All language subtitles for FBI.International.S03E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,740 --> 00:00:05,676 - Damn, this city's unreal. - Whoo! 2 00:00:05,700 --> 00:00:07,196 It's just nice to walk around everywhere 3 00:00:07,220 --> 00:00:08,586 after being cooped up on the ship, right? 4 00:00:08,610 --> 00:00:09,986 But what's with all these Dutch women? 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,806 It's like they got a stick up their ass. 6 00:00:11,830 --> 00:00:13,376 I think it's the stick up yours is the problem. 7 00:00:13,400 --> 00:00:14,856 Yeah? Really? 8 00:00:14,880 --> 00:00:17,166 - What's the next stop, boys? - I'm not sure. 9 00:00:17,190 --> 00:00:19,800 - Hey, where are you going? - My boyfriend's flat. 10 00:00:21,930 --> 00:00:24,216 Keep it together, Sutton. Let's go. 11 00:00:24,240 --> 00:00:27,046 - Yeah, I'm working on it. - My vote? 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,956 - De wallen. - I second that. 13 00:00:28,980 --> 00:00:30,736 - The red light district? - Yeah. What are you, amish? 14 00:00:30,760 --> 00:00:33,486 Yeah, the red light district. Come on. You in? 15 00:00:33,510 --> 00:00:36,470 Yeah, you're in. Let's go. Let's go. 16 00:00:39,600 --> 00:00:41,146 What a trip. 17 00:00:41,170 --> 00:00:42,706 Five months at sea, 18 00:00:42,730 --> 00:00:46,366 no beer, no Internet, no cheeky-cheeky. 19 00:00:46,390 --> 00:00:50,286 These women are doing god's work. 20 00:00:50,310 --> 00:00:52,286 Well, look at that. 21 00:00:52,310 --> 00:00:54,806 You already made a new friend. 22 00:00:54,830 --> 00:00:56,896 Hey, smoke show, come on. Go for it, karloski. 23 00:00:56,920 --> 00:00:58,896 No, you wanna check out this cannabis caf茅 first? 24 00:00:58,920 --> 00:01:00,336 No, no. Hey, don't change the subject. 25 00:01:00,360 --> 00:01:02,556 Stay here. Right, focus. Right here. Right here. 26 00:01:02,580 --> 00:01:05,476 Hey! Hey, no photos! This is not a sex museum. 27 00:01:05,500 --> 00:01:07,036 You put your money where your mouth is or move along. 28 00:01:07,060 --> 00:01:08,037 Hey, we know how it works, okay? 29 00:01:08,061 --> 00:01:09,166 Why don't you back off? 30 00:01:09,190 --> 00:01:10,476 Delete the photos or pay the girl. 31 00:01:10,500 --> 00:01:12,306 Look, did you not hear me, old man? 32 00:01:12,330 --> 00:01:13,656 Yeah, you wanna shake down some tourists, 33 00:01:13,680 --> 00:01:15,046 that's fine by me, okay? 34 00:01:15,070 --> 00:01:16,656 You run up on us, I'll kick your ass. 35 00:01:16,680 --> 00:01:19,396 Okay, hey, hey, hey, hey. There's no need for all that. 36 00:01:19,420 --> 00:01:21,030 I'll just go in. 37 00:01:22,430 --> 00:01:24,990 Yes. You enjoy yourself. 38 00:01:30,390 --> 00:01:32,676 100 Euros, 30 minutes. 39 00:01:32,700 --> 00:01:35,366 50 for 15. 40 00:01:35,390 --> 00:01:38,050 I guess I'll just do 15. 41 00:01:44,450 --> 00:01:46,190 First time? 42 00:01:48,840 --> 00:01:52,346 Relax. I'll take good care of you. 43 00:01:52,370 --> 00:01:55,346 But no condom, no sex. 44 00:01:55,370 --> 00:01:57,940 And no kissing. 45 00:02:02,680 --> 00:02:05,486 Well, his phone's still on. I think our boy got lucky. 46 00:02:05,510 --> 00:02:06,796 Nah, he wouldn't miss 47 00:02:06,820 --> 00:02:08,626 a mandatory compliance inspection. 48 00:02:08,650 --> 00:02:11,146 He's a "five minutes early to everything" type guy. 49 00:02:11,170 --> 00:02:13,406 Karloski, open up. 50 00:02:13,430 --> 00:02:16,846 Can you open this door? 51 00:02:16,870 --> 00:02:19,676 - Is this your room? - No, it's a buddy of ours. 52 00:02:19,700 --> 00:02:23,360 I'm sorry. I can't let you in unl... excuse me. 53 00:02:25,840 --> 00:02:28,710 Coming in. Hope you're alone. 