All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E10.1080p.HEVC.X265-MeGusta_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,630 --> 00:00:24,720 - Hello? 2 00:00:27,900 --> 00:00:29,640 Hello? Sarah? 3 00:00:35,640 --> 00:00:36,860 Hello? 4 00:00:59,620 --> 00:01:01,620 Curt? 5 00:01:01,670 --> 00:01:04,630 Is that you? 6 00:01:04,670 --> 00:01:07,060 - I got your note. 7 00:01:07,110 --> 00:01:08,760 - What note? 8 00:01:08,810 --> 00:01:10,070 I don't know what you're talking about. 9 00:01:11,770 --> 00:01:14,120 - Who else knows? 10 00:01:14,160 --> 00:01:17,250 - I've kept your secret all these years. 11 00:01:17,290 --> 00:01:20,600 There's no need to-- 12 00:01:25,960 --> 00:01:27,310 - Wade? 13 00:01:29,090 --> 00:01:30,610 Wade, honey? 14 00:01:30,660 --> 00:01:31,710 You okay? 15 00:01:37,140 --> 00:01:38,140 - Oh, my God. 16 00:01:38,190 --> 00:01:40,110 Oh, my--oh, my God. 17 00:01:40,140 --> 00:01:42,450 Oh, my. 18 00:01:42,490 --> 00:01:45,100 No! No! 19 00:02:19,790 --> 00:02:21,400 - I mean, it just doesn't make any sense. 20 00:02:21,450 --> 00:02:25,020 I've lived in that apartment alone before. 21 00:02:25,060 --> 00:02:27,150 But now that Corey's gone, 22 00:02:27,190 --> 00:02:32,060 it just feels bigger, quieter, 23 00:02:32,110 --> 00:02:33,850 definitely cleaner. 24 00:02:33,890 --> 00:02:35,630 Emptier? 25 00:02:35,680 --> 00:02:38,250 - Yes. - So you miss your nephew. 26 00:02:38,290 --> 00:02:40,510 - I mean, I don't miss his dirty fingerprints 27 00:02:40,550 --> 00:02:42,810 all over my Teddy Pendergrass. 28 00:02:42,860 --> 00:02:45,520 - Maybe you miss the connection to your brother. 29 00:02:48,170 --> 00:02:49,610 - Yeah. 30 00:02:49,650 --> 00:02:51,910 - Who are the people in your life 31 00:02:51,950 --> 00:02:53,560 that aren't on the job? 32 00:02:53,610 --> 00:02:56,920 - Uh, my doorman, Georgie. 33 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 We're tight. 34 00:02:58,000 --> 00:02:59,920 - You pay him, right? 35 00:02:59,960 --> 00:03:01,350 - There's Pete at Tarantino's. 36 00:03:01,400 --> 00:03:03,490 You know, I walk in, 37 00:03:03,530 --> 00:03:09,320 he's got my caprese already on the bar, glass of wine. 38 00:03:09,360 --> 00:03:13,100 - Which you pay for, right? 39 00:03:13,150 --> 00:03:14,930 - Yeah. I pay for it. 40 00:03:14,980 --> 00:03:18,330 - So also a transactional relationship. 41 00:03:21,460 --> 00:03:24,110 - Aren't all relationships transactional? 42 00:03:24,160 --> 00:03:26,080 - Sure, but I think that depends 43 00:03:26,120 --> 00:03:27,910 on what the exchange is. 44 00:03:34,610 --> 00:03:36,740 Corey came crashing in, 45 00:03:36,780 --> 00:03:40,260 and suddenly you're forced to deal with socks on your floor 46 00:03:40,310 --> 00:03:43,180 and fingerprints on your record collection. 47 00:03:43,220 --> 00:03:44,960 Annoying? Yes. 48 00:03:45,010 --> 00:03:47,970 But those connections are meaningful. 49 00:03:48,010 --> 00:03:51,450 It's--it's the stuff of life, 50 00:03:51,490 --> 00:03:54,450 as foundational as food and water, sex. 51 00:03:54,500 --> 00:03:58,850 - I've had plenty of those relationships, and... 52 00:03:58,890 --> 00:04:00,410 they never worked. 53 00:04:02,590 --> 00:04:05,250 - And did any of them last more than a date or two? 54 00:04:08,550 --> 00:04:12,470 - You want me to pretend to feel something I don't? 55 00:04:12,510 --> 00:04:14,510 - Definitely not. 56 00:04:14,560 --> 00:04:16,950 I think you long for connection. 57 00:04:18,650 --> 00:04:21,090 And it's out there, I promise you. 58 00:04:26,660 --> 00:04:30,320 I'll tell you what, how 'bout you don't charge me, 59 00:04:30,360 --> 00:04:33,970 we can get outta here, grab some dinner? 60 00:04:34,010 --> 00:04:35,230 What do you say? 61 00:04:39,500 --> 00:04:41,330 - I'll see you next week. 62 00:04:44,630 --> 00:04:48,760 - Cora Elizabeth Love, will you marry me? 63 00:04:48,810 --> 00:04:49,900 - Yes. 64 00:04:49,940 --> 00:04:51,290 Absolutely. 65 00:04:51,330 --> 00:04:53,250 - Oh, I could watch this over and over. 66 00:04:53,290 --> 00:04:55,070 - Me too. - Were you nervous? 67 00:04:55,120 --> 00:04:56,380 - Hell yeah. 68 00:04:56,430 --> 00:04:58,820 Poor girl thought I was breaking up with her. 69 00:04:58,860 --> 00:05:01,340 - I hear condolences are in order. 70 00:05:01,390 --> 00:05:02,960 Way to go, Ray. - Thanks, man. 71 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 - You set a date? 72 00:05:04,040 --> 00:05:05,430 - Uh, yeah. End of May. 73 00:05:05,480 --> 00:05:07,050 And I expect all of you to be there. 74 00:05:07,090 --> 00:05:08,660 - Of course. 75 00:05:08,700 --> 00:05:10,620 All right, enough of this "Real Housewives" stuff. 76 00:05:10,660 --> 00:05:12,620 We got a dead federal judge. 77 00:05:12,660 --> 00:05:14,970 Wade Gimball, 62, appointed 78 00:05:15,010 --> 00:05:17,490 to the Southern District of New York in 2018. 79 00:05:17,530 --> 00:05:20,100 Married to Sarah Gimball for over 30 years. 80 00:05:20,150 --> 00:05:23,500 Both shot at close range in their Westchester estate, 81 00:05:23,540 --> 00:05:26,240 Wade in the garage, Sarah in their living room. 82 00:05:26,280 --> 00:05:28,200 - There were no cameras, and the closest neighbor lives 83 00:05:28,240 --> 00:05:29,500 a half mile away. 84 00:05:29,550 --> 00:05:31,640 - What about shell casings? - Nada. 85 00:05:31,680 --> 00:05:33,940 This was a clean, efficient kill. 86 00:05:33,990 --> 00:05:35,160 It wasn't a robbery. 87 00:05:35,200 --> 00:05:37,860 Nothing obvious taken. Nothing disturbed. 88 00:05:37,900 --> 00:05:39,950 - And any judge has a long list of enemies, 89 00:05:39,990 --> 00:05:41,640 literally anyone he's ruled against. 90 00:05:41,690 --> 00:05:42,780 - You and I will head to his office. 91 00:05:42,820 --> 00:05:44,080 The rest of you, take the crime scene. 92 00:05:44,130 --> 00:05:47,920 Dig into their finances, relationships, anything. 93 00:05:47,960 --> 00:05:49,180 Let's bounce. 94 00:05:52,130 --> 00:05:54,390 - So I guess Ray'll be moving out soon? 95 00:05:54,440 --> 00:05:55,620 - Yeah, I mean, he's always at Cora's, 96 00:05:55,660 --> 00:05:56,880 so I've basically been living alone. 97 00:05:56,920 --> 00:05:58,140 - Oh, what about the newbie agent? 98 00:05:58,180 --> 00:05:59,440 - Oh, Kat? 99 00:05:59,490 --> 00:06:01,100 She's 26, and she was always late on the rent. 100 00:06:01,140 --> 00:06:02,710 It was never gonna last. 101 00:06:02,750 --> 00:06:04,840 - Well, it must be nice having the whole place to yourself. 102 00:06:04,890 --> 00:06:06,500 - Yeah, it's nice not having to share a bathroom. 103 00:06:06,540 --> 00:06:08,110 Gets kind of lonely. 104 00:06:08,150 --> 00:06:11,020 - The Gimballs' housekeeper discovered them this morning. 105 00:06:11,070 --> 00:06:12,720 She said they had a good marriage as far as she knew. 106 00:06:12,760 --> 00:06:14,550 No debts. She also said 107 00:06:14,590 --> 00:06:16,590 that the garage door and the front door were open. 108 00:06:16,640 --> 00:06:18,420 - Did you get a time of death from ME? 109 00:06:18,470 --> 00:06:19,430 - They died within minutes of each other, 110 00:06:19,470 --> 00:06:21,080 around 11:00 p.m. 111 00:06:21,120 --> 00:06:23,170 And I think the judge was the target. 