All language subtitles for Hawaii.Five-O.S07E23.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,929 --> 00:01:04,665 Okay, fellas, let's move it. Come on, come on. 2 00:01:04,698 --> 00:01:05,899 Do it. 3 00:01:05,933 --> 00:01:08,169 What's wrong with you? Let's go. 4 00:01:17,211 --> 00:01:18,946 Come on, come on. Let's go, you guys. 5 00:01:18,979 --> 00:01:20,314 Come on, move it. 6 00:01:32,760 --> 00:01:35,196 That's 24, man. 7 00:01:40,668 --> 00:01:42,403 This one. 8 00:01:50,678 --> 00:01:52,713 Steve: Now, this weapon was used 9 00:01:52,746 --> 00:01:54,848 In a liquor store holdup, June 17th. 10 00:01:54,882 --> 00:01:57,218 On the street, it's known As a "Saturday night special," 11 00:01:57,251 --> 00:01:58,786 As you all know. 12 00:02:00,588 --> 00:02:03,757 It's small, cheap, Deadly, and illegal. 13 00:02:03,791 --> 00:02:06,727 And someone's bringing them in By the carload. 14 00:02:28,349 --> 00:02:32,253 Same type weapon used in Gas station robbery, august 1st. 15 00:03:17,231 --> 00:03:20,701 All right, all right, let's go. Come on, come on, open the door. 16 00:03:23,203 --> 00:03:27,207 Steve: handgun used in the rigby Murder, june the 24th. 17 00:03:33,113 --> 00:03:35,082 .25 caliber slug 18 00:03:35,115 --> 00:03:38,752 From the drive-in theater heist On july the 2nd. 19 00:03:43,257 --> 00:03:46,360 Gun used in supermarket holdup, June 9th. 20 00:03:51,131 --> 00:03:54,268 Handgun used in that same Drive-in theater heist. 21 00:03:58,672 --> 00:04:02,443 Gun used in motel shooting, July 10th. 22 00:04:08,248 --> 00:04:12,720 Handgun used in the barnett Robbery, july the 14th. 23 00:04:12,753 --> 00:04:14,955 Manicote: all right, steve, You've made your point. 24 00:04:16,824 --> 00:04:19,993 Okay, dano. Lights, please. 25 00:04:22,229 --> 00:04:28,802 John, handguns kill 20,000 People every year in america. 26 00:04:28,836 --> 00:04:31,505 Half a dozen shootings Or killings 27 00:04:31,539 --> 00:04:33,474 In the past month Right here in hawaii. 28 00:04:33,507 --> 00:04:34,975 And all with the same type 29 00:04:35,008 --> 00:04:39,046 Of cheap .22 Or .25 caliber handgun. 30 00:04:39,079 --> 00:04:43,517 Saturday night special, the kind Of weapon a punk would pick up 31 00:04:43,551 --> 00:04:46,554 On a weekend When the shops have cash 32 00:04:46,587 --> 00:04:48,188 And the tourists Are ripe for mugging. 33 00:04:48,221 --> 00:04:49,923 Unlicensed? Unregistered? 34 00:04:49,957 --> 00:04:52,826 Oh, of course, and apparently Flooding the islands. 35 00:04:52,860 --> 00:04:54,762 I assume you've checked All the dealers? 36 00:04:54,795 --> 00:04:57,297 My beat -- most dealers Don't handle those things. 37 00:04:57,331 --> 00:04:59,032 They're considered Junk merchandise -- 38 00:04:59,066 --> 00:05:00,401 Unreliable, inaccurate. 39 00:05:00,434 --> 00:05:02,570 But they can kill you Just the same. 40 00:05:02,603 --> 00:05:04,237 They're street guns, john. 41 00:05:04,271 --> 00:05:08,275 With one conceivable use -- Crime. 42 00:05:08,308 --> 00:05:09,643 What about the source? 43 00:05:09,677 --> 00:05:12,580 Well, our experts tell us 44 00:05:12,613 --> 00:05:15,483 That they're mostly foreign-made And smuggled in. 45 00:05:15,516 --> 00:05:17,585 Up until a couple of years ago, 46 00:05:17,618 --> 00:05:20,754 You could import them Legitimately by the shipload. 47 00:05:20,788 --> 00:05:23,123 So there must be Millions of them around. 48 00:05:23,156 --> 00:05:26,394 Now, these newer ones Are made on the mainland 49 00:05:26,427 --> 00:05:28,429 In states that have No restriction 50 00:05:28,462 --> 00:05:30,431 On the sale of handguns. 51 00:05:30,464 --> 00:05:34,101 But somebody Is buying them up in quantity 52 00:05:34,134 --> 00:05:36,737 And bringing them to hawaii. So far we don't know who. 53 00:05:36,770 --> 00:05:39,407 Steve, I can't begin a grand Jury probe without facts. 54 00:05:39,440 --> 00:05:41,074 As district attorney, 55 00:05:41,108 --> 00:05:44,211 I have to supply a list Of suspected dealers, 56 00:05:44,244 --> 00:05:45,846 Dates of importation and sale. 57 00:05:45,879 --> 00:05:47,748 Okay, john, We'll get them for you. 58 00:05:47,781 --> 00:05:50,651 It's just a question of tracing One of these to its source. 59 00:05:50,684 --> 00:05:53,120 All right, come on, baby. 60 00:05:53,153 --> 00:05:55,355 All right, seven, nine. 61 00:05:55,389 --> 00:05:56,924 All right. 62 00:05:56,957 --> 00:05:58,592 One more time. 63 00:05:58,626 --> 00:06:00,494 It's close, close, come on. Here we go, here we go. 64 00:06:00,528 --> 00:06:03,063 All right, all right, all right. 65 00:06:03,096 --> 00:06:06,900 Okay, go, go, go. All right. 66 00:06:06,934 --> 00:06:09,637 Come on, yeah, here we go, Here we go, all right. 67 00:06:09,670 --> 00:06:11,872 One more time, one more time. 68 00:06:11,905 --> 00:06:13,240 [ honks horn ] 69 00:06:13,273 --> 00:06:14,442 All right. 70 00:06:14,475 --> 00:06:15,943 [ boy laughing ] 71 00:06:15,976 --> 00:06:18,345 We'll go one more time, One more time, all right. 