All language subtitles for Hawaii.Five-O.S07E20.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:06,180 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 2 00:01:07,458 --> 00:01:09,634 [ boat motor chugging ] 3 00:01:28,871 --> 00:01:30,829 [ horns honking ] 4 00:02:02,209 --> 00:02:04,994 [ plane engine buzzing ] 5 00:02:50,387 --> 00:02:52,215 [ grunts ] 6 00:02:55,958 --> 00:02:57,220 [ horns honking ] 7 00:02:57,264 --> 00:02:58,613 [ grunts ] 8 00:03:01,529 --> 00:03:02,878 Jerry. Jerry. 9 00:03:05,097 --> 00:03:07,012 [ horns honking ] 10 00:03:09,406 --> 00:03:11,234 [ tires screech ] 11 00:03:14,933 --> 00:03:17,980 Jerry. Jerry. 12 00:03:24,421 --> 00:03:26,467 I -- I need a fix. I need it bad. 13 00:03:26,510 --> 00:03:27,555 Look, man, I'd like to help you, 14 00:03:27,598 --> 00:03:29,339 But five-o has got The lid on the town. 15 00:03:29,383 --> 00:03:30,471 I can't get anything. 16 00:03:30,514 --> 00:03:32,473 I'll get you the bread. I'll get it for you later. 17 00:03:32,516 --> 00:03:34,475 -I promise-- -I can't get you a fix, man. 18 00:03:34,518 --> 00:03:35,650 I can't even get one for myself. 19 00:03:35,693 --> 00:03:39,436 So take it easy, okay? 20 00:04:50,464 --> 00:04:53,554 Woman: hawaii five-o. 21 00:04:53,597 --> 00:04:54,642 Let me talk to mcgarrett. 22 00:04:54,685 --> 00:04:56,557 Who's calling, please? 23 00:04:56,600 --> 00:04:58,472 Cut the stallin'. 24 00:05:00,430 --> 00:05:04,216 This -- this is important. 25 00:05:04,260 --> 00:05:05,479 Get me the man. 26 00:05:11,223 --> 00:05:12,964 Jenny: we got A weird one, steve. 27 00:05:13,008 --> 00:05:16,403 He sounds scared or sick Or something. 28 00:05:16,446 --> 00:05:18,448 We'll see what it's all about. What line is he on? 29 00:05:18,492 --> 00:05:21,016 He's on two. 30 00:05:21,059 --> 00:05:22,104 Mcgarrett. 31 00:05:22,147 --> 00:05:24,454 [ panting ] 32 00:05:24,498 --> 00:05:26,413 I've just gone into 33 00:05:26,456 --> 00:05:29,590 The information Business, mcgarrett. 34 00:05:29,633 --> 00:05:30,982 You buying? 35 00:05:31,026 --> 00:05:33,985 Well, it depends on who's Selling and what it is. 36 00:05:44,866 --> 00:05:48,348 You -- you might call it... 37 00:05:53,265 --> 00:05:54,484 [ inhales sharply ] 38 00:05:55,529 --> 00:05:56,443 No! 39 00:05:56,486 --> 00:05:59,402 [ screaming, gunshots ] 40 00:05:59,446 --> 00:06:02,362 Jenny, get a trace on that line. 41 00:06:05,234 --> 00:06:07,628 This is five-o. Give me the tracing operator. 42 00:06:22,686 --> 00:06:24,993 [ sirens wailing ] 43 00:06:45,753 --> 00:06:47,972 [ siren wailing ] 44 00:06:49,409 --> 00:06:51,323 [ wind whipping ] 45 00:07:07,339 --> 00:07:09,603 [ siren wailing ] 46 00:07:29,579 --> 00:07:30,928 Great. 47 00:07:33,714 --> 00:07:35,150 Great! 48 00:07:37,718 --> 00:07:39,720 [ grunts ] 49 00:07:39,763 --> 00:07:41,504 Terrific. 50 00:07:45,116 --> 00:07:47,031 [ siren wailing ] 51 00:07:48,772 --> 00:07:51,645 [ tires screech ] 52 00:07:56,650 --> 00:07:59,391 He just turned it over. Came off like clockwork. 53 00:07:59,435 --> 00:08:01,437 Can't miss. 54 00:08:01,481 --> 00:08:04,832 Good. We'll get back to you. 55 00:08:17,845 --> 00:08:20,369 Operator, I want to make A person-to-person call 56 00:08:20,412 --> 00:08:21,936 To detroit. 57 00:08:21,979 --> 00:08:23,807 To a mr. Rick corso. 58 00:08:25,679 --> 00:08:29,378 [ indistinct radio chatter ] 59 00:08:29,421 --> 00:08:32,207 -any I.D.? -none. 60 00:08:32,250 --> 00:08:33,730 As soon as they get him To the morgue, 61 00:08:33,774 --> 00:08:35,166 Have doc roll prints right away 62 00:08:35,210 --> 00:08:38,039 And check them with Ncic and h.P.D. 63 00:08:38,082 --> 00:08:39,649 Right. 64 00:08:39,693 --> 00:08:41,129 What have we got, frank? 65 00:08:41,172 --> 00:08:44,132 So far, just a john doe With three slugs in him. 66 00:08:44,175 --> 00:08:47,135 .357 magnum load, From the looks of it. 67 00:08:51,879 --> 00:08:52,619 Any witnesses? 68 00:08:52,662 --> 00:08:54,185 None with anything solid. 69 00:08:54,229 --> 00:08:57,928 H.P.D. Is working the street And the buildings around here. 70 00:09:05,893 --> 00:09:08,025 Whatever he was selling, It must have been big. 71 00:09:16,991 --> 00:09:20,124 What's the matter? Something wrong? 72 00:09:21,648 --> 00:09:22,605 Mark. 73 00:09:22,649 --> 00:09:25,216 -what about him? -he's dead. 74 00:09:27,784 --> 00:09:29,830 Hollander had him burned. 75 00:09:29,873 --> 00:09:32,702 Hollander? Why? 76 00:09:32,746 --> 00:09:35,879 He got a tip that mark Was going to sell us to five-o. 77 00:09:37,185 --> 00:09:38,665 [ chuckles ] 78 00:09:38,708 --> 00:09:41,929 Mark? That's crazy. Why would he-- 79 00:09:41,972 --> 00:09:43,670 Woman: because he needed a fix, 80 00:09:43,713 --> 00:09:46,977 And the lid is on, In case you didn't notice. 81 00:09:47,021 --> 00:09:49,763 He couldn't buy a nickel bag On this whole island. 82 00:09:49,806 --> 00:09:50,851 [ sighs ] 83 00:09:50,894 --> 00:09:52,766 He was sick, man. 84 00:09:52,809 --> 00:09:53,941 Out of his head. 85 00:09:53,984 --> 00:09:55,464 Said he was gonna go to the cops 86 00:09:55,507 --> 00:09:57,466 If that was the only way That he could score. 