All language subtitles for Hawaii.Five-O.S07E19.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:06,207 [ "Hawaii five-o theme" plays ] 2 00:01:14,074 --> 00:01:17,611 Man: and headlining the local News, a bizarre murder case. 3 00:01:17,645 --> 00:01:20,114 The coast guard returned To honolulu this morning, 4 00:01:20,148 --> 00:01:23,284 Carrying the body of A 50-year-old los angeles man, 5 00:01:23,317 --> 00:01:24,752 Victor martin. 6 00:01:24,785 --> 00:01:27,521 Last night, the coast guard Answered a distress call 7 00:01:27,555 --> 00:01:31,024 From a cabin cruiser, which The murdered man had rented 8 00:01:31,058 --> 00:01:32,593 For a solo voyage to kauai. 9 00:01:32,626 --> 00:01:34,528 After a search Of several hours, 10 00:01:34,562 --> 00:01:36,029 The coast guard found 11 00:01:36,063 --> 00:01:37,731 A rubber life raft adrift. 12 00:01:37,765 --> 00:01:40,168 Sprawled in the raft Was the body of martin. 13 00:01:40,201 --> 00:01:42,503 He had been bludgeoned To death. 14 00:01:42,536 --> 00:01:44,872 Debris found floating Around the life raft indicated 15 00:01:44,905 --> 00:01:47,608 That the cabin cruiser Had been burned and sunk 16 00:01:47,641 --> 00:01:50,043 After martin's body Was set adrift. 17 00:01:50,077 --> 00:01:53,147 Martin, chairman of the board Of martin industries, 18 00:01:53,181 --> 00:01:54,448 Was visiting honolulu 19 00:01:54,482 --> 00:01:56,750 On a combined Business and vacation trip. 20 00:01:56,784 --> 00:01:58,986 Neither h.P.D. Nor hawaii five-o 21 00:01:59,019 --> 00:02:02,323 Have yet uncovered any leads In the case. 22 00:02:02,356 --> 00:02:03,924 More news after this message. 23 00:02:03,957 --> 00:02:05,493 [ turns tv off ] 24 00:02:54,074 --> 00:02:55,943 Man: it was his fault. 25 00:02:55,976 --> 00:02:57,511 It was all his fault. 26 00:02:57,545 --> 00:02:59,280 Man: look, mike, You don't know that for a fact. 27 00:02:59,313 --> 00:03:02,283 Mike: doc, I'm telling you, It was victor martin. 28 00:03:02,316 --> 00:03:04,652 I should've split His skull open. 29 00:03:04,685 --> 00:03:07,321 If he'd have stayed out of it, Glynis and me, 30 00:03:07,355 --> 00:03:08,522 We would've made it. 31 00:03:08,556 --> 00:03:11,259 Martin ever comes back To this island, 32 00:03:11,292 --> 00:03:13,627 So help me, I'll kill him. 33 00:03:13,661 --> 00:03:18,065 Everybody said, "Glynis and mike, no way." 34 00:03:18,098 --> 00:03:21,435 He had it made, doc. It was right, you know? 35 00:03:21,469 --> 00:03:23,203 It was for real. 36 00:03:23,237 --> 00:03:26,674 We loved each other. 37 00:03:26,707 --> 00:03:31,078 Man, the plans I had for us. 38 00:03:31,111 --> 00:03:33,481 And then -- 39 00:03:33,514 --> 00:03:35,215 [ recording stops ] 40 00:03:43,591 --> 00:03:45,158 Jenny: hawaii five-o. 41 00:03:45,192 --> 00:03:46,494 This is dr. Spear. 42 00:03:46,527 --> 00:03:49,162 -oh, hello, doctor. -is mr. Mcgarrett in? 43 00:03:49,196 --> 00:03:51,499 No, I'm sorry. He's in hilo with the governor. 44 00:03:51,532 --> 00:03:54,868 I see. Is mr. Williams in? 45 00:03:54,902 --> 00:03:56,737 Yeah, just a moment. 46 00:03:56,770 --> 00:04:00,908 Danny, will you take this, Please? It's dr. Spear. 47 00:04:02,142 --> 00:04:04,044 Williams. Hello, doctor. 48 00:04:04,077 --> 00:04:05,746 Mr. Williams, 49 00:04:05,779 --> 00:04:09,517 I may have some information On the victor martin murder. 50 00:04:09,550 --> 00:04:13,887 I'd like to talk to you. Can you come to my office? 51 00:04:13,921 --> 00:04:15,723 I'm on my way. 52 00:04:18,492 --> 00:04:20,694 Chin, let's go. 53 00:04:27,301 --> 00:04:29,437 [ grunting ] 54 00:05:11,745 --> 00:05:14,214 Looks like he was after Something other than dr. Spear. 55 00:05:14,247 --> 00:05:16,450 The question is, Did he get it? 56 00:05:16,484 --> 00:05:17,718 What can you Tell us, doc? 57 00:05:17,751 --> 00:05:20,120 Not much, except whatever He was strangled with 58 00:05:20,153 --> 00:05:22,856 Was no more than maybe A 16th of an inch in diameter. 59 00:05:22,890 --> 00:05:24,592 -[ telephone ringing ] -any idea what it was? 60 00:05:24,625 --> 00:05:27,260 Smooth surface. Strong. 61 00:05:27,294 --> 00:05:30,498 Chance some fibers were embedded In the victim's neck. 62 00:05:30,531 --> 00:05:32,366 Tell you after the autopsy. 63 00:05:32,400 --> 00:05:33,867 Soon as you can, huh, doc? 64 00:05:33,901 --> 00:05:35,936 Danny. 65 00:05:37,905 --> 00:05:40,140 Frank, Out at the ilikai. 66 00:05:40,173 --> 00:05:42,410 -yeah, frank? -just finished going through 67 00:05:42,443 --> 00:05:43,844 Victor martin's Personal effects. 68 00:05:43,877 --> 00:05:47,014 Did you find any link Between martin and dr. Spear? 69 00:05:47,047 --> 00:05:50,518 No, but I found an address For a glynis martin in l.A. 70 00:05:50,551 --> 00:05:52,453 His wife? 71 00:05:53,887 --> 00:05:55,589 His daughter. 72 00:05:55,623 --> 00:05:57,691 Danno: okay. Notify her right away. 73 00:05:57,725 --> 00:06:00,861 -place is all yours. -how you do on prints, che? 74 00:06:00,894 --> 00:06:01,929 Lots of them. 75 00:06:01,962 --> 00:06:03,797 Who belongs to what And how many different sets 76 00:06:03,831 --> 00:06:05,298 I'm gonna have to untangle. 77 00:06:05,332 --> 00:06:07,601 Okay, thanks. 78 00:06:07,635 --> 00:06:09,570 Well, chin, we may as well Start getting this place 79 00:06:09,603 --> 00:06:10,804 Pulled back together. 80 00:06:10,838 --> 00:06:14,174 Oh. Go through dr. Spear's Files and papers 81 00:06:14,207 --> 00:06:16,977 And see if you can find martin's Name mentioned anywhere. 82 00:06:17,010 --> 00:06:17,878 Okay. 83 00:06:17,911 --> 00:06:20,581 -[ telephone rings ] -williams. 84 00:06:20,614 --> 00:06:22,315 Just got back to the office, Danno. 85 00:06:22,349 --> 00:06:24,985 Jenny brought me up to date. What's happening there? 86 00:06:25,018 --> 00:06:26,687 We're just wrapping it up here, Steve. 87 00:06:26,720 --> 00:06:28,989 Okay, I'm going out To the spear home. 88 00:06:29,022 --> 00:06:30,658 I wanna talk To the doctor's widow. 89 00:06:30,691 --> 00:06:32,726 Keep me posted. 90 00:06:54,014 --> 00:06:57,317 Just before your husband died, Mrs. Spear, he called five-o. 91 00:06:57,350 --> 00:06:58,852 He claimed to have Some information 92 00:06:58,886 --> 00:07:01,421 About the murder Of victor martin. 93 00:07:01,455 --> 00:07:02,690 Arthur? 