54 00:02:32,970 --> 00:02:34,450 Ryan! No. 55 00:02:36,110 --> 00:02:37,306 No. 56 00:02:37,330 --> 00:02:39,306 Clear. 57 00:02:39,330 --> 00:02:41,476 God. 58 00:02:41,500 --> 00:02:42,720 He's dead. 59 00:02:53,950 --> 00:02:56,626 Iowa, that's where you're from, mom! 60 00:02:56,650 --> 00:03:02,106 Land of the rolling prairie... And slipknot. 61 00:03:02,130 --> 00:03:04,716 We're flying there for the family reunion next summer. 62 00:03:04,740 --> 00:03:07,066 What's slipknot? 63 00:03:07,090 --> 00:03:09,466 It's a band. 64 00:03:09,490 --> 00:03:12,166 You know what? Forget it. 65 00:03:12,190 --> 00:03:16,076 - Will Nana and pops be there? - Sure will. 66 00:03:16,100 --> 00:03:19,566 And uncle Scott, aunt Shannon, all your cousins. 67 00:03:19,590 --> 00:03:22,476 Will nagymami and nagypapi be there? 68 00:03:22,500 --> 00:03:23,696 No. 69 00:03:23,720 --> 00:03:25,000 That's dad's side of the family. 70 00:03:29,640 --> 00:03:31,226 Hello. 71 00:03:31,250 --> 00:03:33,966 - Are you Amanda Tate? - I am. 72 00:03:33,990 --> 00:03:35,510 I need your signature. 73 00:03:38,040 --> 00:03:40,196 What is it? 74 00:03:40,220 --> 00:03:41,390 A summons to appear in court. 75 00:03:50,570 --> 00:03:51,896 What have we got? 76 00:03:51,920 --> 00:03:54,206 This morning a maritime security contractor 77 00:03:54,230 --> 00:03:55,466 was murdered in Amsterdam. 78 00:03:55,490 --> 00:03:58,256 Cause of death... lethal asphyxiation. 79 00:03:58,280 --> 00:04:00,646 Ryan karloski, Massachusetts resident, 80 00:04:00,670 --> 00:04:04,476 former U.S. army gunner's mate... I mean Navy. 81 00:04:04,500 --> 00:04:07,370 He was only 25. Why did he leave the military? 82 00:04:12,990 --> 00:04:15,136 Amanda. 83 00:04:15,160 --> 00:04:18,536 Sorry. Financial opportunities. 84 00:04:18,560 --> 00:04:19,966 For the last five months, he was working 85 00:04:19,990 --> 00:04:21,886 for the international private security company 86 00:04:21,910 --> 00:04:23,756 - devos maritime. - That's a dangerous job. 87 00:04:23,780 --> 00:04:25,676 Maritime security contractors defend ships 88 00:04:25,700 --> 00:04:27,236 from piracy, hijackings, terrorists. 89 00:04:27,260 --> 00:04:29,196 How long was karloski in the Netherlands? 90 00:04:29,220 --> 00:04:30,506 Since yesterday morning. 91 00:04:30,530 --> 00:04:31,716 He was protecting a ship 92 00:04:31,740 --> 00:04:32,896 that docked at the port of Amsterdam, 93 00:04:32,920 --> 00:04:35,856 a hopper dredger, whatever that is. 94 00:04:35,880 --> 00:04:38,336 He'd only been to the country once prior 95 00:04:38,360 --> 00:04:40,726 when the ship departed. 96 00:04:40,750 --> 00:04:42,126 You know what? 97 00:04:42,150 --> 00:04:44,450 How about we finish this on the plane, yeah? 98 00:04:46,460 --> 00:04:48,476 Hey. 99 00:04:48,500 --> 00:04:50,866 Are you okay? You seem a little on edge. 100 00:04:50,890 --> 00:04:52,826 Honestly, I've... I've never had to ask this, 101 00:04:52,850 --> 00:04:55,030 but something urgent came up that I have to deal with. 102 00:04:56,860 --> 00:04:58,266 Can I take the rest of the day off? 103 00:04:58,290 --> 00:04:59,706 Yeah, we got your back. 104 00:04:59,730 --> 00:05:01,316 Is there anything I can do to help? 105 00:05:01,340 --> 00:05:03,756 No, it's just some stuff with my ex. 106 00:05:03,780 --> 00:05:05,130 - Okay, go. - Thank you. 107 00:05:09,000 --> 00:05:10,886 Andre, I'm gonna need you to hang back 108 00:05:10,910 --> 00:05:12,366 and cover for Amanda, okay? 109 00:05:12,390 --> 00:05:13,586 No sweat. 