112 00:06:23,210 --> 00:06:25,130 All right, shooter catches him in the garage, 113 00:06:25,170 --> 00:06:27,220 two to the chest, and when he's leavin'-- 114 00:06:27,260 --> 00:06:28,610 - The wife comes out to check 115 00:06:28,650 --> 00:06:30,170 on Wade 'cause she heard the gunshots. 116 00:06:30,220 --> 00:06:32,480 - Shooter follows her back into the house and kills her. 117 00:06:32,520 --> 00:06:34,300 - Mm-kay, so maybe the Gimballs knew him. 118 00:06:34,350 --> 00:06:35,530 - Maybe. 119 00:06:35,570 --> 00:06:37,490 But I'm thinking this guy's a pro. 120 00:06:37,530 --> 00:06:39,010 There was no signs of a struggle. 121 00:06:39,050 --> 00:06:41,530 ERT hasn't recovered any foreign fingerprints. 122 00:06:41,580 --> 00:06:43,540 Look, there's no hairs. There's no fibers. 123 00:06:43,580 --> 00:06:45,100 - Shooter lands, kills the judge 124 00:06:45,140 --> 00:06:47,190 and his wife quickly and cleanly and-- 125 00:06:47,230 --> 00:06:50,970 - Maybe someone has a contract out on the judge's head. 126 00:06:51,020 --> 00:06:53,240 - Judge Gimball just ruled on Friday 127 00:06:53,280 --> 00:06:55,590 against Lewiston Haggart. 128 00:06:55,630 --> 00:06:58,150 - Haggart? Heard that name before. 129 00:06:58,200 --> 00:06:59,940 He's a developer, right? 130 00:06:59,980 --> 00:07:02,110 - One of the biggest in New Jersey. 131 00:07:02,160 --> 00:07:05,430 You know how the mayor is trying to legalize gambling 132 00:07:05,470 --> 00:07:07,210 in New York City? 133 00:07:07,250 --> 00:07:10,430 - By changing the zoning laws. - Which hasn't happened yet. 134 00:07:10,470 --> 00:07:13,260 It's a legislative issue, ultimately. 135 00:07:13,300 --> 00:07:15,610 So Judge Gimball had no choice 136 00:07:15,650 --> 00:07:17,830 but to rule against Haggart's proposal 137 00:07:17,870 --> 00:07:19,520 to make some part of New York City 138 00:07:19,570 --> 00:07:21,310 into a little Las Vegas. 139 00:07:21,350 --> 00:07:22,790 It's a fool's errand. 140 00:07:22,830 --> 00:07:25,570 - Worth millions of dollars. 141 00:07:25,620 --> 00:07:28,840 That's a lot of reasons to want someone dead. 142 00:07:28,880 --> 00:07:30,750 - Did Haggart ever make any formal threats 143 00:07:30,800 --> 00:07:32,240 against Judge Gimball? 144 00:07:32,280 --> 00:07:35,810 - Well, in court, he--he mentioned something about 145 00:07:35,850 --> 00:07:39,900 Judge Gimball's tongue would be better served as a necktie. 146 00:07:39,940 --> 00:07:43,380 Oh, he was very, very upset. 147 00:07:43,420 --> 00:07:44,770 And that was just Friday, 148 00:07:44,810 --> 00:07:47,900 Friday, when everything was fine, normal. 149 00:07:47,950 --> 00:07:49,520 - Any other threats against Gimball 150 00:07:49,560 --> 00:07:50,520 that you're aware of? 151 00:07:50,560 --> 00:07:52,130 - I mean, 152 00:07:52,170 --> 00:07:55,780 there never was a rabbit boiling on a stove or anything. 153 00:07:55,820 --> 00:07:59,520 Judge Gimball handled mostly civil matters 154 00:07:59,570 --> 00:08:02,960 or land rights cases and such. 155 00:08:03,000 --> 00:08:05,480 - Sleepy cases with rich consequences. 156 00:08:05,530 --> 00:08:07,360 - Well said. 157 00:08:07,400 --> 00:08:08,490 He would have liked you. 158 00:08:08,530 --> 00:08:10,230 He always liked the smart ones. 159 00:08:10,270 --> 00:08:12,360 - How long have you worked for Judge Gimball? 160 00:08:12,400 --> 00:08:17,010 - Ever since he was a defense attorney in St. Louis. 161 00:08:17,060 --> 00:08:20,150 I used to be his paralegal before I followed him here 162 00:08:20,200 --> 00:08:22,200 when he was appointed to the bench. 163 00:08:24,240 --> 00:08:28,640 He--he and Sarah, they're family to me. 164 00:08:33,210 --> 00:08:34,730 - Opportunity to welcome you aboard our flight 165 00:08:34,780 --> 00:08:36,300 to St. Louis today. 166 00:08:36,340 --> 00:08:37,990 Flight time will be two hours and... 167 00:08:38,040 --> 00:08:40,000 - Why would anyone do this to Judge Gimball? 168 00:08:40,040 --> 00:08:43,040 - They were-- they were good people. 169 00:08:43,090 --> 00:08:46,960 Judge Gimball and Sarah and I spent holidays together. 170 00:08:47,000 --> 00:08:48,570 - Is there anyone from his past? 171 00:08:48,620 --> 00:08:52,450 - I knew all of his cases, and I knew his clients, too, 172 00:08:52,490 --> 00:08:54,140 and I just--excuse me. 173 00:08:54,190 --> 00:08:57,020 I-I just can't-- 174 00:08:57,060 --> 00:08:59,450 - At this time, we ask that you make sure 175 00:08:59,500 --> 00:09:01,020 your seat backs and tray tables 176 00:09:01,060 --> 00:09:02,890 are in their full, upright position 177 00:09:02,930 --> 00:09:05,720 and that your seatbelts are correctly fastened. 178 00:09:09,370 --> 00:09:10,550 - Sir? 179 00:09:10,590 --> 00:09:12,070 Sir, please take your seat. 180 00:09:12,120 --> 00:09:14,040 - I have to get off this plane. - That's not possible. 181 00:09:14,080 --> 00:09:15,520 We're about to close the cabin doors. 182 00:09:15,560 --> 00:09:17,910 - Tell them not to close it 'cause I have to get off. 183 00:09:17,950 --> 00:09:19,340 - And we've got to get to St. Louis on time. 184 00:09:19,380 --> 00:09:20,860 - Tell your captain I'm having a medical emergency 185 00:09:20,910 --> 00:09:22,690 and get the hell out of my way. 186 00:09:22,740 --> 00:09:24,260 - Sir. - Medical emergency. 187 00:09:24,300 --> 00:09:25,650 Medical emergency. 188 00:09:25,700 --> 00:09:26,750 Thank you. 189 00:09:26,780 --> 00:09:28,570 Medical emergency. 190 00:09:32,090 --> 00:09:33,920 - Do you know what's on that street there right now? 191 00:09:33,960 --> 00:09:36,350 A homeless encampment. 192 00:09:36,400 --> 00:09:38,750 And as you can see, what I want to put there is a park. 193 00:09:38,800 --> 00:09:40,980 - How biodiverse. 194 00:09:41,020 --> 00:09:43,720 - A casino will bring thousands of jobs to Midtown. 195 00:09:43,760 --> 00:09:45,020 I don't know how that judge couldn't see that, 196 00:09:45,060 --> 00:09:46,500 how much this development would benefit 197 00:09:46,540 --> 00:09:48,020 the great city of New York. 198 00:09:48,070 --> 00:09:50,160 - Your altruism really is something. 199 00:09:50,200 --> 00:09:52,640 - A full courtroom witnessed you threaten Judge Gimball 200 00:09:52,680 --> 00:09:53,900 when he ruled against you. 201 00:09:53,940 --> 00:09:56,030 - Ah, that's just the way I have of speaking. 202 00:09:56,070 --> 00:09:58,640 - Now that Judge Gimball is pushing up daisies, 203 00:09:58,690 --> 00:10:00,080 you can refile your case. 204 00:10:00,120 --> 00:10:02,210 - Funnily enough, my attorney drafted the papers 205 00:10:02,250 --> 00:10:03,730 to do so this morning. 206 00:10:03,780 --> 00:10:06,430 - Where were you last night around 9:00 p.m.? 207 00:10:06,480 --> 00:10:08,960 - Finishing my side of creamed spinach at Peter Luger's. 208 00:10:09,000 --> 00:10:11,050 My assistant, Dorothy, has my receipt. 209 00:10:11,090 --> 00:10:13,920 - Did you have Judge Gimball killed? 210 00:10:13,960 --> 00:10:15,660 - I tend not to outsource my grudges. 211 00:10:15,700 --> 00:10:16,920 And while I think 212 00:10:16,960 --> 00:10:18,400 Judge Gimball's greatest contribution 213 00:10:18,440 --> 00:10:22,750 to society is as fertilizer for the spring bloom, 214 00:10:22,800 --> 00:10:24,450 I had nothing to do with his death. 