courier?
292
00:26:41,991 --> 00:26:44,907
Well, captain newhouse
Knew I was going to hawaii,
293
00:26:44,951 --> 00:26:46,430
So he had me appointed.
294
00:26:46,474 --> 00:26:49,869
He personally gave you the
Pouch, and it was locked?
295
00:26:49,912 --> 00:26:50,739
That's right.
296
00:26:50,783 --> 00:26:52,262
Where was the key?
297
00:26:52,306 --> 00:26:53,263
In my pocket.
298
00:26:53,307 --> 00:26:56,092
Did you have any alcohol
To drink
299
00:26:56,136 --> 00:26:58,660
Before you took
That flight?
300
00:26:58,704 --> 00:26:59,661
No, sir.
301
00:26:59,705 --> 00:27:02,751
Are you taking
Any medication?
302
00:27:02,795 --> 00:27:04,100
No, sir.
303
00:27:04,144 --> 00:27:07,495
But theoretically, if you
Dozed off on that plane,
304
00:27:07,538 --> 00:27:08,714
Even for a few moments,
305
00:27:08,757 --> 00:27:11,020
It would be possible
For an expert
306
00:27:11,064 --> 00:27:13,283
To pick your pocket,
Get the key,
307
00:27:13,327 --> 00:27:15,938
And open the pouch,
Wouldn't it?
308
00:27:15,982 --> 00:27:16,809
No way, commander.
309
00:27:16,852 --> 00:27:18,158
Why not?
310
00:27:18,201 --> 00:27:20,421
Because I didn't doze off
On that plane.
311
00:27:20,464 --> 00:27:23,119
As a courier, I took
My responsibility seriously.
312
00:27:23,163 --> 00:27:26,296
Falling asleep would have
Been a violation of trust.
313
00:27:26,340 --> 00:27:29,299
Thank you, captain.
314
00:27:39,788 --> 00:27:41,964
Marcia?
315
00:27:42,008 --> 00:27:43,836
What are you
Doing here?
316
00:27:43,879 --> 00:27:45,620
You didn't have to
Come in today.
317
00:27:45,664 --> 00:27:47,143
I'm feeling fine now.
318
00:27:47,187 --> 00:27:48,884
Well, it's good
To have you back.
319
00:27:48,928 --> 00:27:52,496
Thanks.
Any leads?
320
00:27:52,540 --> 00:27:53,846
No, not yet.
321
00:27:53,889 --> 00:27:55,412
The nis boys
Are working on it.
322
00:27:55,456 --> 00:27:57,893
They ran a test last night
On our security system.
323
00:27:57,937 --> 00:28:01,201
A little late,
Isn't it?
324
00:28:01,244 --> 00:28:03,551
A bit.
325
00:28:16,042 --> 00:28:18,261
Yes?
326
00:28:18,305 --> 00:28:20,829
Quite perfectly.
327
00:28:20,873 --> 00:28:23,832
Proceed as planned.
328
00:28:25,442 --> 00:28:29,577
Commander mcgarrett's
Airtight security system
329
00:28:29,620 --> 00:28:31,405
Will soon be penetrated.
330
00:28:31,448 --> 00:28:34,234
Fesler, waldron, newhouse,
And marcia bissel --
331
00:28:34,277 --> 00:28:36,105
All perfect
Service records,
332
00:28:36,149 --> 00:28:38,891
Not a flaw, not a hint
Of anything negative.
333
00:28:38,934 --> 00:28:41,502
What about
Their personal lives?
334
00:28:41,545 --> 00:28:44,070
Newhouse and fesler
Are married,
335
00:28:44,113 --> 00:28:45,898
Both more than 15 years.
336
00:28:45,941 --> 00:28:47,421
Marcia bissel is single,
337
00:28:47,464 --> 00:28:49,292
Dates personnel
Here on base.
338
00:28:49,336 --> 00:28:51,686
Yeah, including nordoff
For awhile.
339
00:28:51,730 --> 00:28:55,690
Doesn't show up in her file,
But I'm not surprised.
340
00:28:55,734 --> 00:28:57,344
She's navy all the way --
341
00:28:57,387 --> 00:29:00,826
Brought up on a base
By a navy father, cpo.
342
00:29:00,869 --> 00:29:03,089
Yeah,
I think I met him once.
343
00:29:03,132 --> 00:29:05,047
Have we pulled his jacket?
344
00:29:05,091 --> 00:29:07,354
He's a civilian now.
His files are in washington.
345
00:29:07,397 --> 00:29:11,271
Okay.
Get them right away.
346
00:29:11,314 --> 00:29:12,533
Right.
347
00:29:15,188 --> 00:29:17,625
What have you got,
Commander?
348
00:29:17,668 --> 00:29:21,368
I just went through
Nordhoff's personal effects.
349
00:29:21,411 --> 00:29:24,588
Everything is strictly
Government-issue.
350
00:29:24,632 --> 00:29:28,897
No clue to any private life,
Except maybe for this.
351
00:29:28,941 --> 00:29:30,943
A matchbook.
352
00:29:30,986 --> 00:29:33,510
From a restaurant
In costa mesa.
353
00:29:33,554 --> 00:29:36,383
Something written
On the back.
354
00:29:37,906 --> 00:29:39,081
Room 12.
355
00:29:39,125 --> 00:29:41,954
Now, we know
That he was in san diego
356
00:29:41,997 --> 00:29:43,956
A few days
Before he was killed,
357
00:29:43,999 --> 00:29:46,915
But what was he doing
In costa mesa?
358
00:29:46,959 --> 00:29:48,656
Good question, commander.
359
00:29:48,699 --> 00:29:52,573
I may have to travel
3,000 miles to find out.
360
00:30:11,070 --> 00:30:11,984
[ knock on door ]
361
00:30:12,027 --> 00:30:13,507
Man: come in.
362
00:30:15,857 --> 00:30:16,858
Captain.
363
00:30:16,902 --> 00:30:18,817
Happy to meet you,
Commander.
364
00:30:18,860 --> 00:30:21,776
We hold five-o up as a model
To all our new agents.
365
00:30:21,820 --> 00:30:22,951
Thank you, sir.
366
00:30:22,995 --> 00:30:25,475
Coming from you,
That's quite a compliment.
367
00:30:25,519 --> 00:30:28,783
But this nordhoff thing
Really has us shaken up.
368
00:30:28,827 --> 00:30:30,132
Yes, I know.
369
00:30:30,176 --> 00:30:31,438
This room, I take it,
370
00:30:31,481 --> 00:30:34,789
Is where the trail
Of the letter begins?
371
00:30:34,833 --> 00:30:36,182
Yes...
372
00:30:36,225 --> 00:30:39,489
That's the safe
Where nordhoff put it.
373
00:30:49,064 --> 00:30:51,937
And he never mentioned
What was inside the letter?
374
00:30:51,980 --> 00:30:53,286
Not a word.
375
00:30:53,329 --> 00:30:57,072
Who has access to the safe,
Captain, besides you?
376
00:30:57,116 --> 00:31:00,032
Only my exec,
Lieutenant travers,
377
00:31:00,075 --> 00:31:01,729
And he's been on leave
378
00:31:01,772 --> 00:31:03,949
Since long before
This happened.
379
00:31:03,992 --> 00:31:06,777
When you took the envelope
Out of the safe,
380
00:31:06,821 --> 00:31:09,955
Could you get a feel
Of what was inside it?
381
00:31:09,998 --> 00:31:12,218
It was papers, definitely.
382
00:31:12,261 --> 00:31:15,830
It was no letter bomb,
Not at this stage.
383
00:31:15,874 --> 00:31:18,050
I see.
384
00:31:18,093 --> 00:31:20,400
When nordhoff was here,
385
00:31:20,443 --> 00:31:24,447
Did he mention
Going to costa mesa?
386
00:31:24,491 --> 00:31:26,928
Not to me.
387
00:31:26,972 --> 00:31:30,018
Do you know of any reason
Why he might have gone there?
388
00:31:30,062 --> 00:31:33,108
None at all.
389
00:31:40,811 --> 00:31:42,552
Here we are.
390
00:31:44,032 --> 00:31:45,381
Emil nordhoff.
391
00:31:45,425 --> 00:31:48,907
He was here for one night
On september 6.
392
00:31:48,950 --> 00:31:50,430
In room 12?
393
00:31:50,473 --> 00:31:51,779
No. 108.
394
00:31:51,822 --> 00:31:52,998
Are you sure of that?
395
00:31:53,041 --> 00:31:55,000
I'm quite positive, sir.
396
00:31:55,043 --> 00:31:56,827
We don't have a room 12.
397
00:31:56,871 --> 00:31:58,525
Our rooms begin with 101.
398
00:31:58,568 --> 00:31:59,700
I see.
399
00:31:59,743 --> 00:32:03,008
Did commander nordhoff
Happen to indicate
400
00:32:03,051 --> 00:32:05,793
Why he was in town,
Where he was going?
401
00:32:05,836 --> 00:32:07,012
Not to me.
402
00:32:07,055 --> 00:32:08,535
How about taxis?
403
00:32:08,578 --> 00:32:11,277
Did he take any taxis
From the motel?
404
00:32:11,320 --> 00:32:13,018
I don't remember.
405
00:32:13,061 --> 00:32:14,149
Phone calls?
406
00:32:14,193 --> 00:32:17,065
We keep a record
Of all our charges here.
407
00:32:17,109 --> 00:32:20,242
There were two calls
To san diego,
408
00:32:20,286 --> 00:32:23,115
Both to the same number --
235-3022.
409
00:32:23,158 --> 00:32:26,248
That's
The 11th naval district.
410
00:32:26,292 --> 00:32:27,423
Anything else?
411
00:32:27,467 --> 00:32:33,081
One local call to 689-2631.
412
00:32:33,125 --> 00:32:34,039
689-2631.
413
00:32:34,082 --> 00:32:35,562
Yes, sir.
414
00:32:35,605 --> 00:32:37,042
Thank you.
415
00:32:37,085 --> 00:32:38,434
You're welcome.
416
00:33:02,806 --> 00:33:04,417
[ rings ]
417
00:33:07,376 --> 00:33:10,249
Woman:
Pendler medical clinic.
418
00:33:10,292 --> 00:33:13,469
Hello?
Pendler medical clinic.
419
00:33:21,521 --> 00:33:23,523
I'm dr. Pendler.
Can I help you?
420
00:33:23,566 --> 00:33:26,004
Oh, yes.
I'm commander mcgarrett.
421
00:33:26,047 --> 00:33:27,353
I'm a naval investigator.
422
00:33:27,396 --> 00:33:28,832
What can I do for you?
423
00:33:28,876 --> 00:33:31,183
I'm trying to trace
The activities
424
00:33:31,226 --> 00:33:33,141
Of an officer
Named nordhoff --
425
00:33:33,185 --> 00:33:34,316
Commander emil nordhoff.
426
00:33:34,360 --> 00:33:36,971
He was here in costa mesa
A few days ago.
427
00:33:37,015 --> 00:33:38,146
We have reason to believe
428
00:33:38,190 --> 00:33:40,931
That he made contact
With this clinic.
429
00:33:40,975 --> 00:33:42,150
Nordhoff? Nordhoff?
430
00:33:42,194 --> 00:33:44,935
It's entirely possible,
Commander.
431
00:33:44,979 --> 00:33:46,502
So many people in and out,
432
00:33:46,546 --> 00:33:49,897
We obviously can't
Keep track of them all.
