All language subtitles for Hawaii.Five-O.S07E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,177 [ upbeat surf theme playing ] 2 00:00:59,581 --> 00:01:01,409 [ mysterious theme playing ] 3 00:02:36,330 --> 00:02:37,896 Matsu. Over. 4 00:02:37,940 --> 00:02:41,030 Hey, George, we lost the house lights again. 5 00:02:41,073 --> 00:02:42,945 Hit that circuit breaker at nine, will you? 6 00:02:42,988 --> 00:02:45,643 You got an overload someplace. It shouldn't keep doing that. 7 00:02:45,687 --> 00:02:49,343 Yes, George, I know. Just get that circuit breaker. 8 00:02:54,304 --> 00:02:56,219 [ suspenseful theme playing ] 9 00:03:09,058 --> 00:03:10,190 [ grunts ] 10 00:03:34,605 --> 00:03:36,216 Hey, George, I just lost the monitors. 11 00:03:36,259 --> 00:03:37,304 That shouldn't have happened. 12 00:03:40,916 --> 00:03:42,309 George? 13 00:03:42,352 --> 00:03:44,702 George.[ door opens ] 14 00:03:44,746 --> 00:03:46,835 Hold it. 15 00:03:46,878 --> 00:03:48,402 Stand. 16 00:03:53,189 --> 00:03:54,756 Turn. 17 00:03:57,628 --> 00:03:59,456 [ dramatic theme playing ] 18 00:04:05,114 --> 00:04:07,072 [ indistinct radio chatter ] 19 00:04:12,121 --> 00:04:14,297 A big one, Duke?A biggie. Robbery. 20 00:04:14,341 --> 00:04:16,734 Somebody walked off with some paintings worth a bunch. 21 00:04:16,778 --> 00:04:18,345 Real pro job. 22 00:04:18,388 --> 00:04:20,216 Looks like a rough place to break into. 23 00:04:20,260 --> 00:04:21,783 They found a way. 24 00:04:21,826 --> 00:04:24,786 There's some people from the family running an inventory. 25 00:04:30,226 --> 00:04:31,227 Is he okay? 26 00:04:31,271 --> 00:04:32,837 He's been sapped pretty good. 27 00:04:34,230 --> 00:04:36,406 This is where the paintings were taken from? 28 00:04:36,450 --> 00:04:37,625 Right this way. 29 00:04:42,934 --> 00:04:43,979 [ door opens ] 30 00:04:50,159 --> 00:04:51,508 Miss Forbes?WOMAN: Yes? 31 00:04:51,552 --> 00:04:53,684 These gentlemen are from Five-0. Dan Williams. 32 00:04:53,728 --> 00:04:55,991 Good morning.Chin Ho Kelly too. 33 00:04:56,034 --> 00:04:57,775 I'm Miss Forbes, Mr. Ogden's secretary. 34 00:04:57,819 --> 00:05:00,648 This is Jeff Koestler, Mr. Ogden's grandson. 35 00:05:00,691 --> 00:05:02,345 You got that straight, I hope. 36 00:05:02,389 --> 00:05:04,086 You have a list of everything missing? 37 00:05:04,129 --> 00:05:05,827 Yeah. It just seems to be the two. 38 00:05:06,915 --> 00:05:08,308 A sketch by Lautrec 39 00:05:08,351 --> 00:05:10,701 and the most expensive painting in the gallery. 40 00:05:10,745 --> 00:05:13,008 A Gauguin, that he painted in Tahiti. 41 00:05:13,051 --> 00:05:14,314 It was right here. 42 00:05:14,357 --> 00:05:15,402 What was the value? 43 00:05:15,445 --> 00:05:16,577 One and a half million, 44 00:05:16,620 --> 00:05:17,969 give or take a hundred thousand. 45 00:05:18,013 --> 00:05:20,145 A million and a half. 46 00:05:20,189 --> 00:05:21,625 MISS FORBES: It might be worth more. 47 00:05:21,669 --> 00:05:24,498 Yeah. It was a super rip-off, man. A work of genius. 48 00:05:24,541 --> 00:05:26,369 Some dude was really thinking. 49 00:05:26,413 --> 00:05:28,197 Why so super, Jeff? Tell me. 50 00:05:28,240 --> 00:05:30,765 There are three independent alarm systems. 51 00:05:30,808 --> 00:05:32,897 You get within two feet of that wall after hours 52 00:05:32,941 --> 00:05:34,812 and, zap, all hell breaks loose. 53 00:05:34,856 --> 00:05:36,161 There's no way to disconnect it. 54 00:05:36,205 --> 00:05:38,773 You break the circuit and it salivates. 55 00:05:38,816 --> 00:05:40,383 Anyway you figure, the bell goes off. 56 00:05:40,427 --> 00:05:41,819 But it didn't. 57 00:05:41,863 --> 00:05:44,169 No, slept through the whole picture. 58 00:05:44,213 --> 00:05:45,562 You know where the alarm box is? 59 00:05:45,606 --> 00:05:47,216 Sure. 60 00:05:47,259 --> 00:05:48,870 I'm the heir. 61 00:05:48,913 --> 00:05:50,175 I think I'm the heir. 62 00:05:50,219 --> 00:05:52,787 Well, let's check it out. Show me. 63 00:05:52,830 --> 00:05:54,092 Okay. 64 00:05:56,486 --> 00:05:58,053 Duke, see if I can talk to the other guard. 65 00:05:58,096 --> 00:05:59,707 Right away. 66 00:06:12,894 --> 00:06:14,765 [ indistinct radio chatter ] 67 00:06:23,513 --> 00:06:25,123 What's the story? 68 00:06:25,167 --> 00:06:27,952 [ banging on metal ] 69 00:06:27,996 --> 00:06:29,867 Plastic foam. 70 00:06:29,911 --> 00:06:31,260 Hard as a rock. 71 00:06:31,303 --> 00:06:33,088 Sprayed into the box? 72 00:06:37,092 --> 00:06:39,137 That's the end of the chimes, huh? 73 00:06:39,181 --> 00:06:41,357 Boy, somebody sure had the smarts. 74 00:06:41,401 --> 00:06:43,011 Yeah, you know it. 75 00:06:43,054 --> 00:06:44,969 Well, I'll tell you something, Sherlock. 76 00:06:45,013 --> 00:06:47,450 It must've been an inside job. 77 00:06:47,494 --> 00:06:50,714 Figures. The man got hold of the plans. 78 00:06:50,758 --> 00:06:54,239 Do you know where they keep the plans of the electronic system? 79 00:06:54,283 --> 00:06:56,154 Yeah, sure I know. 80 00:06:56,198 --> 00:06:58,287 Come on down. I'll show you. 81 00:07:06,469 --> 00:07:08,253 They took the Gauguin. 82 00:07:08,297 --> 00:07:09,864 They sure did. 83 00:07:09,907 --> 00:07:12,432 Mr. Williams, Hawaii Five-0. Jacob Durkin. 84 00:07:12,475 --> 00:07:13,998 Forgive me please.How do you do? 85 00:07:15,217 --> 00:07:18,568 This is Sills Anderson, my assistant. 86 00:07:18,612 --> 00:07:19,917 How do you do? 87 00:07:21,484 --> 00:07:23,530 [ speaks in French ] 88 00:07:27,534 --> 00:07:28,752 I'm sorry. 89 00:07:28,796 --> 00:07:30,319 Mr. Williams, if there's nothing else, 90 00:07:30,362 --> 00:07:31,581 would you excuse me? 91 00:07:31,625 --> 00:07:33,365 Certainly. 92 00:07:35,150 --> 00:07:38,240 I am not completely surprised. 93 00:07:38,283 --> 00:07:42,766 I said to Sills two days ago, "Something is not right." 94 00:07:42,810 --> 00:07:44,289 What struck you as not being right? 95 00:07:44,333 --> 00:07:46,074 Well, that's not easy. 96 00:07:46,117 --> 00:07:48,032 Not easy. 97 00:07:48,076 --> 00:07:49,643 [ sighs ] 98 00:07:49,686 --> 00:07:54,125 Perhaps it is that Mr. Ogden was in so much of a hurry. 99 00:07:54,169 --> 00:07:57,520 DURKIN: All the years, and suddenly 100 00:07:57,564 --> 00:07:59,435 it's a matter of life and death. 101 00:07:59,479 --> 00:08:02,177 "Evaluate the collection." 102 00:08:03,700 --> 00:08:06,486 But that is American, am I not right? 103 00:08:06,529 --> 00:08:08,531 I guess so. Now, let me ask you. 104 00:08:08,575 --> 00:08:12,535 Mr. Ogden gives his art collection to the university. 