215 00:10:24,490 --> 00:10:26,970 - The alarm at Gimball's clerk's apartment is going off. 216 00:10:35,900 --> 00:10:37,770 - All right, so she was shot from here. 217 00:10:37,810 --> 00:10:38,990 - Yeah. Two to the chest. 218 00:10:39,030 --> 00:10:40,770 Just like the Gimballs. 219 00:10:40,810 --> 00:10:42,070 - Can someone turn that alarm off? 220 00:10:42,120 --> 00:10:43,430 - Yes, ma'am, I'll get on it. 221 00:10:43,470 --> 00:10:46,210 - So the same killer returned and shot Penny. 222 00:10:46,250 --> 00:10:47,690 - Now we just gotta figure out why. 223 00:10:47,730 --> 00:10:48,820 - And who. 224 00:10:50,820 --> 00:10:52,870 - Who assassinates a cat lady? 225 00:11:00,400 --> 00:11:01,970 - Neighbor heard the gunshot and the alarm going off. 226 00:11:02,010 --> 00:11:03,270 That's when he went to his window 227 00:11:03,310 --> 00:11:05,750 and saw a white male, medium build jump 228 00:11:05,800 --> 00:11:07,450 into Penny's red Volvo and take off. 229 00:11:07,490 --> 00:11:08,580 - Any shell casings? 230 00:11:08,620 --> 00:11:10,100 - Nah, same as the other crime scene. 231 00:11:10,150 --> 00:11:11,890 - Get a BOLO out on the Volvo. 232 00:11:11,930 --> 00:11:13,060 Start looking for cameras. 233 00:11:13,110 --> 00:11:14,150 - All right. - Copy. 234 00:11:21,460 --> 00:11:23,200 - Coat's still on. Purse is by the door. 235 00:11:23,250 --> 00:11:25,250 So she probably just got home when this happened. 236 00:11:25,290 --> 00:11:27,550 She was a sweet lady, 237 00:11:27,600 --> 00:11:30,210 but a terrible housekeeper. 238 00:11:30,250 --> 00:11:31,770 - Yeah. - Place is a mess. 239 00:11:31,820 --> 00:11:33,650 - She had major money problems, 240 00:11:33,690 --> 00:11:35,470 'cause she's a shopping addict, obviously. 241 00:11:35,520 --> 00:11:37,440 Maxed out credit cards, late on her rent, 242 00:11:37,480 --> 00:11:39,050 late on her utilities, 243 00:11:39,090 --> 00:11:40,740 a negative balance in her checking account. 244 00:11:40,790 --> 00:11:42,880 But this is weird-- she opened a new bank account 245 00:11:42,920 --> 00:11:44,180 in St. Louis. 246 00:11:44,230 --> 00:11:46,750 - St. Louis? - Yeah. In person a week ago. 247 00:11:46,790 --> 00:11:48,790 But there's been no activity since. 248 00:11:48,840 --> 00:11:50,190 - Hmm. 249 00:11:50,230 --> 00:11:52,800 - What do we think this is for? 250 00:11:52,840 --> 00:11:54,150 - It's definitely not house keys. 251 00:11:54,190 --> 00:11:56,980 - No, it's like a safe or a lockbox. 252 00:11:57,020 --> 00:11:58,540 - Let's take a look around. 253 00:12:12,080 --> 00:12:15,130 - Guys, I got something. 254 00:12:15,170 --> 00:12:19,260 Yeah, I got mail and letters. A bunch of junk, really. 255 00:12:19,300 --> 00:12:21,870 - Yeah, these are all just old magazines and clippings. 256 00:12:21,920 --> 00:12:23,840 She really loved gardening. 257 00:12:23,870 --> 00:12:26,870 - Uh, just a whole bunch of nothin'. 258 00:12:29,750 --> 00:12:32,010 Wait a second. What's this? 259 00:12:33,580 --> 00:12:35,450 There's a tape here for some reason. 260 00:12:41,110 --> 00:12:43,460 We've got a old file. 261 00:12:43,500 --> 00:12:45,290 Client 15-22. 262 00:12:45,330 --> 00:12:46,850 - The Law Offices of Wade Gimball. 263 00:12:46,900 --> 00:12:48,340 Why would Penny have this? 264 00:12:48,380 --> 00:12:50,250 - She was his paralegal when he was a defense attorney 265 00:12:50,290 --> 00:12:52,990 in St. Louis before he was a judge. 266 00:12:53,030 --> 00:12:56,730 Client interview, 4/4/2015. 267 00:12:56,780 --> 00:12:58,830 House party. Alcohol. 268 00:12:58,870 --> 00:13:01,790 Ashley Evans and Tina somebody. 269 00:13:01,820 --> 00:13:03,210 I don't know. 270 00:13:03,260 --> 00:13:06,570 - So what do we think this is? 271 00:13:06,610 --> 00:13:09,740 - Probably nothin'. 272 00:13:09,790 --> 00:13:12,270 - "31-year-old Emmett Allen of Visitation Park 273 00:13:12,310 --> 00:13:13,920 "was arrested yesterday for the murders 274 00:13:13,970 --> 00:13:16,190 "of Ashley Evans and Tina Adams, 275 00:13:16,230 --> 00:13:18,230 "two students who disappeared from their home near 276 00:13:18,280 --> 00:13:21,500 the Thornton College campus on April 3rd." 277 00:13:21,540 --> 00:13:23,890 - That's the day before this interview. 278 00:13:23,930 --> 00:13:26,320 - Was Allen convicted? 279 00:13:26,370 --> 00:13:28,290 - Yes, he was convicted 280 00:13:28,330 --> 00:13:33,250 of first-degree murder in 2016 and sentenced to death. 281 00:13:33,290 --> 00:13:35,900 - Who's his attorney? - Abby Deaver. I'm on it. 282 00:13:35,950 --> 00:13:37,170 - Yeah. 283 00:13:42,170 --> 00:13:43,480 Law office. 284 00:13:43,520 --> 00:13:45,520 - This is Special Agent Remy Scott with the FBI. 285 00:13:45,560 --> 00:13:47,260 I'd like to speak to Ms. Deaver, please. 286 00:13:47,300 --> 00:13:49,610 It's about her client Emmett Allen. 287 00:13:49,650 --> 00:13:51,960 - She's actually with him all day at the prison in Potosi. 288 00:13:52,010 --> 00:13:53,270 - Tell her I'm coming to see her 289 00:13:53,310 --> 00:13:55,270 and that it's very important. 290 00:13:55,310 --> 00:13:56,570 Hana, you're with me. 291 00:13:56,620 --> 00:13:58,930 I'm gonna call Isobel and get us the jet. 292 00:14:02,320 --> 00:14:04,500 - This is our final boarding call. 293 00:14:35,700 --> 00:14:37,090 - David? 294 00:14:37,140 --> 00:14:38,140 - Yes. 295 00:14:38,180 --> 00:14:40,270 - PIN code, please. 296 00:14:40,310 --> 00:14:41,750 - I don't have one. 297 00:14:41,790 --> 00:14:43,310 - Um, I think you might have the wrong vehicle then. 298 00:14:43,360 --> 00:14:45,620 There's one over there that-- 299 00:14:45,670 --> 00:14:46,930 - I'm not getting out. 300 00:14:46,970 --> 00:14:48,750 Drive. 301 00:14:51,980 --> 00:14:55,240 - Hey, that's my ride! 302 00:15:03,120 --> 00:15:04,910 - Ms. Deaver? 303 00:15:04,950 --> 00:15:06,300 Agents Scott and Gibson. 304 00:15:08,820 --> 00:15:10,170 - Yeah, the warden told me you were coming. 305 00:15:10,210 --> 00:15:11,600 What's going on? - We're hunting a fugitive 306 00:15:11,650 --> 00:15:14,220 that might have a connection to your client's case. 307 00:15:14,260 --> 00:15:17,310 Can we talk? - Why are the police here? 308 00:15:17,350 --> 00:15:19,700 Am I being arrested again? 309 00:15:19,740 --> 00:15:20,740 - Oh, no. 310 00:15:20,790 --> 00:15:21,970 They're not the police. 311 00:15:22,010 --> 00:15:23,010 They're the FBI. 312 00:15:23,050 --> 00:15:24,310 Okay? You just hang tight. 313 00:15:24,360 --> 00:15:26,060 This won't take long. 314 00:15:31,230 --> 00:15:33,230 This is unbelievable. 315 00:15:33,280 --> 00:15:35,370 I knew Wade back in the day. You know, he's a judge-- 316 00:15:35,410 --> 00:15:38,590 - He and his wife were murdered last night. 317 00:15:38,630 --> 00:15:40,980 Then his clerk, Penny Springer, was killed this morning. 318 00:15:41,030 --> 00:15:42,550 Probably by the same person. 319 00:15:42,590 --> 00:15:45,940 - Oh, my God. That is terrible. 320 00:15:45,990 --> 00:15:47,250 - Well, that file was found locked 321 00:15:47,290 --> 00:15:49,070 in a cabinet at Penny's house. 