433
00:33:49,940 --> 00:33:51,246
I'm sorry.
434
00:33:51,290 --> 00:33:52,639
Doctor...
435
00:33:52,682 --> 00:33:53,814
Yes?
436
00:33:53,857 --> 00:33:56,164
What is the name of
The patient in room 12?
437
00:33:56,208 --> 00:33:58,558
Why is that
A concern of yours?
438
00:33:58,601 --> 00:34:01,300
Doctor...This is
A murder investigation
439
00:34:01,343 --> 00:34:04,303
Involving the armed forces
Of the united states.
440
00:34:04,346 --> 00:34:05,956
Now, that room number
441
00:34:06,000 --> 00:34:08,916
Came up in the course
Of our investigation.
442
00:34:08,959 --> 00:34:12,050
Now, if you refuse
To answer my question,
443
00:34:12,093 --> 00:34:14,791
I'll have to take the route
Of a federal subpoena
444
00:34:14,835 --> 00:34:16,010
And get your deposition.
445
00:34:16,054 --> 00:34:18,795
I have no reason to refuse.
I'll take you there.
446
00:34:18,839 --> 00:34:20,710
Thank you.
447
00:34:20,754 --> 00:34:23,757
Room 12 was a very tragic
Accident case.
448
00:34:23,800 --> 00:34:26,151
The woman
Was struck by a car,
449
00:34:26,194 --> 00:34:28,153
Went into a deep coma.
450
00:34:28,196 --> 00:34:30,372
She's still unconscious.
451
00:34:30,416 --> 00:34:32,766
No sign of recovery
Or even of death.
452
00:34:32,809 --> 00:34:35,682
They remain that way
Sometimes for years.
453
00:34:35,725 --> 00:34:37,075
Here we are.
454
00:34:48,086 --> 00:34:49,391
Who is she?
455
00:34:49,435 --> 00:34:51,785
Waldron. Erica waldron.
456
00:34:51,828 --> 00:34:55,223
I believe her husband's
In the navy, too.
457
00:37:00,348 --> 00:37:02,089
Danno.
458
00:37:02,132 --> 00:37:03,830
Good flight, steve?
459
00:37:03,873 --> 00:37:08,095
Anything that lands
In hawaii is a good one.
460
00:37:08,138 --> 00:37:09,444
Yeah.
461
00:37:09,488 --> 00:37:10,663
Thank you.
462
00:37:10,706 --> 00:37:12,926
We may have a major
Development, danno.
463
00:37:12,969 --> 00:37:15,320
I've learned that
When commander nordhoff
464
00:37:15,363 --> 00:37:18,497
Was on the mainland, he
Went to see erica waldron.
465
00:37:18,540 --> 00:37:20,194
The wife
Of lieutenant waldron?
466
00:37:20,238 --> 00:37:22,675
Yeah, and it wasn't
A casual visit, either.
467
00:37:22,718 --> 00:37:25,678
He went 100 miles or so
Out of his way to do it.
468
00:37:25,721 --> 00:37:27,984
Record says she's
A hospital patient.
469
00:37:28,028 --> 00:37:30,509
In a pendler medical
Clinic in costa mesa.
470
00:37:30,552 --> 00:37:31,945
Poor thing is in a coma.
471
00:37:31,988 --> 00:37:34,339
She's been that way
For several months.
472
00:37:34,382 --> 00:37:36,558
What's she doing
In a private clinic
473
00:37:36,602 --> 00:37:39,126
When she could have
Free medical care
474
00:37:39,169 --> 00:37:40,519
In a naval hospital?
475
00:37:40,562 --> 00:37:42,434
I intend to ask
Lieutenant waldron
476
00:37:42,477 --> 00:37:44,044
Exactly
The same question.
477
00:37:44,087 --> 00:37:47,265
Also, if he knows the reason
For nordhoff's visit.
478
00:37:47,308 --> 00:37:48,527
Any news on this end?
479
00:37:48,570 --> 00:37:51,704
We got bissell's file.
It's coming from washington.
480
00:37:51,747 --> 00:37:53,880
That's the goodnews.
481
00:37:53,923 --> 00:37:56,404
Okay. Lay it on me,
Danno.
482
00:37:56,448 --> 00:37:58,624
In the last 24 hours,
483
00:37:58,667 --> 00:38:02,932
The security files
Were penetrated again.
484
00:38:02,976 --> 00:38:04,282
My god!
485
00:38:11,550 --> 00:38:13,726
I'd like to wire
A dozen antirrhinums
486
00:38:13,769 --> 00:38:15,510
With a message, please.
487
00:38:15,554 --> 00:38:17,599
You'll find
The message blanks
488
00:38:17,643 --> 00:38:19,166
Right over there, sir.
489
00:38:19,209 --> 00:38:20,515
Thanks.
490
00:38:36,052 --> 00:38:37,402
There you are.
491
00:38:37,445 --> 00:38:39,447
Thank you, sir.
492
00:38:39,491 --> 00:38:42,232
That will be $10, please.
493
00:38:47,586 --> 00:38:49,544
This will get out
Right away.
494
00:38:49,588 --> 00:38:50,893
That's fine.
495
00:39:13,176 --> 00:39:14,613
Are you sure, commander?
496
00:39:14,656 --> 00:39:17,703
Oh, no doubt. Those
Files were penetrated.
497
00:39:17,746 --> 00:39:19,052
On what evidence?
498
00:39:19,095 --> 00:39:22,447
Well, right after
We ran our security test,
499
00:39:22,490 --> 00:39:24,884
Che fong came up
With something.
500
00:39:24,927 --> 00:39:27,277
I dusted
A top-secret file
501
00:39:27,321 --> 00:39:29,149
With
Phosphorescent powder.
502
00:39:29,192 --> 00:39:31,456
Same thing we used
On the five-o files
503
00:39:31,499 --> 00:39:33,458
When we thought
We had a leak.
504
00:39:33,501 --> 00:39:36,417
After you left, we went
Back to look at the file --
505
00:39:36,461 --> 00:39:38,419
Under
An ultraviolet light.
506
00:39:38,463 --> 00:39:40,900
Here's what we found.
Che?
507
00:39:40,943 --> 00:39:44,512
Microfiche card
Number nine.
508
00:39:46,166 --> 00:39:49,474
As you can see, it's
Been handled with gloves.
509
00:39:49,517 --> 00:39:52,607
Those are fingermarks,
Not fingerprints.
510
00:39:52,651 --> 00:39:54,609
Now,
Here's an enlargement
511
00:39:54,653 --> 00:39:57,482
Of one of the items
On the card.
512
00:39:57,525 --> 00:40:00,354
It's the latitude
Of the downed satellite.
513
00:40:00,398 --> 00:40:02,704
No one admits to
Having touched the card
514
00:40:02,748 --> 00:40:04,489
After it was
Chemically treated.
515
00:40:04,532 --> 00:40:05,794
Who had access?
516
00:40:05,838 --> 00:40:08,101
Just waldron and one
Other staff member
517
00:40:08,144 --> 00:40:10,756
He authorized to put
A new card in the safe --
518
00:40:10,799 --> 00:40:12,540
Marcia bissell.
519
00:40:12,584 --> 00:40:13,802
She came back to work
Yesterday.
520
00:40:13,846 --> 00:40:15,804
She came back so soon?
521
00:40:15,848 --> 00:40:17,763
She said her doctor
Okayed it, and he did.
522
00:40:17,806 --> 00:40:19,112
We checked it out.
523
00:40:19,155 --> 00:40:22,028
Just those two.
No one else had access?
524
00:40:22,071 --> 00:40:25,684
Plus the three of us who
Physically moved the files.
525
00:40:25,727 --> 00:40:29,165
I suppose that makes us
Suspect too, huh?
526
00:40:46,705 --> 00:40:48,446
Lieutenant!
527
00:40:49,621 --> 00:40:50,926
Commander.
528
00:40:50,970 --> 00:40:52,580
I thought
You'd like to know
529
00:40:52,624 --> 00:40:55,409
That I saw your wife
On the mainland yesterday.
530
00:40:55,453 --> 00:40:56,845
You went to the hospital?
531
00:40:56,889 --> 00:40:57,716
Yes.
532
00:40:57,759 --> 00:41:00,545
And...How is she?
533
00:41:00,588 --> 00:41:04,244
Unfortunately, the same.
534
00:41:04,287 --> 00:41:07,160
My wife's condition
Is critical.
535
00:41:07,203 --> 00:41:10,293
I visit her
As often as I can.
536
00:41:10,337 --> 00:41:12,165
Yes, I know.
537
00:41:12,208 --> 00:41:13,688
I wonder...
538
00:41:13,732 --> 00:41:15,560
Wouldn't it be
More convenient
539
00:41:15,603 --> 00:41:17,779
To have her transferred
To tripler?
540
00:41:17,823 --> 00:41:19,477
Dr. Pendler
Seems to think
541
00:41:19,520 --> 00:41:22,392
It would be too dangerous
To move her at the moment.
542
00:41:22,436 --> 00:41:25,395
Were you with her at
The time of the accident?
543
00:41:25,439 --> 00:41:26,788
No.
544
00:41:26,832 --> 00:41:29,574
I had already been
Transferred here to hawaii.
545
00:41:29,617 --> 00:41:32,794
She, uh, stayed behind
To wind up our affairs --
546
00:41:32,838 --> 00:41:35,318
Sell the house,
That sort of thing.
547
00:41:35,362 --> 00:41:38,800
I was here at ficpac
When I got word that, uh...
548
00:41:38,844 --> 00:41:40,193
That her car was hit.
549
00:41:40,236 --> 00:41:42,935
So I got on a plane
Immediately.
550
00:41:42,978 --> 00:41:46,765
Your loyalty to her
Is evident, lieutenant.
551
00:41:46,808 --> 00:41:48,636
You do
What you have to, sir.
552
00:41:48,680 --> 00:41:50,203
I, uh --
553
00:41:50,246 --> 00:41:54,033
I wasn't the only one
To visit her this week.
554
00:41:54,076 --> 00:41:55,600
Oh? Who else?
555
00:41:55,643 --> 00:41:58,037
Commander nordhoff.
556
00:41:58,080 --> 00:42:00,953
Emil went
To see her, huh?
557
00:42:00,996 --> 00:42:03,259
Yes.
Have you any idea why?
558
00:42:03,303 --> 00:42:06,132
Well, it would have been
Strange if he hadn't.
559
00:42:06,175 --> 00:42:09,265
Emil and I were, uh,
Friends -- close friends --
560
00:42:09,309 --> 00:42:10,571
While I was working
561
00:42:10,615 --> 00:42:12,747
At the 11th naval
District headquarters.
562
00:42:12,791 --> 00:42:14,532
As a matter of fact, uh...
563
00:42:17,186 --> 00:42:19,362
He was
A hell of a good putter.
564
00:42:21,016 --> 00:42:24,106
Commander...
These questions --
565
00:42:24,150 --> 00:42:28,197
Is this what you call
An interrogation?
566
00:42:28,241 --> 00:42:29,329
Interrogation
567
00:42:29,372 --> 00:42:31,679
Is usually formal
Questioning, lieutenant.
568
00:42:31,723 --> 00:42:35,161
We have a list of suspects,
And you're one of them.