105 00:08:12,579 --> 00:08:14,319 You put a value on that collection, 106 00:08:14,363 --> 00:08:17,105 and he gets to write off that amount. 107 00:08:17,148 --> 00:08:19,237 Uh...yes. 108 00:08:19,281 --> 00:08:22,589 Your Internal Revenue Service 109 00:08:22,632 --> 00:08:25,983 requires an independent evaluation, 110 00:08:26,027 --> 00:08:28,595 or sometimes two or three, 111 00:08:28,638 --> 00:08:32,555 but I can fix a very accurate 112 00:08:32,599 --> 00:08:35,689 fair market value. 113 00:08:35,732 --> 00:08:39,301 You see, I know all the... 114 00:08:40,824 --> 00:08:44,262 All the big auction houses. 115 00:08:44,306 --> 00:08:45,786 I have here 116 00:08:45,829 --> 00:08:49,572 the most recent catalogs 117 00:08:49,616 --> 00:08:51,443 and the latest prices. 118 00:08:51,487 --> 00:08:55,317 So your IRS people listen to Jacob Durkin. 119 00:08:56,579 --> 00:08:58,059 That must give you a good feeling. 120 00:08:58,102 --> 00:08:59,626 [ chuckling ]: Yes, it does. 121 00:09:01,279 --> 00:09:04,848 Now, whether he gives it away or has it stolen... 122 00:09:04,892 --> 00:09:06,371 Has it stolen? 123 00:09:06,415 --> 00:09:08,939 No, no. I mean it is stolen. 124 00:09:08,983 --> 00:09:11,072 The painting is a total tax write-off, 125 00:09:11,115 --> 00:09:12,639 a million and a half dollars. 126 00:09:12,682 --> 00:09:14,858 Oh, yes. That's interesting. 127 00:09:14,902 --> 00:09:18,383 Mr. Ogden gives his collection to the university 128 00:09:18,427 --> 00:09:19,907 and takes a write-off, 129 00:09:19,950 --> 00:09:23,258 but he may keep the paintings here until he dies. 130 00:09:24,825 --> 00:09:26,522 DURKIN: The university offered him 131 00:09:26,566 --> 00:09:29,003 that privilege when the title passes. 132 00:09:29,046 --> 00:09:30,657 It's kind of neat. 133 00:09:30,700 --> 00:09:32,441 It's a very good law. 134 00:09:33,703 --> 00:09:35,618 One of my favorites. 135 00:09:36,967 --> 00:09:38,186 Where can I find Miss Forbes? 136 00:09:39,404 --> 00:09:42,364 Her office is just across the hall. 137 00:09:42,407 --> 00:09:43,452 Thank you. 138 00:09:51,895 --> 00:09:53,680 H.P.D. will leave a man. 139 00:09:53,723 --> 00:09:55,943 Thank you. 140 00:09:55,986 --> 00:09:57,509 You know what to do if you get a call. 141 00:09:57,553 --> 00:09:59,642 We wanna talk to Mr. Ogden as soon as possible. 142 00:09:59,686 --> 00:10:00,861 He'll wanna talk to you. 143 00:10:00,904 --> 00:10:02,384 Yeah, well, he never commanded 144 00:10:02,427 --> 00:10:04,212 a whole police department before. 145 00:10:04,255 --> 00:10:05,953 You signed for those? 146 00:10:05,996 --> 00:10:09,652 Yeah, your friend, uh, Charlie Chan, took care of it. 147 00:10:10,871 --> 00:10:12,612 Jeff. 148 00:10:24,928 --> 00:10:26,713 What have we got, Danno? 149 00:10:26,756 --> 00:10:29,150 A quarter of a million dollars worth of electronic security, 150 00:10:29,193 --> 00:10:30,804 and old man Ogden leaves the plans 151 00:10:30,847 --> 00:10:32,675 sitting in a hall cabinet that anybody can get into. 152 00:10:32,719 --> 00:10:34,285 How's that for a millionaire's thinking? 153 00:10:34,329 --> 00:10:36,766 Yeah. 154 00:10:36,810 --> 00:10:39,160 Looks like three independent systems: 155 00:10:39,203 --> 00:10:41,771 TV, radar devices and sensors. 156 00:10:41,815 --> 00:10:43,468 It's a crazy toy. 157 00:10:43,512 --> 00:10:46,167 Let's have a printout on everybody in the house. 158 00:10:46,210 --> 00:10:47,559 Whoever pulled this 159 00:10:47,603 --> 00:10:49,431 knew the electronic surveillance up and down. 160 00:10:49,474 --> 00:10:52,347 I'm running Durkin and his assistant through Interpol. 161 00:10:52,390 --> 00:10:53,696 Who's Durkin? 162 00:10:53,740 --> 00:10:56,046 An art expert, appraiser and restorer. 163 00:10:56,090 --> 00:10:58,701 Jeff the grandson was a combat medic, Vietnam. 164 00:10:58,745 --> 00:11:00,703 Okay, I want the fine print on all of them, 165 00:11:00,747 --> 00:11:02,400 even Ogden himself. 166 00:11:02,444 --> 00:11:04,794 Servants, security guards, anybody who worked for him. 167 00:11:18,329 --> 00:11:20,462 MAN: Looking for something? 168 00:11:23,639 --> 00:11:26,120 Yes. 169 00:11:26,163 --> 00:11:28,035 Your electronic devices. 170 00:11:34,911 --> 00:11:37,435 McGarrett, Hawaii Five-0. 171 00:11:39,307 --> 00:11:42,832 So you're McGarrett. 172 00:11:46,053 --> 00:11:47,576 The governor speaks well of you. 173 00:11:48,882 --> 00:11:51,580 That's good to know. 174 00:11:51,623 --> 00:11:53,930 Ten thieves are born every hour on the hour 175 00:11:53,974 --> 00:11:55,540 in all the cities of the world, 176 00:11:55,584 --> 00:11:59,327 but sometimes in a whole century, 177 00:11:59,370 --> 00:12:02,025 only 20 masterpieces are created. 178 00:12:05,725 --> 00:12:07,248 I think you get my drift. 179 00:12:07,291 --> 00:12:09,032 Yeah, I think I do. 180 00:12:09,076 --> 00:12:13,123 Now, we must have law and order, I know, but... 181 00:12:13,167 --> 00:12:15,212 But sometimes, as a matter of priority-- 182 00:12:15,256 --> 00:12:16,736 You want your painting back. 183 00:12:16,779 --> 00:12:20,478 If it comes down to a choice, 184 00:12:20,522 --> 00:12:22,263 I'll let the thieves go, pay them off. 185 00:12:22,306 --> 00:12:24,918 Sometimes it's cheaper. 186 00:12:24,961 --> 00:12:26,876 Yeah, it appears that way sometimes. 187 00:12:28,225 --> 00:12:30,140 There's gonna be a lot of publicity. 188 00:12:30,184 --> 00:12:33,230 You know, the media. 189 00:12:33,274 --> 00:12:35,537 Now, I don't want any of your people 190 00:12:35,580 --> 00:12:37,539 trying to make a name for himself. 191 00:12:37,582 --> 00:12:39,715 Is that understood? 192 00:12:39,759 --> 00:12:41,630 Anything else, Mr. Ogden? 193 00:12:41,673 --> 00:12:45,155 Yes. Forbes? 194 00:12:48,158 --> 00:12:49,725 OGDEN: Read it. 195 00:12:51,901 --> 00:12:54,382 "Mr. Ogden has been made aware by the governor 196 00:12:54,425 --> 00:12:57,385 "of the superior work Five-0 has provided the state. 197 00:12:57,428 --> 00:12:59,169 "As a law-abiding citizen, 198 00:12:59,213 --> 00:13:01,781 Mr. Ogden wishes to express his gratitude." 199 00:13:01,824 --> 00:13:02,782 Thank you. 200 00:13:02,825 --> 00:13:04,653 You're welcome. 201 00:13:04,696 --> 00:13:06,133 [ mysterious theme playing ] 202 00:13:06,176 --> 00:13:07,743 McGARRETT: Mr. Ogden.Yeah? 203 00:13:07,787 --> 00:13:09,701 This is gonna be a ransom situation. 204 00:13:09,745 --> 00:13:11,573 They'll contact you. Do you understand that? 205 00:13:11,616 --> 00:13:14,619 Certainly.One more thing. 