94 00:07:02,723 --> 00:07:05,292 Why, what could he Possibly know about it? 95 00:07:05,325 --> 00:07:07,094 I was hoping You could tell me. 96 00:07:07,127 --> 00:07:09,863 Well, I haven't The faintest idea. 97 00:07:09,897 --> 00:07:12,833 Could victor martin have been A patient of your husband's? 98 00:07:12,866 --> 00:07:14,367 Well, That's entirely possible, 99 00:07:14,401 --> 00:07:17,571 But, well, I'm afraid I can't help you there, either. 100 00:07:17,605 --> 00:07:18,806 Arthur made it A point 101 00:07:18,839 --> 00:07:20,974 Never to discuss His patients with me. 102 00:07:21,008 --> 00:07:23,110 I see. 103 00:07:23,143 --> 00:07:25,312 Do you mind if I Have a look around? 104 00:07:25,345 --> 00:07:27,881 Why, no, Of course not. 105 00:07:31,218 --> 00:07:33,787 All of these paintings Were done by your husband? 106 00:07:33,821 --> 00:07:35,122 Yes. 107 00:07:35,155 --> 00:07:36,690 Quite an artist. 108 00:07:45,966 --> 00:07:47,034 Strange. 109 00:07:47,067 --> 00:07:49,737 Yes, but don't ask me What it means. 110 00:07:49,770 --> 00:07:52,806 All I know is that it was Arthur's latest idea. 111 00:07:52,840 --> 00:07:54,341 Trying to capture On canvas 112 00:07:54,374 --> 00:07:56,844 What went on in the minds Of one of his patients. 113 00:07:56,877 --> 00:07:59,046 He brought home Taped interviews. 114 00:07:59,079 --> 00:08:02,983 Arthur always -- Always recorded his patients. 115 00:08:03,016 --> 00:08:07,287 Any idea what these letters And numbers mean? 116 00:08:07,320 --> 00:08:08,756 Mrs. Spear: no. 117 00:09:09,917 --> 00:09:12,886 Man: paging dr. Chou. 118 00:09:12,920 --> 00:09:16,023 Telephone call For dr. M.S. Chou. 119 00:09:16,056 --> 00:09:18,959 Telephone call for dr. Chou. 120 00:09:18,992 --> 00:09:20,393 Dr. Chou. 121 00:09:20,427 --> 00:09:22,162 Oh, yes. Mrs. Landry. 122 00:09:32,172 --> 00:09:34,775 Chou: is he running A temperature? 123 00:09:37,811 --> 00:09:40,881 Well, then I wouldn't worry. 124 00:09:45,385 --> 00:09:48,255 Let's keep him on the medication I prescribed 125 00:09:48,288 --> 00:09:49,823 For another day or two. 126 00:09:49,857 --> 00:09:52,760 Fine. Goodbye. 127 00:09:55,028 --> 00:09:56,563 -hi, mike. -morning. 128 00:09:56,596 --> 00:09:59,166 -how you feeling? -better, thanks. 129 00:09:59,199 --> 00:10:01,434 Say, did you hear About dr. Spear? 130 00:10:01,468 --> 00:10:03,136 Yeah, I heard. 131 00:10:03,170 --> 00:10:05,505 Were you still Seeing him? 132 00:10:05,538 --> 00:10:08,241 -not for months. -terrible thing. 133 00:10:08,275 --> 00:10:10,610 -terrible. -yeah. 134 00:10:10,644 --> 00:10:14,081 -are you ready, doc? -let's go. 135 00:10:56,389 --> 00:10:58,258 [ telephone ringing ] 136 00:10:58,291 --> 00:11:00,360 Hello? 137 00:11:00,393 --> 00:11:01,762 Yes, he is. 138 00:11:01,795 --> 00:11:03,931 It's for you. 139 00:11:03,964 --> 00:11:05,799 Thank you. Mcgarrett. 140 00:11:05,833 --> 00:11:08,101 Not a sign of Martin's name here, steve. 141 00:11:08,135 --> 00:11:10,070 But I came up with something. 142 00:11:10,103 --> 00:11:12,840 According to the sequence Of spear's filing system, 143 00:11:12,873 --> 00:11:14,808 One of the files Seems to be missing. 144 00:11:14,842 --> 00:11:16,476 Anything else gone? 145 00:11:16,509 --> 00:11:20,047 Yeah. The corresponding tapes With the same code numbers. 146 00:11:20,080 --> 00:11:22,750 I found the book that Breaks down the code letters, 147 00:11:22,783 --> 00:11:24,351 But all it tells is The name of the doctor 148 00:11:24,384 --> 00:11:26,453 Who referred the patient, And the date. 149 00:11:26,486 --> 00:11:29,456 Chin: the referring doctor Was william chou. 150 00:11:29,489 --> 00:11:32,659 "1037 koloa avenue, kahala." 151 00:11:32,692 --> 00:11:35,228 Find him, chin, and ask him To come to the office. 152 00:11:35,262 --> 00:11:38,365 And, chin, you mentioned a file That was missing. 153 00:11:38,398 --> 00:11:40,667 What were the code letters And numbers? 154 00:11:40,700 --> 00:11:44,437 "Wk-42-74." 155 00:11:44,471 --> 00:11:45,739 Mean anything to you? 156 00:11:45,773 --> 00:11:48,075 Yeah. 157 00:11:48,108 --> 00:11:49,910 A portrait of a killer. 158 00:12:02,856 --> 00:12:04,257 Woman: dr. Chou's office. 159 00:12:04,291 --> 00:12:07,094 I'd like to speak To dr. Chou, please. 160 00:12:07,127 --> 00:12:09,797 Woman: I'm sorry, But dr. Chou isn't in. 161 00:12:09,830 --> 00:12:11,464 This is his answering service. 162 00:12:11,498 --> 00:12:13,333 If you'd care to leave A message... 163 00:12:13,366 --> 00:12:15,468 Well, this is chin ho kelly, Hawaii five-o. 164 00:12:15,502 --> 00:12:18,438 Can you tell me where I can Find him? Now, it's urgent. 165 00:12:18,471 --> 00:12:20,273 Woman: the doctor said He could be reached 166 00:12:20,307 --> 00:12:23,276 At the keokea tennis club Until 2:00. 167 00:12:23,310 --> 00:12:25,078 Thanks. 168 00:12:56,309 --> 00:12:57,477 Time. 169 00:13:01,681 --> 00:13:05,252 Great volley, mike. Jeez, I really enjoyed it. 170 00:13:05,285 --> 00:13:07,620 Well, keep it up, doc, You'll be stealing my job. 171 00:13:07,654 --> 00:13:09,789 [chuckling] Some chance. 172 00:13:09,823 --> 00:13:11,224 I'll see you on wednesday. 173 00:13:11,258 --> 00:13:12,525 Yeah. 174 00:13:28,475 --> 00:13:30,310 I was told by dr. Chou's Answering service 175 00:13:30,343 --> 00:13:31,611 That I could Find him here. 176 00:13:31,644 --> 00:13:33,413 If you give me your name, I'll have him paged. 177 00:13:33,446 --> 00:13:35,715 Phil, Get an ambulance quick. 178 00:13:35,748 --> 00:13:37,517 Dr. Chou has had A heart attack. 179 00:13:38,952 --> 00:13:42,322 Soon, baby, soon. 180 00:13:56,937 --> 00:13:58,771 Man: three t-77, The one on queen -- 181 00:13:58,805 --> 00:14:01,474 Chin: did you see dr. Chou Before he went out on the court? 182 00:14:01,508 --> 00:14:03,276 Man: I did, In the locker room. 183 00:14:03,310 --> 00:14:05,578 Chin: did he say anything About how he felt? 184 00:14:05,612 --> 00:14:08,581 Man: no. I mean, you know, I said, "How are you, doc?" 185 00:14:08,615 --> 00:14:11,184 And he said, "Well, fine," Or, "Great," 186 00:14:11,218 --> 00:14:13,086 Or something like that. 187 00:14:14,687 --> 00:14:17,324 We were just standing there Having a drink, 188 00:14:17,357 --> 00:14:20,760 And all of a sudden, He starts getting dizzy. 189 00:14:20,793 --> 00:14:23,496 We were kidding him about Getting loaded on one drink. 