All language subtitles for Hawaii.Five-O.S07E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:06,074 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 2 00:01:14,442 --> 00:01:18,879 Central, post one. Iolani palace all secure. 3 00:01:18,912 --> 00:01:20,148 Man: ten-four. 4 00:01:20,181 --> 00:01:21,949 What time you got, bill? 5 00:01:21,982 --> 00:01:26,620 Almost 5:00. Be light in about an hour. 6 00:01:26,654 --> 00:01:28,622 The longest hour. 7 00:03:28,141 --> 00:03:29,643 Central, post one. 8 00:03:29,677 --> 00:03:32,813 I just got a flash From inside the palace. 9 00:03:32,846 --> 00:03:36,216 Could be from a loose bulb Somebody left on accidentally. 10 00:03:36,250 --> 00:03:38,486 You know, this happened Last month. 11 00:03:38,519 --> 00:03:40,488 Bill: careful, charlie. 12 00:03:40,521 --> 00:03:43,123 We'll send a backup Right away. 13 00:03:43,156 --> 00:03:44,558 Ten-four. 14 00:04:34,575 --> 00:04:36,710 [ doorknob rattling ] 15 00:04:56,964 --> 00:04:59,367 Uh, company's coming. 16 00:04:59,400 --> 00:05:00,834 Oh. 17 00:05:00,868 --> 00:05:02,836 Catch. 18 00:05:04,137 --> 00:05:06,306 Come on. 19 00:05:40,240 --> 00:05:42,876 Man: give me the fuse. 20 00:05:42,910 --> 00:05:45,446 Man #2: how many sticks You got? 21 00:05:45,479 --> 00:05:47,448 Four. 22 00:05:47,481 --> 00:05:49,650 That should be enough. 23 00:05:57,090 --> 00:05:58,859 More wire. 24 00:05:58,892 --> 00:06:01,462 Come out With your hands up. 25 00:06:01,495 --> 00:06:05,733 One funny move, And I shoot. 26 00:06:05,766 --> 00:06:08,669 Hold that flashlight for me. 27 00:06:10,438 --> 00:06:12,906 You sure four sticks Will be enough? 28 00:06:12,940 --> 00:06:15,743 Did the job when We blew that safe, huh? 29 00:06:15,776 --> 00:06:19,112 This baby's going to make Some kind of bang. 30 00:06:21,381 --> 00:06:22,483 [ banging on door ] 31 00:06:22,516 --> 00:06:24,351 Hey, what's going on? 32 00:06:24,384 --> 00:06:25,786 Who are you? 33 00:06:25,819 --> 00:06:26,954 Let's go. 34 00:06:26,987 --> 00:06:28,489 No. One last detail. 35 00:06:28,522 --> 00:06:30,691 Come on, let me out! Let me out! 36 00:06:31,825 --> 00:06:34,662 Yeah, there we are. 37 00:06:34,695 --> 00:06:36,530 How's that? 38 00:06:36,564 --> 00:06:39,467 Some firecracker. 39 00:06:39,500 --> 00:06:41,669 Best in the business. 40 00:06:41,702 --> 00:06:44,237 Hey, let me out of here! 41 00:06:44,271 --> 00:06:46,239 Can you hear me? 42 00:06:46,273 --> 00:06:50,277 Hey, guys! Open the door! Open up! 43 00:06:50,310 --> 00:06:54,448 Open up! Let me out of here! 44 00:06:54,482 --> 00:06:56,450 Hey, who are you? 45 00:06:56,484 --> 00:06:58,786 What's that? What do you got? 46 00:06:58,819 --> 00:07:00,788 It's a list of police raids 47 00:07:00,821 --> 00:07:03,791 To be carried out In the next 72 hours. 48 00:07:03,824 --> 00:07:06,393 Perfect. It's perfect. 49 00:07:06,426 --> 00:07:07,928 What's going on? 50 00:07:24,545 --> 00:07:25,679 Dano: books, walls, documents. 51 00:07:25,713 --> 00:07:26,980 Dust everything Inside, frank. 52 00:07:27,014 --> 00:07:29,016 -when did it happen, danno? -just before daylight. 53 00:07:29,049 --> 00:07:31,018 Puzzle is we can't find Anything missing. 54 00:07:31,051 --> 00:07:32,052 No vandalism. 55 00:07:32,085 --> 00:07:33,854 Tried to call you When I first got here, steve. 56 00:07:33,887 --> 00:07:36,056 The switchboard said You were on the way over. 57 00:07:36,089 --> 00:07:36,990 How'd they get in? 58 00:07:37,024 --> 00:07:38,992 Well, the skylight In the hall was open. 59 00:07:39,026 --> 00:07:40,861 They must have Come down a rope, 60 00:07:40,894 --> 00:07:42,663 Picked the lock To this office. 61 00:07:42,696 --> 00:07:44,732 But there's no sign Of forcible entry. 62 00:07:44,765 --> 00:07:45,999 -real pros, huh? -all the way. 63 00:07:46,033 --> 00:07:48,101 The security man Came up to investigate, 64 00:07:48,135 --> 00:07:50,538 And they tricked him Into a closet lock-up. 65 00:07:50,571 --> 00:07:51,639 What about the files? 66 00:07:51,672 --> 00:07:53,073 Oh, no, They weren't open, 67 00:07:53,106 --> 00:07:55,876 So they couldn't have been After documents or records. 68 00:07:55,909 --> 00:07:57,344 Run an inventory anyway, danno. 69 00:07:57,377 --> 00:07:59,980 Get the bomb squad over here To do their numbers. 70 00:08:00,013 --> 00:08:01,715 -right. -charlie: no, no, 71 00:08:01,749 --> 00:08:02,916 5:00 when I saw the light, 72 00:08:02,950 --> 00:08:04,284 5:05 when I came in the office. 73 00:08:04,317 --> 00:08:06,520 Get a look at them, charlie? 74 00:08:06,554 --> 00:08:07,588 Never got a look at them. 75 00:08:07,621 --> 00:08:08,956 All I saw was A flash of light. 76 00:08:08,989 --> 00:08:10,658 I thought it was A loose light bulb. 77 00:08:10,691 --> 00:08:12,159 You know how they Flicker on and off? 78 00:08:12,192 --> 00:08:14,261 But when I saw the rope, I knew they were here. 79 00:08:14,294 --> 00:08:15,529 Did you hear their voices? 80 00:08:15,563 --> 00:08:18,065 In a manner of speaking. 81 00:08:23,336 --> 00:08:24,471 Man 1: four. 82 00:08:24,504 --> 00:08:26,339 Man 2: that should be enough. 83 00:08:26,373 --> 00:08:28,041 Now give me the detonator. 84 00:08:28,075 --> 00:08:29,309 More wire. 85 00:08:29,342 --> 00:08:32,045 Is three feet enough? 86 00:08:32,079 --> 00:08:33,113 [ turns off ] 87 00:08:33,146 --> 00:08:35,315 Never thought anything like this Would happen to me 88 00:08:35,348 --> 00:08:36,283 After 20 years on the force. 89 00:08:36,316 --> 00:08:38,485 Could've happened To any one of us, charlie. 90 00:08:38,518 --> 00:08:40,487 -any one of us. -it's embarrassing. 