87 00:09:57,509 --> 00:10:00,817 You...Tipped hollander. 88 00:10:02,340 --> 00:10:03,646 Yes. 89 00:10:07,563 --> 00:10:10,348 [ sighs ] 90 00:10:11,654 --> 00:10:13,308 Oh... 91 00:10:13,351 --> 00:10:16,398 Well, now, what the hell Was I supposed to do? 92 00:10:16,441 --> 00:10:18,705 Just let him go Blabbing off to the cops? 93 00:10:18,748 --> 00:10:20,924 She's right, you know. The guy was a basket case. 94 00:10:20,968 --> 00:10:21,882 He was a friend. 95 00:10:21,925 --> 00:10:23,797 Your friend, not mine. 96 00:10:23,840 --> 00:10:26,495 Look, he helped both of us When we landed here flat broke. 97 00:10:26,538 --> 00:10:28,192 He took us to bernie. 98 00:10:28,236 --> 00:10:31,848 Maybe that didn't mean anything To you, but it did to me. 99 00:10:31,892 --> 00:10:33,937 How much did it mean to you? 100 00:10:33,981 --> 00:10:36,113 A half a million dollars? 101 00:10:38,420 --> 00:10:41,553 [sighing] Oh, come on, kevin. 102 00:10:42,729 --> 00:10:45,949 Bernie's right, you know. He was a basket case. 103 00:10:45,993 --> 00:10:48,822 He was already dead. He was just sleepwalking. 104 00:10:48,865 --> 00:10:51,433 Baby, we're alive, 105 00:10:51,476 --> 00:10:54,436 And we're gonna start To live now. 106 00:10:54,479 --> 00:10:55,829 Listen to her, kid. 107 00:11:01,399 --> 00:11:02,531 Okay. 108 00:11:04,751 --> 00:11:06,753 Okay. 109 00:11:06,796 --> 00:11:09,190 Well, now that's better. 110 00:11:10,365 --> 00:11:12,454 Did hollander Have anything else to say? 111 00:11:12,497 --> 00:11:13,890 Yeah. 112 00:11:13,934 --> 00:11:15,283 He bought us? 113 00:11:15,326 --> 00:11:17,677 Yeah. Man's coming from The mainland to make the buy. 114 00:11:17,720 --> 00:11:18,721 When? 115 00:11:18,765 --> 00:11:20,418 Take about a week to set it up. 116 00:11:20,462 --> 00:11:23,160 But now, look, both of you. If there are any more problems, 117 00:11:23,204 --> 00:11:25,075 I'll handle them, You understand? 118 00:11:25,119 --> 00:11:27,338 I deal with hollander and His friend from the mainland. 119 00:11:27,382 --> 00:11:29,993 I know what they want. I know what I want. 120 00:11:30,037 --> 00:11:30,951 And I know what I don't want. 121 00:11:30,994 --> 00:11:33,954 I don't want to end up Like mark. 122 00:11:33,997 --> 00:11:36,783 Less than a buck in cash And no I.D. 123 00:11:36,826 --> 00:11:40,308 Our friend didn't exactly Go out in style, did he? 124 00:11:42,658 --> 00:11:45,443 Room 29-b. 125 00:11:47,010 --> 00:11:49,752 The name of the hotel Has worn off. 126 00:11:49,796 --> 00:11:52,407 Ncic came through. We got a make. 127 00:11:52,450 --> 00:11:54,757 Victim's prints match those In the service record 128 00:11:54,801 --> 00:11:56,019 Of a mark traynor. 129 00:11:56,063 --> 00:11:57,238 What's the record like? 130 00:11:57,281 --> 00:11:59,066 Not the kind You get medals for. 131 00:11:59,109 --> 00:12:01,764 He was in the air force. Served as a mechanic. 132 00:12:01,808 --> 00:12:03,244 Undesirable discharge. 133 00:12:03,287 --> 00:12:04,811 Hmm. 134 00:12:04,854 --> 00:12:06,116 Doc? 135 00:12:06,160 --> 00:12:10,164 It's all in there. Needle tracks Along both arms and legs. 136 00:12:10,207 --> 00:12:12,557 Veins in the left arm Completely blown. 137 00:12:12,601 --> 00:12:14,559 Heroin, huh? 138 00:12:14,603 --> 00:12:15,952 Figures. 139 00:12:15,996 --> 00:12:17,824 His system Was almost clean, though. 140 00:12:17,867 --> 00:12:19,869 Probably started withdrawal. 141 00:12:19,913 --> 00:12:21,218 If traynor was hurting For a fix, 142 00:12:21,262 --> 00:12:23,090 Probably hoped to get The price of one from us. 143 00:12:23,133 --> 00:12:25,135 Word on the street is that All the junkies are hurting 144 00:12:25,179 --> 00:12:28,182 Since the dea, customs, Coast guard, and treasury 145 00:12:28,225 --> 00:12:30,314 Been sticking fingers In every hole in the dike. 146 00:12:30,358 --> 00:12:32,012 Yeah. They really slammed The door shut. 147 00:12:32,055 --> 00:12:34,928 Nothing. Coke, hash, horse. Nothing's getting in. 148 00:12:34,971 --> 00:12:36,364 Mcgarrett: about time. 149 00:12:36,407 --> 00:12:40,411 What was traynor's record like After the air force? 150 00:12:40,455 --> 00:12:44,067 Blank. An address on The mainland long out of date. 151 00:12:44,111 --> 00:12:49,072 So our only link to what he was Into here is his key, huh? 152 00:12:49,116 --> 00:12:53,163 Che: the hotel name is usually Etched into these old tags. 153 00:12:56,036 --> 00:12:57,341 This acid should follow 154 00:12:57,385 --> 00:13:00,431 Whatever's left Of the old lines, 155 00:13:00,475 --> 00:13:01,955 Recutting them. 156 00:13:01,998 --> 00:13:03,478 That should do it. 157 00:13:19,189 --> 00:13:23,193 The ink Will cover the flat surfaces. 158 00:13:23,237 --> 00:13:25,239 It won't stay within the lines. 159 00:13:32,899 --> 00:13:37,077 I have a "W," "I," 160 00:13:37,120 --> 00:13:40,210 A "K," a "P," an "A," And an "M." 161 00:13:40,254 --> 00:13:42,299 I'm sorry, steve. That's all we've got. 162 00:13:42,343 --> 00:13:45,259 Well, that's great, che. That's great. 