190 00:14:23,530 --> 00:14:24,464 -you know. -yeah. 191 00:14:24,497 --> 00:14:26,934 Then the next thing, he-- He starts gasping, 192 00:14:26,967 --> 00:14:30,570 He jerks a little, And down he goes. 193 00:14:30,603 --> 00:14:33,873 He take any pills or medication? Anything like that? 194 00:14:33,907 --> 00:14:35,909 -I didn't see any. -[ engine starts ] 195 00:14:35,943 --> 00:14:38,678 Okay. Thank you. 196 00:14:38,711 --> 00:14:40,914 [ siren blaring ] 197 00:14:46,086 --> 00:14:49,756 We, uh -- we had This here rally going. 198 00:14:49,789 --> 00:14:52,559 Maybe it was too much for him. 199 00:14:52,592 --> 00:14:54,494 Well, I don't know. 200 00:14:54,527 --> 00:14:56,396 Dr. Chou was always Kind of pushing too hard. 201 00:14:56,429 --> 00:14:58,298 Did he seem ill to you In any way? 202 00:14:58,331 --> 00:15:01,168 Not the way he was playing. No, sir. He seemed fine. 203 00:15:02,635 --> 00:15:04,237 Is there anything else You can tell us? 204 00:15:04,271 --> 00:15:07,374 I wish I could, But that's all I know. 205 00:15:07,407 --> 00:15:09,943 Okay, thanks. 206 00:15:12,079 --> 00:15:13,446 They're pretty shook-up. 207 00:15:13,480 --> 00:15:15,815 One minute, the doctor's having A drink, joking with them. 208 00:15:15,848 --> 00:15:19,019 The next minute, he gets dizzy, Starts choking and drops dead. 209 00:15:19,052 --> 00:15:21,854 That's all they saw, And that's all they know. 210 00:15:21,888 --> 00:15:24,524 Maybe that's All they told you. 211 00:15:24,557 --> 00:15:27,094 Respiratory failure? 212 00:15:27,127 --> 00:15:29,329 No, doc. No, no, That's not good enough. 213 00:15:29,362 --> 00:15:31,398 That's all I can tell you Right now. 214 00:15:31,431 --> 00:15:32,932 Look, doc, 215 00:15:32,966 --> 00:15:34,467 We've got two murders On our hands. 216 00:15:34,501 --> 00:15:37,337 Two within the past 24 hours, And somehow they connect. 217 00:15:37,370 --> 00:15:39,439 Then we get a lead on somebody 218 00:15:39,472 --> 00:15:41,274 Who just might lead us To the killer, 219 00:15:41,308 --> 00:15:43,210 And when we get to him, He's dead. 220 00:15:43,243 --> 00:15:45,612 Now, do you expect me To buy respiratory failure? 221 00:15:45,645 --> 00:15:49,082 It's gonna have to do Until the autopsy. 222 00:15:49,116 --> 00:15:51,718 Okay, doc, make it fast. 223 00:15:56,156 --> 00:15:57,457 [ telephone ringing ] 224 00:15:59,459 --> 00:16:00,660 Mcgarrett. 225 00:16:00,693 --> 00:16:02,329 Yeah, danno. 226 00:16:02,362 --> 00:16:04,364 When? 227 00:16:04,397 --> 00:16:06,266 How is he? 228 00:16:06,299 --> 00:16:08,235 Did you get anything from him? 229 00:16:08,268 --> 00:16:10,070 No, no, no. I don't want anything touched. 230 00:16:10,103 --> 00:16:11,338 Get the lab boys over there, 231 00:16:11,371 --> 00:16:13,640 And go over the place Inch for inch. 232 00:16:13,673 --> 00:16:15,175 Yeah, thank you. 233 00:16:17,244 --> 00:16:18,578 H.P.D. Answered a call 234 00:16:18,611 --> 00:16:20,747 From a cleanup man In dr. Chou's building. 235 00:16:20,780 --> 00:16:23,050 The guy went in. The doctor's office was open. 236 00:16:23,083 --> 00:16:24,317 Before he could Look around, 237 00:16:24,351 --> 00:16:26,586 Somebody creased his skull With a lamp. 238 00:16:26,619 --> 00:16:27,620 And the files? 239 00:16:27,654 --> 00:16:30,090 Danno said it looks Like a disaster area. 240 00:17:38,591 --> 00:17:41,761 Woman, echoing: Is that you, darling? 241 00:18:05,118 --> 00:18:07,320 [ indistinct radio chatter ] 242 00:18:11,191 --> 00:18:14,026 The way he cleans up his trail, He must be a pretty smart guy. 243 00:18:14,060 --> 00:18:16,829 Yeah, except for the bodies He leaves laying around. 244 00:18:16,863 --> 00:18:18,465 Yeah. 245 00:18:19,532 --> 00:18:21,534 Mcgarrett: mcgarrett To williams. 246 00:18:21,568 --> 00:18:23,903 -mcgarrett to williams. -williams. 247 00:18:23,936 --> 00:18:26,906 Danno, on those prints che Picked up in spear's office, 248 00:18:26,939 --> 00:18:29,242 One set matches Some of the prints we found 249 00:18:29,276 --> 00:18:31,278 Aboard victor martin's boat. 250 00:18:31,311 --> 00:18:34,447 Could be we're looking For the same guy. 251 00:18:34,481 --> 00:18:36,749 Okay, we're on our way. 252 00:18:39,919 --> 00:18:41,921 Maybe he's not as neat As we thought he was. 253 00:18:41,954 --> 00:18:44,257 Or maybe he just doesn't care About leaving his prints 254 00:18:44,291 --> 00:18:45,358 All over the place. 255 00:18:45,392 --> 00:18:47,160 Or maybe he has No previous arrests. 256 00:18:47,194 --> 00:18:48,761 Maybe no military-service Record. 257 00:18:48,795 --> 00:18:51,030 Well, that doesn't Do much for us. 258 00:18:51,063 --> 00:18:54,467 Tells us more about him Than we knew ten minutes ago. 259 00:19:01,040 --> 00:19:03,676 -mike? -yeah? 260 00:19:04,777 --> 00:19:05,745 Where you been, man? 261 00:19:05,778 --> 00:19:08,147 I've been calling All over for you. 262 00:19:08,181 --> 00:19:09,549 What's up? 263 00:19:09,582 --> 00:19:12,919 A couple of haole chicks checked Into the hotel this morning. 264 00:19:12,952 --> 00:19:14,521 You should see them, bruddah. 265 00:19:14,554 --> 00:19:17,890 Gorgeous. 266 00:19:17,924 --> 00:19:20,159 We're picking them up at 5:00. 267 00:19:20,193 --> 00:19:22,895 What do you say? 268 00:19:22,929 --> 00:19:24,264 About what? 269 00:19:25,232 --> 00:19:27,166 The chicks, man. 270 00:19:27,200 --> 00:19:28,735 The foxes. 271 00:19:29,702 --> 00:19:31,070 No, not tonight. 272 00:19:31,103 --> 00:19:34,541 Oh, come on, man. Knock it off. 273 00:19:34,574 --> 00:19:36,676 What? 274 00:19:36,709 --> 00:19:39,111 Mike. 275 00:19:39,145 --> 00:19:41,448 This is charlie, Right? 276 00:19:42,249 --> 00:19:44,884 I live here too, remember? 277 00:19:44,917 --> 00:19:47,954 You know what I mean. That old toss ship you're on. 278 00:19:48,788 --> 00:19:52,091 -I'm tired, that's all. -bull. 279 00:19:52,124 --> 00:19:53,426 You've been acting Like a zombie 280 00:19:53,460 --> 00:19:55,495 Ever since that haole broad Took off to the mainland 281 00:19:55,528 --> 00:19:57,697 And left you standing In the prop wash, 282 00:19:57,730 --> 00:20:01,834 Waving goodbye Like a sick bull calf. 283 00:20:01,868 --> 00:20:04,971 You don't think she'll come back Here and marry you, do you? 284 00:20:05,004 --> 00:20:06,138 I know she will. 285 00:20:06,172 --> 00:20:07,173 What makes you think 286 00:20:07,206 --> 00:20:09,242 She's any different From the rest? 287 00:20:09,276 --> 00:20:12,745 Come over here, Find a nice native boy, 288 00:20:12,779 --> 00:20:16,449 Play a fast game Of beach-blanket bingo. 289 00:20:16,483 --> 00:20:18,951 Then, aloha. 290 00:20:18,985 --> 00:20:20,820 Mahalo. 