322 00:15:49,120 --> 00:15:51,080 Now, whoever Wade was talking to knew about 323 00:15:51,120 --> 00:15:52,770 the victims in your case. 324 00:15:52,820 --> 00:15:54,080 - Ashley and Tina. 325 00:15:54,130 --> 00:15:56,050 - What can you tell us about 'em? 326 00:15:56,090 --> 00:15:59,830 - Um, well, 327 00:15:59,870 --> 00:16:02,960 this is Tina on the left. 328 00:16:03,010 --> 00:16:04,710 And that's Ashley. 329 00:16:04,750 --> 00:16:07,230 She lost a part of her leg in a skiing accident 330 00:16:07,270 --> 00:16:08,790 when she was in high school. 331 00:16:08,840 --> 00:16:11,060 They were both seniors at Thornton. 332 00:16:11,100 --> 00:16:12,580 - How were they murdered? 333 00:16:12,620 --> 00:16:15,010 - Well, the girls had a party at their house one night, 334 00:16:15,060 --> 00:16:16,450 and about a dozen boys showed up. 335 00:16:16,500 --> 00:16:17,680 There was lots of drinking, 336 00:16:17,720 --> 00:16:20,030 and the party broke up around midnight. 337 00:16:20,070 --> 00:16:21,460 Later that night, someone came back 338 00:16:21,500 --> 00:16:23,940 and abducted and killed them both. 339 00:16:23,980 --> 00:16:25,680 - Your client. 340 00:16:25,720 --> 00:16:27,290 - So they say. 341 00:16:27,330 --> 00:16:30,070 Emmett was the landlord's handyman. 342 00:16:30,120 --> 00:16:31,340 So he knew the girls well. 343 00:16:31,380 --> 00:16:32,900 He was around the house a lot. 344 00:16:32,950 --> 00:16:34,130 He bought them the alcohol. 345 00:16:34,170 --> 00:16:36,480 He even drank with them for a while. 346 00:16:36,520 --> 00:16:39,040 His DNA was on Tina when they found her. 347 00:16:39,090 --> 00:16:40,700 - What about Ashley? 348 00:16:40,740 --> 00:16:42,440 - Ashley's body was never recovered. 349 00:16:42,480 --> 00:16:44,920 - So how did they convict him of her murder? 350 00:16:44,960 --> 00:16:47,960 - Because Emmett confessed, allegedly. 351 00:16:48,010 --> 00:16:48,970 - Was he coerced? 352 00:16:49,010 --> 00:16:50,580 - Oh, yeah. Absolutely. 353 00:16:50,620 --> 00:16:52,320 He got hit in the head when he was 16. 354 00:16:52,360 --> 00:16:54,280 He has a limited mental capacity. 355 00:16:54,320 --> 00:16:55,890 He had no lawyer. 356 00:16:55,930 --> 00:16:57,500 He was scared. 357 00:16:57,540 --> 00:16:59,890 He was willing to say whatever those detectives wanted 358 00:16:59,930 --> 00:17:02,280 for an orange soda and a ham sandwich. 359 00:17:02,330 --> 00:17:04,200 - Did this come out in trial? 360 00:17:04,240 --> 00:17:05,460 - Not as much as it should have. 361 00:17:05,500 --> 00:17:07,460 I mean, he had a public defender. 362 00:17:07,500 --> 00:17:10,330 Emmett later recanted, which is when I took the case. 363 00:17:10,380 --> 00:17:12,820 And I have been making the mental defect 364 00:17:12,860 --> 00:17:15,990 and coercion arguments on appeal for seven years. 365 00:17:16,040 --> 00:17:20,170 But Missouri is a really conservative state. 366 00:17:20,210 --> 00:17:22,210 And no one will listen. 367 00:17:22,260 --> 00:17:26,050 His execution is set for tomorrow. 368 00:17:26,090 --> 00:17:27,220 - Tomorrow? 369 00:17:27,260 --> 00:17:29,130 Yeah. 6:00 p.m. 370 00:17:29,180 --> 00:17:30,790 - Well, that's 26 hours from now. 371 00:17:30,830 --> 00:17:33,090 - That's why this is a potential godsend, because 372 00:17:33,140 --> 00:17:36,840 whoever this Client 15-22 is knew about the party, 373 00:17:36,880 --> 00:17:38,400 and they knew about Ashley and Tina. 374 00:17:38,450 --> 00:17:39,670 - And wait a second. 375 00:17:39,710 --> 00:17:40,840 Take a look at this note down here. 376 00:17:40,890 --> 00:17:42,680 It didn't make any sense to me before, 377 00:17:42,710 --> 00:17:43,540 but now that you say that Ashley's body 378 00:17:43,580 --> 00:17:44,800 was never recovered-- 379 00:17:44,850 --> 00:17:45,890 - What if that's where it is? - Okay. 380 00:17:45,930 --> 00:17:48,980 Well, ESL could be East St. Louis. 381 00:17:49,020 --> 00:17:51,460 And Levee Road runs along the Mississippi River. 382 00:17:51,510 --> 00:17:53,290 So that is probably the MR. 383 00:17:53,330 --> 00:17:57,680 But I don't have any idea what OPDC is. 384 00:17:57,730 --> 00:17:58,560 - There. 385 00:17:58,600 --> 00:18:00,040 Old Prairie DuPont Creek. 386 00:18:00,080 --> 00:18:01,260 OPDC. 387 00:18:01,300 --> 00:18:02,430 - Call the St. Louis field office. 388 00:18:02,470 --> 00:18:03,650 Have 'em send a dive team 389 00:18:03,690 --> 00:18:05,650 and every cadaver dog they can find. 390 00:18:07,430 --> 00:18:08,780 You comin'? 391 00:18:08,830 --> 00:18:12,830 - Oh, yeah. I mean, you bet your ass I am. 392 00:18:19,530 --> 00:18:21,530 - No sign of our unsub, 393 00:18:21,580 --> 00:18:23,930 but this ticket was pulled an hour and 12 minutes ago. 394 00:18:23,970 --> 00:18:26,060 - Okay, so he could be on a plane to anywhere by now. 395 00:18:26,110 --> 00:18:27,720 - Or to St. Louis. 396 00:18:27,760 --> 00:18:29,590 Penny just opened a bank account there. 397 00:18:29,630 --> 00:18:30,890 She and the judge used to live there. 398 00:18:30,940 --> 00:18:32,590 - Agreed. So all roads lead to St. Louis. 399 00:18:32,630 --> 00:18:34,280 I'm gonna go check security cams. 400 00:18:34,330 --> 00:18:35,850 Why don't you two talk to the airline? 401 00:18:35,900 --> 00:18:37,550 See if any white males have booked tickets to St. Louis 402 00:18:37,590 --> 00:18:38,720 in the last few hours. 403 00:18:38,770 --> 00:18:39,730 - Copy that. 404 00:18:42,430 --> 00:18:44,610 - This better not be some wild goose chase. 405 00:18:44,650 --> 00:18:46,610 - It's the only connect we have to our unsub right now. 406 00:18:46,650 --> 00:18:47,910 - So are you thinking what I'm thinking? 407 00:18:47,950 --> 00:18:49,950 That the-- this Client 15-22 could-- 408 00:18:50,000 --> 00:18:51,220 - Is one of the boys who was at the party. 409 00:18:51,260 --> 00:18:52,610 - Yes. Exactly. I mean, 410 00:18:52,650 --> 00:18:54,090 the boys all denied involvement, but, you know, 411 00:18:54,130 --> 00:18:56,090 the cops never really pushed it with them. 412 00:18:56,140 --> 00:18:58,750 - They had Emmett's confession and DNA on one of the victims. 413 00:18:58,790 --> 00:19:01,230 Why would they? 414 00:19:01,270 --> 00:19:02,530 Hey, Ray, what's up? 415 00:19:02,580 --> 00:19:03,840 - We found Penny's stolen car 416 00:19:03,880 --> 00:19:05,490 abandoned at the Newark Airport. 417 00:19:05,540 --> 00:19:07,020 Now, we thought he got on a plane, 418 00:19:07,060 --> 00:19:09,060 but it looks like it was a decoy. 419 00:19:09,100 --> 00:19:11,100 He just jumped in a rideshare with a gun. 420 00:19:11,150 --> 00:19:13,670 - The driver of the SUV managed to get away 421 00:19:13,720 --> 00:19:15,030 at a gas station in Newburgh. 422 00:19:15,070 --> 00:19:16,990 He ran three blocks to a nearby alley 423 00:19:17,030 --> 00:19:18,030 and dialed 911. 424 00:19:18,070 --> 00:19:19,160 We're on our way to go see him now. 425 00:19:19,200 --> 00:19:20,940 - Can you track the SUV? - Not sure, 426 00:19:20,990 --> 00:19:23,780 but we're contacting the rideshare company to find out. 427 00:19:23,810 --> 00:19:25,680 - Make sure the highway patrol is in the loop. 428 00:19:27,470 --> 00:19:29,260 - So it's not just the two of you? 429 00:19:29,300 --> 00:19:31,000 - No. We're a party of five. 430 00:19:31,040 --> 00:19:33,350 Fugitive Task force. It's kind of a thing. 