72 00:06:18,378 --> 00:06:20,213 -come on, jojo. -yeah, come on. 73 00:06:20,247 --> 00:06:23,116 You got it? 74 00:06:23,150 --> 00:06:25,152 Bread up front, kid. 75 00:06:36,430 --> 00:06:38,566 [ boys laughing ] 76 00:06:57,918 --> 00:06:59,953 This doesn't look right, lou. 77 00:06:59,987 --> 00:07:01,421 It's gotta be. 78 00:07:01,455 --> 00:07:03,256 Well, I don't see it. 79 00:07:03,290 --> 00:07:06,059 Wait here, I'll ask those kids. 80 00:07:10,498 --> 00:07:12,866 [ boys laughing, whooping ] 81 00:07:14,234 --> 00:07:15,703 Hey, fellas, could you tell me 82 00:07:15,736 --> 00:07:17,270 How to get to the aloha tower From here, huh? 83 00:07:17,304 --> 00:07:19,640 What you want the tower for, Mister? We're hawaiian. 84 00:07:19,673 --> 00:07:21,509 [ laughing, whooping ] 85 00:07:21,542 --> 00:07:23,010 Hey! 86 00:07:28,215 --> 00:07:29,617 You got an expensive shirt. 87 00:07:29,650 --> 00:07:31,752 -you're rich, huh, mister? -no, I'm not rich. 88 00:07:35,455 --> 00:07:36,924 Come on. 89 00:07:39,593 --> 00:07:41,629 A real gold watch. 90 00:07:41,662 --> 00:07:43,330 Get your hands off of me. 91 00:07:43,363 --> 00:07:45,933 That ain't smart, mister. 92 00:07:48,301 --> 00:07:49,537 [ screams ] 93 00:07:53,473 --> 00:07:56,309 Lou! 94 00:07:56,343 --> 00:07:59,613 [ siren wails ] 95 00:07:59,647 --> 00:08:02,616 God! Oh, my god! 96 00:08:02,650 --> 00:08:04,852 [ sobbing ] 97 00:08:15,062 --> 00:08:16,630 They shot him! 98 00:08:16,664 --> 00:08:18,999 The one in the gray aloha shirt! 99 00:08:19,032 --> 00:08:21,802 [ sobbing ] 100 00:08:21,835 --> 00:08:24,872 On the beach, A bit off sand island road. 101 00:08:24,905 --> 00:08:27,174 A shooting. Backup and ambulance needed. 102 00:08:27,207 --> 00:08:29,643 We have a 10-24 On sand island road. 103 00:08:29,677 --> 00:08:32,012 Ambulance and backup car Proceed to scene. 104 00:08:32,045 --> 00:08:35,515 Repeat -- 10-24 at sand island road. 105 00:08:35,549 --> 00:08:37,918 [ sirens wail ] 106 00:08:52,600 --> 00:08:55,869 Police! Stop or I'll shoot! 107 00:09:00,407 --> 00:09:02,309 Down on your stomach. 108 00:09:04,612 --> 00:09:06,446 Hands behind you. 109 00:09:06,479 --> 00:09:08,148 The other one. 110 00:09:11,384 --> 00:09:13,253 Okay, let's move. 111 00:09:16,523 --> 00:09:18,759 [ rings ] 112 00:09:18,792 --> 00:09:21,061 Five-o. Kamana. 113 00:09:23,163 --> 00:09:24,564 Yeah. 114 00:09:24,598 --> 00:09:27,467 Okay, thanks. We'll get on it. 115 00:09:27,500 --> 00:09:30,103 Danny, we've got a shooting 116 00:09:30,137 --> 00:09:32,305 By a kid With a .25 caliber handgun. 117 00:09:32,339 --> 00:09:33,974 Another special. 118 00:09:34,007 --> 00:09:36,443 The kid was collared, But hpd can't find the gun, 119 00:09:36,476 --> 00:09:38,879 And he won't say where he got it Or what he did with it. 120 00:09:38,912 --> 00:09:40,981 Let's lay it on steve. 121 00:09:47,921 --> 00:09:50,624 Okay, chin, hold them here. 122 00:09:52,993 --> 00:09:55,763 Mcgarrett, hawaii five-o. I spoke to dr. Eselma. 123 00:09:55,796 --> 00:09:58,065 Oh, yes, but not too long, Mr. Mcgarrett. 124 00:09:58,098 --> 00:09:59,633 Thank you. 125 00:10:01,769 --> 00:10:04,972 I'm sorry to disturb you, This won't take long. 126 00:10:05,005 --> 00:10:06,439 I'm gonna bring Some young men in. 127 00:10:06,473 --> 00:10:08,642 See if you can identify The one who shot you. 128 00:10:08,676 --> 00:10:11,378 All right, chin, bring them in. 129 00:10:21,689 --> 00:10:23,390 Recognize any of them? 130 00:10:29,129 --> 00:10:30,630 That one. 131 00:10:32,265 --> 00:10:34,334 Second from left. 132 00:10:34,367 --> 00:10:35,703 This one? 133 00:10:35,736 --> 00:10:36,837 Yes. 134 00:10:36,870 --> 00:10:38,338 All right, chin, take them away. 135 00:10:38,371 --> 00:10:41,241 You're animals! Look what you did to us! 136 00:10:41,274 --> 00:10:43,176 Animals! 137 00:10:43,210 --> 00:10:44,812 [ sobbing ] 138 00:11:01,294 --> 00:11:02,830 Nurse. 139 00:11:49,442 --> 00:11:53,313 Look, kid, withholding details Can't possibly help you. 140 00:11:53,346 --> 00:11:55,783 We know you shot him, There's no question about it. 141 00:11:55,816 --> 00:11:57,350 He picked you out of a lineup. 142 00:11:57,384 --> 00:11:59,686 I didn't mean it. I swear To god, I didn't mean it. 143 00:11:59,719 --> 00:12:02,289 Yeah? What did you mean to do? 144 00:12:02,322 --> 00:12:04,491 Just scare him, that's all. I wanted to scare him. 145 00:12:04,524 --> 00:12:05,926 Where did you get the gun? 146 00:12:05,959 --> 00:12:08,128 I bought it. 147 00:12:08,161 --> 00:12:09,196 Where? 148 00:12:09,229 --> 00:12:11,198 From a guy. 149 00:12:11,231 --> 00:12:13,000 What guy? 150 00:12:13,033 --> 00:12:14,935 I don't know. Just a guy in a car. 151 00:12:14,968 --> 00:12:17,304 He came around to the Neighborhood a couple weeks ago. 152 00:12:17,337 --> 00:12:19,372 Said he could get us a gun, 20 bucks. 153 00:12:19,406 --> 00:12:22,309 So you bought one and decided To scare people, huh? 154 00:12:22,342 --> 00:12:23,743 Once, just once. 155 00:12:23,777 --> 00:12:25,478 Where did you get the 20 bucks? 