91 00:08:41,689 --> 00:08:44,157 Document four -- letter from District attorney john manicote 92 00:08:44,191 --> 00:08:46,727 -dated august 11th. Subject -- -this been dusted down? 93 00:08:46,760 --> 00:08:49,196 Yes, steve. Subject -- Reissue of john doe warrant 94 00:08:49,229 --> 00:08:52,032 In connection With king street jewelry theft. 95 00:08:53,567 --> 00:08:55,035 Document number five -- 96 00:08:55,068 --> 00:08:57,004 Letter from the budget director, September 8th, 97 00:08:57,037 --> 00:09:02,142 Authorizing repair and Replacement of five-o vehicles. 98 00:09:02,175 --> 00:09:03,744 Something? 99 00:09:04,878 --> 00:09:06,246 Yeah. Something missing. 100 00:09:06,279 --> 00:09:08,515 Top-secret report from bci. 101 00:09:08,548 --> 00:09:13,286 Police raids to be conducted Within the next 72 hours. 102 00:09:13,320 --> 00:09:14,988 [ dials telephone ] 103 00:09:21,361 --> 00:09:24,297 This is mcgarrett. Get me Captain john burns, please. 104 00:09:34,141 --> 00:09:35,508 [ laughs ] 105 00:09:35,542 --> 00:09:38,378 Stash, old friend. Trouble. 106 00:09:38,411 --> 00:09:41,081 Uh-oh. Take five, Will you? 107 00:09:43,851 --> 00:09:46,353 What's the matter? No good, huh? 108 00:09:46,386 --> 00:09:48,188 -too good. -too good? 109 00:09:48,221 --> 00:09:50,090 Yeah, I'll probably Win an award, 110 00:09:50,123 --> 00:09:51,558 And we'll blow The whole thing. 111 00:09:51,591 --> 00:09:53,360 Stash: how about those? Ha, ha! 112 00:09:53,393 --> 00:09:57,364 You look at these pics? Look at the detail! 113 00:09:57,397 --> 00:09:58,632 Gorgeous. 114 00:09:58,666 --> 00:10:00,968 These are better than the ones You took at the hospital in k.C. 115 00:10:01,001 --> 00:10:02,836 -yeah. -I'll start operations tomorrow. 116 00:10:04,104 --> 00:10:06,306 Uh, stash, old man, how about... 117 00:10:06,339 --> 00:10:07,941 What's wrong with today? 118 00:10:07,975 --> 00:10:09,576 -today? -huh? 119 00:10:09,609 --> 00:10:11,144 [ chuckles ] 120 00:10:12,112 --> 00:10:15,783 Business before pleasure, huh? 121 00:10:21,855 --> 00:10:22,956 Man: no problems. 122 00:10:22,990 --> 00:10:25,292 Got about a dozen high rollers In the bag. 123 00:10:25,325 --> 00:10:27,560 Nobody was tipped. 124 00:10:27,594 --> 00:10:29,196 Danno: thanks, ernie. 125 00:10:32,966 --> 00:10:34,534 Well, it just Doesn't make sense. 126 00:10:34,567 --> 00:10:35,769 [ camera clicks ] 127 00:10:52,652 --> 00:10:54,121 [ camera clicks ] 128 00:11:03,496 --> 00:11:05,665 [ hammer banging ] 129 00:11:54,681 --> 00:11:56,483 You. 130 00:12:01,654 --> 00:12:04,424 All right, put that up Against the wall over there. 131 00:12:06,326 --> 00:12:09,797 Globe goes between The bookcase and the door. 132 00:12:09,830 --> 00:12:12,432 Yeah, put that behind the desk. 133 00:12:13,901 --> 00:12:15,468 That goes over here, marco. 134 00:12:15,502 --> 00:12:17,737 Pull that globe away From the wall a little. 135 00:12:18,305 --> 00:12:19,773 [ buzzing ] 136 00:12:19,807 --> 00:12:21,942 -yeah, jenny? -jenny: star-bulletin, steve. 137 00:12:21,975 --> 00:12:23,811 A man named carter, city desk. 138 00:12:23,844 --> 00:12:26,079 -okay, put him on. -go ahead, sir. 139 00:12:26,113 --> 00:12:28,148 Carter: mr. Mcgarrett. I'm carter. 140 00:12:28,181 --> 00:12:30,217 I'm new on the paper. I don't think we've met. 141 00:12:30,250 --> 00:12:32,119 What can I do for you, Mr. Carter? 142 00:12:32,152 --> 00:12:33,720 Well, I'm doing a follow-up piece 143 00:12:33,753 --> 00:12:35,255 On the hawaii five-o break-in. 144 00:12:35,288 --> 00:12:37,290 You got any New developments? 145 00:12:37,324 --> 00:12:39,692 No, not yet. We're still investigating. 146 00:12:39,726 --> 00:12:42,963 Well, sir, could you please Give me a few details? 147 00:12:42,996 --> 00:12:44,431 You see, I've gotta get out a story 148 00:12:44,464 --> 00:12:47,134 For this afternoon's deadline And, um... 149 00:12:47,167 --> 00:12:49,002 Well, what exactly Are you doing? 150 00:12:49,036 --> 00:12:51,371 Okay, but I'm going To make it fast. 151 00:12:51,404 --> 00:12:53,440 For one thing, We're checking all fingerprints 152 00:12:53,473 --> 00:12:54,707 Found on the premises. 153 00:12:54,741 --> 00:12:56,844 So far, those we've found Belong to five-o staff 154 00:12:56,877 --> 00:12:59,079 And other authorized personnel. 155 00:12:59,112 --> 00:13:00,848 We found a couple Of unaccounted for, 156 00:13:00,881 --> 00:13:03,350 But they could be dead ends. 157 00:13:03,383 --> 00:13:05,652 Now, another thing we do Is check similar m.O.S 158 00:13:05,685 --> 00:13:07,888 With our bureau Of criminal investigation. 159 00:13:07,921 --> 00:13:08,956 Again, so far, 160 00:13:08,989 --> 00:13:10,223 No results. Sorry, 161 00:13:10,257 --> 00:13:11,758 I have nothing else for you, Mr. Carter. 162 00:13:11,791 --> 00:13:13,593 Well, that helps a lot. 163 00:13:13,626 --> 00:13:14,761 Thank you, mr. Mcgarrett. 164 00:13:14,794 --> 00:13:17,430 Anytime. 165 00:13:17,464 --> 00:13:19,332 Thank you. 166 00:13:23,871 --> 00:13:25,505 [ chuckles ] 167 00:13:37,384 --> 00:13:41,554 That's good, right. Oh, joe, put those over here. 168 00:13:41,588 --> 00:13:47,594 There. The shield on top And the other one right below. 169 00:13:48,128 --> 00:13:51,298 Well, it's good, But it's not right. 170 00:13:51,331 --> 00:13:52,632 You know what I think it is? 171 00:13:52,665 --> 00:13:55,668 Uh, it's the consonants. Hm? 172 00:13:55,702 --> 00:13:57,437 Now listen. 