163 00:13:45,302 --> 00:13:47,870 That's enough. We'll take it From here. Thank you. 164 00:14:00,056 --> 00:14:01,405 [ tires screech ] 165 00:14:03,016 --> 00:14:05,148 [ engine roaring ] 166 00:14:28,955 --> 00:14:31,131 [ starts engine ] 167 00:14:56,330 --> 00:14:57,722 [ brakes screech ] 168 00:15:10,344 --> 00:15:12,128 Good to see you, rick. 169 00:15:12,172 --> 00:15:13,825 Glad you could make it so quick. 170 00:15:13,869 --> 00:15:14,870 I hope it's worth it. 171 00:15:14,914 --> 00:15:15,958 Wait till you see. 172 00:15:16,002 --> 00:15:18,091 We'll deliver more stuff Than you can handle. 173 00:15:18,134 --> 00:15:19,266 Now, look here. 174 00:15:19,309 --> 00:15:21,877 Now, the star of ceylon Is out of hong kong. 175 00:15:21,921 --> 00:15:25,968 It should be here, 50 miles West of oahu, on the 18th. 176 00:15:26,012 --> 00:15:26,882 And then? 177 00:15:26,926 --> 00:15:28,840 A deckhand will dump A plastic drum. 178 00:15:28,884 --> 00:15:31,539 A coded radio message Will give us the exact time. 179 00:15:31,582 --> 00:15:33,062 Then bernie ross takes off. 180 00:15:33,106 --> 00:15:34,890 Now, he'll arrive over the drum 181 00:15:34,934 --> 00:15:36,979 When the star of ceylon Is out of sight. 182 00:15:37,023 --> 00:15:38,415 What do you think? 183 00:15:38,459 --> 00:15:41,157 I think there's got to be A simpler way. 184 00:15:41,201 --> 00:15:42,898 Rick, I'm telling you, There isn't. 185 00:15:42,942 --> 00:15:45,205 Not the way the feds, five-o, And the coast guard 186 00:15:45,248 --> 00:15:46,815 Have got these islands Wrapped up. 187 00:15:46,858 --> 00:15:49,209 Believe me, The lid's on airtight. 188 00:15:49,252 --> 00:15:52,168 This will work, rick. We tested it. 189 00:15:52,212 --> 00:15:53,474 Tested it. 190 00:15:53,517 --> 00:15:56,564 This bernie ross came up to you With this bright idea, right? 191 00:15:56,607 --> 00:15:58,218 Right. 192 00:15:58,261 --> 00:16:00,307 And then he and his buddy went Out and picked up an empty drum. 193 00:16:00,350 --> 00:16:03,788 Okay, great. But the next time They put on their act, 194 00:16:03,832 --> 00:16:06,095 They're going to know that There's 12 kilos of merchandise 195 00:16:06,139 --> 00:16:07,444 In the drum. 196 00:16:07,488 --> 00:16:10,099 Merchandise with a street value Of 7 million. 197 00:16:10,143 --> 00:16:14,277 And I got to ask myself, is That what they're counting on? 198 00:16:14,321 --> 00:16:17,063 Rick, don't you think I asked Myself that same question? 199 00:16:17,106 --> 00:16:19,108 Okay. You asked The same question. 200 00:16:19,152 --> 00:16:20,892 And what was your answer? 201 00:16:20,936 --> 00:16:23,547 First, test ross' And his buddies' plan. 202 00:16:23,591 --> 00:16:24,287 And then? 203 00:16:24,331 --> 00:16:26,898 Test ross and his buddy. 204 00:16:31,816 --> 00:16:33,644 What do you think, frank? 205 00:16:33,688 --> 00:16:35,907 I think bingo. 206 00:16:40,390 --> 00:16:42,262 Man: guess it won't hurt To let you see it. 207 00:16:42,305 --> 00:16:46,266 There's nothing much in there. 208 00:16:46,309 --> 00:16:48,398 [ lock turns ] 209 00:16:53,751 --> 00:16:55,840 What's up? 210 00:16:55,884 --> 00:16:57,886 What's going on? 211 00:16:57,929 --> 00:17:00,106 Have a look for yourself. 212 00:17:00,149 --> 00:17:02,717 [ exhales deeply ] 213 00:17:07,678 --> 00:17:10,116 Bernie? 214 00:17:10,159 --> 00:17:12,727 Bernie, listen. We got trouble. 215 00:18:02,516 --> 00:18:05,736 -mr. Ross? -yeah? 216 00:18:05,780 --> 00:18:09,305 Williams. Hawaii five-o. We'd like to talk to you. 217 00:18:09,349 --> 00:18:11,264 Five-o. Sure. What about? 218 00:18:11,307 --> 00:18:12,265 Mark traynor. 219 00:18:12,308 --> 00:18:14,789 Danno: the desk clerk At the waikiki palms 220 00:18:14,832 --> 00:18:17,792 Remembers cashing Some paychecks for him. 221 00:18:17,835 --> 00:18:20,316 He said they were made out By ross inter-island air cargo. 222 00:18:20,360 --> 00:18:22,362 Oh, no, don't tell me The checks bounced? 223 00:18:22,405 --> 00:18:24,146 No, it's nothing like that. 224 00:18:24,190 --> 00:18:25,408 He did work for you? 225 00:18:25,452 --> 00:18:26,757 [ chuckles ] 226 00:18:26,801 --> 00:18:28,716 Well, I don't know If you'd say "Worked." 227 00:18:28,759 --> 00:18:30,326 What can you tell us about him? 228 00:18:30,370 --> 00:18:32,546 [ exhales heavily ] Not much. Kid showed up. 229 00:18:32,589 --> 00:18:35,592 Said he was a mechanic. Worked cheap. 230 00:18:35,636 --> 00:18:38,682 I watched him. I was satisfied, at first. 231 00:18:38,726 --> 00:18:39,857 At first? 232 00:18:39,901 --> 00:18:41,250 Well, half the time He didn't show up. 233 00:18:41,294 --> 00:18:44,340 And the other half He was spaced out. You know? 234 00:18:44,384 --> 00:18:45,820 You knew he was a junkie, 235 00:18:45,863 --> 00:18:47,213 But you let him work On your plane? 236 00:18:47,256 --> 00:18:48,866 Well, look around you. 237 00:18:48,910 --> 00:18:52,000 This isn't exactly Honolulu international, right? 238 00:18:52,043 --> 00:18:53,393 I run a one-man outfit. 239 00:18:53,436 --> 00:18:55,264 Once in a while, I need an extra hand. 240 00:18:55,308 --> 00:18:56,309 And mark's a damn good mechanic 241 00:18:56,352 --> 00:18:58,093 When he's got his head On straight. 