206 00:13:14,663 --> 00:13:17,884 We'll need your cooperation, total. 207 00:13:17,927 --> 00:13:19,886 And that goes for everyone else in this house. 208 00:13:21,104 --> 00:13:22,671 Teamwork. 209 00:13:22,714 --> 00:13:26,414 One thing I understand, Mr. McGarrett, is teamwork. 210 00:13:32,289 --> 00:13:34,814 He's really a very decent man. 211 00:13:36,685 --> 00:13:37,817 They're hard to find. 212 00:13:39,035 --> 00:13:40,341 Would you like to see the gallery? 213 00:13:40,384 --> 00:13:41,472 Please. 214 00:13:52,005 --> 00:13:54,790 Each painting has been coded 215 00:13:54,834 --> 00:13:58,359 on the back by Sills. 216 00:14:00,796 --> 00:14:04,408 We do that first. It's for my own protection. 217 00:14:04,452 --> 00:14:06,410 You see, 218 00:14:06,454 --> 00:14:10,023 I paint little colored stripes 219 00:14:10,066 --> 00:14:12,852 on the outside of the staple. 220 00:14:12,895 --> 00:14:16,246 Each painting has a different color code. 221 00:14:17,595 --> 00:14:19,859 Then I drive the staple 222 00:14:19,902 --> 00:14:21,382 into the stretcher of the painting. 223 00:14:23,123 --> 00:14:25,690 That way I can identify it at any time. 224 00:14:26,866 --> 00:14:28,215 I see. 225 00:14:28,258 --> 00:14:29,477 Let me ask you a question. 226 00:14:29,520 --> 00:14:31,087 This entire collection 227 00:14:31,131 --> 00:14:34,395 is insured for less than 10 percent of its value. 228 00:14:34,438 --> 00:14:36,266 Against theft, Mr. McGarrett. 229 00:14:36,310 --> 00:14:38,529 Isn't that unusual? No. 230 00:14:38,573 --> 00:14:41,228 Premiums being what they are, 231 00:14:41,271 --> 00:14:44,448 collectors put their money in elaborate electronic systems. 232 00:14:45,319 --> 00:14:46,711 And the Gauguin, 233 00:14:46,755 --> 00:14:49,453 it was not, uh, appraised before the theft? 234 00:14:49,497 --> 00:14:51,238 No. It was coded, 235 00:14:51,281 --> 00:14:53,936 but not yet appraised. 236 00:14:53,980 --> 00:14:55,895 I see. 237 00:14:55,938 --> 00:14:59,942 Uh, the people who stole the painting, 238 00:14:59,986 --> 00:15:01,813 uh, can they sell it? 239 00:15:01,857 --> 00:15:05,078 [ chuckles ] 240 00:15:05,121 --> 00:15:08,733 To sell a stolen masterpiece is almost impossible, 241 00:15:08,777 --> 00:15:12,607 because the buyer could not acknowledge his possession 242 00:15:12,650 --> 00:15:16,741 and would therefore derive no pleasure from owning it. 243 00:15:16,785 --> 00:15:20,093 You see, the collector, 244 00:15:20,136 --> 00:15:23,357 like the artist, has his own ego. 245 00:15:23,400 --> 00:15:26,186 He must be known as the possessor, 246 00:15:26,229 --> 00:15:28,101 the man who owns the Rembrandt, 247 00:15:28,144 --> 00:15:31,191 the Cézanne, the Renoir. 248 00:15:31,234 --> 00:15:34,629 That's part of the pleasure. A big part. 249 00:15:36,152 --> 00:15:37,806 Thank you, Mr. Durkin. 250 00:15:37,849 --> 00:15:40,287 We'll be in touch. Please. 251 00:15:40,330 --> 00:15:42,202 Oh, Mr. McGarrett, 252 00:15:42,245 --> 00:15:44,987 I have assisted the police many times. 253 00:15:45,031 --> 00:15:48,686 Interpol will tell you when you check on me. 254 00:15:48,730 --> 00:15:50,427 Thank you. 255 00:15:50,471 --> 00:15:52,125 Mr. McGarrett. 256 00:15:53,213 --> 00:15:54,910 Hi. Hi. 257 00:15:54,954 --> 00:15:56,999 I'm Evvy Bernstein, Star Bulletin.Remember me? 258 00:15:57,043 --> 00:15:58,218 Oh, yeah, sure, Evvy. 259 00:15:58,261 --> 00:16:00,437 I'm doing color on this Ogden robbery. 260 00:16:00,481 --> 00:16:02,526 I'm the paper's art expert. 261 00:16:02,570 --> 00:16:04,572 That means everybody knows less than me. 262 00:16:04,615 --> 00:16:06,966 Have you got a statement for me? 263 00:16:07,009 --> 00:16:09,359 Well, I think I could tell you 264 00:16:09,403 --> 00:16:12,232 that leads developed by the department 265 00:16:12,275 --> 00:16:14,321 are being carefully guarded 266 00:16:14,364 --> 00:16:16,279 so as not to interfere 267 00:16:16,323 --> 00:16:18,803 with the ultimate solution of the crime. 268 00:16:18,847 --> 00:16:20,762 Okay, Evvy? Yeah. 269 00:16:20,805 --> 00:16:21,937 Wow. 270 00:16:21,981 --> 00:16:23,330 Good girl. 271 00:16:26,246 --> 00:16:28,030 What I found fascinating is that they took 272 00:16:28,074 --> 00:16:29,597 the most expensive oil in the house 273 00:16:29,640 --> 00:16:31,425 and then they took that little Lautrec sketch. 274 00:16:31,468 --> 00:16:33,862 What would you like to drink?Uh, iced tea, please. 275 00:16:33,905 --> 00:16:35,820 [ phone rings ] 276 00:16:39,737 --> 00:16:41,130 Hello? 277 00:16:41,174 --> 00:16:43,219 This is Mr. Ogden's secretary, Miss Forbes. 278 00:16:43,263 --> 00:16:45,961 Can I help you? 279 00:16:46,005 --> 00:16:48,529 Yes. Jeff, get your grandfather. 280 00:16:48,572 --> 00:16:52,402 Yes, Mr. Sevey, from station KGMB. 281 00:16:52,446 --> 00:16:55,449 Yes, I listen to it all the time. 282 00:16:55,492 --> 00:16:57,320 FORBES: Yes, I have. 283 00:17:02,499 --> 00:17:04,675 That's it? That's the whole message? 284 00:17:07,113 --> 00:17:09,985 May I speak with Mr. Ogden and get back to you? 285 00:17:10,029 --> 00:17:13,684 No. No. We won't if you won't. 286 00:17:13,728 --> 00:17:14,859 Thank you, Mr. Sevey. 287 00:17:16,165 --> 00:17:17,427 Who is it? 288 00:17:17,471 --> 00:17:20,430 That was Bob Sevey, station KGMB. 289 00:17:20,474 --> 00:17:22,476 There's been a tape left for him at the station. 290 00:17:22,519 --> 00:17:23,868 It's from the thieves. 291 00:17:23,912 --> 00:17:25,566 It's supposed to contain the instructions 292 00:17:25,609 --> 00:17:26,741 on how to get the Gauguin back. 293 00:17:26,784 --> 00:17:28,090 It could be a trick. 294 00:17:28,134 --> 00:17:30,745 Well, they included the Lautrec sketch 295 00:17:30,788 --> 00:17:32,747 in the package. 296 00:17:32,790 --> 00:17:34,575 Shrewd cats. 297 00:17:35,880 --> 00:17:37,578 Don't be so quick to admire. 298 00:17:37,621 --> 00:17:38,883 These are madmen. I know. 299 00:17:41,712 --> 00:17:42,974 Mr. McGarrett, please. 300 00:17:43,018 --> 00:17:46,065 No police. Not yet! 301 00:17:47,849 --> 00:17:49,372 No. That's foolishness. 302 00:17:52,375 --> 00:17:56,292 I have dealt with more successful thieves 303 00:17:56,336 --> 00:17:58,120 and pirates 304 00:17:58,164 --> 00:17:59,904 than McGarrett will ever see. 305 00:18:01,558 --> 00:18:03,908 I'll run this show. 306 00:18:03,952 --> 00:18:05,301 [ suspenseful theme playing ] 307 00:18:14,136 --> 00:18:16,399 BEN: You read his Interpol bio.McGARRETT: Yeah. 308 00:18:16,443 --> 00:18:19,098 Yeah, colorful background. 