569
00:42:35,204 --> 00:42:37,946
Until commander nordhoff's
Killer is apprehended
570
00:42:37,990 --> 00:42:39,992
And our security leak
Is plugged,
571
00:42:40,035 --> 00:42:42,342
There will be
Lots of questions,
572
00:42:42,385 --> 00:42:44,344
Formal and informal.
573
00:42:44,387 --> 00:42:45,650
Thank you.
574
00:42:45,693 --> 00:42:47,390
You're welcome.
575
00:42:50,219 --> 00:42:52,874
Captain: good afternoon,
Ladies and gentlemen,
576
00:42:52,918 --> 00:42:54,572
And welcome to pearl harbor.
577
00:42:54,615 --> 00:42:56,878
This afternoon,
You're all the guests
578
00:42:56,922 --> 00:42:58,314
Of rear admiral
Thomas mcnamara.
579
00:42:58,358 --> 00:43:00,490
He's the commanding officer
Of the 14th naval district
580
00:43:00,534 --> 00:43:02,884
Here in hawaii
And we do hope, of course,
581
00:43:02,928 --> 00:43:04,669
To make your tour enjoyable
As well as informative.
582
00:43:04,712 --> 00:43:08,847
Coming up to your right now
Will be the uss arizona
583
00:43:08,890 --> 00:43:10,196
And the arizonamemorial.
584
00:43:10,239 --> 00:43:12,633
In just a little bit,
We will be stopping
585
00:43:12,677 --> 00:43:15,157
And letting you off
Onboard over there.
586
00:43:15,201 --> 00:43:16,942
As we go by now, though,
There is quite a bit
587
00:43:16,985 --> 00:43:19,422
Of symbolism associated
With the memorial itself
588
00:43:19,466 --> 00:43:21,033
I'd like to point out
To you.
589
00:43:21,076 --> 00:43:22,774
You'll probably notice,
First of all,
590
00:43:22,817 --> 00:43:26,038
The way the memorial is sagging
Right there in the very middle.
591
00:43:26,081 --> 00:43:29,694
This represents our initial
Defeat here at pearl harbor.
592
00:43:29,737 --> 00:43:32,174
And then, the way that
It rises out on both ends,
593
00:43:32,218 --> 00:43:34,829
That represents
Our final victory
594
00:43:34,873 --> 00:43:36,439
In world war ii.
595
00:43:36,483 --> 00:43:38,746
Now, if you look toward
The back of the memorial,
596
00:43:38,790 --> 00:43:41,009
You'll see sort of
A carved window there.
597
00:43:41,053 --> 00:43:42,837
The window was carved
In the shape
598
00:43:42,881 --> 00:43:45,405
Of the biblical tree of life.
599
00:43:45,448 --> 00:43:49,061
There's also several large,
Open windows in the middle.
600
00:43:49,104 --> 00:43:51,933
If you count those,
You'll find seven on this side.
601
00:43:51,977 --> 00:43:54,762
Now, there are seven more
On the opposite side
602
00:43:54,806 --> 00:43:56,111
And seven in the top.
603
00:43:56,155 --> 00:43:58,331
That makes for a total of 21.
604
00:43:58,374 --> 00:44:01,073
This represents a symbolic
21-gun salute
605
00:44:01,116 --> 00:44:02,814
For those men
That gave their lives
606
00:44:02,857 --> 00:44:04,816
Here at pearl harbor
That day.
607
00:44:04,859 --> 00:44:06,208
So you can get some idea
608
00:44:06,252 --> 00:44:08,341
As to the size
Of the battleship,
609
00:44:08,384 --> 00:44:10,778
Look off to either side
Of the memorial
610
00:44:10,822 --> 00:44:12,693
And you'll see
An orange buoy
611
00:44:12,737 --> 00:44:14,390
That's been placed
On either side.
612
00:44:14,434 --> 00:44:17,306
These are marking the bow
And the stern of the ship.
613
00:44:17,350 --> 00:44:20,483
That's the front of the ship,
Or the bow, to the left, there,
614
00:44:20,527 --> 00:44:23,269
And the rear of the ship,
Or the stern, to the right.
615
00:44:23,312 --> 00:44:24,792
We're going to be
Letting you off
616
00:44:24,836 --> 00:44:26,402
Onboard the memorial
Right now.
617
00:44:26,446 --> 00:44:28,056
You'll have
About 10 minutes onboard,
618
00:44:28,100 --> 00:44:30,842
So do judge your time
Accordingly, and when you hear
619
00:44:30,885 --> 00:44:33,975
The call "All aboard
For the pearl harbor cruise,"
620
00:44:34,019 --> 00:44:36,238
Just be sure to come back
Aboard the boat.
621
00:44:36,282 --> 00:44:37,805
Do watch your step
Very carefully
622
00:44:37,849 --> 00:44:39,633
As you are getting on and off
The boat here at the landing.
623
00:44:39,677 --> 00:44:41,809
Thank you very much.
624
00:46:51,852 --> 00:46:53,027
Ha ha ha ha.
625
00:46:53,071 --> 00:46:55,551
One-half
Our mission accomplished
626
00:46:55,595 --> 00:46:58,859
Right under
Commander mcgarrett's nose.
627
00:46:58,903 --> 00:47:00,905
There's still
The second half,
628
00:47:00,948 --> 00:47:02,254
And mcgarrett remains.
629
00:47:02,297 --> 00:47:07,215
He will impede us no more
Than did commander nordhoff.
630
00:47:17,835 --> 00:47:19,010
[ knock on door ]
631
00:47:19,053 --> 00:47:20,402
Come in.
632
00:47:20,446 --> 00:47:23,449
Will you send the dossiers
As soon as possible?
633
00:47:23,492 --> 00:47:24,798
Yes?
634
00:47:24,842 --> 00:47:26,844
Sir, I have a letter
From the commander.
635
00:47:26,887 --> 00:47:28,062
How many are there?
636
00:47:28,106 --> 00:47:29,063
On every man?
637
00:47:29,107 --> 00:47:31,109
Shall I open it
For you, sir?
638
00:47:31,152 --> 00:47:32,371
Give me a count.
639
00:47:32,414 --> 00:47:35,722
Yes, go ahead.
Repeat that.
640
00:48:11,801 --> 00:48:15,153
Just as we suspected --
A pressure-release fuse.
641
00:48:15,196 --> 00:48:18,112
Hmm. It's exactly the
Same in both bombs?
642
00:48:18,156 --> 00:48:20,027
No question about it.
643
00:48:20,071 --> 00:48:21,420
Okay...
644
00:48:21,463 --> 00:48:25,076
Now that we know
What it is...
645
00:48:25,119 --> 00:48:27,252
Who could make one?
646
00:48:27,295 --> 00:48:30,168
Not difficult, steve.
Any good technician.
647
00:48:30,211 --> 00:48:32,866
I know one
Excellent technician.
648
00:48:32,910 --> 00:48:33,998
Who's that?
649
00:48:34,041 --> 00:48:35,216
The ex-navy man.
650
00:48:35,260 --> 00:48:37,175
Bissell. Marcia's father.
651
00:48:37,218 --> 00:48:38,741
Have you seen his file?
652
00:48:38,785 --> 00:48:41,048
No, it's not in
From washington yet,
653
00:48:41,092 --> 00:48:44,051
But I found some men
Who served with bissell
654
00:48:44,095 --> 00:48:45,096
In his old section.
655
00:48:45,139 --> 00:48:46,706
And what was that?
656
00:48:46,749 --> 00:48:48,708
Underwater demolition.
657
00:48:48,751 --> 00:48:50,144
Huh.
658
00:48:50,188 --> 00:48:53,017
What is he doing now?
659
00:48:53,060 --> 00:48:56,803
Airport security guard,
So his buddies informed me.
660
00:48:56,846 --> 00:48:58,152
Danno: steve?
661
00:48:58,196 --> 00:49:01,112
Something just came up
In connection with fesler,
662
00:49:01,155 --> 00:49:02,330
The nordhoff courier.
663
00:49:02,374 --> 00:49:03,853
May not mean much,
664
00:49:03,897 --> 00:49:06,160
But you wanted the
Fine print on everyone.
665
00:49:06,204 --> 00:49:07,640
I ran a routine check
666
00:49:07,683 --> 00:49:09,729
At the base where he
Used to be stationed.
667
00:49:09,772 --> 00:49:12,645
He had a choice between
A nonstop flight to honolulu
668
00:49:12,688 --> 00:49:15,300
And one that laid over
In san diego for six hours.
669
00:49:15,343 --> 00:49:18,694
He took the layover flight.
Nobody knows why.
670
00:49:18,738 --> 00:49:21,088
Check him out on that.
671
00:49:21,132 --> 00:49:23,830
See what he says
About that one.
672
00:49:56,515 --> 00:49:57,995
Sam bissell?
673
00:49:58,038 --> 00:49:59,170
Yeah.
674
00:49:59,213 --> 00:50:01,520
Mcgarrett.
We've met before.
675
00:50:01,563 --> 00:50:04,349
You're a navy
Investigator. I know.
676
00:50:04,392 --> 00:50:07,613
I understand that you
Were in demolitions.
677
00:50:07,656 --> 00:50:10,137
Does that make me
Suspect?
678
00:50:10,181 --> 00:50:11,660
Well, no more
679
00:50:11,704 --> 00:50:15,099
Than a couple of hundred
Others in your section.
680
00:50:15,142 --> 00:50:17,144
Well,
Then get off my back.
681
00:50:17,188 --> 00:50:18,232
How come 21?
682
00:50:18,276 --> 00:50:20,452
How come that lopsided
Number of years
683
00:50:20,495 --> 00:50:22,367
At the time
Of your retirement?
684
00:50:22,410 --> 00:50:24,499
Is there a law against that?
685
00:50:24,543 --> 00:50:26,371
Just the law of probability.
686
00:50:26,414 --> 00:50:29,896
There are 20-year men
And 30-year men,
687
00:50:29,939 --> 00:50:34,901
But 21 would indicate to me
A sudden change in plans.
688
00:50:34,944 --> 00:50:38,383
You bet a change in plans.
I wanted out.
689
00:50:38,426 --> 00:50:41,081
Why? Did you have
A grudge or grievance?
690
00:50:41,125 --> 00:50:43,997
Stop kidding me, mister.
You've seen my file.
691
00:50:44,041 --> 00:50:46,913
You know all the answers,
But you come here,
692
00:50:46,956 --> 00:50:49,655
You play your little game,
You see what I might say.
693
00:50:49,698 --> 00:50:50,960
Not so.
694
00:50:51,004 --> 00:50:53,572
I'm waiting for your file
To arrive from the mainland.
695
00:50:53,615 --> 00:50:55,704
I'd just like to hear
Your answer now.
696
00:50:55,748 --> 00:50:58,055
And I'd like
A 20-room house in kahala.
697
00:50:58,098 --> 00:50:59,360
A man has been killed,
698
00:50:59,404 --> 00:51:01,362
And I've almost
Been totaled myself.
699
00:51:01,406 --> 00:51:02,494
You'd better believe
700
00:51:02,537 --> 00:51:04,713
I've got a personal
Stake in this case!
701
00:51:04,757 --> 00:51:06,976
I've got a personal
Stake in this job!
702
00:51:07,020 --> 00:51:09,414
You coming here treating me
Like this isn't helping any.
703
00:51:09,457 --> 00:51:11,677
Nobody's trying to cause you
Any embarrassment.
704
00:51:11,720 --> 00:51:13,592
I don't care what
You're trying to do!