173 00:13:57,470 --> 00:13:59,806 Mcgarrett: okay, but I'm going To make it fast. 174 00:13:59,839 --> 00:14:01,641 For one thing, We're checking all fingerprints 175 00:14:01,674 --> 00:14:03,576 Found on the premises. So far, those we've found 176 00:14:03,610 --> 00:14:05,913 Belong to five-o staff And other authorized personnel, 177 00:14:05,946 --> 00:14:07,714 But they could be dead ends. 178 00:14:07,747 --> 00:14:10,350 Now, another thing we do Is check similar m.O.S with -- 179 00:14:10,383 --> 00:14:11,851 [ click ] 180 00:14:11,885 --> 00:14:13,053 Try again. 181 00:14:13,086 --> 00:14:15,889 It's gonna be hard To look like this guy. 182 00:14:15,923 --> 00:14:17,057 No, no, no. 183 00:14:17,090 --> 00:14:19,592 The nose is good. Shave off the mustache, 184 00:14:19,626 --> 00:14:21,061 Cut your hair real short, 185 00:14:21,094 --> 00:14:22,996 Curl it up real tight, And we're home. 186 00:14:23,030 --> 00:14:24,764 Got a wig here. 187 00:14:24,797 --> 00:14:25,899 Huh? 188 00:14:25,933 --> 00:14:30,070 Yeah, may be. 189 00:14:30,103 --> 00:14:34,741 Yeah, it's going to work. You're gonna look just like him. 190 00:14:34,774 --> 00:14:37,744 Now, that's closer. We'll try one more time, okay? 191 00:14:37,777 --> 00:14:39,179 Listen. Listen. Wait. 192 00:14:46,853 --> 00:14:49,990 [ takes deep breath ] 193 00:14:52,792 --> 00:14:55,996 That's it. Terrific. 194 00:14:56,930 --> 00:14:59,099 Show mary. 195 00:15:07,240 --> 00:15:09,309 Man: beautiful. That's beautiful. 196 00:15:12,179 --> 00:15:14,414 Mcgarrett: that's poheni's car, No question. 197 00:15:14,447 --> 00:15:16,783 Mob rub-out? 198 00:15:16,816 --> 00:15:19,352 With a body inside, I would strongly suspect it. 199 00:15:19,386 --> 00:15:21,321 Take a look, chin, See if it's ventilated. 200 00:15:21,354 --> 00:15:22,689 Right. 201 00:15:24,624 --> 00:15:26,659 Five-o at a dredging job? 202 00:15:26,693 --> 00:15:28,228 What does that mean? 203 00:15:28,261 --> 00:15:29,997 Is this a syndicate hit? 204 00:15:30,030 --> 00:15:31,064 We'll have it verified 205 00:15:31,098 --> 00:15:32,599 In a couple minutes And let you know. 206 00:15:32,632 --> 00:15:34,467 Mcgarrett. 207 00:15:35,568 --> 00:15:37,404 Any leads on the five-o Break-in? 208 00:15:37,437 --> 00:15:39,372 How many times do I have to Lay it out for you guys 209 00:15:39,406 --> 00:15:40,940 -at the bulletin? -how do you mean? 210 00:15:40,974 --> 00:15:42,809 I already gave the story To carter, 211 00:15:42,842 --> 00:15:44,944 Your new guy on the city desk. 212 00:15:44,978 --> 00:15:47,380 Mcgarrett. 213 00:15:48,415 --> 00:15:50,850 We don't have any carter Working at the newspaper. 214 00:15:50,883 --> 00:15:52,152 No carter? 215 00:16:28,888 --> 00:16:31,591 Stash, old buddy. How is it? 216 00:16:31,624 --> 00:16:34,794 You know me. I hate false modesty, right? 217 00:16:34,827 --> 00:16:36,863 I've never been better. 218 00:16:36,896 --> 00:16:38,465 I'll be the judge of that. 219 00:16:38,498 --> 00:16:39,632 Oh. 220 00:16:39,666 --> 00:16:41,201 Pretty good. 221 00:16:44,771 --> 00:16:46,273 Mm-hmm. 222 00:16:46,306 --> 00:16:50,777 Nice. Very nice. Mm-hmm. 223 00:16:54,914 --> 00:16:56,616 [ chuckles ] 224 00:16:56,649 --> 00:16:57,584 Yeah, I like it. 225 00:16:57,617 --> 00:16:59,852 -hmm. -hey, wait a minute. 226 00:16:59,886 --> 00:17:01,621 Wait till you see What's coming up. 227 00:17:01,654 --> 00:17:02,689 Hmm. 228 00:17:08,361 --> 00:17:11,164 Welcome to hawaii five-o. 229 00:17:11,198 --> 00:17:12,365 [ laughs ] 230 00:17:12,399 --> 00:17:14,867 -was I ever better? -never. 231 00:17:14,901 --> 00:17:17,104 -huh? -never! I like it. 232 00:17:17,137 --> 00:17:18,205 [ both laughing ] 233 00:17:18,238 --> 00:17:20,640 I like it. 234 00:17:28,815 --> 00:17:31,251 Sixth raid, danno. 235 00:17:31,284 --> 00:17:34,121 Tell steve we caught Ten in the net. 236 00:17:34,154 --> 00:17:35,622 Thanks, chin. 237 00:17:36,756 --> 00:17:39,025 Sixth raid, No one tipped in advance. 238 00:17:39,058 --> 00:17:40,560 That settles it. 239 00:17:40,593 --> 00:17:43,363 Whoever busted into this office Wasn't after the police list. 240 00:17:43,396 --> 00:17:44,697 Then why the break-in? 241 00:17:53,373 --> 00:17:55,675 [ automatic gunfire ] 242 00:18:04,551 --> 00:18:07,387 -what is it? What happened? -shots from a car. 243 00:18:07,420 --> 00:18:09,422 -someone tried to kill me. -are they gone? 244 00:18:09,456 --> 00:18:12,392 I think so. I'll call the police. 245 00:18:18,198 --> 00:18:19,632 [ dialing ] 246 00:18:20,933 --> 00:18:22,469 [ doorbell rings ] 247 00:18:24,103 --> 00:18:25,972 Who's there? 248 00:18:26,005 --> 00:18:28,208 Man: danny williams. Five-o. 249 00:18:28,241 --> 00:18:29,242 Five-o? 250 00:18:29,276 --> 00:18:31,578 Yeah. State police. 251 00:18:39,386 --> 00:18:43,556 I need some identification. 252 00:18:52,332 --> 00:18:54,033 -can we use the phone? -of course. 253 00:18:54,066 --> 00:18:57,470 Ben, why don't you call steve? Tell him mr. Walker's all right. 254 00:18:57,504 --> 00:18:58,938 Ten-four. 255 00:18:58,971 --> 00:19:00,440 [ sighs ] 256 00:19:00,473 --> 00:19:02,175 Those men Who tried to kill you, 257 00:19:02,209 --> 00:19:04,544 We've been following them For some time. 258 00:19:04,577 --> 00:19:05,478 Why me? 259 00:19:05,512 --> 00:19:07,280 Everything Will be explained to you 260 00:19:07,314 --> 00:19:09,549 In due course, mr. Walker. 261 00:19:09,582 --> 00:19:12,585 Mrs. Walker, do you have Enough food in the house, 262 00:19:12,619 --> 00:19:14,721 I mean, For three or four days? 263 00:19:14,754 --> 00:19:15,655 We can manage. 264 00:19:15,688 --> 00:19:17,123 I don't want you To go outside 265 00:19:17,156 --> 00:19:19,392 Till these men Have been apprehended. 266 00:19:19,426 --> 00:19:21,628 No shopping, no visiting, Nothing. 