309 00:18:19,141 --> 00:18:22,318 What about Sills Anderson, the assistant? 310 00:18:22,362 --> 00:18:24,581 He's clean. Been with Durkin for 11 years. 311 00:18:24,625 --> 00:18:26,279 The kid, Jeff? 312 00:18:26,322 --> 00:18:27,280 DANNO: Doesn't seem to be able 313 00:18:27,323 --> 00:18:28,324 to cut it in the big world. 314 00:18:28,368 --> 00:18:29,456 Keeps bouncing back 315 00:18:29,499 --> 00:18:31,022 to his rich old granddaddy. 316 00:18:31,066 --> 00:18:33,329 His mother is into her sixth marriage. 317 00:18:33,373 --> 00:18:35,331 Well, that'd make a boy unstable. 318 00:18:35,375 --> 00:18:37,551 Well, he might get a little confused around Father's Day. 319 00:18:37,594 --> 00:18:38,552 [ chuckles ] 320 00:18:38,595 --> 00:18:40,336 DANNO: But he seems okay. 321 00:18:40,380 --> 00:18:42,251 He's got a good combat record. 322 00:18:42,295 --> 00:18:43,600 Was he a doper? 323 00:18:43,644 --> 00:18:45,515 No busts, nothing on his Army discharge. 324 00:18:45,559 --> 00:18:47,256 One positive thing, though. 325 00:18:47,300 --> 00:18:49,911 He had a year of electrical engineering at Fulton Tech. 326 00:18:51,347 --> 00:18:52,914 Home in on that, Danno. 327 00:18:52,957 --> 00:18:54,133 Chin, what have you got? 328 00:18:54,176 --> 00:18:55,699 The servants are straight, 329 00:18:55,743 --> 00:18:58,267 and Melissa Forbes has one interesting item. 330 00:18:58,311 --> 00:19:01,183 Her ex-husband served 15 months in the lockup for embezzlement. 331 00:19:01,227 --> 00:19:03,229 [ intercom buzzes ] 332 00:19:03,272 --> 00:19:05,927 For embezzlement? 333 00:19:05,970 --> 00:19:08,190 Yes, Jenny?JENNY: Bob Sevey is here. 334 00:19:08,234 --> 00:19:09,800 He says you're expecting him. 335 00:19:09,844 --> 00:19:11,541 Yes, I am. Send him in, please. 336 00:19:13,848 --> 00:19:15,197 McGARRETT: Hey, Bob. 337 00:19:15,241 --> 00:19:17,156 Steve, this is the tape I told you about. 338 00:19:17,199 --> 00:19:18,548 It was delivered to the station. 339 00:19:18,592 --> 00:19:21,421 Mr. Ogden's grandson picked up the original. 340 00:19:21,464 --> 00:19:23,684 I had one of our engineers dub off that copy. 341 00:19:23,727 --> 00:19:27,166 You gave the Lautrec sketch back to the grandson. 342 00:19:27,209 --> 00:19:29,211 Wasn't I supposed to? 343 00:19:29,255 --> 00:19:31,126 I guess you had to. 344 00:19:31,170 --> 00:19:32,954 Set it up, Chin. 345 00:19:39,526 --> 00:19:41,441 [ upbeat music playing ] 346 00:19:47,229 --> 00:19:49,144 I don't get it. 347 00:19:50,450 --> 00:19:52,103 What about the note you got in the mail? 348 00:19:52,147 --> 00:19:53,627 Let me take another look at that. 349 00:19:53,670 --> 00:19:55,803 Again. Read-- Read it again. 350 00:19:57,283 --> 00:19:59,372 "Do you read me? Do you read me? 351 00:19:59,415 --> 00:20:02,157 "Gauguin lives on the wrong side of the tracks. 352 00:20:02,201 --> 00:20:04,725 You can read me when you get the tape." 353 00:20:04,768 --> 00:20:06,901 They want a quarter of a million dollars, 354 00:20:06,944 --> 00:20:08,468 and they're playing children's games. 355 00:20:08,511 --> 00:20:12,123 Don't you think we ought to call Mr. McGarrett? 356 00:20:12,167 --> 00:20:13,168 Wait a minute. 357 00:20:13,212 --> 00:20:14,169 [ rewinds tape ] 358 00:20:14,213 --> 00:20:15,388 Let me try something. 359 00:20:18,782 --> 00:20:20,523 Take a hold of this. Put your pen through it. 360 00:20:20,567 --> 00:20:22,351 What are you doing? 361 00:20:22,395 --> 00:20:23,657 Listen. Listen. 362 00:20:23,700 --> 00:20:26,137 The wrong side of the tracks, right? 363 00:20:26,181 --> 00:20:27,791 That's what the tape said. 364 00:20:27,835 --> 00:20:30,446 You can read me. You can read me. 365 00:20:30,490 --> 00:20:32,927 That has got to mean something. 366 00:20:32,970 --> 00:20:35,538 But that-- There it is. 367 00:20:35,582 --> 00:20:37,018 They wrote on it. 368 00:20:37,061 --> 00:20:40,891 This is the message: "10:00, Thursday morning, 369 00:20:40,935 --> 00:20:44,460 take 250,000 in small unmarked bills." 370 00:20:44,504 --> 00:20:46,549 It's all there. Let me get it down. 371 00:20:46,593 --> 00:20:47,811 You're a genius. 372 00:20:47,855 --> 00:20:49,465 That's stupid. 373 00:20:49,509 --> 00:20:51,467 No, Gramps. It's really pretty smart. 374 00:20:51,511 --> 00:20:53,774 I mean, the station could play the tape, 375 00:20:53,817 --> 00:20:55,210 they could copy it, 376 00:20:55,254 --> 00:20:57,386 they could study it, analyze it for days. 377 00:20:57,430 --> 00:20:59,301 All they'd hear is that dumb music. 378 00:20:59,345 --> 00:21:01,695 It's really a trick because like the man said, 379 00:21:01,738 --> 00:21:03,392 it's on the tape. 380 00:21:03,436 --> 00:21:05,438 It's very simple. 381 00:21:05,481 --> 00:21:09,137 Sir, Sample just phoned from the electronics room. 382 00:21:09,180 --> 00:21:13,141 Police are watching the house, front and back. 383 00:21:14,534 --> 00:21:16,144 Thank you, Ducky. 384 00:21:19,278 --> 00:21:21,497 [ chuckles ] 385 00:21:21,541 --> 00:21:24,370 Apparently Mr. McGarrett doesn't trust us. 386 00:21:27,024 --> 00:21:28,287 Well... 387 00:21:29,723 --> 00:21:31,464 Mr. McGarrett presents us 388 00:21:31,507 --> 00:21:34,293 with an interesting challenge... 389 00:21:35,598 --> 00:21:38,558 which we shall accept. 390 00:21:39,733 --> 00:21:42,301 [ upbeat theme playing ] 391 00:21:55,618 --> 00:21:57,838 Williams calling Central. 392 00:22:07,326 --> 00:22:10,720 Central, patch me through to McGarrett. 393 00:22:10,764 --> 00:22:13,549 DANNO [ on radio ]: Steve. Ogden, Miss Forbes and grandson 394 00:22:13,593 --> 00:22:16,596 heading Coco Head on Kahala Avenue in Ogden's limo. 395 00:22:16,639 --> 00:22:19,642 Stay with them, Danno. Ten-four. 396 00:22:19,686 --> 00:22:21,165 Coco Head. 397 00:22:24,952 --> 00:22:28,521 Been in there for 15 minutes. This could be a gimmick. 398 00:23:09,953 --> 00:23:11,868 [ dramatic theme playing ] 399 00:24:24,637 --> 00:24:27,117 Steve, the girl just got out of the car 400 00:24:27,161 --> 00:24:28,597 at Diamond Head tennis courts. 401 00:24:28,641 --> 00:24:30,077 She's carrying a briefcase. 402 00:24:30,120 --> 00:24:32,775 A Bernie's taxi is picking her up. 403 00:24:34,211 --> 00:24:37,214 The taxi's heading Coco Head on Paki Street. 404 00:24:37,258 --> 00:24:40,391 License number 5-Frank-4924. 405 00:24:40,435 --> 00:24:42,045 Okay, Danno, I got it. You stay with Ogden, 406 00:24:42,089 --> 00:24:43,133 we'll pick up the girl. 407 00:24:43,177 --> 00:24:45,092 [ tires screech ] 408 00:24:48,356 --> 00:24:50,314 [ dramatic theme playing ] 409 00:25:29,310 --> 00:25:32,748 Steve, I just saw Ogden carrying a briefcase. 