156 00:12:25,512 --> 00:12:26,847 I earned it. 157 00:12:26,880 --> 00:12:29,049 You never earned a buck In your life. 158 00:12:29,082 --> 00:12:30,517 Where did you get it? 159 00:12:30,550 --> 00:12:32,719 Won it in a crap game. 160 00:12:32,752 --> 00:12:34,554 Yeah, you probably Ripped it off. 161 00:12:34,587 --> 00:12:35,856 What did you do with the gun? 162 00:12:35,889 --> 00:12:38,091 I don't know. 163 00:12:38,125 --> 00:12:40,660 Look, you got rid of that gun 164 00:12:40,693 --> 00:12:42,830 Someplace Between the shooting site 165 00:12:42,863 --> 00:12:44,832 And the arrest On sand island road. 166 00:12:44,865 --> 00:12:47,167 Where did you get rid of it? 167 00:12:47,200 --> 00:12:49,536 Toss it down a sewer? Pass it to another kid? 168 00:12:49,569 --> 00:12:51,238 Look, kid, we're gonna find it, 169 00:12:51,271 --> 00:12:54,374 And you're gonna ruin your life By going to a reformatory. 170 00:12:54,407 --> 00:12:56,944 You can make it easier On yourself by telling us now. 171 00:12:56,977 --> 00:12:59,847 Where is it? 172 00:12:59,880 --> 00:13:02,615 Mailbox, corner of sand island And kahili. 173 00:13:02,649 --> 00:13:05,052 Check it out, dano. 174 00:13:05,085 --> 00:13:07,254 Okay, book him. 175 00:13:29,276 --> 00:13:32,946 Hey, hon, There was a sale on papaya. 176 00:13:32,980 --> 00:13:35,548 [ exhales heavily ] That's really thrilling. 177 00:13:35,582 --> 00:13:37,985 [ chuckles ] Okay. 178 00:13:38,018 --> 00:13:41,454 All right, I'll eat them All myself, I promise. 179 00:13:41,488 --> 00:13:45,058 Oh, hey, wait till you see What I found today. 180 00:13:45,092 --> 00:13:46,960 You won't believe this. 181 00:13:46,994 --> 00:13:48,929 I hope it's money, 182 00:13:48,962 --> 00:13:51,999 Because that's What we could use, like a lot. 183 00:13:52,032 --> 00:13:55,135 No, no, it's not money. It's a -- 184 00:14:00,207 --> 00:14:02,275 Are you going out, honey? 185 00:14:02,309 --> 00:14:04,444 No, I'm getting dressed To cook papayas 186 00:14:04,477 --> 00:14:06,646 In that sauna bath They call a kitchen. 187 00:14:06,679 --> 00:14:08,481 Where are you going? 188 00:14:08,515 --> 00:14:10,117 My sister called. 189 00:14:10,150 --> 00:14:12,252 Her boss wants her to come in For three hours today, 190 00:14:12,285 --> 00:14:14,321 So I'm taking joel To the playground. 191 00:14:14,354 --> 00:14:16,289 Kind of a fancy getup For babysitting. 192 00:14:16,323 --> 00:14:17,891 What is that, Some kind of crack? 193 00:14:17,925 --> 00:14:19,159 No, honey, I just -- 194 00:14:19,192 --> 00:14:20,727 I happened to pay For this dress myself 195 00:14:20,760 --> 00:14:22,562 From the money I earned In the restaurant last summer. 196 00:14:22,595 --> 00:14:24,264 So you don't have To make any cracks. 197 00:14:24,297 --> 00:14:26,099 Sometimes I think You don't want me to look nice. 198 00:14:26,133 --> 00:14:28,335 Honey, I love the way you look. You know I -- 199 00:14:28,368 --> 00:14:30,537 You ought to show it sometimes Instead of asking questions 200 00:14:30,570 --> 00:14:32,239 Like some kind of cop. 201 00:14:32,272 --> 00:14:33,273 Louise. 202 00:14:33,306 --> 00:14:35,108 And I'll tell you Something else. 203 00:14:35,142 --> 00:14:36,576 I'm not gonna look like a drip 204 00:14:36,609 --> 00:14:38,445 Just because you can't Make enough money 205 00:14:38,478 --> 00:14:40,080 To keep a dog alive! 206 00:14:40,113 --> 00:14:43,583 Honey. Louise, let's talk A minute. I -- 207 00:15:48,081 --> 00:15:50,017 [ starts engine ] 208 00:16:21,914 --> 00:16:23,450 [ rings ] 209 00:16:23,483 --> 00:16:26,286 Woman: Palm gardens hotel. 210 00:16:26,319 --> 00:16:28,821 Palm gardens hotel. May I help you? 211 00:16:28,855 --> 00:16:30,557 May I help you? 212 00:16:30,590 --> 00:16:33,426 Hello? Hello? 213 00:16:55,682 --> 00:16:57,684 It's not here. 214 00:16:57,717 --> 00:17:00,420 Must have been taken out During the 12:00 pickup. 215 00:17:00,453 --> 00:17:03,090 You mean the postman's had the Gun for the last three hours? 216 00:17:03,123 --> 00:17:04,957 It looks that way. 217 00:17:04,991 --> 00:17:06,426 What's his name? Who's on this route? 218 00:17:06,459 --> 00:17:08,695 A fellow named briggs. Michael briggs. 219 00:17:08,728 --> 00:17:10,363 Let's go. 220 00:17:15,302 --> 00:17:16,736 [ starts engine ] 221 00:18:29,376 --> 00:18:31,411 Danny: we found the mailbox Where the boy claimed 222 00:18:31,444 --> 00:18:33,280 He dropped the gun, But the box was empty. 223 00:18:33,313 --> 00:18:34,947 Postal inspector thinks The letter carrier 224 00:18:34,981 --> 00:18:37,884 May have picked up the gun, But he didn't turn it in. 225 00:18:37,917 --> 00:18:39,286 Steve: who's the carrier? 226 00:18:39,319 --> 00:18:41,288 A guy named briggs. Michael briggs. 227 00:18:41,321 --> 00:18:43,423 Frank's checking him out now. 228 00:18:43,456 --> 00:18:45,292 The boy could have been lying. 229 00:18:45,325 --> 00:18:47,160 He could have buried the gun. 230 00:18:47,194 --> 00:18:50,497 I don't think so, steve. He was too scared. 231 00:18:50,530 --> 00:18:53,166 Maybe you're right, dano. Find briggs and find that gun. 232 00:18:53,200 --> 00:18:54,867 It's the answer to our problem. 233 00:18:54,901 --> 00:18:56,369 Once we get it, 234 00:18:56,403 --> 00:18:58,605 We'll trace it back, Step by step, 235 00:18:58,638 --> 00:19:00,673 To the man who first sold it. 236 00:19:00,707 --> 00:19:01,874 We'll find briggs. 