291 00:20:20,853 --> 00:20:22,188 Gone, man. 292 00:20:22,221 --> 00:20:24,557 Hey, look. Don't push it, huh? 293 00:20:24,591 --> 00:20:26,493 Six months ago, You were the one 294 00:20:26,526 --> 00:20:28,495 That was running up The chicks for us. 295 00:20:28,528 --> 00:20:31,731 You had to beat them off With a surfboard. 296 00:20:31,764 --> 00:20:32,932 Now... 297 00:20:35,968 --> 00:20:39,205 You know what I think? 298 00:20:39,238 --> 00:20:41,274 You've forgotten How much of you is kanaka 299 00:20:41,308 --> 00:20:44,043 And how much is haole. 300 00:20:44,076 --> 00:20:45,945 Take a look in the mirror, 301 00:20:45,978 --> 00:20:49,248 And check the color. 302 00:20:52,151 --> 00:20:54,253 You may be half and half, 303 00:20:54,287 --> 00:20:55,622 But face it, bruddah, 304 00:20:55,655 --> 00:20:58,658 There's only one side That'll have you. 305 00:21:03,796 --> 00:21:05,432 [ door shuts ] 306 00:21:14,140 --> 00:21:15,942 [ woman and child laughing ] 307 00:21:22,549 --> 00:21:24,551 [ both laughing ] 308 00:21:33,225 --> 00:21:34,661 No. 309 00:21:34,694 --> 00:21:36,228 No, no. 310 00:21:36,262 --> 00:21:37,664 No. 311 00:21:44,504 --> 00:21:46,639 [ both laughing ] 312 00:22:17,804 --> 00:22:21,741 Mcgarrett: we have Five compartments. 313 00:22:21,774 --> 00:22:25,478 Each of them illustrating Something in the suspect's past, 314 00:22:25,512 --> 00:22:28,481 Something which he told Dr. Spear, we assume, 315 00:22:28,515 --> 00:22:30,182 During the visits, 316 00:22:30,216 --> 00:22:34,587 And something which dr. Spear Later translated to canvas. 317 00:22:34,621 --> 00:22:38,257 Now, our major problem Is trying to comprehend 318 00:22:38,290 --> 00:22:40,893 Dr. Spear's symbolism. 319 00:22:40,927 --> 00:22:44,063 How far out is it? How much on the nose? 320 00:22:44,096 --> 00:22:49,769 Danno, what do you see In number one here? 321 00:22:51,237 --> 00:22:52,605 Uhh... 322 00:22:54,874 --> 00:22:57,243 Loneliness. 323 00:22:57,276 --> 00:22:58,277 Rejection. 324 00:22:58,310 --> 00:23:01,213 Yeah, could be. 325 00:23:01,247 --> 00:23:03,916 Let's put that down. 326 00:23:03,950 --> 00:23:05,051 Loneliness. 327 00:23:08,421 --> 00:23:10,056 Loneliness. 328 00:23:12,459 --> 00:23:14,794 Rejection. 329 00:23:14,827 --> 00:23:15,995 Chin? 330 00:23:20,066 --> 00:23:23,402 I'd, um, add fear, maybe. 331 00:23:23,436 --> 00:23:25,071 All right. 332 00:23:25,104 --> 00:23:27,106 We'll try fear. 333 00:23:27,139 --> 00:23:29,375 Now, let's take a look At number two. 334 00:23:29,408 --> 00:23:31,010 Rather tranquil setting. 335 00:23:31,043 --> 00:23:34,013 Looks like a young man And a woman holding hands, 336 00:23:34,046 --> 00:23:35,214 Watching the sunset. 337 00:23:35,247 --> 00:23:37,049 But what about the storm clouds? 338 00:23:40,653 --> 00:23:42,489 Trouble on the horizon. 339 00:23:42,522 --> 00:23:44,056 Stormy marriage, maybe? 340 00:23:44,090 --> 00:23:46,025 Could be. 341 00:23:46,058 --> 00:23:49,328 Could be. That's a possibility. Let's put that down. 342 00:23:49,361 --> 00:23:50,597 [ door opens ] 343 00:23:50,630 --> 00:23:51,864 -steve? -yeah? 344 00:23:51,898 --> 00:23:53,833 Washington print bank Just replied. 345 00:23:53,866 --> 00:23:55,668 No prior criminal Or military record 346 00:23:55,702 --> 00:23:57,003 On the suspect's Prints. 347 00:23:57,036 --> 00:23:59,338 Dead end. How you doing On the painting? 348 00:23:59,371 --> 00:24:00,673 Pretty good. Sit down. 349 00:24:00,707 --> 00:24:02,775 Let's see what kind Of a shrink you'd make. 350 00:24:02,809 --> 00:24:05,812 That's a dead fish, A lover's heart 351 00:24:05,845 --> 00:24:07,514 And two sets of initials. 352 00:24:07,547 --> 00:24:10,550 C.H. And m.A. 353 00:24:10,583 --> 00:24:12,719 It could be a broken marriage Or love affair 354 00:24:12,752 --> 00:24:14,987 That ties into the boy and girl On the mountaintop. 355 00:24:15,021 --> 00:24:17,990 Why a hunter? Why not a fisherman? 356 00:24:18,024 --> 00:24:21,160 Maybe symbolic Of a lover's triangle. 357 00:24:21,193 --> 00:24:23,930 An irate husband or boyfriend Who feels betrayed. 358 00:24:23,963 --> 00:24:25,364 Could be. 359 00:24:25,397 --> 00:24:26,699 But it's the initials, 360 00:24:26,733 --> 00:24:29,368 C.H. And m.A., that intrigue me. 361 00:24:29,401 --> 00:24:32,639 One of them could be our man. 362 00:24:35,407 --> 00:24:38,010 C.H. 363 00:24:38,044 --> 00:24:39,411 M.A. 364 00:24:39,445 --> 00:24:42,014 Let's take a look At number four. 365 00:24:44,984 --> 00:24:47,219 That's mauna lani High school, 366 00:24:47,253 --> 00:24:49,789 Class of '67. 367 00:24:49,822 --> 00:24:52,458 It looks like the same girl That's in compartment 2. 368 00:24:52,491 --> 00:24:55,628 Danno: but what could the Puppets on strings represent? 369 00:24:56,829 --> 00:24:58,831 I don't know, But we can find out. 370 00:24:58,865 --> 00:25:00,700 Frank, You take that one. 371 00:25:00,733 --> 00:25:03,770 Check the class of '67, Mauna lani high school. 372 00:25:03,803 --> 00:25:06,372 I want the names of anyone 373 00:25:06,405 --> 00:25:10,677 Whose initials are c.H. Or m.A. 374 00:25:10,710 --> 00:25:12,779 First thing In the morning. 375 00:25:12,812 --> 00:25:14,647 Number five's Not completed. 376 00:25:14,681 --> 00:25:17,183 Right now, It doesn't tell us a thing. 377 00:25:17,216 --> 00:25:19,552 Strange. Every compartment 378 00:25:19,586 --> 00:25:21,688 Where our suspect is 379 00:25:21,721 --> 00:25:24,090 Looks like He's in some kind of shadow. 380 00:25:24,123 --> 00:25:27,560 Now, dr. Spear Had to mean something by that. 381 00:25:32,031 --> 00:25:33,065 Well, 382 00:25:33,099 --> 00:25:35,101 Do we know anything more now Than we did before, 383 00:25:35,134 --> 00:25:36,803 Or are we just kidding Ourselves? 384 00:26:01,560 --> 00:26:03,696 -miss glynis martin? -yes. 385 00:26:03,730 --> 00:26:05,998 Dan williams, Hawaii five-o. 386 00:26:06,032 --> 00:26:07,767 -how do you do? -how do you do? 387 00:26:07,800 --> 00:26:09,869 I'm very sorry About your father. 388 00:26:10,737 --> 00:26:11,938 Thank you. 389 00:26:11,971 --> 00:26:13,906 Few questions we'd like to ask. 390 00:26:13,940 --> 00:26:14,907 Sure. 391 00:26:14,941 --> 00:26:17,610 Come this way, please. 392 00:26:39,298 --> 00:26:42,068 I've no idea at all, Mr. Williams. 393 00:26:42,101 --> 00:26:45,071 My father was Very well-liked. 394 00:26:45,104 --> 00:26:50,643 Why anyone would want To take his life is, uh... 395 00:26:50,677 --> 00:26:53,145 I guess I just Don't understand. 