410 00:25:34,054 --> 00:25:36,360 He's transferring to a white limo. 411 00:25:36,404 --> 00:25:39,538 License number N340. 412 00:25:39,581 --> 00:25:40,800 Heading east on Diamond Head Road. 413 00:25:40,843 --> 00:25:42,410 Can H.P.D. pick him up? 414 00:25:42,453 --> 00:25:45,195 Yeah, we'll pick him up, Danno. You stick with the kid. 415 00:25:45,239 --> 00:25:48,416 The kid is settling down to a legal 30. 416 00:25:48,459 --> 00:25:50,070 You think maybe we've been had? 417 00:25:50,113 --> 00:25:51,506 You can count on it. 418 00:25:51,550 --> 00:25:53,464 [ energetic theme playing ] 419 00:26:15,878 --> 00:26:19,142 Break out the good china, Steve. You've got visitors. 420 00:26:21,580 --> 00:26:23,669 Forbes. 421 00:26:23,712 --> 00:26:25,061 Mr. Ogden wants you to know 422 00:26:25,105 --> 00:26:27,281 in his effort to accomplish his objective, 423 00:26:27,324 --> 00:26:29,631 he did not wish to embarrass the police department. 424 00:26:29,675 --> 00:26:32,025 It's true, Mr. McGarrett. Gramps insisted. 425 00:26:32,068 --> 00:26:34,462 But the second the money was paid, we came straight here. 426 00:26:34,505 --> 00:26:35,855 Teamwork, huh? 427 00:26:35,898 --> 00:26:37,857 Is that what you call this, teamwork? 428 00:26:37,900 --> 00:26:40,468 Now, now, now. Let's not get our hackles up. 429 00:26:40,511 --> 00:26:42,688 I told you straight out from the word go 430 00:26:42,731 --> 00:26:44,603 my purpose was to get the painting back. 431 00:26:44,646 --> 00:26:46,430 And you got it back? 432 00:26:46,474 --> 00:26:48,084 No, not yet. 433 00:26:48,128 --> 00:26:49,608 Oh. 434 00:26:49,651 --> 00:26:50,957 [ chuckles ] 435 00:26:51,000 --> 00:26:53,568 You mean you paid the $250,000 ransom? 436 00:26:55,352 --> 00:26:58,399 There was 250,000 in the wall safe at home. 437 00:26:58,442 --> 00:27:00,793 While your people were following us, 438 00:27:00,836 --> 00:27:04,927 my houseman dropped that off just about an hour ago. 439 00:27:04,971 --> 00:27:06,494 And what about the painting? 440 00:27:06,537 --> 00:27:09,279 It will be returned within 24 hours. 441 00:27:09,323 --> 00:27:12,195 And I have every confidence it will be. 442 00:27:12,239 --> 00:27:14,763 It is of no value to the thieves at this point. 443 00:27:14,807 --> 00:27:16,809 Sure, sure. Good luck. 444 00:27:16,852 --> 00:27:18,071 Good luck, Mr. Ogden. 445 00:27:18,114 --> 00:27:19,681 I hope you get your painting back. 446 00:27:19,725 --> 00:27:22,945 And I'll see if we can put the citizen's tax dollar 447 00:27:22,989 --> 00:27:26,688 to better use than playing follow-the-leader with you. 448 00:27:26,732 --> 00:27:30,126 Now, if you'll excuse me. Show them out, Danno, please. 449 00:27:35,523 --> 00:27:37,438 Okay, Danno, you've got the duty. 450 00:27:37,481 --> 00:27:41,398 If anything urgent comes up, I'll be on my boat. 451 00:27:41,442 --> 00:27:44,053 Shall we file charges on the de Milo case? 452 00:27:44,097 --> 00:27:47,230 I think you'd better check with Manicote first. 453 00:27:49,015 --> 00:27:51,191 MAN [ over radio ]: Five-0, unit one. 454 00:27:52,801 --> 00:27:54,716 Don't tell me. 455 00:27:54,760 --> 00:27:56,675 Yeah, unit one. McGarrett. 456 00:27:56,718 --> 00:27:59,678 CHIN HO: Steve, Chin. The Ogden painting has been returned, 457 00:27:59,721 --> 00:28:02,289 but Jacob Durkin wants you to come out there right away. 458 00:28:02,332 --> 00:28:03,812 What's wrong? I don't know. 459 00:28:03,856 --> 00:28:07,424 He says he won't talk to anyone but you. 460 00:28:07,468 --> 00:28:11,341 Okay, Chin. We're on our way. 461 00:28:11,385 --> 00:28:13,517 Well, there goes the Sunday sail. Hop in. 462 00:28:13,561 --> 00:28:15,563 [ dramatic theme playing ] 463 00:28:20,176 --> 00:28:21,395 [ tires screech ] 464 00:28:29,664 --> 00:28:32,493 OGDEN: All right, McGarrett, you wanna be Sherlock Holmes? 465 00:28:32,536 --> 00:28:34,887 You wanna be in charge? All right. 466 00:28:34,930 --> 00:28:36,497 I'll eat whatever crow's expected 467 00:28:36,540 --> 00:28:37,846 under the circumstances. 468 00:28:37,890 --> 00:28:39,413 Is this the painting that was stolen? 469 00:28:39,456 --> 00:28:40,675 I believe it is. 470 00:28:40,719 --> 00:28:42,155 It is not. 471 00:28:44,461 --> 00:28:47,247 On the back is a coded mark 472 00:28:47,290 --> 00:28:50,772 made for identification and cataloging. 473 00:28:50,816 --> 00:28:54,907 It was on the painting when it was removed from this gallery. 474 00:28:54,950 --> 00:28:57,039 It is there now. 475 00:28:57,083 --> 00:28:59,041 Sills, remove the staple. 476 00:29:23,892 --> 00:29:25,676 Oh, thank you. 477 00:29:30,377 --> 00:29:32,640 Red and yellow. 478 00:29:32,683 --> 00:29:34,294 Gauguin. 479 00:29:34,337 --> 00:29:36,339 Red and yellow. Check. 480 00:29:36,383 --> 00:29:40,213 That is the Gauguin from Mr. Ogden's collection. 481 00:29:40,256 --> 00:29:42,519 That is the painting taken from this gallery. 482 00:29:42,563 --> 00:29:44,652 And that is a lie. 483 00:29:44,695 --> 00:29:47,307 That painting is a copy. 484 00:29:47,350 --> 00:29:48,656 Is it? 485 00:29:48,699 --> 00:29:50,571 Without question. 486 00:29:50,614 --> 00:29:53,617 It's a forgery.OGDEN: I did not buy a forgery. 487 00:29:53,661 --> 00:29:55,663 [ dramatic theme playing ] 488 00:30:02,104 --> 00:30:05,716 DURKIN: Now, here, mimicry. 489 00:30:05,760 --> 00:30:09,024 An unusual, but not uncommon talent. 490 00:30:09,068 --> 00:30:12,811 A man can mimic your voice, your walk. 491 00:30:12,854 --> 00:30:16,858 A man can mimic the brush stroke of a genius. 492 00:30:16,902 --> 00:30:19,208 Let me show you. 493 00:30:19,252 --> 00:30:22,821 This is a picture 494 00:30:22,864 --> 00:30:26,346 of a 1911 Matisse hanging in Moscow. 495 00:30:26,389 --> 00:30:30,524 This is the picture of the forgery done in Paris. 496 00:30:30,567 --> 00:30:32,787 They're both the same period, the same size, 497 00:30:32,831 --> 00:30:34,310 the same canvass. 498 00:30:34,354 --> 00:30:36,356 Even the same frame. 499 00:30:36,399 --> 00:30:39,011 Can you tell which is which? 500 00:30:39,054 --> 00:30:40,621 They look exactly alike. 501 00:30:40,664 --> 00:30:43,145 Right. Because you see only the surface. 502 00:30:43,189 --> 00:30:45,887 It's remarkable. 503 00:30:45,931 --> 00:30:48,934 Then the forger has to be a very accomplished painter. 504 00:30:48,977 --> 00:30:51,023 Of course. 