237 00:19:01,908 --> 00:19:03,943 He's been with the postal Service 10 years. 238 00:19:03,976 --> 00:19:05,678 Got a clean record. 239 00:19:05,712 --> 00:19:07,046 Keep after him. 240 00:19:07,079 --> 00:19:08,781 [ rings ] 241 00:19:14,621 --> 00:19:16,823 Danny: that was frank. There's been another shooting. 242 00:19:16,856 --> 00:19:18,391 Palm gardens hotel. 243 00:19:18,425 --> 00:19:21,828 [ sirens wailing ] 244 00:19:27,234 --> 00:19:28,768 [ tires squeal ] 245 00:19:35,074 --> 00:19:36,709 What have we got, frank? 246 00:19:36,743 --> 00:19:38,578 A double homicide, A man and a woman. 247 00:19:38,611 --> 00:19:40,313 The man was shot in the room, The woman in the hall. 248 00:19:40,347 --> 00:19:41,914 Looks like she was trying To get away. 249 00:19:41,948 --> 00:19:43,450 Any make on the weapon? 250 00:19:43,483 --> 00:19:46,219 Two slugs so far. They're Digging more out of the walls. 251 00:19:46,253 --> 00:19:47,320 What caliber? 252 00:19:47,354 --> 00:19:49,256 .22 or .25. 253 00:19:51,157 --> 00:19:53,059 Who were the people murdered? 254 00:19:53,092 --> 00:19:57,063 The man's name was chet farrel, A professional football player. 255 00:19:57,096 --> 00:19:59,098 Yeah, middle linebacker, Wasn't he? 256 00:19:59,131 --> 00:20:00,433 What about the woman? 257 00:20:00,467 --> 00:20:03,570 Local. Her name's louise briggs. 258 00:20:03,603 --> 00:20:05,938 Briggs. That's the same name As the postman 259 00:20:05,972 --> 00:20:07,740 Who has the sand island route. 260 00:20:08,808 --> 00:20:10,577 Get a rundown From the postal inspector. 261 00:20:10,610 --> 00:20:12,579 If he was related To this louise briggs, 262 00:20:12,612 --> 00:20:15,515 Put out an apb, Possibly armed and dangerous. 263 00:20:36,102 --> 00:20:38,538 Williams calling mcgarrett. 264 00:20:38,571 --> 00:20:41,240 Williams calling unit 1. Come in unit 1. 265 00:20:41,274 --> 00:20:43,410 Yeah, unit 1, mcgarrett. What do you got? 266 00:20:43,443 --> 00:20:45,211 Post office records show Michael briggs 267 00:20:45,244 --> 00:20:46,713 Married to louise briggs, 268 00:20:46,746 --> 00:20:48,581 The girl who was shot At the palm gardens. 269 00:20:48,615 --> 00:20:51,351 Her home address Is 3204 welby street. 270 00:20:51,384 --> 00:20:53,553 Got it, dano. Thank you. Let's go. 271 00:20:56,255 --> 00:20:57,957 [ starts engine ] 272 00:21:37,296 --> 00:21:39,065 Get the back, frank. 273 00:21:43,202 --> 00:21:44,637 Don't move. 274 00:21:46,806 --> 00:21:48,341 Frank, frisk him. 275 00:21:48,375 --> 00:21:51,110 All right, come on, get up. 276 00:21:51,143 --> 00:21:52,945 Come on. 277 00:21:55,314 --> 00:21:57,717 He's clean. 278 00:21:57,750 --> 00:22:00,420 You can sit down now, Mr. Briggs. 279 00:22:03,055 --> 00:22:04,657 Where is it? 280 00:22:07,193 --> 00:22:10,763 She was in there with him... 281 00:22:10,797 --> 00:22:13,833 My louise... 282 00:22:13,866 --> 00:22:16,369 In the room. 283 00:22:22,008 --> 00:22:26,212 Where's the gun You took out of the mailbox? 284 00:22:26,245 --> 00:22:28,615 I saw her. 285 00:22:28,648 --> 00:22:30,583 Where's the gun, mr. Briggs? 286 00:22:30,617 --> 00:22:33,753 Easy, frank, easy. Let him talk. 287 00:22:37,156 --> 00:22:42,161 Said she was going To her sister's house. 288 00:22:42,194 --> 00:22:44,864 She lied to me. 289 00:22:48,701 --> 00:22:51,638 Why did she do that to me? 290 00:22:54,006 --> 00:22:55,508 What did you do? 291 00:22:57,910 --> 00:22:59,078 Do? 292 00:22:59,111 --> 00:23:02,849 Do you remember Driving away from the hotel? 293 00:23:06,653 --> 00:23:09,889 I drove away in -- 294 00:23:09,922 --> 00:23:11,458 In the car. 295 00:23:11,491 --> 00:23:13,860 Did you have the gun with you? 296 00:23:15,995 --> 00:23:17,664 Gun in my lap. 297 00:23:17,697 --> 00:23:19,599 What did you do with it, Mr. Briggs? 298 00:23:19,632 --> 00:23:23,069 Threw it away. 299 00:23:23,102 --> 00:23:24,937 Where? 300 00:23:27,406 --> 00:23:29,108 Out of the car. 301 00:23:29,141 --> 00:23:32,945 Where were you when you Threw the gun out of the car? 302 00:23:35,114 --> 00:23:38,150 Road. 303 00:23:38,184 --> 00:23:40,286 Buildings. 304 00:23:40,319 --> 00:23:41,954 What kind of buildings? 305 00:23:45,291 --> 00:23:47,527 White. 306 00:23:49,328 --> 00:23:51,531 Trees around. 307 00:23:53,766 --> 00:23:55,802 I'm afraid that's not Good enough, mr. Briggs. 308 00:23:55,835 --> 00:23:57,804 What kind of building was it? 309 00:23:57,837 --> 00:23:59,839 Was it an office building, A school, 310 00:23:59,872 --> 00:24:02,008 A private home, A warehouse, what? 311 00:24:08,280 --> 00:24:09,849 Church. 312 00:24:11,684 --> 00:24:14,721 Maybe that's some kind of lead. 313 00:24:14,754 --> 00:24:17,089 Let's take a crack at it. I want every church 314 00:24:17,123 --> 00:24:20,560 Between here And the palm gardens searched. 315 00:24:20,593 --> 00:24:23,429 Every inch of the ground Around those churches. 316 00:24:23,462 --> 00:24:26,032 Tell hpd to look for a white One with trees around it. 317 00:24:26,065 --> 00:24:28,467 I want that gun Before someone else gets killed. 318 00:24:28,501 --> 00:24:30,570 I'm on it. 319 00:24:33,540 --> 00:24:36,643 Let's go, mr. Briggs. 320 00:25:00,099 --> 00:25:02,101 Steve? 