267 00:19:21,661 --> 00:19:23,896 There'll be a man outside At all times. 268 00:19:23,930 --> 00:19:24,964 All right. 269 00:19:24,997 --> 00:19:27,700 Steve wants mr. Walker Down at five-o right away. 270 00:19:27,734 --> 00:19:29,936 It's for your protection, You understand. 271 00:19:29,969 --> 00:19:31,638 Of course. 272 00:19:31,671 --> 00:19:33,673 Fake danno: Just keep the doors locked. 273 00:19:33,706 --> 00:19:35,608 Mrs. Walker, There's nothing to worry about. 274 00:19:58,865 --> 00:20:00,333 [ starts engine ] 275 00:20:16,449 --> 00:20:19,252 Fake ben: danno, Car coming up behind. 276 00:20:22,989 --> 00:20:24,424 Get down. 277 00:20:32,832 --> 00:20:34,701 That was close. You better stay down. 278 00:20:34,734 --> 00:20:36,836 Ben, get on the horn to h.P.D. 279 00:20:36,869 --> 00:20:41,741 Give them a description. Plate numbers, the fugitive car. 280 00:20:41,774 --> 00:20:43,209 Ten-four. 281 00:20:43,242 --> 00:20:47,280 Central, an apb. Red code. 282 00:20:59,859 --> 00:21:01,928 It's okay. Quick. 283 00:21:24,684 --> 00:21:26,919 Over there, mr. Walker. 284 00:21:33,993 --> 00:21:36,763 Fake mcgarret: come in. 285 00:21:36,796 --> 00:21:38,431 Steve? 286 00:21:38,465 --> 00:21:40,800 -mr. Walker's here. -is he all right? 287 00:21:40,833 --> 00:21:42,469 Just a little shook up, That's all. 288 00:21:42,502 --> 00:21:44,404 Fake mcgarrett: take care of it, Would you, danny? 289 00:21:44,437 --> 00:21:46,272 Something pressing came up. 290 00:21:46,305 --> 00:21:48,375 Sure, steve. 291 00:21:50,309 --> 00:21:52,445 In here, mr. Walker. 292 00:21:56,315 --> 00:21:57,950 Pull up a chair. 293 00:22:05,858 --> 00:22:09,429 Herman walker, Building contractor, 294 00:22:09,462 --> 00:22:10,930 Seattle, washington. 295 00:22:12,331 --> 00:22:15,234 Seattle. Nice city. 296 00:22:15,267 --> 00:22:16,403 Clean. 297 00:22:16,436 --> 00:22:19,472 -honolulu is different. -different? 298 00:22:19,506 --> 00:22:22,709 A man like you comes here To set up a business. 299 00:22:22,742 --> 00:22:24,911 The underworld knows about it Before you've paid 300 00:22:24,944 --> 00:22:26,012 Your first month's rent. 301 00:22:26,045 --> 00:22:28,481 They have several Different approaches. 302 00:22:28,515 --> 00:22:30,417 Take the shooting This morning. 303 00:22:30,450 --> 00:22:32,852 They might have intended To kill you, 304 00:22:32,885 --> 00:22:34,787 Cut off competition like that, 305 00:22:34,821 --> 00:22:38,057 Or it could have just been A warning, a calling card. 306 00:22:38,090 --> 00:22:42,529 In which case, you'll get Another visit from the boys. 307 00:22:42,562 --> 00:22:44,531 Again, they have Several different options. 308 00:22:44,564 --> 00:22:47,299 They can hit you outright For a bundle, 309 00:22:47,333 --> 00:22:49,469 Or they can move Into your business 310 00:22:49,502 --> 00:22:52,539 And declare themselves 50% partners 311 00:22:52,572 --> 00:22:56,876 With the threat of mob violence Hanging over your head forever. 312 00:22:56,909 --> 00:22:59,646 Walker: there must be A way to stop them. 313 00:23:00,680 --> 00:23:02,815 Fake danno: there is, Mr. Walker. 314 00:23:40,853 --> 00:23:44,457 Mr. Travers, two gentlemen To see you from hawaii five-o. 315 00:23:44,491 --> 00:23:46,559 That's a police unit, isn't it? 316 00:23:46,593 --> 00:23:48,628 Yes, sir. It's our state police. 317 00:23:48,661 --> 00:23:50,196 Show them in. 318 00:23:52,164 --> 00:23:53,933 Won't you come in, please? 319 00:23:53,966 --> 00:23:54,934 Thank you. 320 00:23:54,967 --> 00:24:00,106 Mr. Travers, dan williams, Ben kokua, five-o. 321 00:24:00,139 --> 00:24:02,942 I understand you've been in The islands six, seven months. 322 00:24:02,975 --> 00:24:03,910 That's right. 323 00:24:03,943 --> 00:24:05,678 Has anything happened since You've been here 324 00:24:05,712 --> 00:24:06,713 That we should know about? 325 00:24:06,746 --> 00:24:10,016 I mean, Have you made any enemies? 326 00:24:10,049 --> 00:24:13,119 Well, not that I know of. A few minor things, of course. 327 00:24:13,152 --> 00:24:15,087 Let me put it plainly, Mr. Travers. 328 00:24:15,121 --> 00:24:17,023 Anyone who would want To kill you? 329 00:24:17,056 --> 00:24:18,290 Oh, no. 330 00:24:18,324 --> 00:24:20,627 I ask you to search Your memory very carefully, 331 00:24:20,660 --> 00:24:22,662 Because we have information To that effect. 332 00:24:22,695 --> 00:24:24,797 I -- I don't know what to say. 333 00:24:24,831 --> 00:24:26,566 Hold it! 334 00:24:29,101 --> 00:24:31,470 Don't open that package. 335 00:24:39,111 --> 00:24:40,747 Get away. 336 00:24:51,658 --> 00:24:53,092 [ explosion ] 337 00:24:58,865 --> 00:25:00,833 You'd better come with us To five-o headquarters 338 00:25:00,867 --> 00:25:02,535 And meet our boss, Steve mcgarrett. 339 00:25:02,569 --> 00:25:05,171 Maybe we can find out Who's behind this. 340 00:25:27,594 --> 00:25:30,663 Fake danno, over loudspeaker: Shatner, don't turn the key. 341 00:25:30,697 --> 00:25:31,831 Don't move. 342 00:25:31,864 --> 00:25:34,634 We're state police officers. Hawaii five-o. 343 00:25:34,667 --> 00:25:39,739 We've been informed that your Car has been wired to explode. 344 00:25:39,772 --> 00:25:41,874 Remain absolutely still 345 00:25:41,908 --> 00:25:44,577 While our demolition man Comes to your car. 346 00:25:44,611 --> 00:25:47,847 Repeat -- Remain absolutely still 347 00:25:47,880 --> 00:25:50,482 As he tries to neutralize The bomb. 348 00:25:50,516 --> 00:25:51,951 Nod. 349 00:25:51,984 --> 00:25:54,754 Please nod if you understand. 350 00:25:54,787 --> 00:25:58,658 Do not move. Do not move. 351 00:26:21,213 --> 00:26:23,883 Man: yes, I'm prepared To go all the way. 352 00:26:23,916 --> 00:26:26,653 Affidavits, grand jury And trial. 