705
00:51:13,635 --> 00:51:16,899
I'm out of the navy now.
You can't touch me.
706
00:51:16,943 --> 00:51:19,554
As a matter of fact, I don't
Even have to talk to you.
707
00:51:19,598 --> 00:51:22,862
And, starting now, I think
That is a hell of a good idea.
708
00:51:27,562 --> 00:51:30,348
Yeah, we had some
Great winters back there.
709
00:51:30,391 --> 00:51:32,350
I'll tell you
The truth, though.
710
00:51:32,393 --> 00:51:34,134
I really go
For this climate here.
711
00:51:34,178 --> 00:51:37,050
Yeah. Is that why you
Applied for a transfer?
712
00:51:37,094 --> 00:51:38,269
Well, one of the reasons.
713
00:51:38,312 --> 00:51:41,141
How long did it take you
To fly out here, captain?
714
00:51:41,185 --> 00:51:43,230
About 11 hours,
More or less.
715
00:51:43,274 --> 00:51:46,233
Is that with or without
Laying over in san diego?
716
00:51:46,277 --> 00:51:47,582
Without.
717
00:51:47,626 --> 00:51:49,715
Why didn't you
Fly straight through?
718
00:51:49,758 --> 00:51:51,847
No through flights
Available.
719
00:51:51,891 --> 00:51:53,458
I understand there were.
720
00:51:53,501 --> 00:51:57,505
Hey, what is this --
A cross-examination?
721
00:51:57,549 --> 00:52:00,421
Yeah.
722
00:52:00,465 --> 00:52:03,120
I had a little time
Before reporting here.
723
00:52:03,163 --> 00:52:05,818
I thought maybe
A little sightseeing.
724
00:52:05,861 --> 00:52:08,299
I'd never seen san diego
Before.
725
00:52:08,342 --> 00:52:10,170
Heard they had
A marvelous zoo.
726
00:52:10,214 --> 00:52:11,563
It won't work, captain.
727
00:52:11,606 --> 00:52:14,218
You know san diego like
The back of your hand.
728
00:52:14,261 --> 00:52:16,655
You were stationed there
From '68 to '72.
729
00:52:16,698 --> 00:52:18,918
Now,
Why the 6-hour layover?
730
00:52:18,961 --> 00:52:21,007
Is this in confidence?
731
00:52:21,050 --> 00:52:22,356
I mean, anything
732
00:52:22,400 --> 00:52:26,186
Not pertaining
To the investigation?
733
00:52:26,230 --> 00:52:29,624
Guaranteed, if it's not.
734
00:52:31,626 --> 00:52:32,714
Um...
735
00:52:32,758 --> 00:52:36,283
I've got a friend...
A lady.
736
00:52:36,327 --> 00:52:37,937
I've known her since '70,
737
00:52:37,980 --> 00:52:40,635
Ever since
Being stationed there.
738
00:52:40,679 --> 00:52:43,377
I stop off
And see her sometimes...
739
00:52:43,421 --> 00:52:45,466
Thistime.
740
00:52:45,510 --> 00:52:47,860
Now, look, I've...
741
00:52:47,903 --> 00:52:50,341
I've got a great wife,
Great kids.
742
00:52:50,384 --> 00:52:53,474
I'm not interested
In rocking the boat.
743
00:52:53,518 --> 00:52:56,303
It's just another part
Of my life.
744
00:52:56,347 --> 00:52:58,479
I'll have to have her name.
745
00:52:58,523 --> 00:53:02,483
It will be handled
Discreetly enough.
746
00:53:02,527 --> 00:53:04,093
Sandi...
747
00:53:04,137 --> 00:53:06,139
Sandi cavenaugh.
748
00:53:08,185 --> 00:53:10,361
140 san leone street.
749
00:53:10,404 --> 00:53:13,277
Apartment 10-b.
750
00:53:13,320 --> 00:53:15,931
Discreetly?
751
00:53:18,020 --> 00:53:20,066
I promise, captain.
752
00:53:21,589 --> 00:53:24,331
Excuse me. Can I
Talk to you a minute?
753
00:53:25,767 --> 00:53:28,553
Bissell's file -- it
Came in from washington,
754
00:53:28,596 --> 00:53:31,295
Then disappeared
Off waldron's desk.
755
00:53:31,338 --> 00:53:32,992
What?!
756
00:53:42,131 --> 00:53:44,525
All right, waldron,
What happened?
757
00:53:44,569 --> 00:53:46,527
Sir, I don't know
What to say.
758
00:53:46,571 --> 00:53:48,877
The bissell file came in
By pouch at 12:02.
759
00:53:48,921 --> 00:53:51,837
I was holding it here
On my desk for you.
760
00:53:51,880 --> 00:53:53,186
I went out for --
761
00:53:53,230 --> 00:53:54,535
You went out?!
762
00:53:54,579 --> 00:53:56,668
What do you mean,
You went out?!!
763
00:53:56,711 --> 00:53:59,714
Sir, there was a message
For the admiral
764
00:53:59,758 --> 00:54:01,412
Marked "Urgent rush."
765
00:54:01,455 --> 00:54:03,240
I took it
To cincpacflt myself.
766
00:54:03,283 --> 00:54:05,416
Who took your station
While you were gone?
767
00:54:05,459 --> 00:54:07,113
Chief collins.
768
00:54:07,156 --> 00:54:08,419
You want me, lieutenant?
769
00:54:08,462 --> 00:54:10,421
We're trying to pin down
770
00:54:10,464 --> 00:54:12,292
The time that file
Got away.
771
00:54:12,336 --> 00:54:14,555
Did you see it
On the desk?
772
00:54:14,599 --> 00:54:15,861
I don't remember it.
773
00:54:15,904 --> 00:54:16,992
It was there!
774
00:54:17,036 --> 00:54:18,951
It might have been there,
But I didn't notice.
775
00:54:18,994 --> 00:54:20,561
Did you see
Any section worker
776
00:54:20,605 --> 00:54:22,607
Take things out
Of the message basket?
777
00:54:22,650 --> 00:54:24,565
Yes, they're coming up
All the time --
778
00:54:24,609 --> 00:54:26,567
Taking things out,
Putting things in.
779
00:54:26,611 --> 00:54:29,701
Can you remember who?
780
00:54:29,744 --> 00:54:33,008
Well, don't tell me I missed
Some excitement for a change.
781
00:54:33,052 --> 00:54:34,488
It's not over yet.
782
00:54:34,532 --> 00:54:38,884
Your father's file just
Got up and walked away.
783
00:54:38,927 --> 00:54:42,453
Well, at least
It didn't blow up.
784
00:54:42,496 --> 00:54:44,803
Did you expect it to,
Ensign bissell?
785
00:54:47,458 --> 00:54:49,460
Ma'am, telephone's for you.
786
00:54:53,855 --> 00:54:57,424
I want this whole
Section sealed off
787
00:54:57,468 --> 00:54:59,774
Until the search
Is complete.
788
00:54:59,818 --> 00:55:01,036
Yes, sir.
789
00:55:01,080 --> 00:55:03,169
I want every outgoing
Envelope doubly inspected.
790
00:55:03,212 --> 00:55:04,605
Yes, sir.
791
00:55:04,649 --> 00:55:05,954
And I want to see
792
00:55:05,998 --> 00:55:07,826
What's in that message
Basket right now.
793
00:55:07,869 --> 00:55:09,262
Yes, sir.
794
00:55:26,061 --> 00:55:29,587
Don't strain your ears,
Mr. Williams.
795
00:55:29,630 --> 00:55:34,026
All telephone calls in
And out of this section
796
00:55:34,069 --> 00:55:37,595
Are taped by
Federal court order.
797
00:55:37,638 --> 00:55:39,074
Yes, I know.
798
00:55:50,477 --> 00:55:51,478
Thank you.
799
00:55:51,522 --> 00:55:53,959
Sir, admiral dean
Wants to see you.
800
00:55:54,002 --> 00:55:55,439
If you'll come
This way, sir.
801
00:55:55,482 --> 00:55:57,310
Thank you.
802
00:55:59,921 --> 00:56:02,924
Lieutenant...
This arrived today
803
00:56:02,968 --> 00:56:06,319
By an entirely
Different route.
804
00:56:11,106 --> 00:56:14,327
Luckily,
It remained intact.
805
00:56:20,855 --> 00:56:23,336
The longitude
Of the downed satellite.
806
00:56:23,380 --> 00:56:26,252
Now this, plus the earlier
Stolen information,
807
00:56:26,295 --> 00:56:29,516
Could enable someone
To locate the satellite
808
00:56:29,560 --> 00:56:31,170
Before we do.
809
00:56:37,002 --> 00:56:40,571
Thatmust not happen,
Commander.
810
00:56:40,614 --> 00:56:44,270
Yes, sir.
811
00:56:46,490 --> 00:56:48,622
Mcgarrett was seen
At the airport.
812
00:56:48,666 --> 00:56:49,971
What time?
813
00:56:50,015 --> 00:56:53,018
12:22. Obviously,
He escaped the bomb.
814
00:56:53,061 --> 00:56:54,323
Obviously.
815
00:56:54,367 --> 00:56:55,760
No cause for alarm.
816
00:56:55,803 --> 00:56:59,285
We'll put our contingency
Plan into operation.
817
00:57:01,896 --> 00:57:07,511
One way or another,
Mcgarrett willbe stopped.
818
00:57:07,554 --> 00:57:12,167
I'll say this only once,
Mcgarrett, so listen good.
819
00:57:12,211 --> 00:57:13,125
Just a minute.
820
00:57:13,168 --> 00:57:14,996
There seems to be
Some noise here.
821
00:57:15,040 --> 00:57:16,650
Can you hang on
A moment?
822
00:57:16,694 --> 00:57:18,260
All right, go ahead.
823
00:57:18,304 --> 00:57:23,222
Go to the wailuku national
Bank, island of maui.
824
00:57:23,265 --> 00:57:28,923
Investigate all new accounts
Within the last six months.
825
00:57:28,967 --> 00:57:31,012
How do I know
That this isn't a --
826
00:57:33,406 --> 00:57:34,799
Hello?
827
00:57:36,801 --> 00:57:38,106
How do you read that?
828
00:57:38,150 --> 00:57:41,414
May be worth a half-hour's
Flight to find out.
829
00:57:41,458 --> 00:57:42,763
Yeah, maybe.
830
00:57:42,807 --> 00:57:43,895
Get out to barbers point.
831
00:57:43,938 --> 00:57:46,332
I'll have a chopper
Waiting for you.
832
00:57:46,375 --> 00:57:47,768
Right.
833
00:57:47,812 --> 00:57:50,902
And danno...Bring me some
Maui potato chips, will you?
834
00:57:50,945 --> 00:57:52,077
Sure.
835
00:57:54,209 --> 00:57:57,735
Get me barbers point
Base op, please.
836
00:58:00,477 --> 00:58:01,826
Lieutenant.
837
00:58:05,090 --> 00:58:07,745
Yes, just one passenger,
A civilian.
838
00:58:07,788 --> 00:58:11,357
Well, have it cleared
With fleet operations.
839
00:58:11,400 --> 00:58:12,706
[ knock on door ]
840
00:58:12,750 --> 00:58:13,707
Come in.
841
00:58:13,751 --> 00:58:16,536
He'll be returning
This evening.
842
00:58:19,408 --> 00:58:21,498
Sit down, lieutenant.