321 00:25:06,238 --> 00:25:07,907 Yes, duke? What is it? 322 00:25:07,940 --> 00:25:10,109 Hpd has covered every inch Of ground around that church 323 00:25:10,142 --> 00:25:11,978 Where the gun Was supposed to be. 324 00:25:12,011 --> 00:25:14,547 -and no sign of it? -no sign of it. 325 00:25:14,581 --> 00:25:16,616 Are you sure You've got the right spot? 326 00:25:16,649 --> 00:25:18,718 It's the only white church Within miles. 327 00:25:18,751 --> 00:25:20,887 Someone must have Picked it up. 328 00:25:20,920 --> 00:25:23,289 Let's hope they believe In supporting your local police. 329 00:25:23,322 --> 00:25:26,225 Well, keep on it, duke. Keep on it, we need that gun. 330 00:25:26,258 --> 00:25:28,394 Pow. 331 00:25:28,427 --> 00:25:30,496 Pow. 332 00:25:30,529 --> 00:25:32,531 Pow. 333 00:25:32,565 --> 00:25:34,701 Pow. 334 00:25:34,734 --> 00:25:36,803 Where did you get that? 335 00:25:36,836 --> 00:25:38,738 Arthur, can I see that, please? 336 00:25:38,771 --> 00:25:40,139 Pow. No, it's mine! 337 00:25:40,172 --> 00:25:41,908 Arthur, please, Let me have it. 338 00:25:41,941 --> 00:25:43,776 No! 339 00:25:43,810 --> 00:25:46,178 Arthur. Arthur, open the door! 340 00:25:46,212 --> 00:25:48,247 Arthur, please! 341 00:25:54,420 --> 00:25:56,355 Get me the police, hurry. 342 00:25:56,388 --> 00:26:00,827 I don't care what district, Any police, it's an emergency. 343 00:26:00,860 --> 00:26:03,062 This is ellen chang. 344 00:26:03,095 --> 00:26:05,598 3151 montserrat avenue, Apartment 126. 345 00:26:05,632 --> 00:26:07,466 My little boy has just -- 346 00:26:07,499 --> 00:26:09,001 [ gunshot ] 347 00:26:09,035 --> 00:26:11,570 Oh, my god. 348 00:26:15,975 --> 00:26:18,244 Arthur? 349 00:26:18,277 --> 00:26:20,880 Arthur? 350 00:26:23,683 --> 00:26:25,618 It hurts. 351 00:26:25,652 --> 00:26:27,586 Oh, it's all right. 352 00:26:27,620 --> 00:26:29,822 Everything will be all right. 353 00:26:32,859 --> 00:26:35,127 -please, mommy. -what happened? 354 00:26:35,161 --> 00:26:37,263 My little boy, he had a gun, He shot himself. 355 00:26:37,296 --> 00:26:39,298 I've got to get help. 356 00:27:16,268 --> 00:27:19,772 Kelly calling unit 1. Kelly calling unit 1. 357 00:27:19,806 --> 00:27:21,340 Go ahead, chin. 358 00:27:21,373 --> 00:27:23,209 We have an accident report, Steve. 359 00:27:23,242 --> 00:27:25,477 Small boy shot himself With a small-caliber handgun 360 00:27:25,511 --> 00:27:26,913 He picked up off the street. 361 00:27:26,946 --> 00:27:30,783 Could be the special We're looking for. 362 00:27:30,817 --> 00:27:32,651 Where's the boy? At a hospital? 363 00:27:32,685 --> 00:27:34,253 His mother took him home. 364 00:27:34,286 --> 00:27:39,558 3151 montserrat avenue, Apartment 126. 365 00:27:39,591 --> 00:27:41,127 We're on our way. 366 00:27:41,160 --> 00:27:43,996 [ siren wails, tires screech ] 367 00:28:13,192 --> 00:28:15,194 -are you the boy's mother? -yes. 368 00:28:15,227 --> 00:28:16,863 Tell me what happened, please. 369 00:28:16,896 --> 00:28:20,666 He -- he came in with a gun. 370 00:28:20,699 --> 00:28:22,534 He shot himself. 371 00:28:22,568 --> 00:28:24,036 Where did he get the gun? 372 00:28:24,070 --> 00:28:26,839 Outside, he found it outside. 373 00:28:26,873 --> 00:28:28,274 Where outside? 374 00:28:28,307 --> 00:28:29,408 I don't know. 375 00:28:34,013 --> 00:28:35,915 -hi, son. -hi. 376 00:28:35,948 --> 00:28:38,450 -what's your name? -arthur. 377 00:28:38,484 --> 00:28:40,386 How do you feel, arthur? 378 00:28:40,419 --> 00:28:41,821 Okay. 379 00:28:41,854 --> 00:28:43,856 I hear you found a gun, huh? 380 00:28:43,890 --> 00:28:45,758 Where did you find it? 381 00:28:45,792 --> 00:28:47,593 Near the road. 382 00:28:47,626 --> 00:28:48,961 What road? 383 00:28:48,995 --> 00:28:50,930 Diamond head road. 384 00:28:50,963 --> 00:28:53,565 You mean right out in the road? 385 00:28:53,599 --> 00:28:55,835 Near the church. 386 00:28:55,868 --> 00:28:58,437 The white church? 387 00:28:58,470 --> 00:29:01,808 With some trees around it? 388 00:29:01,841 --> 00:29:04,276 Good guy. Frank, I think we've got it. 389 00:29:04,310 --> 00:29:07,146 You'd better call off The search. 390 00:29:07,179 --> 00:29:09,882 Right. 391 00:29:09,916 --> 00:29:11,951 I'd like to see the gun, please. 392 00:29:11,984 --> 00:29:17,223 I-it must be in the bathroom Where he dropped it. 393 00:29:23,963 --> 00:29:26,765 It -- it was here, right here. 394 00:29:26,799 --> 00:29:29,768 Uh. I don't know what happened. 395 00:29:39,511 --> 00:29:42,048 Was anyone else here Beside those people? 396 00:29:42,081 --> 00:29:44,716 No, just eddie. 397 00:29:44,750 --> 00:29:46,385 Who's eddie? 398 00:29:46,418 --> 00:29:47,854 The janitor. 399 00:29:47,887 --> 00:29:50,122 -I guess he's left. -where does he live? 400 00:29:50,156 --> 00:29:52,558 He has an apartment In the basement. 401 00:29:52,591 --> 00:29:53,926 Thank you. 402 00:29:53,960 --> 00:29:56,162 Frank, let's go. 403 00:30:07,639 --> 00:30:09,341 Open it. 404 00:30:53,652 --> 00:30:56,288 Huh. 405 00:30:56,322 --> 00:30:59,525 Looks like eddie's In the appliance business. 406 00:30:59,558 --> 00:31:01,928 Yeah, and maybe just added A gun to his inventory. 