110 00:05:13,610 --> 00:05:14,700 Thanks. 111 00:05:26,100 --> 00:05:28,386 Detective Layla amrani. 112 00:05:28,410 --> 00:05:30,126 Cameron vo, nice to meet you. 113 00:05:30,150 --> 00:05:31,256 Special agent Scott forrester. 114 00:05:31,280 --> 00:05:32,736 Pleasure to meet you both. 115 00:05:32,760 --> 00:05:34,436 I've seen suicides by asphyxiation, 116 00:05:34,460 --> 00:05:35,916 but a gangland-style execution 117 00:05:35,940 --> 00:05:37,746 I have to admit, this is a first. 118 00:05:37,770 --> 00:05:39,356 Likewise. Any security cameras? 119 00:05:39,380 --> 00:05:41,136 Only in the lobby, I'm afraid. 120 00:05:41,160 --> 00:05:43,576 The bag was secured around karloski's neck with duct tape. 121 00:05:43,600 --> 00:05:46,186 - No signs of forced entry. - Any prints on the tape? 122 00:05:46,210 --> 00:05:48,016 Yes, from one of his colleagues, Shane Sutton. 123 00:05:48,040 --> 00:05:49,716 He pulled the bag off his head. 124 00:05:49,740 --> 00:05:52,326 In smothering cases, victims usually put up a fight. 125 00:05:52,350 --> 00:05:54,806 Was there any serious injuries, trace DNA? 126 00:05:54,830 --> 00:05:56,806 The medical examiner is working on the report now. 127 00:05:56,830 --> 00:05:59,286 We'll get you the results as soon as possible. 128 00:05:59,310 --> 00:06:01,506 Karloski's cell phone. 129 00:06:01,530 --> 00:06:04,686 He received this text message at 1:18 this morning. 130 00:06:04,710 --> 00:06:06,556 "Leave 5k behind the lion statue 131 00:06:06,580 --> 00:06:08,556 "in zorgvlied cemetery at 10:00 A.M., 132 00:06:08,580 --> 00:06:10,386 or we will release photos from tonight." 133 00:06:10,410 --> 00:06:12,996 - Local area code. - Yeah, check it out. 134 00:06:13,020 --> 00:06:14,386 Who the hell is "we"? 135 00:06:14,410 --> 00:06:15,916 The victim was being shaken down. 136 00:06:15,940 --> 00:06:17,176 By whom, I'm not so sure. 137 00:06:17,200 --> 00:06:18,736 Any witnesses? 138 00:06:18,760 --> 00:06:20,786 Karloski was partying with Sutton 139 00:06:20,810 --> 00:06:22,706 and one of his colleagues from the security team last night 140 00:06:22,730 --> 00:06:24,136 Bernard almaz. 141 00:06:24,160 --> 00:06:27,796 He's the one who called 112. 142 00:06:27,820 --> 00:06:30,056 Karloski was a real guy. You know what I mean? 143 00:06:30,080 --> 00:06:32,316 Like, a genuine guy. 144 00:06:32,340 --> 00:06:34,276 We used to play poker every night before we racked out. 145 00:06:34,300 --> 00:06:36,756 Had a lot of heart-to-hearts. 146 00:06:36,780 --> 00:06:38,676 Got me to open up about things I'd never told anyone. 147 00:06:38,700 --> 00:06:40,936 When was the last time you saw him? 148 00:06:40,960 --> 00:06:43,546 De wallen, around 12:00 A.M. this morning. 149 00:06:43,570 --> 00:06:45,986 And the three of you were staying here at the hotel. 150 00:06:46,010 --> 00:06:48,166 Same floor, different rooms. 151 00:06:48,190 --> 00:06:49,950 Look, we know who did it. Give me the phone. 152 00:06:55,500 --> 00:06:57,996 I'll show you the guy. 153 00:06:58,020 --> 00:06:59,736 There he is. 154 00:06:59,760 --> 00:07:01,606 That's the pimp who forced karloski 155 00:07:01,630 --> 00:07:03,590 to have sex with one of his whores. 156 00:07:06,990 --> 00:07:09,796 These punters can't hold their liquor. 157 00:07:09,820 --> 00:07:12,186 And then they start taking photos of my girls. 