505 00:30:51,066 --> 00:30:53,852 The greatest experts in the world have been fooled. 506 00:30:53,895 --> 00:30:56,724 When Mr. Ogden bought the Gauguin, 507 00:30:56,767 --> 00:30:59,683 it was authenticated by a museum 508 00:30:59,727 --> 00:31:02,556 and several private experts. 509 00:31:02,599 --> 00:31:04,079 Now, are you telling me 510 00:31:04,123 --> 00:31:05,994 that they can't pick up on those things? 511 00:31:06,038 --> 00:31:08,997 Well, museums have been fooled. 512 00:31:09,041 --> 00:31:11,304 But remember that Mr. Ogden 513 00:31:11,347 --> 00:31:15,395 bought his Gauguin 35 years ago. 514 00:31:15,438 --> 00:31:17,527 The techniques of detection 515 00:31:17,571 --> 00:31:19,660 are now very sophisticated. 516 00:31:19,703 --> 00:31:21,792 Okay. 517 00:31:21,836 --> 00:31:25,361 Specifically, how do you know 518 00:31:25,405 --> 00:31:28,016 that that's a forgery? 519 00:31:28,060 --> 00:31:29,626 Well, 520 00:31:29,670 --> 00:31:32,847 we have other ways besides x-rays. 521 00:31:32,891 --> 00:31:37,199 Chemical tests, radioactive aging. 522 00:31:37,243 --> 00:31:40,811 Take the canvas itself. 523 00:31:42,465 --> 00:31:46,078 I count the number of threads per square centimeter, 524 00:31:46,121 --> 00:31:50,169 then from biographical data and my own research, 525 00:31:50,212 --> 00:31:53,955 I know exactly the canvas Gauguin used 526 00:31:53,999 --> 00:31:57,654 at this time in his life. 527 00:31:57,698 --> 00:31:59,700 I can even tell you how much he paid for it. 528 00:32:02,224 --> 00:32:05,184 The x-rays and other details 529 00:32:05,227 --> 00:32:06,925 bear out my judgment. 530 00:32:06,968 --> 00:32:10,537 So Ogden could've bought his forgery 35 years ago. 531 00:32:10,580 --> 00:32:13,148 Or the forgery could have been substituted 532 00:32:13,192 --> 00:32:15,107 some time after the purchase. 533 00:32:15,150 --> 00:32:17,631 We can't tell. 534 00:32:17,674 --> 00:32:21,113 The painting was loaned and traveled extensively 535 00:32:21,156 --> 00:32:23,158 in several major 536 00:32:23,202 --> 00:32:26,683 Gauguin retrospective exhibitions. 537 00:32:27,858 --> 00:32:29,773 One last question. 538 00:32:29,817 --> 00:32:32,472 Have you subjected the painting the thieves returned 539 00:32:32,515 --> 00:32:33,821 to all of these tests? 540 00:32:33,864 --> 00:32:35,475 Of course. 541 00:32:35,518 --> 00:32:40,001 And they proved beyond question that it is a forgery. 542 00:32:40,045 --> 00:32:41,960 [ mysterious theme playing ] 543 00:33:00,456 --> 00:33:02,806 You made a mark on the painting? 544 00:33:02,850 --> 00:33:04,417 JEFF: Made a mark? 545 00:33:04,460 --> 00:33:07,202 Man, I almost put my fist right through it. 546 00:33:07,246 --> 00:33:10,162 Boy, talk about being freaked. 547 00:33:10,205 --> 00:33:11,554 I don't understand. 548 00:33:11,598 --> 00:33:14,296 How could you do a thing like that? 549 00:33:14,340 --> 00:33:16,385 It was just before I shipped out to Nam. 550 00:33:16,429 --> 00:33:18,518 I was showing this friend of mine, Dennis. 551 00:33:18,561 --> 00:33:22,174 He was another grunt. He was juiced too. 552 00:33:22,217 --> 00:33:25,264 I was telling him how if anybody crossed this invisible screen 553 00:33:25,307 --> 00:33:27,092 around the Gauguin, the alarm system would go off. 554 00:33:27,135 --> 00:33:29,181 Well, he thought that was the funniest thing 555 00:33:29,224 --> 00:33:30,617 he'd ever heard. 556 00:33:30,660 --> 00:33:33,489 He started laughing and making weird jokes. 557 00:33:33,533 --> 00:33:37,015 Anyway, he-- He wanted to try it out, 558 00:33:37,058 --> 00:33:40,627 so he came at me. I pushed him away. 559 00:33:40,670 --> 00:33:43,630 He came at me again and-- 560 00:33:43,673 --> 00:33:46,676 Like I said, I almost made a hole in the canvas. 561 00:33:47,982 --> 00:33:49,549 [ speaking in French ] 562 00:33:51,464 --> 00:33:53,857 The alarm went off?You know it. 563 00:33:53,901 --> 00:33:55,729 There were enough buzzers and bells and ringing 564 00:33:55,772 --> 00:33:58,645 to evacuate hell. Spotlights went on. 565 00:33:58,688 --> 00:34:01,169 Man, it was really a trip. 566 00:34:01,213 --> 00:34:02,649 Who found you? 567 00:34:02,692 --> 00:34:04,694 One of the security guards. 568 00:34:04,738 --> 00:34:08,568 He was all over me in just a few seconds. 569 00:34:08,611 --> 00:34:10,744 Now, that mark on the Gauguin, 570 00:34:10,787 --> 00:34:13,312 was it right down here? 571 00:34:13,355 --> 00:34:15,227 Here, let me show you. 572 00:34:21,885 --> 00:34:25,193 See? Now you know where to look. 573 00:34:25,237 --> 00:34:28,109 There were a lot of little tiny fracture-like cracks. 574 00:34:28,153 --> 00:34:32,200 You could see them as clear as day. 575 00:34:32,244 --> 00:34:34,115 Did your grandfather know about this? 576 00:34:34,159 --> 00:34:36,813 Are you kidding? No way. 577 00:34:36,857 --> 00:34:39,425 But six months ago, I checked the painting again. 578 00:34:39,468 --> 00:34:43,211 Those little tiny hairline fracture marks were still there. 579 00:34:43,255 --> 00:34:45,909 And these little cracks are not in the forgery, 580 00:34:45,953 --> 00:34:49,913 in the painting that was returned to the gallery? 581 00:34:49,957 --> 00:34:52,351 No. That's exactly my point. 582 00:34:52,394 --> 00:34:55,093 This is not the same painting that was in the gallery 583 00:34:55,136 --> 00:34:57,138 six months ago. 584 00:34:57,182 --> 00:35:01,925 Sills, I think he's got something. 585 00:35:01,969 --> 00:35:04,798 Jeff, I will make one suggestion. 586 00:35:04,841 --> 00:35:06,713 All right?Sure. 587 00:35:07,844 --> 00:35:10,630 Before you say anything, let me check. 588 00:35:10,673 --> 00:35:12,458 The painting has been revarnished. 589 00:35:12,501 --> 00:35:16,114 It's possible that the tiny fractures 590 00:35:16,157 --> 00:35:18,725 might've been obscured by the process. 591 00:35:20,161 --> 00:35:24,122 At his age, to see your grandfather let down-- 592 00:35:24,165 --> 00:35:26,602 Sure, I can dig it. 593 00:35:26,646 --> 00:35:27,690 When do you wanna start? 594 00:35:27,734 --> 00:35:29,562 Right away. 595 00:35:29,605 --> 00:35:33,043 I'll have to pick up some special chemicals at Kimiecueke. 596 00:35:33,087 --> 00:35:34,958 All right, 597 00:35:35,002 --> 00:35:37,004 I'll meet you at the gallery in about an hour, okay? 598 00:35:37,047 --> 00:35:38,440 Fine. 599 00:35:48,537 --> 00:35:50,626 [ speaking in French ] 600 00:35:50,670 --> 00:35:52,454 [ ominous theme playing ] 601 00:36:31,406 --> 00:36:33,495 They are there. 