843
00:58:21,541 --> 00:58:23,108
Thank you, sir.
844
00:58:23,151 --> 00:58:24,370
Thank you.
845
00:58:24,413 --> 00:58:26,067
What can I do for you?
846
00:58:26,111 --> 00:58:27,242
[ sighs ]
847
00:58:27,286 --> 00:58:30,028
Some things aren't easy,
Commander...
848
00:58:30,071 --> 00:58:32,247
Especially
When they involve
849
00:58:32,291 --> 00:58:34,728
The guilt
Of another person...
850
00:58:34,772 --> 00:58:39,080
Somebody you've trusted.
851
00:58:39,124 --> 00:58:43,128
While I was searching
For the bissell file...
852
00:58:43,171 --> 00:58:44,869
I found this.
853
00:58:48,307 --> 00:58:51,528
Looks like the original
Nordhoff letter.
854
00:58:51,571 --> 00:58:52,964
No, sir. Just the envelope.
855
00:58:53,007 --> 00:58:55,793
The original contents were
Either destroyed or stolen.
856
00:58:55,836 --> 00:58:58,099
But we now know
One thing for certain,
857
00:58:58,143 --> 00:59:00,754
And that is that the switch
For the letter bomb
858
00:59:00,798 --> 00:59:02,451
Was made inside mysection.
859
00:59:02,495 --> 00:59:06,499
Well, it would certainly
Appear that way, lieutenant.
860
00:59:06,543 --> 00:59:07,761
That's not all, sir.
861
00:59:07,805 --> 00:59:11,591
It's whereit was found...
862
00:59:11,635 --> 00:59:13,593
Behind the file cabinet...
863
00:59:13,637 --> 00:59:17,379
On the route between my desk
And nordhoff's office.
864
00:59:17,423 --> 00:59:20,557
As fond as I am
Of marcia bissell,
865
00:59:20,600 --> 00:59:24,996
I must regretfully conclude
That she is guilty.
866
00:59:27,172 --> 00:59:29,348
We're in the same
Profession, commander.
867
00:59:29,391 --> 00:59:31,785
You don't have to pull
Your punches with me.
868
00:59:31,829 --> 00:59:33,613
All right.
869
00:59:33,657 --> 00:59:36,311
The missing envelope --
870
00:59:36,355 --> 00:59:38,531
The one addressed
To nordhoff,
871
00:59:38,575 --> 00:59:41,969
The one that fesler brought
Here from san diego --
872
00:59:42,013 --> 00:59:44,581
Was found
Behind a filing cabinet
873
00:59:44,624 --> 00:59:48,759
Between lieutenant waldron's
Desk and nordhoff's office.
874
00:59:48,802 --> 00:59:50,282
That's the route you took.
875
00:59:50,325 --> 00:59:52,719
Therefore iswitched
The letters?
876
00:59:52,763 --> 00:59:54,460
Is that the conclusion?
877
00:59:54,503 --> 00:59:57,637
Well, let's say
A considered possibility.
878
00:59:57,681 --> 01:00:00,379
I can't really blame you
For that.
879
01:00:00,422 --> 01:00:04,470
In your place, I'd consider
Myself a prime suspect, too.
880
01:00:04,513 --> 01:00:07,952
In my place,
What would you do about it?
881
01:00:09,736 --> 01:00:13,784
I'd give the suspect
A chance to clear the air...
882
01:00:13,827 --> 01:00:15,350
And possibly herself.
883
01:00:15,394 --> 01:00:19,528
All right. Go ahead.
I'd like nothing better.
884
01:00:27,798 --> 01:00:31,758
One file borrowed
Andreturned.
885
01:00:32,977 --> 01:00:35,849
Let me tell you
Why he left the service.
886
01:00:35,893 --> 01:00:39,897
It was a deal to avoid
Prosecution for theft --
887
01:00:39,940 --> 01:00:42,856
Not money,
Nothing so exotic.
888
01:00:42,900 --> 01:00:44,379
A hand-powered drill,
889
01:00:44,423 --> 01:00:47,426
A couple of coils
Of copper wire,
890
01:00:47,469 --> 01:00:50,864
A few things for
His tool shop at home.
891
01:00:50,908 --> 01:00:54,694
Dishonest, yes.
Unforgivable, of course.
892
01:00:54,738 --> 01:00:57,001
But...Hardly grand larceny.
893
01:00:57,044 --> 01:01:02,397
But stolen government
Property nonetheless, huh?
894
01:01:04,791 --> 01:01:06,706
I see
That commander nordhoff
895
01:01:06,750 --> 01:01:08,926
Conducted
The investigation.
896
01:01:08,969 --> 01:01:10,710
He suggested the deal --
897
01:01:10,754 --> 01:01:13,887
No prosecution ifdad
Agreed to retire early.
898
01:01:13,931 --> 01:01:16,760
It was very,
Very hard for dad.
899
01:01:16,803 --> 01:01:18,196
He really loved the navy.
900
01:01:18,239 --> 01:01:21,286
And he felt that nordhoff
Forced him out, huh?
901
01:01:21,329 --> 01:01:24,071
No, I'm afraid
That motive won't work.
902
01:01:24,115 --> 01:01:26,117
Dad was grateful to nordhoff
903
01:01:26,160 --> 01:01:29,860
For sparing him the ordeal
Of a court martial.
904
01:01:29,903 --> 01:01:31,252
Of course, so was I.
905
01:01:31,296 --> 01:01:33,690
Then why did you take
The file?
906
01:01:33,733 --> 01:01:35,256
Borrow.
907
01:01:35,300 --> 01:01:38,607
Borrowed can be a euphemism
For stealing, can't it?
908
01:01:38,651 --> 01:01:41,915
It has to do with dad's job
At the airport.
909
01:01:41,959 --> 01:01:44,396
It's
A temporary appointment.
910
01:01:44,439 --> 01:01:48,008
It could become permanent
Ifthings work out.
911
01:01:48,052 --> 01:01:50,924
When I saw that you'd
Sent for his file,
912
01:01:50,968 --> 01:01:53,884
I was afraid
It might ruin his chances.
913
01:01:53,927 --> 01:01:57,539
So...I took it to my room
To look at it.
914
01:01:57,583 --> 01:01:58,976
That's all.
915
01:01:59,019 --> 01:02:01,935
I planned to return it
Right away.
916
01:02:01,979 --> 01:02:05,809
I can understand
Your motive, ensign...
917
01:02:05,852 --> 01:02:09,769
But I'll have to make
A report about this
918
01:02:09,813 --> 01:02:11,728
For the file.
919
01:02:11,771 --> 01:02:12,946
You understand?
920
01:02:12,990 --> 01:02:14,556
Of course.
921
01:02:14,600 --> 01:02:16,123
I expected you would.
922
01:02:16,167 --> 01:02:20,301
[ sighs ] Emil would
Have done the same thing.
923
01:02:23,174 --> 01:02:25,742
Time hasn't changed anything,
Has it?
924
01:02:28,919 --> 01:02:30,007
The lights may dim,
925
01:02:30,050 --> 01:02:32,661
But I guess they
Never go out completely.
926
01:02:33,837 --> 01:02:36,753
Let me show you something.
927
01:02:56,598 --> 01:02:58,905
Where was this taken?
928
01:02:58,949 --> 01:03:02,082
Oh...On the mainland,
I think.
929
01:03:04,868 --> 01:03:06,608
May I borrow it?
930
01:03:06,652 --> 01:03:07,827
Of course.
931
01:03:07,871 --> 01:03:11,004
Iwon't press charges.
932
01:03:12,832 --> 01:03:13,833
Thank you.
933
01:03:13,877 --> 01:03:15,704
Commander mcgarrett?
934
01:03:15,748 --> 01:03:16,880
Telephone for you.
935
01:03:16,923 --> 01:03:19,447
Oh, thank you.
Excuse me.
936
01:03:24,452 --> 01:03:25,802
Oh, thank you.
937
01:03:27,107 --> 01:03:28,674
Commander mcgarrett.
938
01:03:28,717 --> 01:03:29,849
Steve...
939
01:03:29,893 --> 01:03:30,981
Yeah, danno?
940
01:03:31,024 --> 01:03:32,199
That maui tip was right.
941
01:03:32,243 --> 01:03:33,766
New account -- $20,000 --
942
01:03:33,810 --> 01:03:36,203
Opened last month
In the name of sam bissell.
943
01:03:36,247 --> 01:03:39,859
Sam bissell got $20,000?
For what?
944
01:03:39,903 --> 01:03:41,556
It could be
A joint venture.
945
01:03:41,600 --> 01:03:44,211
The account was opened
In his name by a woman.
946
01:03:44,255 --> 01:03:46,953
Did you get a description
Of the woman?
947
01:03:46,997 --> 01:03:49,390
Yes.
Could be his daughter.
948
01:03:54,918 --> 01:03:57,877
Well, it's open and shut,
As far as I'm concerned.
949
01:03:57,921 --> 01:04:01,141
Father and daughter working
Together as co-conspirators.
950
01:04:01,185 --> 01:04:03,230
She has access,
He has motive --
951
01:04:03,274 --> 01:04:05,276
His bitterness
Against the navy.
952
01:04:05,319 --> 01:04:07,060
Maybe she has motive,
Too.
953
01:04:07,104 --> 01:04:09,628
Yes. Her relationship
With nordhoff.
954
01:04:09,671 --> 01:04:12,413
But here's something
That she cannotexplain --
955
01:04:12,457 --> 01:04:14,328
The letter
That she switched
956
01:04:14,372 --> 01:04:16,417
On the way
To nordhoff's office.
957
01:04:16,461 --> 01:04:19,072
There's only one trouble
With that theory.
958
01:04:19,116 --> 01:04:21,683
Her prints
Aren't on the letter.
959
01:04:21,727 --> 01:04:23,033
What do you mean?
960
01:04:23,076 --> 01:04:24,208
They're not on it.
961
01:04:24,251 --> 01:04:27,733
Captain newhouse, yes.
Lieutenant waldron, yes.
962
01:04:27,776 --> 01:04:29,126
Marcia bissell, no.
963
01:04:29,169 --> 01:04:31,737
That doesn't prove anything
Or disprove anything.
964
01:04:31,780 --> 01:04:34,131
We've had lots
Of felony convictions
965
01:04:34,174 --> 01:04:35,654
Where the prints
Never showed up.
966
01:04:35,697 --> 01:04:37,438
But there's
Something else wrong
967
01:04:37,482 --> 01:04:39,963
With the commander's
Theory.
968
01:04:40,006 --> 01:04:42,139
You've switched this
For the bomb,
969
01:04:42,182 --> 01:04:43,096
Stolen the contents.
970
01:04:43,140 --> 01:04:45,272
What do you do
With the envelope?
971
01:04:45,316 --> 01:04:46,621
You could burn it,
972
01:04:46,665 --> 01:04:49,102
You could put it
In a shredding machine,
973
01:04:49,146 --> 01:04:51,626
But to throw it
Behind a cabinet
974
01:04:51,670 --> 01:04:53,802
Would be
Just plain stupid.
975
01:04:53,846 --> 01:04:56,631
And that
Marcia bissell is not.
976
01:05:00,157 --> 01:05:01,114
Lieutenant.
977
01:05:01,158 --> 01:05:02,724
Commander.
978
01:05:02,768 --> 01:05:05,553
We have a question about
This envelope you found.