353 00:26:26,686 --> 00:26:29,055 My story is true, And I'll stick to it. 354 00:26:29,088 --> 00:26:31,891 I'm not suggesting You shouldn't, 355 00:26:31,924 --> 00:26:33,693 But the charge Is a serious one. 356 00:26:33,726 --> 00:26:35,427 I just want you To be very sure. 357 00:26:35,461 --> 00:26:37,997 Mr. Manicote, I'm not a babe in the woods. 358 00:26:38,030 --> 00:26:40,266 I've been a building contractor For many years. 359 00:26:40,299 --> 00:26:43,703 And I've done my share Of paying off, but never, 360 00:26:43,736 --> 00:26:45,604 Never anything like this. 361 00:26:45,638 --> 00:26:47,139 [ intercom buzzes ] 362 00:26:48,607 --> 00:26:50,743 Yes? 363 00:26:50,777 --> 00:26:52,178 I'll be right out. 364 00:26:52,211 --> 00:26:54,146 Wait here, please. 365 00:27:02,554 --> 00:27:04,156 Steve. 366 00:27:05,091 --> 00:27:08,194 Something, uh, Wild has just come up. 367 00:27:08,227 --> 00:27:10,396 I want you to know in front That I don't believe it, 368 00:27:10,429 --> 00:27:11,563 But neither can I explain it. 369 00:27:11,597 --> 00:27:12,832 Wild? In what way? 370 00:27:12,865 --> 00:27:16,502 There's a man inside, Sober and apparently sane, 371 00:27:16,535 --> 00:27:19,972 Who says that someone tried To shake him down for $100,000, 372 00:27:20,006 --> 00:27:23,209 And that someone Is hawaii five-o. 373 00:27:40,292 --> 00:27:42,762 He's here, mr. Walker. 374 00:27:42,795 --> 00:27:44,230 Are you ready To confront him? 375 00:27:44,263 --> 00:27:46,833 Yes, if you think It's necessary. 376 00:27:46,866 --> 00:27:48,735 I'm afraid it is. 377 00:27:48,768 --> 00:27:51,904 A charge as serious as this one Must be backed up in every way. 378 00:27:51,938 --> 00:27:56,442 All right, but only if you Guarantee me protection. 379 00:27:56,475 --> 00:27:57,977 I don't trust these people. 380 00:27:58,010 --> 00:28:00,146 Protection guaranteed. 381 00:28:03,482 --> 00:28:05,151 Steve? 382 00:28:10,422 --> 00:28:13,793 That's him. 383 00:28:13,826 --> 00:28:15,728 He's the head of the operation. 384 00:28:18,898 --> 00:28:21,233 When did you see him last? 385 00:28:21,267 --> 00:28:23,169 September 12th, In his office. 386 00:28:23,202 --> 00:28:26,138 He was talking to an aide, An oriental man. 387 00:28:26,172 --> 00:28:28,074 Then another assistant Called williams 388 00:28:28,107 --> 00:28:29,375 Took me into a smaller room. 389 00:28:29,408 --> 00:28:31,643 That's when he tried To shake me down. 390 00:28:31,677 --> 00:28:36,448 Mr. Walker, you were not In my office september the 12th. 391 00:28:36,482 --> 00:28:37,516 Not then, not ever. 392 00:28:37,549 --> 00:28:40,419 Now, I have a sworn statement From my secretary 393 00:28:40,452 --> 00:28:44,323 And certified copies of all Appointment books and journals 394 00:28:44,356 --> 00:28:45,758 That verify that fact. 395 00:28:45,792 --> 00:28:47,860 Well, Let me describe the place 396 00:28:47,894 --> 00:28:50,029 Where you verified That I've never been. 397 00:28:50,062 --> 00:28:53,199 You go from an outer corridor To a large work space 398 00:28:53,232 --> 00:28:56,468 Or an outer office Lined on the side with cubicles. 399 00:28:56,502 --> 00:28:59,438 At the end of the outer office, There's a receptionist desk 400 00:28:59,471 --> 00:29:01,007 Where your secretary sits, 401 00:29:01,040 --> 00:29:03,442 Right next to the door To your office. 402 00:29:03,475 --> 00:29:06,478 She was away from the desk, But there was a nameplate on it. 403 00:29:06,512 --> 00:29:08,114 Jenny sherman. 404 00:29:08,147 --> 00:29:10,249 And when williams opened The door to your office, 405 00:29:10,282 --> 00:29:13,019 I looked inside For just a few seconds. 406 00:29:13,052 --> 00:29:14,386 But I'm a builder. 407 00:29:14,420 --> 00:29:15,654 I remember details. 408 00:29:15,687 --> 00:29:19,525 A french door down to the floor Opening onto a lanai, 409 00:29:19,558 --> 00:29:22,294 And all the woodwork Finished in mahogany. 410 00:29:22,328 --> 00:29:26,866 A barometer hanging on a green Wall just behind your desk. 411 00:29:26,899 --> 00:29:29,201 Very well. You've described my office, 412 00:29:29,235 --> 00:29:30,803 But that doesn't prove anything. 413 00:29:30,837 --> 00:29:33,205 Anyone could have given you That detailed description. 414 00:29:33,239 --> 00:29:36,142 -or shown you a picture. -you're calling me a liar. 415 00:29:36,175 --> 00:29:39,879 I'm saying that your statement Contradicts facts 416 00:29:39,912 --> 00:29:41,480 And compromises me. 417 00:29:41,513 --> 00:29:42,514 [ intercom buzzes ] 418 00:29:44,650 --> 00:29:46,618 Yes? 419 00:29:46,652 --> 00:29:49,121 All right. Danny's here. 420 00:29:53,725 --> 00:29:57,429 Come in, gentlemen, please. Just line up over there. 421 00:30:02,168 --> 00:30:04,170 All right, mr. Walker, Which one? 422 00:30:16,315 --> 00:30:17,316 It's him. 423 00:30:21,487 --> 00:30:24,256 All right, danno, you stay. Thank you, gentlemen. 424 00:30:28,961 --> 00:30:30,329 Just one more thing. 425 00:30:30,362 --> 00:30:33,165 Are you saying that you actually Gave this man money? 426 00:30:33,199 --> 00:30:36,068 -you know damn well I didn't. -how would I know? 427 00:30:36,102 --> 00:30:38,604 Because I refused to follow His instructions. 428 00:30:38,637 --> 00:30:39,705 What instructions? 429 00:30:39,738 --> 00:30:44,210 To withdraw $100,000 in cash And to wait for a visit. 430 00:30:44,243 --> 00:30:46,545 And this is the man Who gave them to you? 431 00:30:46,578 --> 00:30:49,848 Yes. 432 00:31:10,869 --> 00:31:12,338 [ rings buzzer ] 433 00:31:22,314 --> 00:31:25,184 Well, shatner, You been to the bank? 434 00:31:29,321 --> 00:31:30,789 Let me tell you guys something. 