242 00:18:58,137 --> 00:19:00,791 Could you give us the names Of some of his friends? 243 00:19:00,835 --> 00:19:02,532 No. 244 00:19:02,576 --> 00:19:04,926 -how about enemies? -enemies? 245 00:19:04,969 --> 00:19:06,754 Yeah. 246 00:19:07,668 --> 00:19:10,366 Hey, now, what's this about? Something happen to traynor? 247 00:19:10,410 --> 00:19:12,368 Somebody killed him. 248 00:19:12,412 --> 00:19:15,415 [ whistles ] 249 00:19:17,373 --> 00:19:20,855 If you think of anything That would help us, 250 00:19:20,898 --> 00:19:22,552 Let me know, huh? 251 00:19:22,596 --> 00:19:24,598 Danno: traynor was on The islands for about a year, 252 00:19:24,641 --> 00:19:26,904 Going from bad to worse. 253 00:19:28,036 --> 00:19:31,257 That still doesn't help us, Danno. 254 00:19:31,300 --> 00:19:34,303 -what did traynor know? -frank: steve? 255 00:19:35,565 --> 00:19:39,352 -the book on bernie ross. -read it. 256 00:19:39,395 --> 00:19:41,092 Arrested, chicago, Ten years ago. 257 00:19:41,136 --> 00:19:43,704 Suspicion of smuggling gold. No conviction. 258 00:19:43,747 --> 00:19:46,489 Arrested nine years ago, Suspicion of gunrunning. 259 00:19:46,533 --> 00:19:48,491 Case dismissed, Lack of evidence. 260 00:19:48,535 --> 00:19:51,059 Arrested six years ago, San francisco. 261 00:19:51,102 --> 00:19:54,454 Suspicion of involvement In opium trade. Hung jury. 262 00:19:54,497 --> 00:19:56,325 Pretty smart operator, huh? 263 00:19:56,369 --> 00:19:58,458 Lots of arrests, no convictions. 264 00:19:58,501 --> 00:20:02,462 A do-anything-for-a-buck Smuggler. 265 00:20:02,505 --> 00:20:05,465 Okay. Couple him with the fact 266 00:20:05,508 --> 00:20:07,467 That mark traynor had Some information for sale, 267 00:20:07,510 --> 00:20:08,859 And what do you get? 268 00:20:08,903 --> 00:20:11,340 We've been hearing rumors About a big shipment of horse 269 00:20:11,384 --> 00:20:14,691 Ever since we jammed the stopper Into the local supply of smack. 270 00:20:14,735 --> 00:20:17,303 Junkies have been praying For what they call a snowfall. 271 00:20:17,346 --> 00:20:20,131 Looks like maybe somebody's Trying to answer those prayers. 272 00:20:20,175 --> 00:20:23,657 Not somebody, danno. 273 00:20:23,700 --> 00:20:24,788 Bernie... 274 00:20:28,401 --> 00:20:29,576 Ross. 275 00:21:03,566 --> 00:21:04,654 Can I help you? 276 00:21:04,698 --> 00:21:06,743 That man who just came in here, 277 00:21:06,787 --> 00:21:08,310 What room did he go to? 278 00:21:08,354 --> 00:21:12,401 All I can tell you is that he Went up to the second floor. 279 00:21:12,445 --> 00:21:15,578 Got someone up there He visits all the time. 280 00:21:55,052 --> 00:21:57,228 -come on, bernie, no. -why not? 281 00:21:57,272 --> 00:22:01,015 Kevin. I don't know when He's gonna be back here. 282 00:22:01,058 --> 00:22:02,669 [ sighs ] 283 00:22:02,712 --> 00:22:05,541 Bernie, how much longer Do I have to put up with him? 284 00:22:05,585 --> 00:22:07,500 It's only a few more days Till the drop. 285 00:22:07,543 --> 00:22:09,153 Then we won't need him. 286 00:22:16,160 --> 00:22:19,381 Why don't we go back To your place, hmm? 287 00:22:19,425 --> 00:22:21,949 He wouldn't think Of looking for me there. 288 00:22:53,676 --> 00:22:54,938 [ engine starts ] 289 00:22:56,984 --> 00:22:58,464 I need a name for that girl. 290 00:22:58,507 --> 00:23:01,249 You got one? 291 00:23:01,292 --> 00:23:02,511 Clerk: wait here. 292 00:23:12,216 --> 00:23:15,742 Danno: laurie benedict, age 21, Born st. Louis. 293 00:23:15,785 --> 00:23:19,136 Runaway, age 14. Runaway again, age 16. 294 00:23:19,180 --> 00:23:21,008 This time her father Wouldn't take her back. 295 00:23:21,051 --> 00:23:23,445 She was placed in a state home. 296 00:23:23,489 --> 00:23:26,405 The file on her can't be just For running away from home. 297 00:23:26,448 --> 00:23:28,711 No. She served time in a Missouri correctional institute 298 00:23:28,755 --> 00:23:30,278 For using a stolen credit card. 299 00:23:30,321 --> 00:23:32,367 She's also on probation In the state of indiana 300 00:23:32,411 --> 00:23:33,455 For a similar crime. 301 00:23:33,499 --> 00:23:35,544 She broke it six months ago, Disappeared. 302 00:23:35,588 --> 00:23:38,721 And turned up right across The hall from a dead stoolie. 303 00:23:38,765 --> 00:23:40,419 And that stoolie Worked for bernie ross. 304 00:23:40,462 --> 00:23:41,550 [ intercom buzzes ] 305 00:23:43,596 --> 00:23:45,424 Yes, jenny? 306 00:23:45,467 --> 00:23:47,426 Overseas? 307 00:23:47,469 --> 00:23:49,079 Okay. Put him on. 308 00:23:51,342 --> 00:23:52,866 Inspector horbrecht. 309 00:23:52,909 --> 00:23:55,216 No, operator. Put him on. 310 00:23:56,435 --> 00:23:58,654 Yeah, paul? 311 00:23:58,698 --> 00:24:01,570 Yeah, pretty good. How are you? 312 00:24:01,614 --> 00:24:06,706 Oh, beautiful, 82°, Sunshine, as usual. 313 00:24:06,749 --> 00:24:08,490 How deep is the snow there? 314 00:24:08,534 --> 00:24:10,753 [ chuckles ] 315 00:24:10,797 --> 00:24:13,147 Yeah. You got something for us? 316 00:24:15,454 --> 00:24:17,368 [ writing ] 317 00:24:17,412 --> 00:24:19,719 Yeah. Trans oceanic. 318 00:24:20,589 --> 00:24:21,503 Right. 