979
01:05:05,597 --> 01:05:08,905
You said you handed it
To ensign bissell?
980
01:05:08,948 --> 01:05:10,994
Yes, sir.
981
01:05:11,037 --> 01:05:13,561
Her prints weren't on it.
Can you explain that?
982
01:05:13,605 --> 01:05:14,606
Yes, sir. I can.
983
01:05:14,649 --> 01:05:16,521
She wears gloves
Quite a bit.
984
01:05:16,564 --> 01:05:18,915
She was wearing them
That day.
985
01:05:18,958 --> 01:05:21,091
I see.
You're sure of that?
986
01:05:21,134 --> 01:05:22,309
Quite sure.
987
01:05:22,353 --> 01:05:24,833
As fond as I am
Of marcia bissell,
988
01:05:24,877 --> 01:05:28,011
I must regretfully
Conclude she's guilty.
989
01:05:28,054 --> 01:05:30,491
Thank you, lieutenant.
990
01:05:43,156 --> 01:05:44,418
Commander...
991
01:05:44,462 --> 01:05:46,420
You said
That since the leak,
992
01:05:46,464 --> 01:05:49,162
All incoming and
Outgoing calls are taped?
993
01:05:49,206 --> 01:05:50,598
That's right.
994
01:05:50,642 --> 01:05:53,210
I'd like all of lieutenant
Waldron's tapes --
995
01:05:53,253 --> 01:05:55,995
Every call that he's made
Or received --
996
01:05:56,039 --> 01:05:58,693
And I'd like them
Right away.
997
01:06:09,574 --> 01:06:12,533
Man: armory.
Lieutenant riker.
998
01:06:12,577 --> 01:06:14,187
Waldron: chuck,
It's woody waldron.
999
01:06:14,231 --> 01:06:16,189
I made the dinner
Reservations for 7:00.
1000
01:06:16,233 --> 01:06:17,451
Great.
1001
01:06:17,495 --> 01:06:19,149
Tell you
All about san diego.
1002
01:06:19,192 --> 01:06:20,454
How's erica?
1003
01:06:20,498 --> 01:06:25,285
My...Wife's condition
Is critical.
1004
01:06:25,329 --> 01:06:29,420
I visit her
As often as I can.
1005
01:06:29,463 --> 01:06:38,429
All right, now back
To september 8, please.
1006
01:06:38,472 --> 01:06:41,345
Waldron: thank you
For calling, captain.
1007
01:06:41,388 --> 01:06:43,216
I appreciate it.
1008
01:06:45,175 --> 01:06:49,092
Man: we're very concerned
About your wife.
1009
01:06:49,135 --> 01:06:52,747
My...Wife's condition
Is very critical.
1010
01:06:52,791 --> 01:06:56,012
I visit her
As often as I can.
1011
01:06:56,055 --> 01:06:59,015
Waldron: I made the dinner
Reservations for 7:00.
1012
01:06:59,058 --> 01:07:00,277
Man: great.
1013
01:07:00,320 --> 01:07:02,105
Tell you
All about san diego.
1014
01:07:02,148 --> 01:07:03,584
How's erica?
1015
01:07:03,628 --> 01:07:07,762
My...Wife's condition
Is critical.
1016
01:07:07,806 --> 01:07:12,115
I visit her
As often as I can.
1017
01:07:17,163 --> 01:07:18,556
I have found
Some important evidence.
1018
01:07:18,599 --> 01:07:21,646
I think it will be
Clear in a moment
1019
01:07:21,689 --> 01:07:24,562
Why I asked dr. Bickman
To join us.
1020
01:07:24,605 --> 01:07:26,477
Please, come over here.
1021
01:07:26,520 --> 01:07:28,218
Now, these are excerpts,
1022
01:07:28,261 --> 01:07:31,177
Fragments of lieutenant
Waldron's conversation
1023
01:07:31,221 --> 01:07:34,311
Taken from navy takes
Over a period of time.
1024
01:07:34,354 --> 01:07:35,355
Please, roll it.
1025
01:07:35,399 --> 01:07:36,748
The first one --
1026
01:07:36,791 --> 01:07:39,446
Lieutenant waldron,
September 9, at 10:40.
1027
01:07:39,490 --> 01:07:41,883
Waldron: thank you
For calling, captain.
1028
01:07:41,927 --> 01:07:43,146
I appreciate it.
1029
01:07:43,189 --> 01:07:45,844
Man: I'll check with you
From time to time.
1030
01:07:45,887 --> 01:07:48,107
We're very concerned
About your wife.
1031
01:07:48,151 --> 01:07:50,370
My...Wife's condition
Is critical.
1032
01:07:50,414 --> 01:07:53,634
I visit her
As often as I can.
1033
01:07:53,678 --> 01:07:55,027
Second one --
1034
01:07:55,071 --> 01:07:59,162
Lieutenant waldron,
September 12, at 1500.
1035
01:07:59,205 --> 01:08:01,903
Waldron: I made the dinner
Reservations for 7:00.
1036
01:08:01,947 --> 01:08:03,035
Man: great.
1037
01:08:03,079 --> 01:08:04,863
I'll tell you
All about san diego.
1038
01:08:04,906 --> 01:08:06,299
How's erica?
1039
01:08:06,343 --> 01:08:09,650
My...Wife's condition
Is critical.
1040
01:08:09,694 --> 01:08:13,306
I visit her
As often as I can.
1041
01:08:13,350 --> 01:08:14,568
Stop it, please.
1042
01:08:14,612 --> 01:08:17,745
All right, going back
To september 3 at 1200.
1043
01:08:17,789 --> 01:08:22,533
This is the lieutenant's call
To military airlift command
1044
01:08:22,576 --> 01:08:26,841
To request space on
A flight to san diego.
1045
01:08:26,885 --> 01:08:28,234
Man: let's see.
1046
01:08:28,278 --> 01:08:30,628
We've got one going
Tonight at 2000 hours.
1047
01:08:30,671 --> 01:08:32,760
Waldron:
That should be fine.
1048
01:08:32,804 --> 01:08:34,545
But it looks pretty tight.
1049
01:08:34,588 --> 01:08:37,025
You on emergency leave,
Lieutenant?
1050
01:08:37,069 --> 01:08:39,593
My...Wife's condition
Is critical.
1051
01:08:39,637 --> 01:08:43,249
I visit her
As often as I can.
1052
01:08:43,293 --> 01:08:44,729
Okay, turn it off.
1053
01:08:44,772 --> 01:08:49,342
Different days, different
Hours, different situations...
1054
01:08:49,386 --> 01:08:52,345
Yet the phraseology
Is exactly the same --
1055
01:08:52,389 --> 01:08:55,000
Not just on the tapes
You heard,
1056
01:08:55,043 --> 01:08:56,436
But time and time again.
1057
01:08:56,480 --> 01:09:00,266
Now, I myself have heard
Him use the same phrase
1058
01:09:00,310 --> 01:09:01,920
On two different occasions --
1059
01:09:01,963 --> 01:09:04,401
"As fond as I am
Of marcia bissell,
1060
01:09:04,444 --> 01:09:07,795
I must regretfully conclude
That she is guilty."
1061
01:09:07,839 --> 01:09:11,016
Not a word,
Not an inflection, changed.
1062
01:09:11,059 --> 01:09:13,758
How do you account
For that, doctor?
1063
01:09:13,801 --> 01:09:14,802
Most unusual.
1064
01:09:14,846 --> 01:09:16,891
It could be
A memorized scenario,
1065
01:09:16,935 --> 01:09:19,329
A mental disorder
Characterized
1066
01:09:19,372 --> 01:09:22,288
By a compulsive behavior
Or hypnotic suggestion.
1067
01:09:22,332 --> 01:09:26,336
You mean hypnosis
Could do that to a human mind?
1068
01:09:26,379 --> 01:09:29,339
Or narcohypnosis --
That's chemically induced.
1069
01:09:29,382 --> 01:09:31,993
How does narcohypnosis work?
1070
01:09:32,037 --> 01:09:35,345
A trance state
Is achieved through drugs.
1071
01:09:35,388 --> 01:09:38,348
A posthypnotic suggestion
Is given.
1072
01:09:38,391 --> 01:09:42,526
At a signal, the subject
Responds in a specified way --
1073
01:09:42,569 --> 01:09:45,703
Alwaysthe same way
To that signal.
1074
01:09:45,746 --> 01:09:49,359
It could account for
Patterns such as these.
1075
01:09:49,402 --> 01:09:51,622
Could it also account
For a man
1076
01:09:51,665 --> 01:09:55,234
Stealing classified documents
Over a period of time --
1077
01:09:55,278 --> 01:09:59,151
Not of his own volition,
But under someone's control?
1078
01:09:59,195 --> 01:10:00,283
Yes, but the hypnosis
1079
01:10:00,326 --> 01:10:03,068
Would need reinforcement,
Repetition.
1080
01:10:03,111 --> 01:10:05,984
I see.
1081
01:10:06,027 --> 01:10:08,552
All right,
A theory, gentlemen --
1082
01:10:08,595 --> 01:10:11,511
A wild one, I admit it --
But a theory.
1083
01:10:11,555 --> 01:10:14,427
Suppose that
Lieutenant waldron's wife
1084
01:10:14,471 --> 01:10:17,256
Was never in that accident
At all.
1085
01:10:17,300 --> 01:10:20,694
Suppose that after waldron
Came back to hawaii,
1086
01:10:20,738 --> 01:10:23,828
His wife was kidnapped,
Put under drugs,
1087
01:10:23,871 --> 01:10:26,787
And held captive
In that california clinic.
1088
01:10:26,831 --> 01:10:29,007
Held captive
For one reason --
1089
01:10:29,050 --> 01:10:31,401
So that when waldron
Visited her,
1090
01:10:31,444 --> 01:10:33,359
He could be narcohypnotized,
1091
01:10:33,403 --> 01:10:36,536
Sent back to hawaii
To follow instructions.
1092
01:10:36,580 --> 01:10:38,277
Is that possible, doctor?
1093
01:10:38,321 --> 01:10:39,365
Yes, it is.
1094
01:10:39,409 --> 01:10:41,628
You're assuming the clinic
Is a phony.
1095
01:10:41,672 --> 01:10:43,195
Oh, no. Not at all.
1096
01:10:43,239 --> 01:10:44,544
It would have to be real.
1097
01:10:44,588 --> 01:10:46,981
They would have to take in
Legitimate patients as a cover.
1098
01:10:47,025 --> 01:10:50,202
But with a front like that,
It would cost millions.
1099
01:10:50,246 --> 01:10:51,812
Commander...
1100
01:10:51,856 --> 01:10:55,642
How much is it worth
To an enemy
1101
01:10:55,686 --> 01:10:57,601
To have a mole
Deep-planted
1102
01:10:57,644 --> 01:10:59,777
In u.S. Naval
Intelligence --
1103
01:10:59,820 --> 01:11:04,042
An officer whose mind and
Behavior they could control?
1104
01:11:04,085 --> 01:11:06,305
Danno: I thought
That under hypnosis,
1105
01:11:06,349 --> 01:11:08,046
You can't force somebody
1106
01:11:08,089 --> 01:11:10,570
To do something
Against their will.
1107
01:11:10,614 --> 01:11:13,878
In a sense that's true,
But you'd be surprised
1108
01:11:13,921 --> 01:11:17,011
What is and what isn't
Against your will.