435 00:31:30,822 --> 00:31:34,626 I got clubs in miami, chicago And vegas, and I pay my dues. 436 00:31:34,660 --> 00:31:36,562 Christmas list that would Blow your mind. 437 00:31:36,595 --> 00:31:39,365 But no squawks from me because I know wheels gotta be greased. 438 00:31:39,398 --> 00:31:42,334 But this? This is no greasing. 439 00:31:42,368 --> 00:31:43,869 This is putting A gun to my head, 440 00:31:43,902 --> 00:31:45,104 And I don't like it. 441 00:31:45,137 --> 00:31:48,074 To repeat, have you been To the bank? 442 00:31:50,276 --> 00:31:51,610 Yeah. 443 00:31:51,643 --> 00:31:52,711 Yeah, I've been there. 444 00:31:52,744 --> 00:31:54,180 Let's have it. 445 00:31:56,115 --> 00:31:58,117 Have this. Now get over there. 446 00:31:59,051 --> 00:32:00,586 Hold it, shatner. Freeze. 447 00:32:02,921 --> 00:32:04,423 What are you -- 448 00:32:45,631 --> 00:32:48,200 This is just an examination, Mr. Walker. 449 00:32:48,234 --> 00:32:50,536 Will you close your eyes? 450 00:32:50,569 --> 00:32:53,572 Please answer yes To every question. 451 00:32:53,605 --> 00:32:57,243 -is your name herman walker? -yes. 452 00:32:59,545 --> 00:33:02,014 Are you A building contractor? 453 00:33:02,048 --> 00:33:03,515 Yes. 454 00:33:05,984 --> 00:33:09,088 Do you now reside In sydney, australia? 455 00:33:09,855 --> 00:33:11,057 Yes. 456 00:33:16,028 --> 00:33:19,031 Steve, we got A missing-persons report. 457 00:33:19,065 --> 00:33:21,800 Might tie Into the walker case. 458 00:33:21,833 --> 00:33:25,537 Al shatner, 41, Male caucasian, 6'4", 220. 459 00:33:25,571 --> 00:33:26,838 Nightclub owner. 460 00:33:26,872 --> 00:33:28,940 Arrived honolulu four months ago From las vegas. 461 00:33:28,974 --> 00:33:30,008 How does that tie in? 462 00:33:30,042 --> 00:33:31,577 He disappeared Yesterday afternoon. 463 00:33:31,610 --> 00:33:34,046 But he'd gone to his bank And presented a withdrawal slip 464 00:33:34,080 --> 00:33:35,647 For $100,000. 465 00:33:35,681 --> 00:33:38,550 Then he changed his mind, Tore up the slip, left the bank. 466 00:33:38,584 --> 00:33:41,187 Teller says he was nervous, Angry. 467 00:33:41,220 --> 00:33:43,589 A hundred grand, Like walker. 468 00:33:43,622 --> 00:33:45,891 Yeah, except that we know That walker was lying. 469 00:33:45,924 --> 00:33:48,894 But why? I've checked walker Out 40 different ways. 470 00:33:48,927 --> 00:33:50,629 He's a respectable businessman. 471 00:33:50,662 --> 00:33:52,998 No ties, No debts to the underworld, 472 00:33:53,031 --> 00:33:54,366 No reason to get five-o. 473 00:33:54,400 --> 00:33:58,036 Al shatner, walker, $100,000. 474 00:33:58,070 --> 00:34:00,306 Could be some tie-in someplace. 475 00:34:00,339 --> 00:34:01,807 [ telephone rings ] 476 00:34:05,944 --> 00:34:07,579 Mcgarrett. 477 00:34:07,613 --> 00:34:09,215 Yeah, john. 478 00:34:10,082 --> 00:34:11,617 What? 479 00:34:14,353 --> 00:34:16,822 Okay, john, thank you. 480 00:34:17,723 --> 00:34:21,127 Walker passed His polygraph test. 481 00:34:21,160 --> 00:34:22,861 The machine said He wasn't lying. 482 00:34:22,894 --> 00:34:24,029 But he had to be, steve. 483 00:34:24,062 --> 00:34:25,597 We know he wasn't here. 484 00:34:25,631 --> 00:34:27,666 If he wasn't here, 485 00:34:27,699 --> 00:34:32,471 And the polygraph says He wasn't lying... 486 00:34:32,504 --> 00:34:35,774 Then somebody made him believe He was here. 487 00:34:35,807 --> 00:34:37,676 Who could make him believe A thing like that? 488 00:34:37,709 --> 00:34:40,179 I don't know, But I'd sure like to find out. 489 00:34:40,212 --> 00:34:42,381 Would have to be The world's-greatest con man. 490 00:34:42,414 --> 00:34:44,150 Gentlemen, do come in. 491 00:34:52,458 --> 00:34:55,394 Well, gentlemen, our work here Must come to an end. 492 00:34:55,427 --> 00:34:57,629 -huh? What hap-- -is something wrong? 493 00:34:57,663 --> 00:35:00,566 Oh, no, no, nothing wrong. Oh, no. 494 00:35:00,599 --> 00:35:02,701 We could stay here For quite a while, 495 00:35:02,734 --> 00:35:04,403 But as the wise men say, 496 00:35:04,436 --> 00:35:06,772 We must not become victims Of greed. 497 00:35:06,805 --> 00:35:10,609 However, I'm happy to say That our little venture here 498 00:35:10,642 --> 00:35:12,043 Has proved highly profitable. 499 00:35:12,077 --> 00:35:15,447 All of you will leave this room Considerably richer. 500 00:35:15,481 --> 00:35:19,385 $250,000 to be split among you. 501 00:35:19,418 --> 00:35:21,387 -uh... -oh, please. 502 00:35:33,765 --> 00:35:36,602 My thanks to you, to all of you, For a job well done. 503 00:35:36,635 --> 00:35:38,470 And here are your tickets For the mainland, 504 00:35:38,504 --> 00:35:40,939 First class As per our agreement. 505 00:35:42,174 --> 00:35:44,976 My partner and I are leaving At 2:00 on the mariposa 506 00:35:45,010 --> 00:35:46,312 To consider our next venture. 507 00:35:46,345 --> 00:35:50,249 So I'll say goodbye And a happy journey. 508 00:35:50,282 --> 00:35:53,385 -thanks, bowman. -we'll see you, bowman. 509 00:35:53,419 --> 00:35:56,822 Bowman: oh. One last detail. 510 00:35:56,855 --> 00:35:58,824 Uh..Huh. 511 00:35:58,857 --> 00:36:00,759 A little favor. 512 00:36:00,792 --> 00:36:01,860 Picture? 513 00:36:01,893 --> 00:36:05,331 Well, I'd like to remember My greatest achievement. 514 00:36:09,067 --> 00:36:10,369 Bowman: all right, that's it. 515 00:36:10,402 --> 00:36:13,272 Now group together A little closer. 516 00:36:15,307 --> 00:36:17,709 Ready? 517 00:36:17,743 --> 00:36:18,810 How about a smile? 