319 00:24:21,547 --> 00:24:24,375 Yes, I know the seminar's In august, paul, 320 00:24:24,419 --> 00:24:27,727 But that's a pretty heavy Tourist season for us. 321 00:24:27,770 --> 00:24:30,469 If -- if I can make it, We'll have dinner. 322 00:24:30,512 --> 00:24:34,037 Thank you. Regards to michelle. 323 00:24:34,081 --> 00:24:35,691 Yeah. Aloha. 324 00:24:37,345 --> 00:24:39,608 Check treasury And the harbor master on this. 325 00:24:39,652 --> 00:24:42,350 I called horbrecht. 326 00:24:42,393 --> 00:24:44,831 The possibility of someone Taking another run at us 327 00:24:44,874 --> 00:24:46,397 With a shipment of heroin. 328 00:24:46,441 --> 00:24:47,529 What's he got? 329 00:24:47,573 --> 00:24:49,400 He suggests we keep all ships 330 00:24:49,444 --> 00:24:51,925 Of trans oceanic lines Under surveillance. 331 00:24:51,968 --> 00:24:55,015 Word is that one of them Is inbound from hong kong 332 00:24:55,058 --> 00:24:57,583 With several million dollars Worth of heroin aboard. 333 00:24:57,626 --> 00:25:00,803 First ship we busted in the Crackdown was one of theirs. 334 00:25:00,847 --> 00:25:02,892 Washington's got a dossier This thick 335 00:25:02,936 --> 00:25:05,591 On trans oceanic's probable Syndicate connections. 336 00:25:05,634 --> 00:25:07,984 Why weren't the ships searched Before they sailed? 337 00:25:08,028 --> 00:25:09,812 Oh, it's easy. If there's a new connection, 338 00:25:09,856 --> 00:25:12,598 Interpol wants to know Where the line ends. 339 00:25:14,034 --> 00:25:16,297 Steve, first trans oceanic ship Due here 340 00:25:16,340 --> 00:25:18,734 Is the star of macao In three days. 341 00:25:18,778 --> 00:25:20,388 Star of macao.That figures. 342 00:25:20,431 --> 00:25:23,304 Macao is just across From hong kong. 343 00:25:23,347 --> 00:25:24,740 Okay, gentlemen. 344 00:25:24,784 --> 00:25:26,786 That's our starting point. 345 00:25:26,829 --> 00:25:29,615 But, steve, It doesn't figure. 346 00:25:29,658 --> 00:25:30,790 They know we're onto them now. 347 00:25:30,833 --> 00:25:32,835 What can they hope to gain By sending another ship? 348 00:25:32,879 --> 00:25:36,186 I don't know, unless that's Where ross fits in. 349 00:25:38,580 --> 00:25:42,497 Jenny, get me the f.A.A. Traffic control center, 350 00:25:42,541 --> 00:25:45,805 Mr. Bob, uh, royer, r-o-y-e-r. 351 00:25:59,775 --> 00:26:01,951 The drop's been made, ross. 352 00:26:01,995 --> 00:26:03,823 The star of macao. 353 00:26:03,866 --> 00:26:06,303 Latitude 21 degrees, 15 minutes, 354 00:26:06,347 --> 00:26:10,003 Longitude 162 degrees, 20 minutes. 355 00:26:10,046 --> 00:26:11,091 Let's go. 356 00:26:15,878 --> 00:26:18,315 Oh, good luck, baby. 357 00:26:21,318 --> 00:26:22,668 Goodbye. 358 00:27:04,361 --> 00:27:08,539 Central, chin ho. Patch me through to mcgarrett. 359 00:27:08,583 --> 00:27:11,934 [ buzzing ] 360 00:27:11,978 --> 00:27:12,805 -mcgarrett. -steve. 361 00:27:12,848 --> 00:27:13,936 Yeah, chin? 362 00:27:13,980 --> 00:27:17,984 Ross has finished loading. He's alone. 363 00:27:21,814 --> 00:27:23,729 [ starts engine ] 364 00:27:23,772 --> 00:27:25,600 He's taking off, steve. 365 00:27:25,644 --> 00:27:29,125 Okay, stay at the airport. Keep out of sight. 366 00:27:57,023 --> 00:27:58,415 Hey, kevin, you all right? 367 00:28:01,288 --> 00:28:02,506 Yeah. 368 00:28:04,030 --> 00:28:07,947 From now on, I travel first-class. 369 00:28:07,990 --> 00:28:11,690 After today, You'll be able to. 370 00:28:41,894 --> 00:28:43,112 Man: bird's holding steady. 371 00:28:43,156 --> 00:28:46,115 Headed west northwest Toward kauai. 372 00:28:46,159 --> 00:28:48,030 According to the man Who loaded his plane, 373 00:28:48,074 --> 00:28:50,990 He's delivering General cargo to kauai. 374 00:28:51,033 --> 00:28:52,643 You think that's phony? 375 00:28:52,687 --> 00:28:57,039 I think that unless we've read This completely wrong, 376 00:28:57,083 --> 00:29:01,348 Ross is going to deliver A lot more, huh? 377 00:29:14,665 --> 00:29:16,319 Back in your cage, ace. 378 00:29:28,505 --> 00:29:31,508 Lihue tower, This is cessna november, 379 00:29:31,552 --> 00:29:34,990 Two-niner-one-six-two, Beginning approach. 380 00:29:50,701 --> 00:29:52,660 No change in course. 381 00:29:52,703 --> 00:29:56,751 He should be coming into Lihue airport right about now. 382 00:30:01,669 --> 00:30:05,064 He's landing. A milk run. 383 00:30:56,593 --> 00:30:59,901 So far your man's followed The flight plan he filed 384 00:30:59,945 --> 00:31:00,902 To the letter, steve. 385 00:31:00,946 --> 00:31:03,035 Still think He's got a rendezvous 386 00:31:03,078 --> 00:31:04,123 With the star of macao? 387 00:31:04,166 --> 00:31:07,735 I wouldn't waste our time If we didn't. 388 00:31:07,778 --> 00:31:11,086 This is the morning the ship Is in perfect range. 389 00:31:11,130 --> 00:31:14,046 This is the morning Ross picks to go out. 390 00:31:14,089 --> 00:31:15,786 Could be a coincidence. 391 00:31:15,830 --> 00:31:17,179 Yeah, it could be. 392 00:31:17,223 --> 00:31:18,528 But I say there's Got to be a reason. 393 00:31:18,572 --> 00:31:20,182 The ship docks this afternoon. 