396 00:26:54,246 --> 00:26:57,283 And you never heard The name dr. Arthur spear? 397 00:26:57,316 --> 00:26:59,051 No. 398 00:26:59,085 --> 00:27:00,753 If there were anything That I knew 399 00:27:00,787 --> 00:27:02,989 That would help you Catch this person, 400 00:27:03,022 --> 00:27:05,024 You would certainly be The first to know. 401 00:27:05,057 --> 00:27:08,027 Well, I'm sure of that, Miss martin. 402 00:27:08,060 --> 00:27:11,731 How long will you be Staying in the islands? 403 00:27:11,764 --> 00:27:13,365 I don't know. 404 00:27:13,399 --> 00:27:15,735 A couple of days, I guess. 405 00:27:15,768 --> 00:27:18,905 Until I can claim -- 406 00:27:20,239 --> 00:27:23,275 Until I -- I can make The necessary arrangements 407 00:27:23,309 --> 00:27:26,045 To take my father home. 408 00:27:26,078 --> 00:27:27,780 Where will you be Staying? 409 00:27:27,814 --> 00:27:30,649 The ilikai hotel. 410 00:27:30,683 --> 00:27:32,418 I'll drop you off there, 411 00:27:32,451 --> 00:27:34,520 And we'll keep in touch. 412 00:27:34,553 --> 00:27:35,855 Thank you. 413 00:27:37,523 --> 00:27:38,758 Where's steve? 414 00:27:38,791 --> 00:27:41,493 H.P.D., meeting with the chief. What do you got? 415 00:27:41,527 --> 00:27:44,230 Pay dirt, maybe. The only member Of the graduating class 416 00:27:44,263 --> 00:27:46,632 With the initials c.H. Is a connie honaka. 417 00:27:46,665 --> 00:27:48,134 Nobody with The initials m.A. 418 00:27:48,167 --> 00:27:51,237 -you got an address on her? -not yet, but I will. 419 00:27:53,873 --> 00:27:55,742 [ knocking on door ] 420 00:28:06,552 --> 00:28:07,720 Mike. 421 00:28:07,754 --> 00:28:09,321 Hello. 422 00:28:09,355 --> 00:28:11,590 Come on in. 423 00:28:11,623 --> 00:28:13,459 How did you know I was here? 424 00:28:13,492 --> 00:28:15,394 The news. 425 00:28:15,427 --> 00:28:18,130 After I heard what happened, I tried to call you in l.A. 426 00:28:18,164 --> 00:28:19,498 But there wasn't Any answer. 427 00:28:19,531 --> 00:28:21,600 It's so good To see you. 428 00:28:21,633 --> 00:28:23,369 Same here. 429 00:28:24,403 --> 00:28:27,073 These last six months Have been -- 430 00:28:29,141 --> 00:28:31,177 I don't know What to say. 431 00:28:31,210 --> 00:28:34,346 I mean, about what Happened to you. 432 00:28:34,380 --> 00:28:38,885 Well, there's nothing, Really, anyone can say. 433 00:28:45,457 --> 00:28:49,395 Do the police have any idea Why he was... 434 00:28:49,428 --> 00:28:51,263 No. 435 00:28:51,297 --> 00:28:52,464 Not -- 436 00:28:52,498 --> 00:28:54,500 Not yet, anyway. 437 00:28:57,770 --> 00:29:01,407 Oh, it's so senseless. 438 00:29:01,440 --> 00:29:04,844 If you'd only known him, You'd understand what I mean. 439 00:29:06,645 --> 00:29:08,714 He was the kindest, 440 00:29:08,747 --> 00:29:09,982 Most gentle, 441 00:29:10,016 --> 00:29:12,785 Sensitive human being I've ever known. 442 00:29:14,353 --> 00:29:17,323 He never hurt another person In his life. 443 00:29:19,191 --> 00:29:22,461 So why would someone Want to do something like this? 444 00:29:26,232 --> 00:29:27,666 Look, 445 00:29:27,699 --> 00:29:29,701 If there's Anything I can do, 446 00:29:29,735 --> 00:29:31,237 Just name it. 447 00:29:37,944 --> 00:29:42,114 I'd forgotten What a good friend you are. 448 00:29:44,450 --> 00:29:46,452 [ sobbing ] 449 00:29:53,993 --> 00:29:57,596 Chou died Of pulmonary edema, 450 00:29:57,629 --> 00:30:00,632 Failure of the left ventricle Due to hypertension, 451 00:30:00,666 --> 00:30:04,303 Coronary artery insufficiency, Myocarditis or pericarditis, 452 00:30:04,336 --> 00:30:06,038 None of which he had Any history of. 453 00:30:06,072 --> 00:30:07,439 What are you Getting at, doc? 454 00:30:07,473 --> 00:30:09,608 Because he had no history Of any of those, 455 00:30:09,641 --> 00:30:11,443 I wasn't satisfied. 456 00:30:11,477 --> 00:30:14,947 So I started looking around For some other reason. 457 00:30:14,981 --> 00:30:16,883 His alcohol level Was almost nil, 458 00:30:16,916 --> 00:30:18,417 And there were No barbiturates present. 459 00:30:18,450 --> 00:30:22,021 So I ran some Biochemical tests. 460 00:30:22,054 --> 00:30:25,424 One of them was for an Acetylcholinesterase level 461 00:30:25,457 --> 00:30:27,626 In the brain. 462 00:30:27,659 --> 00:30:30,029 It was way Below normal. 463 00:30:30,062 --> 00:30:33,032 Chou was poisoned. 464 00:30:33,065 --> 00:30:35,301 Vhp, Verathion phosphate. 465 00:30:35,334 --> 00:30:38,104 It's an organic compound Similar to nerve gas. 466 00:30:38,137 --> 00:30:40,639 Isn't that the same stuff They use in pesticides? 467 00:30:40,672 --> 00:30:42,008 Hmm. Potent stuff. 468 00:30:42,041 --> 00:30:44,710 Works anywhere From 15 minutes to 24 hours. 469 00:30:44,743 --> 00:30:47,479 Leaves no visible means Of detection or odor. 470 00:30:47,513 --> 00:30:48,780 How was it administered? 471 00:30:48,814 --> 00:30:50,249 I don't know. 472 00:30:50,282 --> 00:30:53,685 There were no needle punctures, And it wasn't ingested. 473 00:30:53,719 --> 00:30:55,321 Had to be by absorption. 474 00:30:55,354 --> 00:30:57,223 Does che have his clothing? 475 00:30:57,256 --> 00:31:00,659 I've already called him. The lab's checking it out now. 476 00:31:00,692 --> 00:31:02,962 Okay, doc. Thanks. 477 00:31:35,061 --> 00:31:37,629 -yeah? -frank kemana, five-o. 478 00:31:37,663 --> 00:31:38,830 This is Sergeant rutila. 479 00:31:38,864 --> 00:31:40,933 We'd like to see A connie honaka. 480 00:31:40,967 --> 00:31:42,134 What do you want with her? 481 00:31:42,168 --> 00:31:45,471 Frank: just wanna talk to her. A few questions. 482 00:31:45,504 --> 00:31:48,674 It's okay, pop. I'll talk to them. 483 00:31:48,707 --> 00:31:50,042 Hmm. 484 00:31:51,777 --> 00:31:53,079 What do you want? 485 00:31:53,112 --> 00:31:55,481 Any place we can talk? 486 00:31:56,415 --> 00:32:00,286 Well, not in there. That's for sure. 487 00:32:00,319 --> 00:32:01,920 Come out. 488 00:32:16,702 --> 00:32:19,438 I'm looking for somebody You went to high school with. 489 00:32:19,471 --> 00:32:21,673 -who is it? -I don't know. 490 00:32:21,707 --> 00:32:25,411 But his initials Are m.A. 491 00:32:25,444 --> 00:32:27,980 I don't think I've ever known Anybody with those initials. 492 00:32:28,014 --> 00:32:30,016 It's important. 493 00:32:31,183 --> 00:32:33,419 Well, what did he do? 494 00:32:33,452 --> 00:32:36,555 You have to tell me that first. Otherwise, I don't say nothing. 