1109
01:11:17,055 --> 01:11:21,755
Bickman: deep, comfortable,
Relaxing sleep,
1110
01:11:21,799 --> 01:11:26,369
Responding only
To the sound of my voice.
1111
01:11:26,412 --> 01:11:30,721
He's in a fairly deep
Hypnotic trance.
1112
01:11:30,764 --> 01:11:33,941
Can you hear me,
Williams?
1113
01:11:33,985 --> 01:11:35,552
Yes.
1114
01:11:35,595 --> 01:11:38,555
Soon,
You will open your eyes.
1115
01:11:38,598 --> 01:11:39,904
You will see a man
1116
01:11:39,947 --> 01:11:43,037
Who appears to be
Steve mcgarrett...
1117
01:11:43,081 --> 01:11:46,389
But he is an enemy agent
In disguise.
1118
01:11:46,432 --> 01:11:50,610
When he leaves this room,
He will press a button
1119
01:11:50,654 --> 01:11:53,352
That will bring
Destruction
1120
01:11:53,396 --> 01:11:55,006
To 12 american cities.
1121
01:11:55,049 --> 01:11:58,139
Millions of lives
Will be lost.
1122
01:11:58,183 --> 01:12:01,839
Only youcan prevent
That from happening.
1123
01:12:01,882 --> 01:12:04,755
Open your eyes,
Williams.
1124
01:12:06,496 --> 01:12:08,019
You see him?
1125
01:12:15,461 --> 01:12:16,941
Yes.
1126
01:12:16,984 --> 01:12:20,640
I'm putting a gun
In your hand.
1127
01:12:20,684 --> 01:12:25,428
You can save
Those american cities now.
1128
01:13:01,420 --> 01:13:02,900
[ clicks ]
1129
01:13:08,340 --> 01:13:10,560
You may close your eyes now,
Williams.
1130
01:13:12,083 --> 01:13:15,695
I will count backwards
From five to one.
1131
01:13:15,739 --> 01:13:17,958
When I reach
The number one,
1132
01:13:18,002 --> 01:13:21,745
You will be fully awake
And fully comfortable.
1133
01:13:21,788 --> 01:13:26,140
You will remember only
What you wish to remember.
1134
01:13:29,492 --> 01:13:31,537
Five...
1135
01:13:31,581 --> 01:13:33,409
Four...
1136
01:13:33,452 --> 01:13:35,019
Three...
1137
01:13:35,062 --> 01:13:36,673
Two...
1138
01:13:36,716 --> 01:13:38,501
One.
1139
01:13:51,601 --> 01:13:53,211
What happened?
1140
01:13:55,082 --> 01:13:56,693
Danno.
1141
01:13:56,736 --> 01:13:59,913
Well, what happened,
Steve? What is it?
1142
01:13:59,957 --> 01:14:02,829
Danno, I'll be able
To blackmail you
1143
01:14:02,873 --> 01:14:05,223
For the rest of your life.
1144
01:14:05,266 --> 01:14:06,746
Thanks, doc.
1145
01:14:08,661 --> 01:14:10,315
[ door closes ]
1146
01:14:17,801 --> 01:14:19,150
Mcgarrett!
1147
01:14:19,193 --> 01:14:20,151
Yeah?
1148
01:14:20,194 --> 01:14:22,022
The california
Highway patrol
1149
01:14:22,066 --> 01:14:23,981
Has a record
On the accident --
1150
01:14:24,024 --> 01:14:26,679
The time and the date,
And that's all.
1151
01:14:26,723 --> 01:14:28,028
When they arrived,
1152
01:14:28,072 --> 01:14:30,770
The victim was already
On the way to the hospital.
1153
01:14:30,814 --> 01:14:31,945
They found no evidence
1154
01:14:31,989 --> 01:14:34,339
That erica waldron
Was inthe wreck?
1155
01:14:34,382 --> 01:14:36,646
Right, only the word
Of the doctor...
1156
01:14:36,689 --> 01:14:37,690
Dr., um, leon pendler.
1157
01:14:37,734 --> 01:14:39,692
Yeah, I met him
In costa mesa.
1158
01:14:39,736 --> 01:14:40,954
You know, a funny thing --
1159
01:14:40,998 --> 01:14:43,653
When I talked to the
Officer, sergeant doheny,
1160
01:14:43,696 --> 01:14:45,698
He said, "How many times
You want us
1161
01:14:45,742 --> 01:14:47,657
To dig up this thing
For you guys?"
1162
01:14:47,700 --> 01:14:49,572
Something like that.
1163
01:14:49,615 --> 01:14:50,790
Wait a minute.
1164
01:14:50,834 --> 01:14:54,272
If he said something like
That, isn't it obvious
1165
01:14:54,315 --> 01:14:57,536
That somebody else
Has been digging?
1166
01:14:57,580 --> 01:14:58,972
Nordhoff, maybe?
1167
01:15:00,104 --> 01:15:02,715
Could that have been
What was in the pouch
1168
01:15:02,759 --> 01:15:05,239
That nordhoff sent to you
With fesler?
1169
01:15:05,283 --> 01:15:08,068
You mean, erica waldron's
Accident report?
1170
01:15:08,112 --> 01:15:09,461
Yeah, exactly.
1171
01:15:09,505 --> 01:15:12,943
I can see nordhoff
Going to the site,
1172
01:15:12,986 --> 01:15:16,076
Making a minute examination
Of the wreckage,
1173
01:15:16,120 --> 01:15:18,644
And then coming to
Exactlythe same conclusion
1174
01:15:18,688 --> 01:15:19,993
That we've come to here.
1175
01:15:20,037 --> 01:15:22,126
That erica waldron
Was not in the car.
1176
01:15:22,169 --> 01:15:25,608
Yeah, that erica waldron
Was notin the car.
1177
01:15:26,696 --> 01:15:30,047
Gentlemen, I think we're
Going to make an arrest.
1178
01:15:30,090 --> 01:15:30,961
Let's go.
1179
01:15:31,004 --> 01:15:33,180
I'll have my men
Standing by.
1180
01:15:36,619 --> 01:15:37,794
[ rings ]
1181
01:15:37,837 --> 01:15:39,143
Captain newhouse.
1182
01:15:39,186 --> 01:15:40,666
Captain,
Commander mcgarrett.
1183
01:15:40,710 --> 01:15:42,102
I'm calling from pearl.
1184
01:15:42,146 --> 01:15:43,930
Hello, commander.
How's the case going?
1185
01:15:43,974 --> 01:15:46,672
We're close to an arrest,
Sir, but before we move,
1186
01:15:46,716 --> 01:15:49,501
I want to protect
The life of erica waldron.
1187
01:15:49,545 --> 01:15:50,720
She's a patient
1188
01:15:50,763 --> 01:15:53,331
At the pendler medical
Clinic in costa mesa.
1189
01:15:53,374 --> 01:15:55,768
Now, we have reasonable
Cause to believe
1190
01:15:55,812 --> 01:15:58,684
That the clinic is a front
For an espionage ring
1191
01:15:58,728 --> 01:16:00,904
And that the woman's life
Is in danger.
1192
01:16:00,947 --> 01:16:02,601
We'll get her
Out of there.
1193
01:16:02,645 --> 01:16:05,343
We'll work
With civilian police on this.
1194
01:16:05,386 --> 01:16:07,737
And good luck
On the arrest.
1195
01:16:07,780 --> 01:16:09,434
Thank you, sir.
1196
01:16:36,635 --> 01:16:38,594
[ sirens wail ]
1197
01:16:56,786 --> 01:16:58,875
[ dialing ]
1198
01:17:01,486 --> 01:17:03,444
Yes...
1199
01:17:03,488 --> 01:17:06,404
Right away.
1200
01:17:08,319 --> 01:17:11,888
Bissell and daughter --
Both arrested.
1201
01:17:11,931 --> 01:17:15,848
It would seem
That our contingency plan
1202
01:17:15,892 --> 01:17:18,285
Is working extremelywell.
1203
01:17:32,952 --> 01:17:34,432
Everything cool?
1204
01:17:34,475 --> 01:17:36,303
Mm-hmm.
Ice cream in an igloo.
1205
01:17:36,347 --> 01:17:39,132
Look, there's a call coming
In from guam at 1600.
1206
01:17:39,176 --> 01:17:42,309
Let captain butler know
As soon as it gets here.
1207
01:17:42,353 --> 01:17:43,659
Okay.
1208
01:17:43,702 --> 01:17:45,138
And, uh...That's it.
1209
01:17:45,182 --> 01:17:48,707
Okay, I've got it.
I relieve you, sir.
1210
01:17:48,751 --> 01:17:49,795
See you later.
1211
01:17:49,839 --> 01:17:51,449
[ rings ]
1212
01:17:51,492 --> 01:17:53,843
Lieutenant radford.
1213
01:17:53,886 --> 01:17:56,149
Waldron...For you.
1214
01:17:57,890 --> 01:17:59,762
Lieutenant waldron here.
1215
01:17:59,805 --> 01:18:02,939
Pearl city dry cleaners --
1216
01:18:02,982 --> 01:18:08,553
Specializing in men's
And women's uniforms --
1217
01:18:08,596 --> 01:18:12,905
Army...Navy...
Coast guard...Marines.
1218
01:18:12,949 --> 01:18:17,475
Your order is ready
To be picked up.
1219
01:18:17,518 --> 01:18:19,782
Do you understand?
1220
01:18:19,825 --> 01:18:21,000
Yes.
1221
01:18:21,044 --> 01:18:23,307
[ receiver clicks ]
1222
01:18:25,526 --> 01:18:28,660
Yes, sir, I'll take care
Of that right away.
1223
01:19:32,855 --> 01:19:33,899
Mr. Bissell...
1224
01:19:33,943 --> 01:19:36,510
What the hell did you
Bring us here for?!
1225
01:19:36,554 --> 01:19:38,861
There's nothing
To be concerned about.
1226
01:19:38,904 --> 01:19:40,950
You're not under restraint
Of any kind.
1227
01:19:40,993 --> 01:19:43,474
In fact, you're free
To leave anytime you wish.
1228
01:19:43,517 --> 01:19:45,041
But I'm asking
That you don't.
1229
01:19:45,084 --> 01:19:46,651
At least, not for the next
Four or five hours.
1230
01:19:46,694 --> 01:19:48,522
I don't know what the hell
You're talking about!
1231
01:19:48,566 --> 01:19:49,785
It is important!
1232
01:19:49,828 --> 01:19:52,526
For someone to think
That you were arrested.
1233
01:19:52,570 --> 01:19:54,528
Now, once thinking that,
We're hoping
1234
01:19:54,572 --> 01:19:56,356
That they'll play out
A scheme --
1235
01:19:56,400 --> 01:19:58,402
Now, a scheme in which
We're convinced
1236
01:19:58,445 --> 01:19:59,882
That you have had
No part.
1237
01:19:59,925 --> 01:20:01,927
I don't know what
You're talking about,
1238
01:20:01,971 --> 01:20:04,060
But I doknow that
I'm walking out of here,
1239
01:20:04,103 --> 01:20:06,018
And I'm taking
My daughter with me!
1240
01:20:06,062 --> 01:20:08,455
Don't forget
Your bank account.
1241
01:20:08,499 --> 01:20:11,937
My what?
1242
01:20:11,981 --> 01:20:13,547
$20,000 in your name --
1243
01:20:13,591 --> 01:20:15,898
A deposit
Made at the time
1244
01:20:15,941 --> 01:20:19,945
That secrets were being
Stolen from this base.