158 00:07:12,210 --> 00:07:15,576 What did they think this is, a petting zoo? 159 00:07:15,600 --> 00:07:17,846 Right now I think your biggest concern is the murder 160 00:07:17,870 --> 00:07:20,276 of an American who was caught up in a blackmail scheme 161 00:07:20,300 --> 00:07:22,456 after visiting one of your sex workers. 162 00:07:22,480 --> 00:07:24,586 Blackmail? Maybe at other brothels, not here. 163 00:07:24,610 --> 00:07:26,116 How so? 164 00:07:26,140 --> 00:07:28,286 Locals, they complain about too much sex, 165 00:07:28,310 --> 00:07:29,986 too much noise, 166 00:07:30,010 --> 00:07:32,246 too many beschonken people in the streets. 167 00:07:32,270 --> 00:07:35,126 Now the city has all these regulations. 168 00:07:35,150 --> 00:07:37,256 Sex workers have empty pockets. 169 00:07:37,280 --> 00:07:39,086 And what do they do? 170 00:07:39,110 --> 00:07:41,776 They sell their customers' info to the Bulgarian mafia. 171 00:07:41,800 --> 00:07:43,786 Where were you around 2:00 this morning? 172 00:07:43,810 --> 00:07:45,916 Right here. My shift ended at 3:00. 173 00:07:45,940 --> 00:07:47,826 Then I went home to my wife. 174 00:07:47,850 --> 00:07:50,786 - Is this one of your ladies? - Famke. 175 00:07:50,810 --> 00:07:53,926 She's been renting from me for five years. 176 00:07:53,950 --> 00:07:55,486 I need to speak with her. 177 00:07:55,510 --> 00:07:58,016 Haven't seen her, not since last night, 178 00:07:58,040 --> 00:08:00,520 when your American came back for round two. 179 00:08:04,740 --> 00:08:07,676 Famke hensen, 38, Dutch, 180 00:08:07,700 --> 00:08:09,766 registered sex worker under the chamber of commerce, 181 00:08:09,790 --> 00:08:10,986 no priors. 182 00:08:11,010 --> 00:08:12,076 The blackmailer's phone number 183 00:08:12,100 --> 00:08:13,506 matches her contact info. 184 00:08:13,530 --> 00:08:15,506 Owen Van doorn, Dutch 185 00:08:15,530 --> 00:08:17,596 I went through the cctv outside of the brothel. 186 00:08:17,620 --> 00:08:19,076 His alibi checks out. 187 00:08:19,100 --> 00:08:22,426 12:02 A.M., the guys argue with Van doorn, 188 00:08:22,450 --> 00:08:24,216 and karloski enters the brothel. 189 00:08:24,240 --> 00:08:26,126 12:35 A.M., 190 00:08:26,150 --> 00:08:29,526 Sutton and almaz head back to the hotel to call it a night. 191 00:08:29,550 --> 00:08:32,786 12:50 A.M., karloski walks out of the brothel. 192 00:08:32,810 --> 00:08:35,316 Ten minutes later, he enters the hotel lobby. 193 00:08:35,340 --> 00:08:37,616 1:21 A.M., he leaves the hotel 194 00:08:37,640 --> 00:08:41,316 and returns to the brothel at 1:29. 195 00:08:41,340 --> 00:08:43,846 1:48 A.M., he exits the brothel, 196 00:08:43,870 --> 00:08:46,456 and he heads back to the hotel, alone. 197 00:08:46,480 --> 00:08:49,326 My theory... after getting the blackmail text from famke, 198 00:08:49,350 --> 00:08:51,846 karloski went back to the brothel and refused to pay up. 199 00:08:51,870 --> 00:08:55,416 At some point before or after he returned to the hotel, 200 00:08:55,440 --> 00:08:57,076 the killer enters his room. 201 00:08:57,100 --> 00:08:59,506 Famke was evicted from the address Van doorn had on file. 202 00:08:59,530 --> 00:09:00,726 I'll try and get a ping on her phone number. 203 00:09:00,750 --> 00:09:02,320 Let's get to it. 204 00:09:05,190 --> 00:09:09,306 Hey, so, what's the deal with Amanda's ex-husband? 205 00:09:09,330 --> 00:09:11,566 She likes to keep her personal stuff personal. 206 00:09:11,590 --> 00:09:12,826 Which is why I'm asking you. 207 00:09:12,850 --> 00:09:15,226 Ex-fianc茅, they were never married. 