394 00:31:20,226 --> 00:31:22,968 If there's any heroin aboard, It's got to be off 395 00:31:23,011 --> 00:31:25,100 Before immigration And customs go aboard. 396 00:31:25,144 --> 00:31:28,364 Man: lihue tower sending our Bird on its way again, sir. 397 00:31:32,020 --> 00:31:33,195 I'm getting it now. 398 00:31:37,330 --> 00:31:41,247 He's headed back for oahu. Same way he came. 399 00:31:41,290 --> 00:31:44,511 Well, we'll see if it's The same way, bob. We'll see. 400 00:32:19,938 --> 00:32:21,591 Where is he now? 401 00:32:24,246 --> 00:32:26,770 Man: latitude 21 degrees. 402 00:32:26,814 --> 00:32:30,470 Fourteen... Make that 15 minutes. 403 00:32:30,513 --> 00:32:34,474 Mcgarrett: twenty-one degrees, 15 minutes. 404 00:32:36,345 --> 00:32:38,565 Twenty-one degrees, 15 minutes. 405 00:32:38,608 --> 00:32:39,827 Got it. 406 00:32:39,870 --> 00:32:44,136 Man: longitude one-five-eight Degrees, 40 minutes. 407 00:32:44,179 --> 00:32:48,662 Mcgarret: thirty, 40 minutes. One-five-eight degrees. 408 00:32:48,705 --> 00:32:50,185 Huh. 409 00:32:50,229 --> 00:32:53,972 It's almost dead in the wake Of the star of macao. 410 00:33:02,067 --> 00:33:03,764 He's gone too low. 411 00:33:13,948 --> 00:33:15,167 Bird's back. 412 00:33:15,210 --> 00:33:18,344 Yeah, it's a pickup. 413 00:33:18,387 --> 00:33:20,650 It's got to be a pickup. 414 00:33:20,694 --> 00:33:23,697 Now, let's see where The delivery will be made. 415 00:34:15,618 --> 00:34:17,968 Okay. 416 00:34:18,012 --> 00:34:19,666 Give me a jump run. 417 00:34:59,009 --> 00:35:02,187 Now he's off-course. Too far east. 418 00:35:02,230 --> 00:35:06,669 Nowhere, nowhere along that Stretch of coast could he land. 419 00:35:06,713 --> 00:35:08,280 Nowhere. 420 00:35:13,023 --> 00:35:15,548 Danno, Get out to dillingham field 421 00:35:15,591 --> 00:35:17,376 And give chin a hand. 422 00:35:17,419 --> 00:35:19,204 Search ross And search that plane. 423 00:35:19,247 --> 00:35:21,293 The junk must still be aboard. 424 00:35:39,224 --> 00:35:42,879 Whoo! 425 00:35:42,923 --> 00:35:45,143 All right! 426 00:35:57,372 --> 00:35:59,157 [ giggles ] 427 00:36:00,680 --> 00:36:03,422 A quarter of a million bucks! Ha, ha. 428 00:36:03,465 --> 00:36:05,424 I'm really gonna show 'em. 429 00:36:05,467 --> 00:36:07,469 I'm gonna show 'em all! 430 00:36:07,513 --> 00:36:09,123 [ laurie and kevin laughing ] 431 00:36:13,649 --> 00:36:17,871 The seal's still unbroken. They delivered intact. 432 00:36:28,621 --> 00:36:32,407 Central, patch me through To mcgarrett. 433 00:36:32,451 --> 00:36:34,409 Yeah, danno? 434 00:36:34,453 --> 00:36:37,282 Steve, it's not here. 435 00:36:37,325 --> 00:36:40,067 Not there? 436 00:37:02,829 --> 00:37:06,572 Thought we had ross, I thought we had him. 437 00:37:06,615 --> 00:37:08,051 I saw the bleep on the radar, 438 00:37:08,095 --> 00:37:10,750 I saw him Practically pick it up. 439 00:37:10,793 --> 00:37:13,796 Danno: the only thing unusual at All was this grappling hook. 440 00:37:15,494 --> 00:37:17,409 Ross have any reason For it being aboard? 441 00:37:17,452 --> 00:37:19,062 Said he uses it For salvage jobs. 442 00:37:19,106 --> 00:37:21,717 He used it to salvage heroin. He's involved, danno. 443 00:37:21,761 --> 00:37:23,284 The star of macao Dropped something, 444 00:37:23,328 --> 00:37:24,633 And he picked it up. 445 00:37:24,677 --> 00:37:26,679 Yeah, but what then? 446 00:37:26,722 --> 00:37:28,550 We've gone over everybody's Complete file. 447 00:37:28,594 --> 00:37:30,160 Traynor, ross, the girl. 448 00:37:30,204 --> 00:37:33,076 Did the probation report On the girl come in? 449 00:37:33,120 --> 00:37:34,643 Yes, right there. 450 00:37:34,687 --> 00:37:37,124 She still seems to be the least Important of the three. 451 00:37:37,167 --> 00:37:38,952 Maybe so, danno, maybe so. 452 00:37:38,995 --> 00:37:40,780 But maybe that's where We're making our mistake. 453 00:37:40,823 --> 00:37:44,131 Laurie benedict. Laurie benedict. 454 00:37:45,393 --> 00:37:47,265 Wait a minute. 455 00:37:49,354 --> 00:37:52,966 Chin, where are the copies Of the waikiki palms register 456 00:37:53,009 --> 00:37:54,097 That you made? 457 00:37:54,141 --> 00:37:55,316 I'll get 'em. 458 00:37:55,360 --> 00:37:59,799 This might just be a straw, But according to this, 459 00:37:59,842 --> 00:38:02,976 The benedict girl Hung around a small airfield 460 00:38:03,019 --> 00:38:06,632 In indiana dating a man named Caulder during her probation. 461 00:38:07,546 --> 00:38:09,461 Now, after she disappeared, 462 00:38:09,504 --> 00:38:12,551 The probation officer Tried to contact caulder. 463 00:38:12,594 --> 00:38:14,553 And he was gone too? 464 00:38:14,596 --> 00:38:16,859 Yeah, he was gone too. 465 00:38:16,903 --> 00:38:18,948 Here's the page With the girl's signature. 466 00:38:18,992 --> 00:38:20,907 Room 28-b. 467 00:38:20,950 --> 00:38:23,649 Yeah. And here's What we're after. 468 00:38:23,692 --> 00:38:27,479 "Kevin caulder, 26-b." 469 00:38:27,522 --> 00:38:29,045 The guy she was dating. 470 00:38:29,089 --> 00:38:32,266 Gee, that's an interesting Coincidence, isn't it? 471 00:38:33,528 --> 00:38:35,530 Oh, here's another one. 472 00:38:35,574 --> 00:38:36,966 The only telephone number 473 00:38:37,010 --> 00:38:38,490 The probation officer had For caulder 474 00:38:38,533 --> 00:38:42,320 Was the home number of a pilot Who booked caulder... 