431 00:19:34,480 --> 00:19:36,270 Why? You wanna join? 432 00:19:36,310 --> 00:19:37,270 - Remy! 433 00:19:45,180 --> 00:19:46,220 - FBI. 434 00:19:46,270 --> 00:19:47,450 You okay? 435 00:19:47,490 --> 00:19:48,620 - I think so. 436 00:19:48,670 --> 00:19:50,150 - Can you tell us what happened? 437 00:19:50,190 --> 00:19:52,320 - The guy got in my SUV at the airport, pulled a gun, 438 00:19:52,370 --> 00:19:53,720 and told me to drive. 439 00:19:53,760 --> 00:19:56,890 - You get his name? - No. 440 00:19:56,930 --> 00:19:58,800 He didn't say a word the whole time, 441 00:19:58,850 --> 00:20:00,330 until I told him we were gonna run out of gas 442 00:20:00,370 --> 00:20:02,150 and pulled into the gas station. 443 00:20:02,200 --> 00:20:05,030 He told me to fill it up and said he'd shoot me 444 00:20:05,070 --> 00:20:06,200 if I tried anything. 445 00:20:06,250 --> 00:20:07,860 - Anybody else see you or him? 446 00:20:07,900 --> 00:20:09,380 - It was just us. 447 00:20:09,430 --> 00:20:11,480 After about a minute, I decided, screw it, 448 00:20:11,510 --> 00:20:12,990 I'll take my chances. 449 00:20:13,040 --> 00:20:15,000 So I ran. 450 00:20:15,040 --> 00:20:17,000 Made it all the way here and some lady called 911 for me. 451 00:20:17,040 --> 00:20:18,390 - You have officers at the gas station? 452 00:20:18,430 --> 00:20:20,260 - Yes. They confirmed no witnesses. 453 00:20:20,310 --> 00:20:23,140 But the store manager saw the perp take off in a SUV. 454 00:20:23,180 --> 00:20:25,050 Headed right back towards the interstate. 455 00:20:25,090 --> 00:20:26,180 He was in such a hurry, 456 00:20:26,230 --> 00:20:27,270 he ripped the hose from the gas pump. 457 00:20:27,310 --> 00:20:29,140 - Okay, what about security cameras? 458 00:20:29,180 --> 00:20:30,490 - They've got them, but they're not working. 459 00:20:30,530 --> 00:20:33,320 - Right, so no video for facial rec. 460 00:20:33,360 --> 00:20:35,010 - I might be able to help you, 461 00:20:35,060 --> 00:20:36,980 if you need to see video of his face. 462 00:20:41,590 --> 00:20:43,770 - Hey, Barnes. You ID our guy? 463 00:20:43,810 --> 00:20:46,030 - Not yet, but we're hopeful. 464 00:20:46,070 --> 00:20:48,460 The rideshare driver turned on the Record My Ride feature 465 00:20:48,510 --> 00:20:50,210 on his app when the unsub jumped in. 466 00:20:50,250 --> 00:20:52,300 Driver escaped when they stopped for gas, 467 00:20:52,340 --> 00:20:54,690 and when the unsub took off, his phone was still in the car. 468 00:20:54,730 --> 00:20:56,210 - Well, can we follow the GPS? 469 00:20:56,260 --> 00:20:58,040 - No, he turned it off after about a minute, 470 00:20:58,080 --> 00:21:00,820 right before he got back on the I-87 northbound. 471 00:21:00,870 --> 00:21:03,130 Company said they may be able to retrieve the footage, 472 00:21:03,170 --> 00:21:04,690 but it's gonna take time. 473 00:21:04,740 --> 00:21:06,790 We're talking to their safety team in San Francisco. 474 00:21:06,830 --> 00:21:09,270 - Alert Vermont State Police and the Mounties just in case. 475 00:21:09,310 --> 00:21:11,050 - Agent Gibson? 476 00:21:11,100 --> 00:21:12,580 - I gotta go. 477 00:21:12,620 --> 00:21:13,930 You got something? 478 00:21:13,970 --> 00:21:15,230 - I got a purse. 479 00:21:15,270 --> 00:21:17,230 - But I don't see a prosthesis. 480 00:21:17,280 --> 00:21:19,460 - It could have fallen off when the killer dragged the body. 481 00:21:19,500 --> 00:21:22,070 We might have to widen the dig area. 482 00:21:22,110 --> 00:21:23,550 - Remy. 483 00:21:28,680 --> 00:21:30,120 - Oh, it's her. 484 00:21:30,160 --> 00:21:33,560 - Which means whoever our perp is, 485 00:21:33,600 --> 00:21:37,600 he killed Ashley, not your client. 486 00:21:37,640 --> 00:21:40,250 The state is about to execute an innocent man. 487 00:21:55,580 --> 00:21:57,020 - If you keep that up, you'll have 488 00:21:57,050 --> 00:21:58,750 20,000 steps before the night's over. 489 00:21:58,800 --> 00:22:00,240 - I can't help it. 490 00:22:00,280 --> 00:22:01,370 What's taking so long with this damn footage? 491 00:22:01,410 --> 00:22:03,370 - Mm, Nina says they're close. 492 00:22:03,410 --> 00:22:04,850 - You know, I don't understand you lawyers. 493 00:22:04,890 --> 00:22:06,110 I really don't. 494 00:22:06,150 --> 00:22:08,070 This Wade guy knew his client was guilty 495 00:22:08,110 --> 00:22:09,370 and where Ashley's body was buried 496 00:22:09,420 --> 00:22:10,940 and never said a single word. 497 00:22:10,980 --> 00:22:13,070 Can you imagine the amount of pain 498 00:22:13,110 --> 00:22:14,500 this caused her family all these years? 499 00:22:14,550 --> 00:22:16,250 - Well, yeah, but he didn't really have a choice. 500 00:22:16,290 --> 00:22:17,420 I mean, he's ethically bound not 501 00:22:17,470 --> 00:22:19,120 to reveal his client's confidence, 502 00:22:19,160 --> 00:22:20,680 which I'm sure he didn't really wanna know in the first place. 503 00:22:22,650 --> 00:22:24,130 - Nina, what do we got? 504 00:22:24,170 --> 00:22:25,300 - Yeah, we ran facial rec. 505 00:22:25,340 --> 00:22:27,600 Our unsub's name is Curt Rowan. 506 00:22:27,650 --> 00:22:30,260 - Wait. Curt Rowan? We were right. 507 00:22:30,310 --> 00:22:31,620 I mean, he's one of the boys from the party. 508 00:22:31,650 --> 00:22:33,040 Yeah. 509 00:22:33,090 --> 00:22:34,740 - 31, lives in Forest Park 510 00:22:34,790 --> 00:22:36,490 with his wife and his infant daughter. 511 00:22:36,530 --> 00:22:38,580 Now, yesterday he bought a round-trip ticket 512 00:22:38,620 --> 00:22:41,410 from St. Louis to LaGuardia, but he deplaned 513 00:22:41,450 --> 00:22:43,370 before his return flight could take off. 514 00:22:43,410 --> 00:22:45,060 It was in the morning before Penny was killed. 515 00:22:45,100 --> 00:22:48,280 - Tell them about the article. - Oh, yeah. We also found this. 516 00:22:48,320 --> 00:22:50,410 So Rowan sold his packaging company 517 00:22:50,460 --> 00:22:53,290 to Pacheco Brands for $6 million about a month ago. 518 00:22:53,330 --> 00:22:55,110 So what if Penny knew about that? 519 00:22:55,160 --> 00:22:57,160 I mean, she was having financial troubles. 520 00:22:57,200 --> 00:22:59,120 - So maybe she hears about Rowan's big payday, 521 00:22:59,160 --> 00:23:01,510 goes to St. Louis, opens that bank account. 522 00:23:01,550 --> 00:23:03,380 Gets word to Rowan she wants money 523 00:23:03,430 --> 00:23:05,560 or his secret about killing those girls is out. 524 00:23:05,600 --> 00:23:07,120 - Extortion 101. 525 00:23:07,170 --> 00:23:10,610 - I want the scumbag's face plastered all over the news. 526 00:23:10,650 --> 00:23:12,650 This enough for your motion? - Uh, maybe. 527 00:23:12,700 --> 00:23:13,830 Now we know who he is, 528 00:23:13,870 --> 00:23:15,610 but we still don't have him in custody. 529 00:23:15,660 --> 00:23:18,310 We need something to link him to the foreign DNA. 530 00:23:18,350 --> 00:23:19,790 - What foreign DNA? 531 00:23:19,830 --> 00:23:22,620 - Tina was sexually assaulted before she was killed. 