518 00:36:20,111 --> 00:36:21,647 Bigger. 519 00:36:21,680 --> 00:36:23,415 [ camera clicks ] 520 00:36:33,459 --> 00:36:37,696 I'd like you to look At these files, mr. Walker. 521 00:36:37,729 --> 00:36:38,997 What are they? 522 00:36:39,030 --> 00:36:42,200 It's a summary of five-o's Record over the past 12 years. 523 00:36:42,234 --> 00:36:46,004 Arrests, convictions, major Criminals put out of business. 524 00:36:46,037 --> 00:36:47,873 Not interested. 525 00:36:47,906 --> 00:36:49,508 That department will stand 526 00:36:49,541 --> 00:36:51,410 Or fall under your accusation. 527 00:36:51,443 --> 00:36:52,611 I told you the truth. 528 00:36:52,644 --> 00:36:55,113 And I've accepted your story. 529 00:36:55,146 --> 00:36:56,582 But I'm completely sure 530 00:36:56,615 --> 00:36:58,584 That the men Of five-o are totally honest. 531 00:36:59,751 --> 00:37:01,653 Which is why I would like Your cooperation 532 00:37:01,687 --> 00:37:03,989 In one additional test Of confirmation. 533 00:37:04,022 --> 00:37:05,391 What kind of test? 534 00:37:05,424 --> 00:37:07,626 We would like to retrace Exactly where you were taken 535 00:37:07,659 --> 00:37:08,727 On the day in question. 536 00:37:08,760 --> 00:37:12,331 -I agree on one condition. -what's that? 537 00:37:12,364 --> 00:37:14,333 That mcgarrett has nothing To do with this. 538 00:37:14,366 --> 00:37:16,368 I don't want him Anywhere near me. 539 00:37:19,170 --> 00:37:20,539 Agreed. 540 00:37:20,572 --> 00:37:22,674 Manicote: mr. Walker, It's september 12th. 541 00:37:22,708 --> 00:37:24,142 You're in a car With a couple of men 542 00:37:24,175 --> 00:37:25,377 Who claim to be state police 543 00:37:25,411 --> 00:37:27,245 Taking you to their Headquarters. 544 00:37:27,279 --> 00:37:28,480 But then you're shot at 545 00:37:28,514 --> 00:37:31,016 From a passing car And forced to the floor, hmm? 546 00:37:31,049 --> 00:37:32,183 Yeah. So? 547 00:37:32,217 --> 00:37:35,554 I want to duplicate The situation. 548 00:37:35,587 --> 00:37:37,656 I'm going to ask you to keep Your eyes closed 549 00:37:37,689 --> 00:37:40,158 From now on And just answer our questions. 550 00:37:40,191 --> 00:37:41,192 All right. 551 00:37:41,226 --> 00:37:43,028 Let's go. 552 00:38:02,981 --> 00:38:06,352 Walker: we went in this Direction for several blocks. 553 00:38:11,790 --> 00:38:14,826 And it was about here That I heard a scream. 554 00:38:14,860 --> 00:38:17,763 Something screaming, not human. 555 00:38:17,796 --> 00:38:19,665 Honolulu zoo. 556 00:38:29,708 --> 00:38:30,942 Walker: now, It was somewhere in 557 00:38:30,976 --> 00:38:32,411 This area that They shot at us. 558 00:38:32,444 --> 00:38:34,546 I heard bells. 559 00:38:34,580 --> 00:38:37,516 -like music. -music? 560 00:38:37,549 --> 00:38:38,917 Kauaihao church. 561 00:38:42,120 --> 00:38:45,223 Manicote: we're still on The right route. Good. 562 00:38:45,256 --> 00:38:46,392 What else? 563 00:38:46,425 --> 00:38:48,360 Slow down, slow down. 564 00:38:48,394 --> 00:38:50,996 We made a right turn. 565 00:38:52,431 --> 00:38:55,166 And we came to a building. 566 00:38:55,200 --> 00:38:56,267 What kind of building? 567 00:38:56,301 --> 00:39:01,740 Big, old-fashioned, With a sign in front of it. 568 00:39:01,773 --> 00:39:02,941 Manicote: What sort of sign? 569 00:39:02,974 --> 00:39:05,444 Walker: headquarters, Hawaii five-o. 570 00:39:05,477 --> 00:39:08,046 We stopped along here. 571 00:39:08,079 --> 00:39:09,080 Hold it. 572 00:39:11,583 --> 00:39:15,120 -let's have a look. -I'll stay with walker. 573 00:40:01,900 --> 00:40:05,937 The duty roster, I put that there myself. 574 00:40:06,505 --> 00:40:07,739 [ rustling ] 575 00:40:20,018 --> 00:40:21,052 Hmm. 576 00:40:21,086 --> 00:40:23,021 Can you believe it? 577 00:40:29,027 --> 00:40:30,862 It's incredible. 578 00:40:47,479 --> 00:40:48,480 Look at that. 579 00:40:48,514 --> 00:40:51,550 Hmm. 580 00:41:03,128 --> 00:41:05,063 Can you believe it? 581 00:41:18,276 --> 00:41:20,178 Even a digital clock. 582 00:41:20,211 --> 00:41:22,113 This one works. 583 00:41:31,222 --> 00:41:33,391 Mcgarrett: okay, But I'm going to make it fast. 584 00:41:33,424 --> 00:41:35,727 For one thing, We're checking all fingerprints 585 00:41:35,761 --> 00:41:36,995 Found on the premises. 586 00:41:37,028 --> 00:41:38,997 So far, those we've found Belong to five-o staff 587 00:41:39,030 --> 00:41:40,732 And other authorized personnel. 588 00:41:40,766 --> 00:41:42,968 We found a couple Of unaccounted for, 589 00:41:43,001 --> 00:41:46,504 But they could be dead ends. 590 00:42:02,554 --> 00:42:03,889 Hmm. 591 00:42:03,922 --> 00:42:09,194 $50,000 minimum. Had to cost that much. 592 00:42:09,227 --> 00:42:10,528 And why not? 593 00:42:10,562 --> 00:42:13,799 If you're a crook, Why not spend 50,000 594 00:42:13,832 --> 00:42:17,135 To make five times that amount, Maybe more? 595 00:42:17,168 --> 00:42:18,403 Look at this. 596 00:42:18,436 --> 00:42:21,506 "United states naval academy, Stephen mcgarrett." 597 00:42:21,539 --> 00:42:23,809 What do you do? You pick your mark. 598 00:42:23,842 --> 00:42:28,013 Businessmen, newly arrived, Plenty of cash on hand. 599 00:42:28,046 --> 00:42:29,581 Couldn't do that With old-timers. 600 00:42:29,615 --> 00:42:31,416 They'd know what we look like. 601 00:42:31,449 --> 00:42:32,517 They made it work. 602 00:42:32,550 --> 00:42:35,153 They must have hired actors, 603 00:42:35,186 --> 00:42:37,689 Shakedown artists To play our parts. 604 00:42:37,723 --> 00:42:41,026 One thing for sure, They left in a hurry. 