475 00:38:43,712 --> 00:38:46,628 As a skydiver For a local air show. 476 00:38:46,672 --> 00:38:49,065 Skydiver, Who just made a heroin jump. 477 00:38:49,109 --> 00:38:50,763 That's how ross got the dope Off the plane. 478 00:38:50,806 --> 00:38:53,853 Yeah, I think we've got it. 479 00:38:53,896 --> 00:38:56,508 But, steve, it's too late. 480 00:38:56,551 --> 00:38:58,379 Caper is over, finished. 481 00:38:58,423 --> 00:39:01,121 Is it, danno? Is it? 482 00:39:01,164 --> 00:39:03,079 Look... 483 00:39:03,123 --> 00:39:06,256 We're dealing With a big organization. 484 00:39:06,300 --> 00:39:08,563 A careful one. 485 00:39:08,607 --> 00:39:10,696 Do you think that they Would go to all this trouble, 486 00:39:10,739 --> 00:39:13,960 Preparation, just to stage A one-shot caper? 487 00:39:14,003 --> 00:39:15,396 I don't think so. 488 00:39:15,440 --> 00:39:16,484 Whoever they are, 489 00:39:16,528 --> 00:39:19,226 I think they're after A permanent connection, 490 00:39:19,269 --> 00:39:21,446 Which means They're going to try again. 491 00:39:21,489 --> 00:39:23,622 And when they do, We're going to go after them 492 00:39:23,665 --> 00:39:25,711 [ banging desk ] Again and again 493 00:39:25,754 --> 00:39:29,671 And again until we nail them. 494 00:39:29,715 --> 00:39:30,933 Kevin: the bread, man. 495 00:39:30,977 --> 00:39:32,674 You're supposed to Show up with the bread. 496 00:39:32,718 --> 00:39:34,415 Ross: all they sent Us was this. 497 00:39:34,459 --> 00:39:36,330 Well, what is it? 498 00:39:36,374 --> 00:39:38,027 Open it. 499 00:39:48,864 --> 00:39:51,345 Well, it's just powdered sugar. 500 00:39:51,389 --> 00:39:52,651 Sugar? 501 00:39:52,694 --> 00:39:54,696 They were testing us. 502 00:39:54,740 --> 00:39:57,046 Testing me? 503 00:39:57,090 --> 00:39:59,440 -what did hollander say? -just what I told you. 504 00:39:59,484 --> 00:40:01,399 He and his buyer from detroit Wanted to make sure 505 00:40:01,442 --> 00:40:03,618 We wouldn't grab the stuff And fly the wrong way. 506 00:40:03,662 --> 00:40:04,619 Double-cross them. 507 00:40:04,663 --> 00:40:07,361 Then this whole thing Was a dry run -- oh! 508 00:40:07,405 --> 00:40:09,450 Now, take it easy. Take it easy. 509 00:40:09,494 --> 00:40:12,322 They trust us. They're ready For us to do it again. 510 00:40:12,366 --> 00:40:14,194 No more tricks. 511 00:40:14,237 --> 00:40:15,325 When? 512 00:40:15,369 --> 00:40:17,023 -a few days. -no. 513 00:40:18,503 --> 00:40:19,939 Now, what's that Supposed to mean? 514 00:40:19,982 --> 00:40:21,941 We signed up for one jump -- All we had to do 515 00:40:21,984 --> 00:40:23,943 Was prove it worked And take our money. 516 00:40:23,986 --> 00:40:24,683 So? 517 00:40:24,726 --> 00:40:28,077 So, I don't audition for nobody. 518 00:40:28,121 --> 00:40:29,514 [ laurie sighs ] 519 00:40:29,557 --> 00:40:30,645 I want out. 520 00:40:32,517 --> 00:40:33,474 [ slams door ] 521 00:40:33,518 --> 00:40:36,521 Hey, hey, just -- Just leave him alone. 522 00:40:36,564 --> 00:40:38,479 He's just having An attack of ego. 523 00:40:38,523 --> 00:40:39,567 He'll get over it. 524 00:40:39,611 --> 00:40:40,742 You sure? 525 00:40:40,786 --> 00:40:42,657 I'll make sure. 526 00:40:42,701 --> 00:40:44,746 I want to talk to you. 527 00:40:44,790 --> 00:40:46,618 What about? 528 00:40:46,661 --> 00:40:49,403 About what happens Next time hollander calls. 529 00:41:12,731 --> 00:41:15,429 [ buzzing ] 530 00:41:15,473 --> 00:41:16,430 Yeah, chin? 531 00:41:16,474 --> 00:41:19,520 The benedict girl Just got aboard, steve. 532 00:41:19,564 --> 00:41:20,739 Looks like she's going along. 533 00:41:20,782 --> 00:41:23,916 What does ross' cargo Look like this time? 534 00:41:23,959 --> 00:41:25,613 Chin ho: about the same As before. 535 00:41:25,657 --> 00:41:28,616 Boxes of foodstuff By the size of it. 536 00:41:28,660 --> 00:41:30,444 Stacked high, right? 537 00:41:30,488 --> 00:41:33,708 High enough for a man the size Of caulder to hide behind? 538 00:41:33,752 --> 00:41:34,840 Right. 539 00:41:34,883 --> 00:41:37,799 They're taking off. Want me to come back in? 540 00:41:37,843 --> 00:41:40,019 No, no, chin. You stay there. 541 00:41:40,062 --> 00:41:41,411 This guy ross is too cute. 542 00:41:41,455 --> 00:41:43,544 I don't want to leave Any bases uncovered. 543 00:41:43,588 --> 00:41:45,241 Ten-four. 544 00:41:50,638 --> 00:41:52,684 Frank, cover The trans oceanic office. 545 00:41:52,727 --> 00:41:54,294 What about the girl? 546 00:41:54,337 --> 00:41:56,862 She has the same date with The star of ceyloni have. 547 00:41:56,905 --> 00:41:58,907 Jenny, order me a chopper, Please. 548 00:42:03,782 --> 00:42:04,870 [ brakes screech ] 549 00:42:53,048 --> 00:42:56,051 Laurie? Hey, what are you doin' here? 550 00:42:56,095 --> 00:42:58,837 Well, I just thought I'd watch our star shine 551 00:42:58,880 --> 00:43:00,403 From a different angle today. 552 00:43:00,447 --> 00:43:01,970 That's not the plan. 553 00:43:02,014 --> 00:43:04,103 The plan's changed. 