532 00:23:22,660 --> 00:23:24,750 The coroner found foreign DNA in her vagina 533 00:23:24,790 --> 00:23:25,880 that wasn't Emmett's. 534 00:23:25,930 --> 00:23:27,320 - That wasn't enough to exonerate him? 535 00:23:27,360 --> 00:23:28,580 - Nope, the court said 536 00:23:28,620 --> 00:23:29,970 that the sex could have been consensual 537 00:23:30,020 --> 00:23:31,890 and we could never prove whose DNA it was. 538 00:23:31,930 --> 00:23:35,320 But if we had Rowan's DNA now, and it matches the foreign DNA, 539 00:23:35,370 --> 00:23:37,110 I mean, that is a compelling case. 540 00:23:37,150 --> 00:23:38,240 - Call the field office. 541 00:23:38,290 --> 00:23:39,640 Tell 'em we need a rapid testing kit. 542 00:23:39,680 --> 00:23:41,290 We're gonna go see Rowan's wife. 543 00:23:48,860 --> 00:23:50,340 - Curt left town on business, 544 00:23:50,390 --> 00:23:52,390 stayed over an extra day, and he's coming home tonight. 545 00:23:52,430 --> 00:23:53,780 - He's not, Mrs. Rowan. 546 00:23:53,820 --> 00:23:55,470 Your husband is wanted for three murders, 547 00:23:55,520 --> 00:23:57,910 and he's on the run with a gun in upstate New York. 548 00:23:57,960 --> 00:23:59,480 - Can I be straight with you? 549 00:23:59,530 --> 00:24:02,320 A man named Emmett Allen is scheduled to be executed today 550 00:24:02,350 --> 00:24:04,700 for a crime your husband committed nine years ago. 551 00:24:04,750 --> 00:24:05,880 - What? 552 00:24:05,920 --> 00:24:07,360 - Two 21-year-old girls were murdered. 553 00:24:07,400 --> 00:24:08,880 One was buried in a field. 554 00:24:08,930 --> 00:24:11,890 We found her body last night. - This is insane. 555 00:24:11,930 --> 00:24:13,630 You think I could live with a man for eight years 556 00:24:13,670 --> 00:24:15,500 and not know any of this about him? 557 00:24:15,540 --> 00:24:18,500 - If we could come in, all we need is a hairbrush, 558 00:24:18,540 --> 00:24:20,670 a toothbrush, anything with his DNA on it. 559 00:24:20,720 --> 00:24:21,720 - No. 560 00:24:21,760 --> 00:24:23,460 Get off my porch. 561 00:24:27,250 --> 00:24:28,380 - Not happening. 562 00:24:28,420 --> 00:24:30,200 - Well, you see these? 563 00:24:30,250 --> 00:24:32,470 They're on public property. 564 00:24:38,480 --> 00:24:41,090 - We could use these diapers for familial DNA. 565 00:24:41,130 --> 00:24:43,220 How many do you want? - All of 'em. 566 00:24:46,620 --> 00:24:49,490 - I understand the DNA was found on public property. 567 00:24:49,530 --> 00:24:51,230 That's not the issue. 568 00:24:51,270 --> 00:24:53,230 It's familial DNA. 569 00:24:53,270 --> 00:24:54,880 So it's only a 50% match. 570 00:24:54,930 --> 00:24:57,240 That neither includes nor excludes 571 00:24:57,280 --> 00:24:58,850 this Mr. Rowan you mentioned. 572 00:24:58,890 --> 00:25:00,330 - This is ridiculous. 573 00:25:00,370 --> 00:25:02,070 He knew where the body was buried. 574 00:25:02,110 --> 00:25:03,200 Obviously he did it. 575 00:25:03,240 --> 00:25:04,890 - Mr. Scott, I told you, 576 00:25:04,940 --> 00:25:06,770 you are not to address this court. 577 00:25:06,810 --> 00:25:09,380 - But his point is well-taken, Your Honor. 578 00:25:09,420 --> 00:25:10,860 - I disagree. 579 00:25:10,900 --> 00:25:14,030 Your proffer on the body location is hearsay. 580 00:25:14,080 --> 00:25:15,520 Not only that, it comes from 581 00:25:15,560 --> 00:25:17,870 a privileged attorney-client communication 582 00:25:17,910 --> 00:25:19,390 that was never waived 583 00:25:19,430 --> 00:25:22,520 and a document you yourself admit was stolen. 584 00:25:22,560 --> 00:25:24,650 - A man's life is on the line here. 585 00:25:24,700 --> 00:25:27,350 Don't you care about justice? - Remy. 586 00:25:27,400 --> 00:25:30,490 - Mr. Scott, the defendant in this case 587 00:25:30,530 --> 00:25:32,920 confessed to the crime. 588 00:25:32,970 --> 00:25:34,970 His DNA is on the victim. 589 00:25:35,010 --> 00:25:39,100 He was unanimously convicted by a jury. 590 00:25:39,150 --> 00:25:41,150 I do care about justice. 591 00:25:41,190 --> 00:25:43,850 And that includes the families of these young girls. 592 00:25:43,890 --> 00:25:45,540 They deserve it too. 593 00:25:45,590 --> 00:25:46,980 The motion is denied, 594 00:25:47,020 --> 00:25:49,280 and the execution will proceed as scheduled. 595 00:25:49,330 --> 00:25:51,900 We're adj-- - Idiots. 596 00:25:51,940 --> 00:25:54,120 We still got two hours. 597 00:25:54,160 --> 00:25:55,600 Get a warrant for Rowan's DNA. 598 00:25:55,640 --> 00:25:57,380 Go back to the house and turn it upside down. 599 00:25:57,430 --> 00:26:00,090 Find me something we can use. 600 00:26:00,120 --> 00:26:02,650 - Breaking news for our Hudson Valley viewers. 601 00:26:02,690 --> 00:26:04,910 The SUV stolen by a man who is wanted 602 00:26:04,950 --> 00:26:06,910 for the murders of three people in New York 603 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 has just been found near Tannersville. 604 00:26:09,480 --> 00:26:11,130 The car was abandoned on the side of the road 605 00:26:11,180 --> 00:26:13,360 near Interstate 87. 606 00:26:13,400 --> 00:26:14,400 The door was left open-- - No rush. 607 00:26:14,440 --> 00:26:15,440 Let me know 608 00:26:15,490 --> 00:26:16,750 if you need anything else. 609 00:26:16,790 --> 00:26:18,790 - Authorities say fugitive Curt Rowan 610 00:26:18,840 --> 00:26:22,150 is armed and dangerous and could be in the area. 611 00:26:22,190 --> 00:26:25,320 This all began two nights... - Did you see the guy... 612 00:26:28,720 --> 00:26:30,680 - Hours later, the judge's clerk, Penny, 613 00:26:30,720 --> 00:26:33,590 was found dead at her home... 614 00:26:33,640 --> 00:26:35,340 - Hey, you trying to walk out on the-- 615 00:26:35,380 --> 00:26:36,770 Move. 616 00:26:40,420 --> 00:26:42,210 - Hey. Hey! 617 00:26:42,250 --> 00:26:43,510 Give me your keys. 618 00:26:43,560 --> 00:26:44,650 - Give me your car keys. 619 00:26:44,690 --> 00:26:45,910 Gimme the keys. 620 00:26:58,440 --> 00:27:01,620 - Do you know what's happening, Emmett? 621 00:27:01,660 --> 00:27:03,010 - Yeah. 622 00:27:03,060 --> 00:27:07,150 They denied my appeal again. 623 00:27:07,190 --> 00:27:10,630 - I mean what's happening... next? 624 00:27:12,540 --> 00:27:14,540 - Why do we kill people 625 00:27:14,590 --> 00:27:18,680 to prove that it's wrong to kill people? 626 00:27:18,720 --> 00:27:21,850 I read that on a bumper sticker once. 627 00:27:24,640 --> 00:27:27,210 - Except you didn't kill anyone, right? 628 00:27:27,250 --> 00:27:29,430 - No. I didn't. 629 00:27:29,470 --> 00:27:30,780 Ashley and Tina were my friends. 630 00:27:30,820 --> 00:27:31,910 They liked me. 631 00:27:31,950 --> 00:27:33,080 - Yeah. 632 00:27:37,870 --> 00:27:39,260 - It's time. 633 00:27:40,880 --> 00:27:42,670 - I thought you said it was at 6:00? 634 00:27:42,700 --> 00:27:44,830 - It is. We just have to take a short ride 635 00:27:44,880 --> 00:27:46,930 to another prison in Bonne Terre. 636 00:27:49,320 --> 00:27:50,760 - That's where they put me to sleep? 637 00:28:06,820 --> 00:28:08,430 Okay. 638 00:28:08,470 --> 00:28:10,080 I'm ready. 639 00:28:28,580 --> 00:28:30,320 - Look. 640 00:28:30,360 --> 00:28:32,450 Can you see it? 641 00:28:32,490 --> 00:28:34,930 - Clouds? 642 00:28:34,970 --> 00:28:39,100 - It's an elephant on a ball, like in the circus. 