495 00:32:39,858 --> 00:32:41,727 He's a suspect in a murder case. 496 00:32:41,760 --> 00:32:44,696 Oh, bull. Mike would never -- 497 00:32:44,730 --> 00:32:46,065 Mike? 498 00:32:46,098 --> 00:32:48,267 I don't have To tell you anything. 499 00:32:48,300 --> 00:32:50,902 Hey, listen, If it isn't him, it's okay. 500 00:32:50,936 --> 00:32:53,072 But if it is, 501 00:32:53,105 --> 00:32:55,041 He could very easily Kill again. 502 00:32:55,074 --> 00:32:57,476 Could you live with that? 503 00:32:59,545 --> 00:33:02,914 You have to be -- You have to be wrong. 504 00:33:02,948 --> 00:33:04,783 He's never hurt Anyone before. 505 00:33:04,816 --> 00:33:08,254 He was the one that was always Getting hurt first. 506 00:33:09,388 --> 00:33:13,292 My father, he busted us up. 507 00:33:13,325 --> 00:33:15,261 You wanna hear something funny? 508 00:33:15,294 --> 00:33:18,464 He said mike wasn't Good enough for me. 509 00:33:19,398 --> 00:33:21,333 So now what have I got? 510 00:33:21,367 --> 00:33:23,669 A baby that my hopped-up old man Left me with 511 00:33:23,702 --> 00:33:26,538 When the cops busted him. 512 00:33:26,572 --> 00:33:27,973 But to a honaka, 513 00:33:28,006 --> 00:33:31,009 The old royalty, 514 00:33:31,043 --> 00:33:33,579 A chop suey, half-hawaiian, 515 00:33:33,612 --> 00:33:35,914 Hapa haole Just wasn't good enough. 516 00:33:35,947 --> 00:33:38,150 What kind of a guy was mike? 517 00:33:42,854 --> 00:33:45,091 Mike was a nice guy. 518 00:33:45,124 --> 00:33:48,094 A good guy. 519 00:33:49,328 --> 00:33:52,531 He didn't have much of a family. 520 00:33:52,564 --> 00:33:55,534 His mother died When she had him, 521 00:33:55,567 --> 00:33:58,604 And his father kicked off In some cane field. 522 00:33:58,637 --> 00:34:01,773 I don't know exactly What happened. 523 00:34:04,510 --> 00:34:08,480 We met when he moved Into the neighborhood. 524 00:34:08,514 --> 00:34:11,383 They said that he could stay With another family. 525 00:34:11,417 --> 00:34:14,253 And then we started dating. 526 00:34:15,954 --> 00:34:17,956 Until my father found out 527 00:34:17,989 --> 00:34:19,925 And told him to stay Away from me 528 00:34:19,958 --> 00:34:22,161 Or he'd kill him. 529 00:34:24,863 --> 00:34:26,832 Poor mike. 530 00:34:28,167 --> 00:34:31,537 Nobody ever really wanted him, 531 00:34:31,570 --> 00:34:32,804 Except me. 532 00:34:33,672 --> 00:34:35,774 You still haven't told me His last name. 533 00:34:37,176 --> 00:34:39,611 Anapo. 534 00:34:39,645 --> 00:34:41,480 Mike anapo. 535 00:34:46,618 --> 00:34:48,754 You feel better? 536 00:34:48,787 --> 00:34:51,923 Mm. Much. 537 00:34:51,957 --> 00:34:55,361 I'd forgotten How beautiful the islands are. 538 00:34:55,394 --> 00:34:57,263 Maybe this time you'll stay. 539 00:34:58,497 --> 00:34:59,931 Oh. 540 00:34:59,965 --> 00:35:02,000 I wish I could. 541 00:35:02,033 --> 00:35:03,335 Someday. 542 00:35:05,204 --> 00:35:07,105 Come on. 543 00:35:08,940 --> 00:35:11,610 Maybe I can convince you. 544 00:35:11,643 --> 00:35:14,346 -where are we going? -[ laughs ] 545 00:35:14,380 --> 00:35:16,515 -you'll see. -[ chuckles ] 546 00:35:16,548 --> 00:35:18,684 Oh, mike, I -- I shouldn't, really. 547 00:35:18,717 --> 00:35:20,552 Come on. 548 00:35:20,586 --> 00:35:22,053 Come on. 549 00:35:22,087 --> 00:35:23,689 -all right. -[ chuckles ] 550 00:35:23,722 --> 00:35:25,191 Come on. 551 00:35:27,293 --> 00:35:28,860 [ chuckles ] 552 00:35:30,061 --> 00:35:31,697 -come on! -[ chuckles ] 553 00:35:32,564 --> 00:35:35,100 Che: nothing on dr. Chou's Tennis outfit. 554 00:35:35,133 --> 00:35:36,435 But the towel around his neck 555 00:35:36,468 --> 00:35:39,338 Was covered with the same Chemical doc told you about. 556 00:35:39,371 --> 00:35:40,872 The towel, huh? 557 00:35:40,906 --> 00:35:43,442 I can't think of a better way To absorb something like that. 558 00:35:43,475 --> 00:35:45,911 Work up a good sweat. Pores are wide open. 559 00:35:45,944 --> 00:35:48,914 Wrap the towel around the area, And let it sink in. 560 00:35:48,947 --> 00:35:49,848 It's ingenious. 561 00:35:49,881 --> 00:35:51,983 And under those conditions, Fast acting. 562 00:35:52,017 --> 00:35:54,253 We seem to be pretty Well-tied into tennis. 563 00:35:54,286 --> 00:35:58,190 Those fibers embedded In dr. Spear's neck, 564 00:35:58,224 --> 00:36:00,058 It's a steer gut. 565 00:36:00,091 --> 00:36:01,693 Take a look. 566 00:36:03,929 --> 00:36:06,665 It's used to string Tennis rackets. 567 00:36:06,698 --> 00:36:08,400 I don't suppose You could tell me 568 00:36:08,434 --> 00:36:10,669 What kind of racket These fibers come from. 569 00:36:10,702 --> 00:36:12,103 Not a chance. 570 00:36:12,137 --> 00:36:14,806 There's no way of telling for Sure they come from a racket. 571 00:36:14,840 --> 00:36:18,310 It could have come right off A roll in a repair shop. 572 00:36:18,344 --> 00:36:21,613 Well, I better lay this On steve. Thanks, che. 573 00:36:21,647 --> 00:36:23,915 Verathion phosphate. Vhp, doc called it. 574 00:36:23,949 --> 00:36:26,718 -it's an organic compound. -I know. I'm familiar with it. 575 00:36:26,752 --> 00:36:28,787 And doc is sure 576 00:36:28,820 --> 00:36:31,690 That it was administered To chou by absorption? 577 00:36:31,723 --> 00:36:33,292 He is. 578 00:36:34,226 --> 00:36:36,662 And the other doctor, Spear, 579 00:36:36,695 --> 00:36:39,865 He was strangled With a piece of steer gut. 580 00:36:39,898 --> 00:36:42,801 As che said, we seem to be tied To tennis in some way. 581 00:36:42,834 --> 00:36:45,871 But how? Spear didn't Play tennis, did he? 582 00:36:45,904 --> 00:36:47,639 No. 583 00:36:47,673 --> 00:36:49,441 As far as we know, Neither did victor martin. 584 00:36:49,475 --> 00:36:51,243 Least not here in the islands. 585 00:36:53,279 --> 00:36:56,047 Spear and chou, danno. 586 00:36:56,081 --> 00:36:57,683 Two doctors. 587 00:36:57,716 --> 00:36:59,351 The key to this. 588 00:36:59,385 --> 00:37:02,087 One, a psychiatrist, 589 00:37:02,120 --> 00:37:05,591 One, a specialist In allergies. 590 00:37:05,624 --> 00:37:09,328 Both offices ransacked. Why? 591 00:37:10,729 --> 00:37:12,364 You know, All of dr. Spear's patients 592 00:37:12,398 --> 00:37:13,865 Were referrals From other doctors. 593 00:37:13,899 --> 00:37:15,601 Yeah. 594 00:37:15,634 --> 00:37:17,135 Let's look at it this way. 595 00:37:17,168 --> 00:37:19,204 [ snapping fingers ] 596 00:37:19,237 --> 00:37:21,607 Our killer goes to dr. Chou 597 00:37:21,640 --> 00:37:24,943 And complains of an allergy Of some sort. 598 00:37:24,976 --> 00:37:28,480 Chou realizes That it's psychosomatic, 599 00:37:28,514 --> 00:37:30,949 So he refers him To dr. Spear. 