407 00:31:01,961 --> 00:31:03,229 Iowa. 408 00:31:06,398 --> 00:31:10,336 Check all this stuff against The hpd stolen property list. 409 00:31:10,369 --> 00:31:14,106 Frank, pick up eddie larkin, Wanted for questioning. 410 00:31:14,840 --> 00:31:17,543 [ jukebox playing dance music ] 411 00:31:38,965 --> 00:31:41,233 Whiskey. 412 00:31:41,267 --> 00:31:43,102 [ exhales heavily ] 413 00:31:43,135 --> 00:31:45,104 You got any money, eddie? 414 00:31:45,137 --> 00:31:47,373 What kind of question is that? 415 00:31:47,406 --> 00:31:49,775 I don't want any more Toasters or blenders. 416 00:31:49,808 --> 00:31:52,711 I want green paper With numbers in the corner. 417 00:31:52,744 --> 00:31:54,413 You got that, eddie? 418 00:31:55,514 --> 00:31:59,351 How about number 25 On an iron barrel? 419 00:32:03,990 --> 00:32:05,124 What make? 420 00:32:05,157 --> 00:32:07,159 Same kind you push. 421 00:32:07,193 --> 00:32:09,996 -you got it on you? -yeah. 422 00:32:12,564 --> 00:32:14,300 Wrap it up. 423 00:32:44,830 --> 00:32:46,498 No, I don't want it. 424 00:32:46,532 --> 00:32:47,833 Why not? 425 00:32:47,866 --> 00:32:49,635 The handgrip's busted. 426 00:32:49,668 --> 00:32:51,270 Just splintered a little. 427 00:32:51,303 --> 00:32:53,272 N.G. Put it in your shirt. 428 00:32:53,305 --> 00:32:56,542 Look, I'll let you have it Real cheap. 429 00:32:56,575 --> 00:32:58,277 For a song. 430 00:33:01,647 --> 00:33:03,115 What's cheap? 431 00:33:03,149 --> 00:33:06,352 You name it, you got it. Any price. 432 00:33:06,385 --> 00:33:09,655 Only one guy I know Might want it. 433 00:33:09,688 --> 00:33:11,257 But he's low on bread. 434 00:33:11,290 --> 00:33:14,526 Call him over. We'll work it out. 435 00:33:31,110 --> 00:33:33,179 Man: Ah, good to see you, steve. 436 00:33:33,212 --> 00:33:34,846 Steve: my pleasure, sir. 437 00:33:34,880 --> 00:33:37,483 Steve, I called you because The pressure's building up 438 00:33:37,516 --> 00:33:39,885 On this illegal gun traffic That's flooding the islands. 439 00:33:39,918 --> 00:33:43,189 These saturday night specials As you call them. 440 00:33:43,222 --> 00:33:44,756 Any leads? 441 00:33:44,790 --> 00:33:46,425 Any target names? 442 00:33:46,458 --> 00:33:49,495 Governor, those guns can slip Through in a thousand ways. 443 00:33:49,528 --> 00:33:53,532 Luggage, crates Marked as legitimate items. 444 00:33:53,565 --> 00:33:55,767 As you know, We have no customs inspection 445 00:33:55,801 --> 00:33:57,503 On goods from the mainland. 446 00:33:57,536 --> 00:34:00,239 We're getting a lot of flak On this end, steve. 447 00:34:00,272 --> 00:34:03,242 Chamber of commerce, Tourist board, media. 448 00:34:03,275 --> 00:34:05,944 They want these shootings Stopped, and fast. 449 00:34:05,977 --> 00:34:08,847 And so do the police officers Of this state, sir. 450 00:34:08,880 --> 00:34:11,650 We want them stopped as much Or more than anyone else. 451 00:34:11,683 --> 00:34:12,784 Nine times out of ten 452 00:34:12,818 --> 00:34:15,087 It's a policeman's Life that's on the line. 453 00:34:15,121 --> 00:34:16,655 Now, I'm aware of that, steve. 454 00:34:16,688 --> 00:34:18,524 But I've got to make Some statement to the press. 455 00:34:18,557 --> 00:34:20,392 I had hopes you could help me. 456 00:34:20,426 --> 00:34:22,894 Sir, the problem is to find The source of these weapons 457 00:34:22,928 --> 00:34:24,396 And to cut it off. 458 00:34:24,430 --> 00:34:26,332 We're working on it And we're working on it hard. 459 00:34:26,365 --> 00:34:28,667 Please, please bear with me. 460 00:34:28,700 --> 00:34:30,869 Let's give it top priority, Steve. 461 00:34:30,902 --> 00:34:32,538 Yes, sir. 462 00:34:32,571 --> 00:34:35,207 We're doing everything we can. Everything. 463 00:34:35,241 --> 00:34:37,309 And thank you, governor. 464 00:34:57,296 --> 00:35:01,200 Hey, remember me? 465 00:35:01,233 --> 00:35:03,602 Yeah, all of you, baby. 466 00:35:03,635 --> 00:35:05,704 Heard you got busted for five. 467 00:35:05,737 --> 00:35:07,606 Did you dig a tunnel Or something? 468 00:35:07,639 --> 00:35:10,842 State dug it for me. Good behavior, you know? 469 00:35:10,876 --> 00:35:12,844 Well, not too good, I hope. 470 00:35:12,878 --> 00:35:14,346 You'll find out. 471 00:35:14,380 --> 00:35:16,882 Wait here. I got some business To take care of. 472 00:35:19,084 --> 00:35:20,819 Is this the guy? 473 00:35:23,889 --> 00:35:25,891 Make your deal outside. 474 00:35:25,924 --> 00:35:27,726 Use the back entrance. 475 00:35:27,759 --> 00:35:29,428 You too, baby. 476 00:35:42,208 --> 00:35:43,842 Let's see it. 477 00:36:00,125 --> 00:36:02,228 -what do you want for it? -ten. 478 00:36:02,261 --> 00:36:04,663 You gotta be kidding. 479 00:36:04,696 --> 00:36:07,933 An asking price. Make me an offer. 480 00:36:07,966 --> 00:36:09,868 It's worth maybe two bucks. 481 00:36:09,901 --> 00:36:12,103 I'll keep it for that. Give it back. 482 00:36:12,137 --> 00:36:14,273 Five, and you're getting a lot. 483 00:36:14,306 --> 00:36:18,076 I'll split the difference, 7.50. 484 00:36:18,109 --> 00:36:20,111 You got a deal. 485 00:36:20,145 --> 00:36:22,314 Hey, where's the bread? 