554 00:43:10,805 --> 00:43:12,154 He's right on target. 555 00:43:12,198 --> 00:43:13,808 For kauai? 556 00:43:13,852 --> 00:43:16,724 Wait a minute, he's circling. 557 00:43:16,768 --> 00:43:18,421 Circling? 558 00:43:29,824 --> 00:43:32,784 No, man, no. No good. 559 00:43:32,827 --> 00:43:35,351 Why not? All we do is Pick up the stuff and split. 560 00:43:35,395 --> 00:43:37,310 Yeah, and spend the rest Of our lives on the run. 561 00:43:37,353 --> 00:43:40,574 Now, laurie and me, We got it all mapped out. 562 00:43:40,618 --> 00:43:42,184 Now, we snag the stuff, 563 00:43:42,228 --> 00:43:44,447 Put into honolulu international, Catch a jet to the mainland 564 00:43:44,491 --> 00:43:46,667 Before hollander and corso Know what hit 'em. 565 00:43:46,711 --> 00:43:48,408 Those dudes are rough. 566 00:43:48,451 --> 00:43:50,366 I mean, It's like killing ourselves. 567 00:43:50,410 --> 00:43:53,674 -nah. -hey, kevin, with $7 million, 568 00:43:53,718 --> 00:43:57,199 If we need protection, We'll buy it. 569 00:43:57,243 --> 00:44:00,768 What is this? "Side with bernie" day? 570 00:44:00,812 --> 00:44:01,943 [ groans ] 571 00:44:01,987 --> 00:44:04,772 More than that. It's her idea. 572 00:44:06,556 --> 00:44:09,516 I've been waiting For this all my life, kid. 573 00:44:09,559 --> 00:44:11,692 All my life. 574 00:44:11,736 --> 00:44:13,651 Now, get the hook. 575 00:44:16,828 --> 00:44:18,046 Kevin. 576 00:44:26,272 --> 00:44:28,274 Good boy. 577 00:44:36,412 --> 00:44:38,066 Still circling. 578 00:44:38,110 --> 00:44:40,416 Right over The star of ceylon'swake. 579 00:44:40,460 --> 00:44:41,679 Yeah. 580 00:44:43,855 --> 00:44:45,117 Central, this is mcgarrett. 581 00:44:45,160 --> 00:44:46,858 Patch me through To frank kamana. 582 00:44:49,034 --> 00:44:50,035 Hold it, steve. 583 00:44:55,867 --> 00:44:57,346 [ starts engine ] 584 00:44:57,390 --> 00:44:59,609 Frank: corso from detroit Is with him. 585 00:45:00,872 --> 00:45:02,525 Here we go, steve. 586 00:45:02,569 --> 00:45:05,398 Mcgarrett: frank, tail them. Don't lose 'em. 587 00:45:05,441 --> 00:45:07,400 [ starts engine ] 588 00:45:16,017 --> 00:45:19,064 This time when caulder Makes his jump, 589 00:45:19,107 --> 00:45:20,805 We can tell his drop zone. 590 00:45:20,848 --> 00:45:23,155 That's if ross Ever stops circling. 591 00:45:23,198 --> 00:45:25,113 Man: he's descending. 592 00:45:55,840 --> 00:45:58,146 Looks like he's coming Back to oahu. 593 00:45:58,190 --> 00:46:02,107 Yeah, but not on the same course He took last time. 594 00:46:02,150 --> 00:46:04,936 Which way is he headed? 595 00:46:04,979 --> 00:46:07,590 Not to dillingham, That's for sure. 596 00:46:15,555 --> 00:46:17,383 Changing course. 597 00:46:19,080 --> 00:46:20,778 Heading southeast. 598 00:46:21,909 --> 00:46:24,477 Honolulu international? 599 00:46:24,520 --> 00:46:26,044 Looks like it. 600 00:46:26,087 --> 00:46:27,872 I've got a chopper outside. 601 00:46:31,832 --> 00:46:33,965 Ross: honolulu tower, This is cessna november 602 00:46:34,008 --> 00:46:36,837 Two-niner-one-six-two, over. 603 00:46:39,144 --> 00:46:42,756 Bernie, taste it. 604 00:46:45,150 --> 00:46:47,543 -ooh. -[ laughs ] 605 00:46:47,587 --> 00:46:51,112 Quick, bernie, what's 7 million Divided by three? 606 00:46:51,156 --> 00:46:54,289 Why didn't you ask me? 607 00:46:54,333 --> 00:46:55,943 She didn't even know You could add. 608 00:46:55,987 --> 00:46:59,077 -[ laughs ] -bernie. 609 00:47:01,122 --> 00:47:04,909 I think the smart guy's Finally caught on, huh? 610 00:47:04,952 --> 00:47:07,476 All you cared about was this! 611 00:47:07,520 --> 00:47:09,130 Don't! 612 00:47:10,479 --> 00:47:11,785 [ grunts ] 613 00:47:16,790 --> 00:47:19,358 Mcgarrett to central. Mcgarrett to central. 614 00:47:19,401 --> 00:47:21,969 Give me a patch To danny williams 615 00:47:22,013 --> 00:47:23,841 At five-o headquarters. 616 00:47:23,884 --> 00:47:26,669 [ buzzes ] 617 00:47:26,713 --> 00:47:27,714 Williams. 618 00:47:27,757 --> 00:47:29,629 Ross and his cessna 206 619 00:47:29,672 --> 00:47:33,459 Appears to be headed for Honolulu international airport. 620 00:47:34,982 --> 00:47:39,204 Get some h.P.D. Backup and Get out there on the double. 621 00:47:39,247 --> 00:47:41,815 Search and impound that plane. 622 00:48:35,347 --> 00:48:36,826 [ brakes screech ] 623 00:48:45,183 --> 00:48:46,488 [ grunts ] 624 00:49:02,765 --> 00:49:04,332 Where's the goods? 625 00:49:04,376 --> 00:49:08,336 Where's the goods? 626 00:49:15,909 --> 00:49:20,044 Mcgarrett to kamana. Mcgarrett to kamana. 627 00:49:20,087 --> 00:49:22,350 Frank: kamana. 628 00:49:22,394 --> 00:49:24,091 The goods is in my possession. 629 00:49:24,135 --> 00:49:26,180 I've got the evidence, frank. 630 00:49:26,224 --> 00:49:28,922 Send somebody to pick it up. 631 00:49:28,966 --> 00:49:32,186 Then move in on hollander And corso. Repeat. 632 00:49:32,230 --> 00:49:35,537 Move in on hollander and corso. Book them. 633 00:49:37,800 --> 00:49:40,673 Let's go, pal. You're under arrest. 634 00:49:45,373 --> 00:49:49,160 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 44609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.