600 00:37:32,518 --> 00:37:36,822 Now, the killer unloads To dr. Spear, 601 00:37:36,855 --> 00:37:39,591 And when victor martin Turns up dead, 602 00:37:39,625 --> 00:37:40,926 Spear sees a connection 603 00:37:40,959 --> 00:37:43,028 With something The patient had told him. 604 00:37:43,061 --> 00:37:46,665 So the patient had to kill Dr. Spear to keep him quiet. 605 00:37:46,698 --> 00:37:48,266 Yeah, and then goes after chou 606 00:37:48,300 --> 00:37:49,901 Because he realizes that, Sooner or later, 607 00:37:49,935 --> 00:37:52,170 We'd check all the patients Sent to spear, 608 00:37:52,203 --> 00:37:55,441 By chou Or anyone else. 609 00:37:55,474 --> 00:37:58,377 No. No, I was wrong, Danno. 610 00:37:58,410 --> 00:38:02,047 The key to this Isn't spear and chou. 611 00:38:02,080 --> 00:38:04,049 It's chou. 612 00:38:04,082 --> 00:38:06,785 Chou and that tennis club 613 00:38:06,818 --> 00:38:09,388 And someone there Who was able to administer 614 00:38:09,421 --> 00:38:12,358 That lethal dose Of vhp to dr. Chou. 615 00:38:12,391 --> 00:38:14,560 And had easy access To the steer gut 616 00:38:14,593 --> 00:38:16,261 From the club's Repair shop. 617 00:38:16,294 --> 00:38:18,397 Right. Let's go. 618 00:38:44,523 --> 00:38:45,924 Man: this is steer's gut. 619 00:38:45,957 --> 00:38:47,726 Of course, We use other types, too. 620 00:38:47,759 --> 00:38:50,061 And the re-stringing is done Right here on the premises? 621 00:38:50,095 --> 00:38:51,363 In the back. 622 00:38:51,397 --> 00:38:53,532 Check it out, Danno, will you? 623 00:38:53,565 --> 00:38:56,101 -[ telephone ringing ] -excuse me. 624 00:38:59,405 --> 00:39:02,073 Hello? 625 00:39:02,107 --> 00:39:04,142 Mr. Mcgarrett, it's for you. 626 00:39:04,175 --> 00:39:06,378 Oh. Thank you. 627 00:39:06,412 --> 00:39:07,579 Mcgarrett. 628 00:39:07,613 --> 00:39:10,215 -got a name, steve. -go ahead. 629 00:39:10,248 --> 00:39:13,452 Anapo. Mike anapo. 630 00:39:13,485 --> 00:39:16,087 A-n-a-p-o. 631 00:39:22,127 --> 00:39:25,130 Anapo. 632 00:39:25,163 --> 00:39:27,132 Opana. 633 00:39:53,258 --> 00:39:54,793 Thank you. 634 00:39:56,528 --> 00:39:58,129 I don't know where mike is. 635 00:39:58,163 --> 00:40:01,900 I haven't seen him All day. 636 00:40:01,933 --> 00:40:04,703 Would you mind telling me What's coming down? 637 00:40:04,736 --> 00:40:07,372 He's wanted on suspicion Of murder. 638 00:40:07,405 --> 00:40:08,406 -who, mike? -yeah. 639 00:40:08,440 --> 00:40:09,541 [ chuckles ] 640 00:40:09,575 --> 00:40:12,911 You gotta be Putting me on, man. 641 00:40:13,912 --> 00:40:16,482 You seen the girl In this picture? 642 00:40:16,515 --> 00:40:18,484 This one. 643 00:40:23,121 --> 00:40:25,457 You mean mike killed her? 644 00:40:25,491 --> 00:40:28,494 No, but he might have that In his mind. 645 00:40:30,228 --> 00:40:32,864 Hey, man, you're way off. 646 00:40:32,898 --> 00:40:35,567 First of all, She lives on the mainland. 647 00:40:35,601 --> 00:40:37,068 Second of all, 648 00:40:37,102 --> 00:40:40,038 He's been hung up on her For almost a year. 649 00:40:40,071 --> 00:40:44,209 Well, she's back On the island now. 650 00:40:44,242 --> 00:40:46,244 Have you ever heard Of a victor martin? 651 00:40:46,277 --> 00:40:48,780 Martin? 652 00:40:48,814 --> 00:40:51,550 A guy that was killed. The guy on a boat, right? 653 00:40:51,583 --> 00:40:53,451 That's right. 654 00:40:53,485 --> 00:40:56,021 The girl in those pictures Is his daughter. 655 00:40:58,023 --> 00:41:00,759 Oh, wow, man. 656 00:41:00,792 --> 00:41:03,495 Mike went off the deep end For her. 657 00:41:03,529 --> 00:41:05,330 Nothing happened. 658 00:41:05,363 --> 00:41:07,699 I tried to tell him It was just a vacation hustle. 659 00:41:07,733 --> 00:41:09,501 You know how dames are When they come here 660 00:41:09,535 --> 00:41:10,702 From the mainland. 661 00:41:10,736 --> 00:41:13,572 Just a little fun For the scrapbook. 662 00:41:13,605 --> 00:41:16,341 Mike wouldn't listen. 663 00:41:16,374 --> 00:41:19,144 He figured this was for real. 664 00:41:19,177 --> 00:41:23,314 He wanted the whole love scene, Marriage, kids. 665 00:41:23,348 --> 00:41:25,383 He even built a house For the both of them. 666 00:41:25,416 --> 00:41:26,518 Where? 667 00:41:26,552 --> 00:41:28,153 I don't know. 668 00:41:28,186 --> 00:41:30,221 You don't know? 669 00:41:30,255 --> 00:41:32,123 Mike never told me. 670 00:41:32,157 --> 00:41:34,192 It was like a big secret With mike. 671 00:41:34,225 --> 00:41:37,162 I really don't know Where it's at. 672 00:41:37,195 --> 00:41:40,899 Just left miss martin's hotel, Steve. She's gone. 673 00:41:40,932 --> 00:41:43,434 The doorman saw her drive off About a half hour ago 674 00:41:43,468 --> 00:41:46,337 With a man answering The description of mike opana. 675 00:41:46,371 --> 00:41:48,674 Okay, chin. We got it. 676 00:41:48,707 --> 00:41:50,542 Danno, get a make On opana's car. 677 00:41:50,576 --> 00:41:51,843 Get out an apb. 678 00:41:51,877 --> 00:41:53,679 Better do it under both names. Don't apprehend. 679 00:41:53,712 --> 00:41:55,146 I just wanna know Where they are. 680 00:41:55,180 --> 00:41:56,147 Right. 681 00:41:56,181 --> 00:41:58,216 And get an address On that house opana built. 682 00:41:58,249 --> 00:42:02,721 The land was probably purchased Under his legal name, anapo. 683 00:42:02,754 --> 00:42:05,023 You got it. 684 00:42:13,098 --> 00:42:16,835 It feels so good. 685 00:42:16,868 --> 00:42:20,606 The sun, the fresh air. I -- I almost feel guilty. 686 00:42:20,639 --> 00:42:22,173 Mike, I really Ought to go back. 687 00:42:22,207 --> 00:42:25,110 You got no reason To feel guilty about anything. 688 00:42:25,143 --> 00:42:28,413 Besides, you haven't seen The surprise yet. 689 00:42:28,446 --> 00:42:30,381 -yeah? -[ chuckles ] 690 00:42:30,415 --> 00:42:31,783 What kind of surprise? 691 00:42:31,817 --> 00:42:34,820 Ah. You see. You see. 692 00:42:46,998 --> 00:42:48,734 Williams to central. Williams to central. 693 00:42:48,767 --> 00:42:49,901 Woman: central. 694 00:42:49,935 --> 00:42:51,903 Patch me through To mcgarrett, fast. 695 00:42:51,937 --> 00:42:54,139 -[ telephone ringing ] -mcgarrett. 696 00:42:54,172 --> 00:42:56,207 Steve, I got An address for you. 697 00:42:56,241 --> 00:42:57,342 Let's have it. 698 00:42:57,375 --> 00:42:59,778 2037 inakoie ridge road. 699 00:42:59,811 --> 00:43:01,780 Good work, danno. You head on up there. 