602 00:36:35,280 --> 00:36:38,413 I think I can etch 603 00:36:38,457 --> 00:36:40,372 very fine lines 604 00:36:40,415 --> 00:36:43,418 on the copy. 605 00:36:43,462 --> 00:36:45,812 Fill and revarnish. 606 00:36:45,855 --> 00:36:48,771 [ suspenseful theme playing ] 607 00:37:34,339 --> 00:37:36,123 JEFF: So... 608 00:37:37,603 --> 00:37:39,257 you found the marks. 609 00:37:45,785 --> 00:37:48,657 Jeff, I didn't hear you. 610 00:37:57,710 --> 00:37:59,581 I came over straight from your hotel. 611 00:38:01,191 --> 00:38:03,759 I wanted to catch the early show. 612 00:38:09,765 --> 00:38:11,332 [ ominous theme playing ] 613 00:38:13,987 --> 00:38:15,902 Jeff, come with me. 614 00:38:18,426 --> 00:38:20,210 I want to show you something. 615 00:38:28,001 --> 00:38:29,959 [ mysterious theme playing ] 616 00:38:32,222 --> 00:38:33,876 DANNO: Hey, Steve, 617 00:38:33,920 --> 00:38:36,139 I got a message on my service. 618 00:38:36,183 --> 00:38:38,620 I know. 619 00:38:38,664 --> 00:38:41,841 The police report came in about 20 minutes ago. 620 00:38:47,020 --> 00:38:49,588 Jeff Koestler? Kid is dead? 621 00:38:49,631 --> 00:38:51,329 Yeah. 622 00:38:51,372 --> 00:38:54,375 He went off the road at Kehena Point about 9:30. 623 00:38:54,419 --> 00:38:58,074 His van was totaled, burned. 624 00:38:58,118 --> 00:39:01,426 We got a positive ID about 11:30. 625 00:39:12,132 --> 00:39:14,700 May I help you?Yeah. What will it be, Evvy? 626 00:39:14,743 --> 00:39:16,745 Orange.Make it two, please. 627 00:39:16,789 --> 00:39:19,313 MAN: Okay. 628 00:39:19,357 --> 00:39:21,620 How would you like to perform a public service? 629 00:39:21,663 --> 00:39:24,971 I thought you'd never ask. Thank you. 630 00:39:27,234 --> 00:39:29,584 I'm going to pick your brains, Evvy. Thank you. 631 00:39:29,628 --> 00:39:31,325 Whatever moves you.Thank you. 632 00:39:31,369 --> 00:39:34,328 You did an interview with Durkin when he first hit the islands. 633 00:39:34,372 --> 00:39:37,113 Hey, you read it.Yeah, it was very good. 634 00:39:37,157 --> 00:39:39,681 Do you remember a book called 635 00:39:39,725 --> 00:39:41,204 Forgeries and Fine Arts 636 00:39:41,248 --> 00:39:43,076 about the great art swindles? 637 00:39:43,119 --> 00:39:46,209 That and 20 others. I got into some heavy research. 638 00:39:46,253 --> 00:39:49,822 To me, Evvy, the theft of Ogden's Gauguin 639 00:39:49,865 --> 00:39:51,911 doesn't make any sense at all. 640 00:39:51,954 --> 00:39:55,828 Now, if the painting was a forgery and Ogden knew it, 641 00:39:55,871 --> 00:39:57,873 why didn't he just let it stay stolen? 642 00:39:59,179 --> 00:40:00,789 He had enough of a provenance, 643 00:40:00,833 --> 00:40:03,313 a pedigree on it, and the original bill of sale, 644 00:40:03,357 --> 00:40:06,708 he could've written the entire thing off totally. 645 00:40:06,752 --> 00:40:09,189 You checked with IRS? 646 00:40:09,232 --> 00:40:11,191 I sure did.You would. 647 00:40:11,234 --> 00:40:13,672 Another thing. 648 00:40:13,715 --> 00:40:18,677 If the thieves substituted the forgery for the original, 649 00:40:18,720 --> 00:40:21,593 they couldn't have, um, sold the original 650 00:40:21,636 --> 00:40:24,247 to any museum or private collector in the world. 651 00:40:24,291 --> 00:40:25,553 Durkin tells us that. 652 00:40:25,597 --> 00:40:27,294 That's about it. 653 00:40:27,337 --> 00:40:29,644 I mean, they could come back for seconds on the ransom, 654 00:40:29,688 --> 00:40:31,472 but everyone in the art world 655 00:40:31,516 --> 00:40:33,692 knows the painting's been stolen. 656 00:40:33,735 --> 00:40:36,695 I mean, who's gonna pay a million for a picture 657 00:40:36,738 --> 00:40:39,045 and hide it under the mattress? 658 00:40:39,088 --> 00:40:41,221 How did Durkin get to be so important 659 00:40:41,264 --> 00:40:42,614 in the art world, do you know? 660 00:40:42,657 --> 00:40:45,094 About 20 years ago, 661 00:40:45,138 --> 00:40:46,966 he exposed a fake Vermeer 662 00:40:47,009 --> 00:40:49,795 that had been hanging in the Dresden gallery for 73 years. 663 00:40:49,838 --> 00:40:53,451 There was a big stink about it. The museum sued. 664 00:40:53,494 --> 00:40:57,324 But five years later, the real item turned up. 665 00:40:57,367 --> 00:40:59,413 Durkin was vindicated. 666 00:40:59,457 --> 00:41:01,154 He made his rep on that number. 667 00:41:01,197 --> 00:41:03,417 That's very interesting. 668 00:41:03,461 --> 00:41:05,288 How often does a thing like that happen? 669 00:41:05,332 --> 00:41:07,029 Oh, I don't know. 670 00:41:07,073 --> 00:41:09,728 Usually when you chump the average millionaire, 671 00:41:09,771 --> 00:41:13,645 he doesn't release the story to the press. 672 00:41:13,688 --> 00:41:16,648 About nine years ago, I think. 673 00:41:16,691 --> 00:41:18,780 Yeah, there was a very valuable Turner 674 00:41:18,824 --> 00:41:20,608 that turned out to be a fake. 675 00:41:20,652 --> 00:41:21,827 Durkin again. 676 00:41:21,870 --> 00:41:23,524 You mean it happened a second time? 677 00:41:23,568 --> 00:41:25,483 He exposed another forgery? 678 00:41:25,526 --> 00:41:28,529 Yeah, the owner, uh, Arturo de Layo-- 679 00:41:28,573 --> 00:41:30,531 It's a neat name, huh? 680 00:41:30,575 --> 00:41:31,967 He tried to kill Durkin. 681 00:41:32,011 --> 00:41:33,316 He really did.Wait a minute. 682 00:41:33,360 --> 00:41:36,102 Let me finish the story for you. 683 00:41:36,145 --> 00:41:40,236 About, oh, a few years later, the original Turner, 684 00:41:40,280 --> 00:41:43,544 the real Turner, was, quote, "Discovered," 685 00:41:43,588 --> 00:41:46,765 and Durkin's judgment was vindicated again. True? 686 00:41:46,808 --> 00:41:49,289 Well, yes, but how did you find all that out? 687 00:41:49,332 --> 00:41:52,771 You just made your annual contribution to law and order. 688 00:41:52,814 --> 00:41:54,773 Thank you, Evvy. The next time, we'll have lunch. 689 00:41:54,816 --> 00:41:56,775 [ soft theme playing ] 690 00:42:03,869 --> 00:42:05,827 [ mysterious theme playing ] 691 00:42:16,011 --> 00:42:17,970 Mr. Ogden. 692 00:42:20,146 --> 00:42:22,191 Did they kill Jeff? 693 00:42:24,454 --> 00:42:27,806 Is it my fault that they killed Jeff? 694 00:42:29,155 --> 00:42:31,636 No, I don't think so, Mr. Ogden. 695 00:42:33,812 --> 00:42:35,204 I don't think so. 696 00:42:35,248 --> 00:42:38,120 I'm not saying that just to make it easy on you. 697 00:42:38,164 --> 00:42:40,601 The ransom wasn't important. 698 00:42:40,645 --> 00:42:42,298 If Five-0 handled it, they would've known. 699 00:42:42,342 --> 00:42:43,691 Nothing would've changed. 700 00:42:43,735 --> 00:42:46,564 Nothing. 