605 00:42:41,059 --> 00:42:42,728 And we don't know Who to look for. 606 00:42:42,761 --> 00:42:44,362 Danno, get down to bci. 607 00:42:44,395 --> 00:42:47,999 Hunt for a -- for a con man's M.O. Just like this. 608 00:42:48,033 --> 00:42:49,668 See what the computer Comes up with. 609 00:42:49,701 --> 00:42:50,736 Right. 610 00:42:50,769 --> 00:42:52,303 Ben, chin. 611 00:42:52,337 --> 00:42:56,842 Get on the horn to h.P.D., Harbor police, airport police. 612 00:42:56,875 --> 00:42:59,745 I want an apb on four men. 613 00:42:59,778 --> 00:43:02,981 Four men who look like us. 614 00:43:14,893 --> 00:43:18,063 All right, Let's make the split. 615 00:43:32,410 --> 00:43:33,511 Bowman. 616 00:43:33,544 --> 00:43:37,282 [ machinery whirring ] 617 00:43:48,694 --> 00:43:50,595 "Disguises. 618 00:43:50,628 --> 00:43:52,530 "Disguises. 619 00:43:52,563 --> 00:43:55,033 Voice impersonations." 620 00:43:55,867 --> 00:43:57,068 Here's one. 621 00:43:57,102 --> 00:43:59,971 Man built a phony hospital wing In st. Louis. 622 00:44:00,005 --> 00:44:01,740 Beds, nurses, everything, 623 00:44:01,773 --> 00:44:03,641 To make an old man Think he was dying, 624 00:44:03,675 --> 00:44:05,376 Fleece him out of his savings. 625 00:44:05,410 --> 00:44:08,046 Sounds like it could be our man. What's his name? 626 00:44:08,079 --> 00:44:12,183 Got about a dozen. The main one Is bowman, jeffrey bowman. 627 00:44:41,312 --> 00:44:42,881 [ starts engine ] 628 00:44:51,823 --> 00:44:55,393 One last detail, stash, Old buddy. 629 00:44:55,426 --> 00:44:56,394 What? 630 00:44:56,427 --> 00:44:58,797 Well, while our buddies Are waiting for us 631 00:44:58,830 --> 00:45:00,832 To settle up Over there at the dock, 632 00:45:00,866 --> 00:45:02,667 We, of course, will be On our way to california. 633 00:45:02,700 --> 00:45:09,107 I got a reservation on flight 194, united to california. 634 00:45:09,140 --> 00:45:12,710 I think we'd better Confirm that, huh? 635 00:45:12,744 --> 00:45:15,380 Yeah. Play it safe, huh? 636 00:45:22,120 --> 00:45:24,990 Stash, old buddy, Will you do the honor? 637 00:45:25,023 --> 00:45:27,392 Yeah. Have you got a dime? 638 00:45:27,425 --> 00:45:31,162 Oh, we got lots of dimes. 639 00:45:42,607 --> 00:45:44,275 [ chuckles ] 640 00:45:55,353 --> 00:45:59,925 Hey, uh, that man in there, He's a very vicious criminal. 641 00:45:59,958 --> 00:46:01,726 We're state police, Five-o. 642 00:46:01,759 --> 00:46:05,296 You keep him in there Till we get the police, okay? 643 00:46:05,330 --> 00:46:06,131 Yes, sir. 644 00:46:06,164 --> 00:46:07,365 You watch him. He's dangerous. 645 00:46:08,699 --> 00:46:10,869 Aloha! 646 00:46:21,079 --> 00:46:24,015 Operator, get me mcgarrett At hawaii five-o. 647 00:47:14,732 --> 00:47:16,401 [ brakes screech ] 648 00:47:29,547 --> 00:47:30,615 You're lucky, bowman. 649 00:47:30,648 --> 00:47:32,717 We got you away from there Before the cops came. 650 00:47:32,750 --> 00:47:36,521 You're okay. You got A few superficial scratches 651 00:47:36,554 --> 00:47:38,256 And a bump on the head. You got off easy. 652 00:47:38,289 --> 00:47:40,625 -where's the money? -huh? 653 00:47:40,658 --> 00:47:42,027 Where's the money?! 654 00:47:42,060 --> 00:47:44,462 Look, you get one answer. One. If it's not right, 655 00:47:44,495 --> 00:47:46,331 We're going to go to work On you. Where's the money? 656 00:47:46,364 --> 00:47:49,968 The money was in my bag, The suitcase I was carrying. 657 00:47:50,001 --> 00:47:52,303 We got that. Two hundred and fifty grand. 658 00:47:52,337 --> 00:47:54,139 -where's the rest? -there is no rest. 659 00:47:54,172 --> 00:47:55,840 -where's the rest? -there is no rest! 660 00:47:55,873 --> 00:47:58,076 I don't think you get The picture. Where's the rest? 661 00:47:58,109 --> 00:48:01,046 That is it. You know it. It was 250 thou. 662 00:48:01,079 --> 00:48:02,613 That was just to be Our split. 663 00:48:02,647 --> 00:48:04,983 Which means there is more Somewhere else. 664 00:48:05,016 --> 00:48:05,984 Now, where is it? 665 00:48:06,017 --> 00:48:08,253 There's 50,000. Huh? 666 00:48:08,286 --> 00:48:12,323 We took 50,000 from hess, The wholesale baker. 667 00:48:12,357 --> 00:48:15,193 You guys rigged an explosion In his oven, right? 668 00:48:15,226 --> 00:48:19,330 There was a hundred from The factory man, travers. 669 00:48:19,364 --> 00:48:23,068 And there was a hundred From rodman, the plastics guy. 670 00:48:23,101 --> 00:48:24,869 That was it. What does that add up to? 671 00:48:24,902 --> 00:48:28,573 Now you tell me, What does that add up to? 672 00:48:32,110 --> 00:48:33,378 Extortion. 673 00:48:34,980 --> 00:48:37,515 Kidnapping. 674 00:48:37,548 --> 00:48:39,017 Conspiracy. 675 00:48:39,050 --> 00:48:42,153 It adds up to 30 years to life. 676 00:48:42,187 --> 00:48:45,590 That's what it adds up to. 677 00:48:45,623 --> 00:48:46,958 Nick, bring them in. 678 00:48:54,899 --> 00:48:58,703 [ handcuffs clinking ] 679 00:49:01,906 --> 00:49:03,341 Book them all. 680 00:49:10,381 --> 00:49:11,449 Bowman, 681 00:49:11,482 --> 00:49:14,152 You will be reunited with Another of your friends 682 00:49:14,185 --> 00:49:15,453 In a moment. 683 00:49:15,486 --> 00:49:19,224 A fellow we found in a phone Booth after he called us. 684 00:49:19,257 --> 00:49:20,891 He's very anxious to see you. 685 00:49:20,925 --> 00:49:24,129 Look, uh, mcgarrett, 686 00:49:24,162 --> 00:49:26,831 I don't suppose You'd want to discuss 687 00:49:26,864 --> 00:49:28,533 Some sort of deal? 688 00:49:28,566 --> 00:49:30,235 No way. 689 00:49:33,504 --> 00:49:35,073 Book me. 690 00:49:38,076 --> 00:49:41,646 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 48784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.