643 00:28:54,470 --> 00:28:56,390 Mama! 644 00:28:57,650 --> 00:28:58,960 - Oh! 645 00:29:00,000 --> 00:29:01,830 - Love you. 646 00:29:01,870 --> 00:29:03,350 Mama. 647 00:29:08,530 --> 00:29:10,580 She shouldn't be here. 648 00:29:10,620 --> 00:29:13,580 - Oh, Emmett, she loves you. 649 00:29:13,620 --> 00:29:14,930 Hey, why don't you tell me 650 00:29:14,970 --> 00:29:16,800 more about the circus? 651 00:29:16,840 --> 00:29:18,930 Do you have a favorite animal? 652 00:29:18,970 --> 00:29:21,710 - The Camry Rowan carjacked from the diner. 653 00:29:21,760 --> 00:29:23,200 - Did someone see him? 654 00:29:23,240 --> 00:29:24,590 - State troopers have him in sight. 655 00:29:24,630 --> 00:29:27,110 The rest of my team is joining the pursuit now. 656 00:29:53,700 --> 00:29:55,490 - There he is. 657 00:29:58,360 --> 00:30:00,490 - Hang on. 658 00:30:22,780 --> 00:30:24,700 Hey! Hey! Which way did he go? 659 00:30:24,740 --> 00:30:26,830 - He went over there. 660 00:30:26,870 --> 00:30:29,000 - Over there. 661 00:30:29,040 --> 00:30:30,390 - Arms out! - Okay. 662 00:30:30,440 --> 00:30:32,360 - Let me see your hands. - Okay. 663 00:30:32,400 --> 00:30:33,660 - All right. 664 00:30:36,920 --> 00:30:40,400 Stay here till I say. 665 00:30:40,450 --> 00:30:42,930 - FBI. Give yourself up, Rowan! 666 00:30:44,930 --> 00:30:46,630 - All right. You're clear. 667 00:30:52,290 --> 00:30:54,990 I got nobody, Ray. - Me neither. 668 00:30:59,990 --> 00:31:01,730 - Barnes! Barnes! 669 00:31:01,770 --> 00:31:03,340 Stop the semi! 670 00:31:03,380 --> 00:31:05,900 both: Hey! - Stop the truck! 671 00:31:05,950 --> 00:31:08,740 I said, "Stop the truck!" 672 00:31:08,780 --> 00:31:11,740 Stop the truck! 673 00:31:11,780 --> 00:31:13,090 Shut off the engine. 674 00:31:16,660 --> 00:31:18,440 - Stop right there! 675 00:31:18,490 --> 00:31:19,490 - Gun. 676 00:31:39,070 --> 00:31:40,640 - This is not the end of your journey, 677 00:31:40,680 --> 00:31:43,200 but the beginning. 678 00:31:43,250 --> 00:31:45,690 You're on this journey to meet your lord and savior, 679 00:31:45,730 --> 00:31:46,990 Jesus Christ. 680 00:31:48,650 --> 00:31:52,960 - So God will save me? 681 00:31:53,000 --> 00:31:56,480 - Have you accepted him in your heart? 682 00:31:56,520 --> 00:31:57,610 - I have. 683 00:31:57,650 --> 00:31:59,960 - Then God will save you. 684 00:32:03,100 --> 00:32:05,710 - I need you to change into these, Emmett. 685 00:32:05,750 --> 00:32:07,930 Diapers. 686 00:32:07,970 --> 00:32:09,100 What are these for? 687 00:32:09,140 --> 00:32:11,100 I don't have to go to the bathroom. 688 00:32:11,150 --> 00:32:12,630 - It's just something they make you do... 689 00:32:12,670 --> 00:32:15,890 Emmett, okay? 690 00:32:15,930 --> 00:32:18,110 We'll give you your privacy. 691 00:32:18,150 --> 00:32:19,460 - Barnes, tell me you have him. 692 00:32:19,500 --> 00:32:22,940 - We do, but he's asked for a lawyer. 693 00:32:22,980 --> 00:32:23,980 - The execution is happening. 694 00:32:24,030 --> 00:32:25,420 - He does not care. 695 00:32:25,470 --> 00:32:27,300 - Jab a swab down his throat 696 00:32:27,340 --> 00:32:29,260 and get his DNA to the lab right away. 697 00:32:29,300 --> 00:32:30,820 - ERT's on their way with a kit. 698 00:32:30,860 --> 00:32:33,170 They're minutes away. - We don't have minutes. 699 00:32:33,210 --> 00:32:34,860 They're about to walk him into the death chamber. 700 00:32:34,910 --> 00:32:36,690 - We're doing the best we can, Remy. 701 00:32:36,740 --> 00:32:38,790 Wait a second. I see them. 702 00:32:38,830 --> 00:32:40,750 They're pulling in now. 703 00:32:40,780 --> 00:32:42,090 - Tell them to hurry. 704 00:32:59,760 --> 00:33:02,200 I thought you said God would save me. 705 00:33:02,240 --> 00:33:04,110 - It's okay, Emmett. Have faith. 706 00:33:04,160 --> 00:33:06,810 What are you doing? 707 00:33:08,640 --> 00:33:10,690 Ow. 708 00:33:10,730 --> 00:33:12,040 Ow! 709 00:33:12,080 --> 00:33:13,690 - God is calling you home, son. 710 00:33:13,730 --> 00:33:16,470 - I'm going to try the other arm. 711 00:33:20,910 --> 00:33:22,870 - Uh, that hurts. 712 00:33:22,910 --> 00:33:23,960 You're hurting me. 713 00:33:24,000 --> 00:33:25,650 - Remember what we talked about? 714 00:33:25,700 --> 00:33:27,220 That Bible verse? 715 00:33:27,270 --> 00:33:30,360 - The--the Lord is my shepherd. 716 00:33:30,400 --> 00:33:33,100 I shall-- both: Want not. 717 00:33:33,140 --> 00:33:34,710 - He restores my soul. 718 00:33:34,750 --> 00:33:37,060 He leads me through paths of righteousness. 719 00:33:37,100 --> 00:33:39,230 Ow! 720 00:33:40,410 --> 00:33:41,930 - I can't find a vein. 721 00:33:41,980 --> 00:33:43,070 Try the foot. 722 00:33:43,110 --> 00:33:45,420 Close the curtain. 723 00:33:46,550 --> 00:33:48,730 - Yea, yea, though I walk... 724 00:33:48,770 --> 00:33:53,080 - Though I walk through the valley of the shadow of death, 725 00:33:53,120 --> 00:33:54,900 I will fear no evil. 726 00:33:54,950 --> 00:33:57,430 Ow! Ow! Ow! 727 00:34:05,350 --> 00:34:06,920 - It's been 47 minutes. 728 00:34:06,960 --> 00:34:08,790 Why aren't they opening the curtain? 729 00:34:08,830 --> 00:34:10,310 - Something's wrong. 730 00:34:10,350 --> 00:34:11,440 They can't do this to my boy. 731 00:34:11,480 --> 00:34:13,570 It's not right. 732 00:34:13,620 --> 00:34:16,100 It's called justice. 733 00:34:16,140 --> 00:34:19,970 After what he did to my sister, I hope it takes forever. 734 00:34:20,010 --> 00:34:21,620 Let him feel the pain. 735 00:34:24,980 --> 00:34:26,370 door buzzes, clicks] 736 00:34:27,760 --> 00:34:28,940 - Anything? 737 00:34:28,980 --> 00:34:31,380 - ERT has Rowan's DNA typed. 738 00:34:31,420 --> 00:34:32,600 They're waiting for the lab to match it against 739 00:34:32,640 --> 00:34:34,640 the foreign DNA in question. 740 00:34:34,680 --> 00:34:35,810 What's happening here? 741 00:34:35,860 --> 00:34:38,430 - I'm not sure. 742 00:34:38,470 --> 00:34:40,340 Oh, Warden, what is happening? 743 00:34:40,380 --> 00:34:41,550 - We can't find a vein. 744 00:34:41,600 --> 00:34:43,430 I've asked for a cutdown. 745 00:34:43,470 --> 00:34:44,690 - What? 746 00:34:44,730 --> 00:34:46,120 - It's a simple medical procedure. 747 00:34:46,170 --> 00:34:49,440 - No, that is not true. It is not. 748 00:34:49,480 --> 00:34:51,310 Step back, please. 749 00:34:52,920 --> 00:34:55,050 - Wait, you're gonna cut him open? 750 00:34:55,090 --> 00:34:56,530 - It's protocol, Agent Scott. 751 00:34:56,570 --> 00:34:57,920 - Is he gonna have an anesthetic? 752 00:34:57,970 --> 00:34:59,890 - Please, just take a seat in the gallery. 753 00:34:59,920 --> 00:35:01,620 All right? The fight is over. 754 00:35:01,660 --> 00:35:03,580 - No, it's not. 755 00:35:03,620 --> 00:35:05,620 - I've got to do my job. 756 00:35:15,240 --> 00:35:19,030 - Aah! 757 00:35:19,070 --> 00:35:20,640 - Where's Curt's stuff? 758 00:35:20,680 --> 00:35:21,640 - He took it all with him to New York. 759 00:35:21,680 --> 00:35:22,810 - Well, if you moved it, 760 00:35:22,860 --> 00:35:24,170 that's an obstruction of justice. 761 00:35:24,210 --> 00:35:26,040 - I want you all out of my house. 762 00:35:26,080 --> 00:35:29,650 Get your damn DNA from him, and--and leave me out of it. 763 00:35:29,690 --> 00:35:32,820 - You wear a prosthesis? 764 00:35:32,870 --> 00:35:34,180 - I lost my arm in a car accident. 765 00:35:34,220 --> 00:35:37,350 Drunk driver took it from me. 766 00:35:40,400 --> 00:35:41,490 - Anything? 