1245
01:20:21,904 --> 01:20:23,993
The money
Delivered to the bank
1246
01:20:24,036 --> 01:20:26,952
By a woman who looked like
Your daughter.
1247
01:20:28,954 --> 01:20:31,609
I never saw this before.
1248
01:20:36,788 --> 01:20:38,398
You're trying
To frame me!
1249
01:20:38,442 --> 01:20:40,661
That's exactlythe point
I'm trying to make.
1250
01:20:40,705 --> 01:20:42,576
Somebody istrying
To frame you --
1251
01:20:42,620 --> 01:20:44,883
Frame you
Because you're available,
1252
01:20:44,927 --> 01:20:46,754
Because you're vulnerable.
1253
01:20:46,798 --> 01:20:48,104
You're the perfect patsy.
1254
01:20:48,147 --> 01:20:51,455
What we'retrying to do
Is clear your names.
1255
01:20:53,892 --> 01:20:57,374
Now, please...Sit down.
1256
01:21:04,076 --> 01:21:06,644
See that they're
Comfortable.
1257
01:21:10,909 --> 01:21:11,910
Steve...
1258
01:21:11,954 --> 01:21:13,520
Yeah, danno?
What do you got?
1259
01:21:13,564 --> 01:21:15,087
Just back
From the photo lab.
1260
01:21:15,131 --> 01:21:17,133
Looks like your hunch
Was right.
1261
01:21:17,176 --> 01:21:18,612
Enlargement
Of nordhoff alone.
1262
01:21:18,656 --> 01:21:21,441
Enlargement of nordhoff
And waldron together.
1263
01:21:21,485 --> 01:21:24,444
You can see both nordhoffs
Are exactly the same.
1264
01:21:24,488 --> 01:21:27,099
The lab man says
This one's been doctored.
1265
01:21:27,143 --> 01:21:28,492
Yeah, to make us think
1266
01:21:28,535 --> 01:21:31,103
That nordhoff
And waldron were pals...
1267
01:21:31,147 --> 01:21:33,758
To provide us a reason
For nordhoff's visit
1268
01:21:33,801 --> 01:21:36,282
To the clinic where
Erica waldron is kept.
1269
01:21:36,326 --> 01:21:39,285
Anything -- anything
To throw us off the track.
1270
01:21:39,329 --> 01:21:40,896
Like the bank account,
1271
01:21:40,939 --> 01:21:43,333
The envelope we found
Behind the filing cabinet.
1272
01:21:43,376 --> 01:21:47,380
Yeah, each move made
With faultless timing,
1273
01:21:47,424 --> 01:21:49,643
Precision craftsmanship.
1274
01:21:49,687 --> 01:21:54,126
Danno, I'm beginning to see
A fine hand in this --
1275
01:21:54,170 --> 01:21:56,868
The hand of a master spy.
1276
01:21:56,912 --> 01:21:58,914
Wo fat.
1277
01:21:58,957 --> 01:22:02,091
Yeah, wo fat.
1278
01:23:51,504 --> 01:23:54,029
Five-o.
You're under arrest.
1279
01:23:54,072 --> 01:23:55,595
Put your hands up.
1280
01:23:59,295 --> 01:24:00,078
Clean.
1281
01:24:00,122 --> 01:24:01,514
Cuff him.
1282
01:24:27,671 --> 01:24:30,065
One down,
Three to go.
1283
01:24:33,677 --> 01:24:37,420
Thank you, lieutenant.
You faked it beautifully.
1284
01:24:39,683 --> 01:24:43,252
I, uh -- I can't believe
That what I did
1285
01:24:43,295 --> 01:24:45,645
Actually caused
A man's death.
1286
01:24:45,689 --> 01:24:49,301
I can't believe
I brought them secrets.
1287
01:24:49,345 --> 01:24:51,129
Well,
According to dr. Bickman,
1288
01:24:51,173 --> 01:24:52,652
You didn't, consciously.
1289
01:24:52,696 --> 01:24:55,133
That's why
You won't be prosecuted.
1290
01:24:55,177 --> 01:24:57,744
The call from the
Dry-cleaning shop each time
1291
01:24:57,788 --> 01:24:58,745
Was the signal
1292
01:24:58,789 --> 01:25:00,660
That triggered you
Into hypnosis.
1293
01:25:00,704 --> 01:25:03,141
Till the navy shrink
Unscrambled your brain.
1294
01:25:03,185 --> 01:25:05,317
You were completely under
Their control.
1295
01:25:05,361 --> 01:25:09,147
Look, uh...What about erica?
1296
01:25:09,191 --> 01:25:11,062
We've taken steps
To protect her.
1297
01:25:11,106 --> 01:25:13,630
We should be hearing
Something anytime.
1298
01:25:34,346 --> 01:25:37,349
Emergency patient
Just brought in, doctor.
1299
01:25:37,393 --> 01:25:38,611
From where?
1300
01:25:38,655 --> 01:25:40,874
Route 62
Near mission creek.
1301
01:25:40,918 --> 01:25:42,180
Auto accident.
1302
01:26:10,687 --> 01:26:13,646
What's the matter
With him?
1303
01:26:13,690 --> 01:26:17,476
No sign of trauma,
No bone deformity,
1304
01:26:17,520 --> 01:26:19,348
But he's in a coma.
1305
01:28:10,502 --> 01:28:12,199
There's the drop.
1306
01:28:32,481 --> 01:28:34,352
And there's the pickup.
Guess who?
1307
01:28:34,396 --> 01:28:36,311
Tell me.
1308
01:28:36,354 --> 01:28:38,138
Mr. Chong.
1309
01:28:38,182 --> 01:28:40,140
Okay, danno.
1310
01:28:40,184 --> 01:28:42,229
Remember now,
1311
01:28:42,273 --> 01:28:45,450
We don't make a move
Against wo fat or his man
1312
01:28:45,494 --> 01:28:48,975
Until erica waldron
Is safe.
1313
01:28:49,019 --> 01:28:51,108
Right.
1314
01:29:57,653 --> 01:29:59,829
[ sirens wailing ]
1315
01:30:28,031 --> 01:30:31,426
Danno, you stick
With the woman.
1316
01:30:31,469 --> 01:30:33,340
We'll take chong.
1317
01:30:33,384 --> 01:30:35,212
Right.
1318
01:30:51,489 --> 01:30:52,664
Need a lift?
1319
01:30:52,708 --> 01:30:54,057
No, thanks.
1320
01:30:54,100 --> 01:30:56,625
You got one anyway.
Five-o.
1321
01:31:54,726 --> 01:31:55,901
Now what?
1322
01:31:55,945 --> 01:31:58,643
Nothing we can do
Until we hear from san diego.
1323
01:31:58,687 --> 01:32:00,993
Nothing.
1324
01:32:03,648 --> 01:32:05,128
Mcgarrett to corwin.
1325
01:32:05,171 --> 01:32:06,695
Mcgarrett to cape corwin.
1326
01:32:06,738 --> 01:32:09,611
Get up steam, stand by.
Do you read me?
1327
01:32:09,654 --> 01:32:11,656
Man:
Okay, mcgarrett. Very well.
1328
01:32:21,274 --> 01:32:24,147
Man: commander mcgarrett,
This is cincpacflt
1329
01:32:24,190 --> 01:32:26,584
With a radio phone patch
From san diego.
1330
01:32:26,628 --> 01:32:27,759
Are you reading?
1331
01:32:27,803 --> 01:32:28,630
I read you.
1332
01:32:28,673 --> 01:32:30,370
Roger newhouse here.
1333
01:32:30,414 --> 01:32:32,198
The waldron woman
Is rescued.
1334
01:32:32,242 --> 01:32:35,680
Repeat -- the waldron
Woman is rescued.
1335
01:32:35,724 --> 01:32:37,552
We are now moving in
On the clinic.
1336
01:32:37,595 --> 01:32:40,772
Danno, get a chopper
And head off the seaflite.
1337
01:32:40,816 --> 01:32:41,991
Danno: right.
1338
01:32:47,779 --> 01:32:49,302
[ sirens wailing ]
1339
01:35:30,986 --> 01:35:35,077
Come left five degrees.
1340
01:35:41,866 --> 01:35:43,825
What are you heading?
1341
01:35:43,868 --> 01:35:45,043
2-6-5.
1342
01:35:45,087 --> 01:35:48,351
All right.
Steady on 2-6-5.
1343
01:36:43,101 --> 01:36:45,669
Search the boat!
Turn it inside out!
1344
01:36:45,712 --> 01:36:47,149
Find wo fat!
1345
01:37:06,777 --> 01:37:08,518
Who are you?!
1346
01:37:13,088 --> 01:37:14,480
Go on, get out here!
1347
01:37:17,483 --> 01:37:20,704
I see your boss
Left you holding the bag.
1348
01:37:20,747 --> 01:37:22,053
Where is it?
1349
01:37:22,097 --> 01:37:23,663
There's nothing on him.
1350
01:37:23,707 --> 01:37:26,057
Nothing on him?
Where's the envelope?
1351
01:37:26,101 --> 01:37:27,885
No envelope. Nothing.
1352
01:37:27,929 --> 01:37:29,147
It's impossible!
1353
01:37:29,191 --> 01:37:31,889
He's been under surveillance
Ever since the pickup.
1354
01:37:31,933 --> 01:37:33,978
Where is it?!
Where is wo fat?!
1355
01:37:34,022 --> 01:37:37,503
You want to spend the rest
Of your life in jail?!
1356
01:37:37,547 --> 01:37:39,027
Where is he?!
1357
01:37:39,070 --> 01:37:40,506
Taxi.
1358
01:37:40,550 --> 01:37:41,899
Taxi?!
1359
01:37:41,943 --> 01:37:44,032
There was no one else
In that ta--
1360
01:37:44,075 --> 01:37:46,382
You mean,
He was drivingthat taxi?
1361
01:37:46,425 --> 01:37:47,557
Yes.
1362
01:37:47,600 --> 01:37:51,996
And you passed him
The envelope in the taxi?
1363
01:37:52,040 --> 01:37:54,129
Yes.
1364
01:37:54,172 --> 01:37:56,000
I'll put out a bulletin.
1365
01:37:56,044 --> 01:37:58,133
Don't waste your time.
1366
01:37:58,176 --> 01:37:59,221
If I know that old fox,
1367
01:37:59,264 --> 01:38:01,049
He's on his way out
Of the islands by now.
1368
01:38:01,092 --> 01:38:02,398
Yeah, with the map.
1369
01:38:02,441 --> 01:38:05,880
Yeah.
Yeah, with the map.
1370
01:38:09,187 --> 01:38:12,147
And if he follows it...
1371
01:38:12,190 --> 01:38:14,845
Down to
The smallest detail...
1372
01:38:16,238 --> 01:38:18,762
He's going to come up
1373
01:38:18,805 --> 01:38:22,157
Someplace
In downtown shanghai.
1374
01:38:22,200 --> 01:38:23,854
You mean,
After all of this,
1375
01:38:23,898 --> 01:38:27,075
You're telling me that
The map is a fake, huh?
1376
01:38:27,118 --> 01:38:29,816
[ laughing ]
1377
01:38:29,860 --> 01:38:31,993
It's a phony.
1378
01:38:32,036 --> 01:38:33,603
[ laughing ]
96973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.