701 00:42:46,607 --> 00:42:48,087 Thank you. 702 00:42:50,132 --> 00:42:51,481 This is the third time 703 00:42:51,525 --> 00:42:53,614 over a period of 20 years 704 00:42:53,658 --> 00:42:57,618 that Durkin has had a violent disagreement over a forgery. 705 00:42:57,662 --> 00:42:59,098 In the other two cases, 706 00:42:59,141 --> 00:43:01,143 the masterpiece turned up several years later. 707 00:43:01,187 --> 00:43:04,538 Durkin substitutes a forgery, 708 00:43:04,582 --> 00:43:06,496 and he walks off with the original. 709 00:43:06,540 --> 00:43:08,760 Then a few years go by, 710 00:43:08,803 --> 00:43:11,893 and the original is discovered. 711 00:43:11,937 --> 00:43:13,373 You can see the possibilities. 712 00:43:17,377 --> 00:43:19,466 What is it you want me to do? 713 00:43:19,509 --> 00:43:22,469 One phone call, Mr. Ogden. One. 714 00:43:24,340 --> 00:43:26,038 DURKIN: Thank you, Mr. Ogden. 715 00:43:26,081 --> 00:43:28,344 [ ominous theme playing ] 716 00:43:28,388 --> 00:43:29,955 I understand. 717 00:43:29,998 --> 00:43:33,001 When all this is settled, I should like to return 718 00:43:33,045 --> 00:43:35,395 and finish the work for you 719 00:43:35,438 --> 00:43:38,833 at no additional cost. 720 00:43:38,877 --> 00:43:40,487 Yes, sir. 721 00:43:48,451 --> 00:43:51,672 He doesn't want us to go on with the work, 722 00:43:51,716 --> 00:43:54,762 but we will be paid in full. 723 00:43:54,806 --> 00:43:56,677 I like that. 724 00:43:59,506 --> 00:44:01,203 Steve, Durkin and Anderson are leaving 725 00:44:01,247 --> 00:44:02,901 at 11:05 in the morning. 726 00:44:02,944 --> 00:44:05,207 They had their space booked 24 minutes after Ogden called. 727 00:44:05,251 --> 00:44:08,254 They haven't left the hotel room except to visit the coffee shop. 728 00:44:08,297 --> 00:44:10,082 If the painting's hidden somewhere in the hotel, 729 00:44:10,125 --> 00:44:11,387 there's no evidence of it. 730 00:44:11,431 --> 00:44:13,259 We checked the managers, bell captain, 731 00:44:13,302 --> 00:44:15,609 room service.Frank? 732 00:44:15,653 --> 00:44:18,307 Nothing at the gallery. We went over all the equipment. 733 00:44:18,351 --> 00:44:19,874 What's next? Search warrant? 734 00:44:19,918 --> 00:44:21,136 Yeah. That's our only play 735 00:44:21,180 --> 00:44:23,138 if they're leaving in the morning. 736 00:44:23,182 --> 00:44:25,010 Danno, this is what I'd like you to do. 737 00:44:25,053 --> 00:44:26,968 [ action theme playing ] 738 00:44:44,072 --> 00:44:45,944 [ ominous theme playing ] 739 00:44:54,387 --> 00:44:57,216 You mind if I repack it now?Go ahead. 740 00:44:57,259 --> 00:45:00,698 I really resent this, McGarrett. 741 00:45:00,741 --> 00:45:04,005 Not only are you implying that I'm dishonest, 742 00:45:04,049 --> 00:45:07,095 you're suggesting I am stupid. 743 00:45:07,139 --> 00:45:08,314 My apologies. 744 00:45:14,233 --> 00:45:16,322 Steve, look what I found. 745 00:45:19,978 --> 00:45:21,762 If I had the Gauguin, 746 00:45:21,806 --> 00:45:23,895 do you think, do you really think, 747 00:45:23,938 --> 00:45:26,114 I'd be insane enough to put it in there? 748 00:45:26,158 --> 00:45:27,725 Are you going to open these, or should we? 749 00:45:27,768 --> 00:45:29,422 Sills. 750 00:45:29,465 --> 00:45:30,423 [ speaking in French ] 751 00:45:30,466 --> 00:45:31,729 Oui. 752 00:45:43,828 --> 00:45:46,961 DURKIN: These are the two paintings I bought in Los Angeles. 753 00:45:47,005 --> 00:45:50,356 I have the bills of sale from the auction gallery. 754 00:45:54,621 --> 00:45:57,711 Would you like to check them and forward them to me? 755 00:45:57,755 --> 00:46:00,322 You don't mind if we take a look? 756 00:46:00,366 --> 00:46:01,976 Look at everything! 757 00:46:03,848 --> 00:46:05,414 Here! 758 00:46:07,025 --> 00:46:09,810 Perhaps this is what you're looking for. 759 00:46:13,945 --> 00:46:16,208 Don't make me miss my flight. 760 00:46:16,251 --> 00:46:19,559 It takes off at 11:05. 761 00:46:22,562 --> 00:46:25,391 You have just enough time to pull up the carpet. 762 00:46:25,434 --> 00:46:26,609 Why don't you? 763 00:46:31,223 --> 00:46:33,007 Satisfied? 764 00:46:35,140 --> 00:46:37,011 No. 765 00:46:37,055 --> 00:46:38,404 But we'll leave you for now. 766 00:46:40,145 --> 00:46:42,364 All right, gentlemen, let's go. 767 00:46:48,240 --> 00:46:49,415 [ door shuts ] 768 00:46:50,895 --> 00:46:53,985 You are insane. 769 00:46:55,290 --> 00:46:57,162 Daring. 770 00:46:57,205 --> 00:46:59,512 That's what makes the artist. 771 00:47:01,731 --> 00:47:04,647 Steve, I think we've been had.How? 772 00:47:04,691 --> 00:47:08,826 I don't know, but he was laughing at us. 773 00:47:08,869 --> 00:47:10,740 [ suspenseful theme playing ] 774 00:47:12,830 --> 00:47:15,223 Wait a minute. 775 00:47:15,267 --> 00:47:17,617 He stuck it right in my face. 776 00:47:17,660 --> 00:47:18,836 Bring the old man. Come on. 777 00:47:18,879 --> 00:47:20,794 [ uneasy theme playing ] 778 00:47:28,280 --> 00:47:30,586 Sorry to trouble you again. 779 00:47:30,630 --> 00:47:32,110 There's one thing I'd like to check. 780 00:48:15,501 --> 00:48:17,155 What is this, Mr. Durkin? 781 00:48:18,983 --> 00:48:20,810 I guess a genius like you 782 00:48:20,854 --> 00:48:24,466 could peel that little landscape right off the top 783 00:48:24,510 --> 00:48:26,468 and find himself a million-dollar masterpiece 784 00:48:26,512 --> 00:48:28,862 to be discovered a couple of years from now 785 00:48:28,906 --> 00:48:31,473 in some attic, huh? 786 00:48:31,517 --> 00:48:33,040 You're under arrest, Mr. Durkin, 787 00:48:33,084 --> 00:48:35,521 for the murder of Jeff Koestler. 788 00:48:38,002 --> 00:48:39,133 Book them, Danno. 789 00:48:39,177 --> 00:48:41,179 Murder one, grand theft. 790 00:48:41,222 --> 00:48:43,181 [ solemn theme playing ] 791 00:48:47,228 --> 00:48:48,708 Well, 792 00:48:50,536 --> 00:48:53,452 here's your painting, Mr. Ogden. 793 00:48:53,495 --> 00:48:56,934 And we'll get your ransom money back too. 794 00:48:58,892 --> 00:49:02,548 I'd trade it all, 795 00:49:02,591 --> 00:49:06,900 all the paintings, all the money, 796 00:49:06,944 --> 00:49:08,467 to get my Jeff back. 797 00:49:14,603 --> 00:49:16,344 Good work. 798 00:49:18,172 --> 00:49:19,782 Thank you. 799 00:49:31,620 --> 00:49:33,622 He doesn't say that to people very often. 800 00:49:35,189 --> 00:49:36,669 Maybe he should. 801 00:49:38,192 --> 00:49:39,280 Thank you. 802 00:49:48,898 --> 00:49:50,770 [ upbeat surf theme playing ] 56781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.