486 00:36:22,348 --> 00:36:23,982 Didn't alfie tell you? 487 00:36:24,015 --> 00:36:27,185 He said you were short, Not a charity case. 488 00:36:27,219 --> 00:36:28,620 You get paid when I score. 489 00:36:28,654 --> 00:36:31,122 No deal. Give me back the gun. 490 00:36:31,156 --> 00:36:34,493 I guess I don't have Any other choice. 491 00:36:36,127 --> 00:36:38,830 And neither do you, pal. 492 00:36:38,864 --> 00:36:41,433 [ gunshot ] 493 00:36:48,707 --> 00:36:50,709 [ siren wailing ] 494 00:37:12,531 --> 00:37:14,466 -who is he? -name's eddie larkin. 495 00:37:14,500 --> 00:37:16,735 Works in a building On montserrat avenue. 496 00:37:16,768 --> 00:37:19,004 Yeah, I know him. He's a janitor. 497 00:37:19,037 --> 00:37:20,472 Any make on the killer? 498 00:37:20,506 --> 00:37:21,873 Yeah, we got a rough description 499 00:37:21,907 --> 00:37:23,509 From a teenage girl who looked Out the window 500 00:37:23,542 --> 00:37:24,876 Right after the shot. 501 00:37:24,910 --> 00:37:28,347 Saw two people, A guy and a girl. 502 00:37:28,380 --> 00:37:29,948 Heavy-set guy. 503 00:37:29,981 --> 00:37:32,318 The girl had sandy hair. 504 00:37:40,091 --> 00:37:42,694 [ siren wails ] 505 00:37:42,728 --> 00:37:45,831 Central, this is williams. Patch me through to mcgarrett. 506 00:37:45,864 --> 00:37:48,400 -mcgarrett. -steve, we found eddie larkin. 507 00:37:48,434 --> 00:37:50,469 In an alley near hotel street, He's dead. 508 00:37:50,502 --> 00:37:51,870 No sign of the gun, 509 00:37:51,903 --> 00:37:53,772 But he was shot With a small-caliber weapon. 510 00:37:53,805 --> 00:37:56,942 Odds are 100-to-1 Its our special again. 511 00:37:56,975 --> 00:37:58,677 I'll be right there. 512 00:37:58,710 --> 00:38:00,979 Ten-four. 513 00:38:04,215 --> 00:38:05,717 Hey, mister. 514 00:38:05,751 --> 00:38:09,621 If you're going near waikiki, I could use a lift. 515 00:38:09,655 --> 00:38:11,256 Where to? 516 00:38:11,289 --> 00:38:13,559 The hospital, sucker. 517 00:38:18,930 --> 00:38:20,866 [ starts engine ] 518 00:38:43,054 --> 00:38:45,223 I got your message, dano. You sure it was eddie larkin? 519 00:38:45,256 --> 00:38:46,925 Positive. 520 00:38:46,958 --> 00:38:50,028 This witness saw him and the Killers coming out of that bar. 521 00:38:50,061 --> 00:38:51,763 Stay with her. 522 00:39:04,843 --> 00:39:08,380 You want something, mister? 523 00:39:10,749 --> 00:39:13,184 Yeah. 524 00:39:13,218 --> 00:39:15,887 Who was the man and woman Who went into the alley 525 00:39:15,921 --> 00:39:17,556 With eddie larkin? 526 00:39:17,589 --> 00:39:19,991 The woman had sandy hair. 527 00:39:20,025 --> 00:39:23,161 Don't know any chicks With sandy hair. 528 00:39:23,194 --> 00:39:25,363 Maybe I can help your memory. 529 00:39:25,397 --> 00:39:27,799 What time did you hear the shot? 530 00:39:27,833 --> 00:39:29,568 What shot? 531 00:39:32,170 --> 00:39:33,839 If we're gonna play games, 532 00:39:33,872 --> 00:39:35,774 There's a much better court Downtown. 533 00:39:35,807 --> 00:39:38,744 Look, I came On work twenty minutes ago. 534 00:39:38,777 --> 00:39:40,712 The place was a graveyard. 535 00:39:40,746 --> 00:39:44,249 No games, no shots, No chicks with sandy hair. 536 00:39:44,282 --> 00:39:45,651 Okay? 537 00:39:45,684 --> 00:39:47,853 Who was on before you? 538 00:39:47,886 --> 00:39:50,422 Alfie, the boss. 539 00:39:50,456 --> 00:39:52,891 Where is alfie now? 540 00:39:52,924 --> 00:39:54,125 I don't know. 541 00:39:54,159 --> 00:39:56,161 -where does alfie live? -I don't know. 542 00:39:58,630 --> 00:40:00,398 Let me add to your knowledge. 543 00:40:00,432 --> 00:40:03,469 Withholding information In connection with a felony 544 00:40:03,502 --> 00:40:05,837 Is a crime for which You can go to prison. 545 00:40:05,871 --> 00:40:09,441 Now, do you want to risk it? 546 00:40:13,411 --> 00:40:16,147 [ both laughing ] 547 00:40:34,165 --> 00:40:36,635 [ starts engine ] 548 00:40:46,512 --> 00:40:50,281 A robbery-shooting, steve, On pauoa and auwaiolimu streets. 549 00:40:50,315 --> 00:40:52,584 Suspects -- a stocky man And a sandy-haired woman. 550 00:40:52,618 --> 00:40:54,085 They got away in a car. 551 00:40:54,119 --> 00:40:56,154 Any make on the car Or the plates? 552 00:40:56,187 --> 00:40:58,657 Negative. 553 00:40:58,690 --> 00:41:01,059 Central, this is mcgarrett. 554 00:41:01,092 --> 00:41:04,530 I want a patch all units. Delta, charlie, bravo sectors. 555 00:41:04,563 --> 00:41:06,331 I'm taking command. 556 00:41:06,364 --> 00:41:07,666 Man: ten-four. 557 00:41:07,699 --> 00:41:09,434 All units, this is mcgarrett. 558 00:41:09,467 --> 00:41:11,837 I want roadblocks On the corner of, uh, 559 00:41:11,870 --> 00:41:16,107 Kam highway and like like, Nu'uanu and judd. 560 00:41:36,227 --> 00:41:38,897 Central, this is williams. 561 00:41:38,930 --> 00:41:41,166 Patch me through to mcgarrett. 562 00:41:41,199 --> 00:41:42,901 Mcgarrett. 563 00:41:42,934 --> 00:41:46,171 Steve, I just trailed alfie To a warehouse at wahiawa gulch. 564 00:41:46,204 --> 00:41:48,607 You'd better send us duke And a couple of blue and whites. 565 00:41:48,640 --> 00:41:51,810 Right. Will do. 566 00:41:51,843 --> 00:41:54,079 The guy was wasted With one of our pieces, 567 00:41:54,112 --> 00:41:56,447 Right next to my bar. They could tie it to us. 568 00:41:56,481 --> 00:41:58,149 How the hell Do you let that happen?! 