700 00:43:01,813 --> 00:43:03,548 I'll send some blue-and-white Backup units, 701 00:43:03,581 --> 00:43:05,550 And I'll meet you there. 702 00:43:05,583 --> 00:43:08,486 Mcgarrett to central. Mcgarrett to central. Code red. 703 00:43:08,519 --> 00:43:11,222 Woman: go ahead, mcgarrett. All channels cleared for you. 704 00:43:11,256 --> 00:43:12,658 Send support units 705 00:43:12,691 --> 00:43:16,962 To 2037 inakoie ridge road. 706 00:43:16,995 --> 00:43:21,232 Repeat, 2037 inakoie ridge road. 707 00:43:21,266 --> 00:43:24,535 Report to dan williams On the scene. Silent approach. 708 00:43:24,569 --> 00:43:26,204 Repeat, silent approach. 709 00:43:43,621 --> 00:43:45,290 What are we stopping Here for? 710 00:43:45,323 --> 00:43:47,458 You'll see. 711 00:43:47,492 --> 00:43:49,661 Come on. 712 00:43:49,695 --> 00:43:50,929 [ chuckles ] 713 00:43:53,131 --> 00:43:54,232 Hurry. 714 00:43:55,667 --> 00:43:57,202 My god. 715 00:44:16,021 --> 00:44:18,589 Come on. 716 00:44:18,623 --> 00:44:20,225 Wait till you see The view. 717 00:44:20,258 --> 00:44:22,828 Like they say on the mainland, You ain't seen nothing yet. 718 00:44:34,105 --> 00:44:35,406 Look. 719 00:44:38,309 --> 00:44:40,611 -what do you think? -[ chuckles ] 720 00:44:40,645 --> 00:44:42,748 It's lovely. 721 00:44:42,781 --> 00:44:44,182 Whose house is it? 722 00:44:44,215 --> 00:44:45,717 Ours. 723 00:44:45,751 --> 00:44:47,318 Ours? 724 00:44:47,352 --> 00:44:49,120 Yours and mine. 725 00:44:49,154 --> 00:44:53,358 I supervised Every piece of wood, nail. 726 00:44:53,391 --> 00:44:55,360 Built most of it myself. 727 00:44:55,393 --> 00:44:57,328 Just for us. 728 00:44:58,429 --> 00:44:59,798 Mike... 729 00:44:59,831 --> 00:45:01,399 Come on, you haven't seen Anything yet. 730 00:45:01,432 --> 00:45:05,236 We've got a full kitchen, Two bedroom, nursery -- 731 00:45:05,270 --> 00:45:06,972 -mike, hold on a second. -and the -- 732 00:45:07,005 --> 00:45:09,640 I don't think I understand. 733 00:45:09,674 --> 00:45:11,442 What's there to Understand? 734 00:45:11,476 --> 00:45:12,310 There's no reason for you 735 00:45:12,343 --> 00:45:14,112 To go back To the mainland anymore. 736 00:45:18,016 --> 00:45:19,918 You know how I feel About you. 737 00:45:21,820 --> 00:45:25,456 And I know how you Really feel about me. 738 00:45:25,490 --> 00:45:27,292 Mike... 739 00:45:27,325 --> 00:45:31,429 I like you. I really do. I like you very much. 740 00:45:31,462 --> 00:45:33,899 You belong here with me. 741 00:45:35,100 --> 00:45:36,434 I mean, Now with your father gone, 742 00:45:36,467 --> 00:45:38,136 There's nobody To come between us. 743 00:45:38,169 --> 00:45:41,539 My father had nothing To do with this. 744 00:45:41,572 --> 00:45:43,942 Listen, I know we had A good time together. 745 00:45:43,975 --> 00:45:45,643 I enjoy being with you. 746 00:45:45,676 --> 00:45:47,178 I still do. 747 00:45:47,212 --> 00:45:50,415 As a friend. 748 00:45:52,283 --> 00:45:55,753 What's with the -- What's with the friend bit? 749 00:45:55,787 --> 00:45:57,322 That's all there is, Mike. 750 00:45:58,790 --> 00:46:01,492 I'm engaged to be married, 751 00:46:01,526 --> 00:46:03,428 To someone I love very much. 752 00:46:20,111 --> 00:46:21,813 Mike, you're hurting me. 753 00:46:23,648 --> 00:46:24,715 Let go of me. 754 00:46:24,749 --> 00:46:25,984 You would have come back, 755 00:46:26,017 --> 00:46:27,385 If it hadn't been For your father. 756 00:46:27,418 --> 00:46:28,519 My father? 757 00:46:28,553 --> 00:46:30,521 My father had nothing To do with the way I felt. 758 00:46:30,555 --> 00:46:33,358 You don't have to lie to me. It was him. He broke us up! 759 00:46:33,391 --> 00:46:36,127 And he won't be able to do it This time! I saw to that! 760 00:46:39,430 --> 00:46:40,498 Oh, my god. 761 00:46:40,531 --> 00:46:43,001 -is he armed? -we don't know, steve. 762 00:46:43,034 --> 00:46:44,702 Then we assume he is. 763 00:46:44,735 --> 00:46:46,471 You killed him. 764 00:46:48,606 --> 00:46:50,175 You killed my father! 765 00:46:50,208 --> 00:46:52,844 Mcgarrett: opana! 766 00:46:52,878 --> 00:46:53,979 Mcgarrett, five-o. 767 00:46:54,012 --> 00:46:57,015 You're surrounded. 768 00:46:57,048 --> 00:46:58,950 We don't want anyone To get hurt. 769 00:46:58,984 --> 00:47:00,318 Come out with your hands up. 770 00:47:00,351 --> 00:47:01,452 He killed him! 771 00:47:01,486 --> 00:47:02,954 [yelling] He killed him! 772 00:47:02,988 --> 00:47:05,323 He killed my father! 773 00:47:07,225 --> 00:47:09,594 We go in, We can try rushing him. 774 00:47:09,627 --> 00:47:11,930 Chin, cover the back. 775 00:47:13,098 --> 00:47:16,467 Frank, break out the gas guns. 776 00:47:16,501 --> 00:47:18,769 Danno, get us some masks. 777 00:47:18,803 --> 00:47:20,005 We'll lob in a few canisters, 778 00:47:20,038 --> 00:47:22,107 See if we can Take him alive. 779 00:47:22,140 --> 00:47:25,810 Oh, please. Glynis, please, I'm sorry. 780 00:47:25,843 --> 00:47:27,845 I didn't mean -- I did it for us. 781 00:47:27,879 --> 00:47:29,714 Please, I'm sorry. 782 00:47:29,747 --> 00:47:32,450 -you're crazy! -no. 783 00:47:32,483 --> 00:47:34,119 Opana? 784 00:47:34,152 --> 00:47:35,987 Can you hear me? 785 00:47:36,021 --> 00:47:38,389 Come out with your hands up. 786 00:47:39,490 --> 00:47:42,827 Glynis: get away from me! You killed him! 787 00:47:42,860 --> 00:47:44,029 You killed my father! 788 00:47:44,062 --> 00:47:46,664 You killed him. 789 00:47:46,697 --> 00:47:48,866 You killed my father. 790 00:47:49,834 --> 00:47:50,868 [ screams ] 791 00:47:50,902 --> 00:47:54,039 No. Get away from me. Get away! 792 00:47:54,072 --> 00:47:57,342 You killed my father! Get away from me! 793 00:47:57,375 --> 00:47:58,376 Fire! 794 00:48:05,550 --> 00:48:07,652 [ screams ] 795 00:48:13,691 --> 00:48:15,626 Mcgarrett: hold it! 796 00:48:15,660 --> 00:48:17,595 Hands up. 797 00:48:19,197 --> 00:48:21,132 -hands up! -[ coughing ] 798 00:48:23,901 --> 00:48:25,336 Get her out! 799 00:48:25,370 --> 00:48:27,572 But don't try and take me, I'll kill you! 800 00:48:27,605 --> 00:48:29,207 [ mike coughs ] 801 00:49:30,768 --> 00:49:31,936 Glynis okay? 802 00:49:31,969 --> 00:49:33,571 Yeah, she's okay. 803 00:49:33,604 --> 00:49:36,607 Book him, sergeant. Murder one, three counts. 804 00:49:44,015 --> 00:49:47,452 [ "Hawaii five-o theme" plays ] 56166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.