767 00:35:41,530 --> 00:35:43,490 - Not yet. 768 00:35:43,530 --> 00:35:44,920 - You? - No. 769 00:36:24,360 --> 00:36:26,540 - What's this photo you sent me? 770 00:36:26,580 --> 00:36:29,240 - It's a prosthetic foot, sir. It belonged to Ashley Evans. 771 00:36:29,270 --> 00:36:31,880 - One of my agents just found it in Rowan's bedroom. 772 00:36:31,930 --> 00:36:33,410 - What are you talking about? 773 00:36:33,450 --> 00:36:36,060 - These are Ashley Evans' medical records. 774 00:36:36,110 --> 00:36:38,900 Here is the serial number of her prosthesis. 775 00:36:38,940 --> 00:36:40,420 - It's a match to the serial number 776 00:36:40,460 --> 00:36:41,900 in the photo we sent you. 777 00:36:41,940 --> 00:36:43,330 - I see that, yes. 778 00:36:43,380 --> 00:36:44,860 But this guy could have found that prosthetic 779 00:36:44,900 --> 00:36:45,990 at any time. 780 00:36:46,030 --> 00:36:47,120 - Or he could have kept it 781 00:36:47,160 --> 00:36:49,120 as a souvenir after he killed Ashley. 782 00:36:49,160 --> 00:36:51,080 Not uncommon for people who have a fetish 783 00:36:51,120 --> 00:36:52,730 called acrotomophilia. 784 00:36:52,780 --> 00:36:54,780 - Which is when an individual 785 00:36:54,820 --> 00:36:56,390 is sexually aroused by amputees. 786 00:36:56,430 --> 00:36:58,390 - Are you making a medical diagnosis here? 787 00:36:58,430 --> 00:37:00,390 - I can't believe that we are fighting 788 00:37:00,440 --> 00:37:02,570 for a man's life over a computer screen. 789 00:37:02,610 --> 00:37:04,960 But, Governor, please, if you hear anything 790 00:37:05,010 --> 00:37:06,880 in your life, please hear this. 791 00:37:06,920 --> 00:37:10,580 Rowan told his lawyer where Ashley's body was. 792 00:37:10,620 --> 00:37:14,670 He kept her prosthetic as a trophy of his kill. 793 00:37:14,710 --> 00:37:18,580 And we just got confirmation that his DNA is a 100% match 794 00:37:18,630 --> 00:37:22,590 to the unidentified DNA in Tina Adams' body. 795 00:37:22,630 --> 00:37:24,590 Rowan killed those girls. 796 00:37:24,630 --> 00:37:26,110 Not Emmett Allen. 797 00:37:26,160 --> 00:37:28,510 - Ashley and Tina were innocent victims. 798 00:37:28,550 --> 00:37:31,340 Please just don't let another innocent person die. 799 00:37:34,510 --> 00:37:37,560 - I have to admit, uh, 800 00:37:37,600 --> 00:37:40,430 I'm no longer fully convinced of Emmett Allen's guilt. 801 00:37:40,480 --> 00:37:43,310 Let me speak with Warden Nesbit. 802 00:37:45,090 --> 00:37:47,010 Halt the execution. 803 00:37:47,050 --> 00:37:48,530 - Are you sure, sir? 804 00:37:48,570 --> 00:37:50,620 - We'll explore clemency in later hearings. 805 00:37:50,660 --> 00:37:54,010 I'm sure Emmett's lawyer will waste no time filing a motion. 806 00:37:54,050 --> 00:37:57,050 - Uh, yes, sir. And thank you. 807 00:37:59,230 --> 00:38:02,280 - Get him up. Bring in that microphone. 808 00:38:02,320 --> 00:38:05,800 Get ready to open the curtain. 809 00:38:09,940 --> 00:38:11,900 The governor has granted clemency. 810 00:38:11,940 --> 00:38:14,640 The execution is off. 811 00:38:17,690 --> 00:38:19,080 - See? 812 00:38:38,360 --> 00:38:41,360 Oh, my God! 813 00:38:44,580 --> 00:38:47,100 Thank you, God, for my baby's life. 814 00:38:49,370 --> 00:38:52,290 Oh, and you too, of course. 815 00:38:52,330 --> 00:38:53,640 Of course. 816 00:38:57,470 --> 00:38:58,520 - I love you, Mama. 817 00:38:58,550 --> 00:39:02,820 - Oh, I love you, too, my baby boy. 818 00:39:16,140 --> 00:39:18,880 - Hi. So I'm--I'm the window. 819 00:39:18,920 --> 00:39:20,050 - Oh, yeah, sure. Um-- 820 00:39:20,100 --> 00:39:21,060 - I'll just--yeah. - Oh. 821 00:39:21,100 --> 00:39:22,060 - Ooh, sorry. - Oh. It's okay. 822 00:39:22,100 --> 00:39:23,580 - You okay? - Yeah. Sorry. 823 00:39:26,930 --> 00:39:28,670 Air marshal? 824 00:39:28,710 --> 00:39:29,890 - Yeah. 825 00:39:29,930 --> 00:39:31,060 I saw you on the manifest too. 826 00:39:31,110 --> 00:39:35,590 You must be Gibson, H., FBI. 827 00:39:35,630 --> 00:39:36,760 - I'm Hana. 828 00:39:36,810 --> 00:39:37,850 - Ethan. Nice to meet you. 829 00:39:37,900 --> 00:39:39,860 - Nice to meet you. 830 00:39:39,900 --> 00:39:41,640 - Sparkling water or champagne? 831 00:39:41,680 --> 00:39:43,470 - Oh, water. Please. 832 00:39:43,510 --> 00:39:46,730 - Champagne, definitely. - Of course. 833 00:39:46,780 --> 00:39:48,040 - I'm off duty. 834 00:39:48,080 --> 00:39:51,000 I was out here visiting my mom. 835 00:39:51,040 --> 00:39:52,430 Don't judge me if I drink the whole bottle. 836 00:39:52,480 --> 00:39:54,440 It's been a long week. - No judgment. 837 00:39:59,310 --> 00:40:01,140 Oh, I wasn't, uh, snooping. 838 00:40:01,180 --> 00:40:03,530 - No, it's okay. This is--it's Milo. 839 00:40:03,580 --> 00:40:04,930 It's my Renaissance dog. 840 00:40:04,970 --> 00:40:06,620 - Renaissance dog? - Yeah. 841 00:40:06,670 --> 00:40:09,190 He's athletic, he's smart, and he's got great taste in music. 842 00:40:09,230 --> 00:40:11,190 Anytime I put on Bob Seger, he comes running 843 00:40:11,230 --> 00:40:12,840 from the other room and starts howling along. 844 00:40:12,890 --> 00:40:14,630 - Oh, wow. I-I love Bob Seger. 845 00:40:14,670 --> 00:40:16,320 - Yeah? What's your favorite album? 846 00:40:16,370 --> 00:40:18,760 - Oh, you know, it's--it's hard to pick. 847 00:40:18,810 --> 00:40:20,160 Uh-- - Yeah. 848 00:40:20,200 --> 00:40:21,550 And, see, you don't really listen to Bob Seger. 849 00:40:21,590 --> 00:40:22,770 - N-no. Not really. 850 00:40:22,810 --> 00:40:24,030 - Not really. No. It's okay. 851 00:40:24,070 --> 00:40:25,330 You're too young. I get it. 852 00:40:25,380 --> 00:40:26,820 - I'll--I'll make you a playlist. 853 00:40:26,860 --> 00:40:28,250 - It'll change your life. - That's a lot 854 00:40:28,300 --> 00:40:29,650 of pressure to put on a playlist. 855 00:40:29,690 --> 00:40:31,080 - I can handle it. 856 00:40:31,120 --> 00:40:34,170 It's kinda what I do. I live alone. 857 00:40:34,210 --> 00:40:36,600 I didn't meant that in, like, a super sad way. 858 00:40:36,650 --> 00:40:37,870 - No, I-I get it. 859 00:40:37,910 --> 00:40:39,220 I-I live alone too. 860 00:40:39,260 --> 00:40:42,000 - Yeah? - Yeah. 861 00:40:44,530 --> 00:40:46,790 I'm gonna shut up now. 862 00:40:46,840 --> 00:40:48,060 Uh, excuse me, sir. 863 00:40:48,100 --> 00:40:50,670 I will take a glass of champagne. 864 00:40:50,710 --> 00:40:52,280 Thanks. - Mm-hmm. 865 00:40:53,020 --> 00:40:54,630 - Oh, thank you. 866 00:40:55,670 --> 00:40:56,670 - Cheers. 867 00:40:56,720 --> 00:40:58,160 - Yes, ma'am. 868 00:41:00,940 --> 00:41:02,550 - How long have we been up? 869 00:41:02,590 --> 00:41:05,640 - 36 long, devastatingly beautiful hours. 870 00:41:08,120 --> 00:41:10,380 - Thank you. 871 00:41:10,420 --> 00:41:12,900 You know, for everything you did for Emmett. 872 00:41:12,950 --> 00:41:16,000 You and your team saved his life. 873 00:41:16,040 --> 00:41:17,130 - We all did. 874 00:41:17,170 --> 00:41:21,700 - Mm, you did. 875 00:41:25,180 --> 00:41:28,530 Okay. Well, uh, thank you. 876 00:41:30,790 --> 00:41:32,490 Have a good night. 877 00:41:32,530 --> 00:41:34,230 Get home safe. - Thanks. 62843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.