569 00:41:58,183 --> 00:42:00,118 It happened, okay? 570 00:42:00,151 --> 00:42:02,320 Look, I figured I'd skip To the mainland, 571 00:42:02,353 --> 00:42:03,955 Wait till things cooled down. 572 00:42:03,989 --> 00:42:05,824 That way, No links to you or the outfit. 573 00:42:05,857 --> 00:42:09,227 So what are you doing here for? This ain't the airport. 574 00:42:09,260 --> 00:42:10,596 I need bread. 575 00:42:10,629 --> 00:42:12,263 How much? 576 00:42:12,297 --> 00:42:14,065 A couple of big ones. 577 00:42:14,099 --> 00:42:16,968 Hey, car coming up. Nobody we know. 578 00:42:22,407 --> 00:42:24,475 Okay, out the back. 579 00:42:24,509 --> 00:42:26,812 Come on, come on, beat it. 580 00:42:33,985 --> 00:42:35,921 Freeze! 581 00:42:46,665 --> 00:42:48,299 [ buzzing ] 582 00:42:48,333 --> 00:42:50,669 Williams to mcgarrett. Williams to mcgarrett. 583 00:42:50,702 --> 00:42:52,003 Mcgarrett. 584 00:42:52,037 --> 00:42:54,305 Steve, we've got alfie In custody. 585 00:42:54,339 --> 00:42:55,607 Sent him in for questioning. 586 00:42:55,641 --> 00:42:57,108 Find anything on him? 587 00:42:57,142 --> 00:42:58,744 Yeah, $2,000. 588 00:42:58,777 --> 00:43:00,712 Looks like he picked it up At a warehouse. 589 00:43:00,746 --> 00:43:03,682 Uh, the e-x tool company Out here in wahiawa gulch. 590 00:43:03,715 --> 00:43:05,350 Okay, dano. Seal it off, Nobody in or out. 591 00:43:05,383 --> 00:43:07,686 I'll get a search warrant Out there as soon as I can. 592 00:43:07,719 --> 00:43:08,987 We'll be waiting. 593 00:43:22,067 --> 00:43:24,569 Another holdup, liquor store. Nuuanu near kuakini. 594 00:43:24,602 --> 00:43:25,971 Same description. 595 00:43:26,004 --> 00:43:27,773 Stocky man And a sandy-haired girl. 596 00:43:27,806 --> 00:43:30,008 -what time? -4:42. 597 00:43:36,214 --> 00:43:38,650 That's about as far As they could get. 598 00:43:40,351 --> 00:43:43,221 All units, all units. This is mcgarrett. 599 00:43:43,254 --> 00:43:46,424 Fugitives now pinpointed In delta sector. 600 00:43:46,457 --> 00:43:48,326 Repeat, delta sector. 601 00:43:48,359 --> 00:43:50,996 All units in charlie And bravo sector, 602 00:43:51,029 --> 00:43:52,798 Proceed to the perimeter Of delta. 603 00:43:52,831 --> 00:43:54,399 Notify when in position. 604 00:43:56,467 --> 00:43:57,468 [ siren wails ] 605 00:43:57,502 --> 00:43:59,104 Cops. 606 00:44:04,776 --> 00:44:06,678 [ buzzing ] 607 00:44:06,712 --> 00:44:08,513 Man: visual contact With fugitives. 608 00:44:08,546 --> 00:44:12,450 Lunalilo freeway and lehia, Proceeding eva. 609 00:44:12,483 --> 00:44:15,453 Good, that's only a few minutes From here. 610 00:44:15,486 --> 00:44:17,255 All units, all units. 611 00:44:17,288 --> 00:44:20,358 Close in on lunalilo freeway From lehia to vineyard. 612 00:44:20,391 --> 00:44:23,161 Make sure all exits And side roads are blocked. 613 00:44:23,194 --> 00:44:25,363 I want a noose And I want it tight. 614 00:44:25,396 --> 00:44:26,865 We're on our way. 615 00:44:26,898 --> 00:44:29,735 [ sirens wailing ] 616 00:45:19,550 --> 00:45:21,452 You in charge here? 617 00:45:21,486 --> 00:45:23,388 Now, how did you guess? 618 00:45:23,421 --> 00:45:24,722 Search warrant. 619 00:45:24,756 --> 00:45:26,858 -go ahead. -okay. 620 00:45:26,892 --> 00:45:29,995 Hey, make sure You put everything back, huh? 621 00:45:38,937 --> 00:45:42,440 All right, Let's start with these. 622 00:45:42,473 --> 00:45:44,009 Here. 623 00:46:03,628 --> 00:46:06,164 [ exhales heavily ] 624 00:46:10,368 --> 00:46:13,104 [ siren wailing ] 625 00:46:27,185 --> 00:46:28,820 [ sighs ] 626 00:46:38,529 --> 00:46:40,531 Let's open this bottom one. 627 00:46:44,769 --> 00:46:46,504 [ sirens wailing ] 628 00:46:49,540 --> 00:46:52,177 I'm just starting, baby. 629 00:46:52,210 --> 00:46:53,544 Ha. 630 00:46:58,183 --> 00:47:00,051 Look. 631 00:47:20,038 --> 00:47:23,174 [ grunts ] 632 00:47:23,208 --> 00:47:25,911 You're all invited to a party, Suckers. 633 00:47:27,678 --> 00:47:29,981 [ siren wailing ] 634 00:47:31,983 --> 00:47:34,352 [ gunfire ] 635 00:47:40,058 --> 00:47:41,592 Hold your fire. 636 00:47:41,626 --> 00:47:43,028 All units, hold your fire. 637 00:47:43,061 --> 00:47:44,930 Hold your fire. 638 00:47:44,963 --> 00:47:46,731 Sharpshooter in place? 639 00:47:46,764 --> 00:47:48,299 Right down there. 640 00:47:53,171 --> 00:47:55,106 Have a unit move in behind him. 641 00:47:55,140 --> 00:47:57,442 Unit 9, move into position. 642 00:48:02,380 --> 00:48:05,083 This is mcgarrett, Hawaii five-o. 643 00:48:05,116 --> 00:48:07,218 You're completely surrounded. There's no way out. 644 00:48:12,823 --> 00:48:14,592 Surrender now, 645 00:48:14,625 --> 00:48:18,563 I'll guarantee you safe conduct To the police line. 646 00:48:18,596 --> 00:48:20,999 I'll give you one minute To respond. 647 00:48:21,032 --> 00:48:23,134 Come and get me, cop! 648 00:48:28,806 --> 00:48:31,309 Duke, frank, let's go. 649 00:48:50,561 --> 00:48:52,530 Watch her, frank. 650 00:48:52,563 --> 00:48:55,300 [ sobbing ] 44967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.