208 00:09:15,250 --> 00:09:17,330 Bit of a control freak, if you ask me. 209 00:09:19,380 --> 00:09:22,966 Your ex filed for sole custody of your daughter. 210 00:09:22,990 --> 00:09:26,796 No, we... we had an agreement to split custody 50/50. 211 00:09:26,820 --> 00:09:28,780 An official agreement? 212 00:09:31,570 --> 00:09:33,570 More of a handshake deal. 213 00:09:36,220 --> 00:09:39,206 You're not a Hungarian citizen. 214 00:09:39,230 --> 00:09:43,036 No, but l谩szl贸 sponsors me on a family-reunification visa. 215 00:09:43,060 --> 00:09:44,816 We've always been on good terms. 216 00:09:44,840 --> 00:09:47,466 Until now, apparently. 217 00:09:47,490 --> 00:09:51,256 The last thing you want is an ongoing custody battle. 218 00:09:51,280 --> 00:09:55,176 It doesn't go well here for, non citizens. 219 00:09:55,200 --> 00:09:57,786 The best option 220 00:09:57,810 --> 00:10:00,916 I can schedule a meeting with a mediator this afternoon. 221 00:10:00,940 --> 00:10:04,876 Does l谩szl贸 really have a case here, after seven years? 222 00:10:04,900 --> 00:10:06,820 He absolutely has a case. 223 00:10:14,170 --> 00:10:16,236 Outcall services aren't my thing. 224 00:10:16,260 --> 00:10:17,846 I got off work at 2:00 A.M., and I came here. 225 00:10:17,870 --> 00:10:19,066 It's my brother's. 226 00:10:19,090 --> 00:10:20,506 Can he confirm your whereabouts? 227 00:10:20,530 --> 00:10:22,466 Ooh. Well, he lives in Brussels. 228 00:10:22,490 --> 00:10:24,920 Is there a reason he'd need to? 229 00:10:29,670 --> 00:10:32,126 This guy. 230 00:10:32,150 --> 00:10:33,996 Did you sleep with him last night? 231 00:10:34,020 --> 00:10:35,906 Sort of. 232 00:10:35,930 --> 00:10:37,916 "Sort of"? 233 00:10:37,940 --> 00:10:40,086 It was his first time paying for full service, 234 00:10:40,110 --> 00:10:43,526 and he couldn't quite perform. 235 00:10:43,550 --> 00:10:46,316 So then why did he come back to the brothel? 236 00:10:46,340 --> 00:10:48,096 Well, to aggressively accuse me 237 00:10:48,120 --> 00:10:49,746 of sending an extortion text. 238 00:10:49,770 --> 00:10:52,536 He kept talking nonsense about photos and cash 239 00:10:52,560 --> 00:10:54,846 and a-a lion in a cemetery. 240 00:10:54,870 --> 00:10:57,626 Do you have any idea who might have sent it? 241 00:10:57,650 --> 00:10:59,016 Well, men seem to be drawn 242 00:10:59,040 --> 00:11:01,156 to the exotic submissive market these days. 243 00:11:01,180 --> 00:11:02,676 I bet he tried to give it another go 244 00:11:02,700 --> 00:11:04,326 with one of those eastern European girls 245 00:11:04,350 --> 00:11:06,076 flooding into my country illegally. 246 00:11:06,100 --> 00:11:07,686 Just stick to the questions. 247 00:11:07,710 --> 00:11:11,726 My point is, they steal business from local sex workers 248 00:11:11,750 --> 00:11:14,686 and do anything for money. 249 00:11:14,710 --> 00:11:17,296 Are you going to tell me why you're here? 250 00:11:17,320 --> 00:11:18,956 Ryan karloski was murdered 251 00:11:18,980 --> 00:11:21,866 shortly after he left the brothel. 252 00:11:21,890 --> 00:11:23,550 "Murdered"? 253 00:11:25,590 --> 00:11:28,226 And you think I had something to do with this? 254 00:11:28,250 --> 00:11:30,690 Well, the blackmail text came from your phone. 255 00:11:32,160 --> 00:11:34,486 I-I didn't send it. 256 00:11:34,510 --> 00:11:39,300 Here... Have a look if you don't believe me. 257 00:11:45,400 --> 00:11:47,880 We have a situation in de wallen. 258 00:11:49,400 --> 00:11:52,320 I'll be keeping this, and we will be in touch. 259 00:11:58,190 --> 00:11:59,686 You didn't tell me anything! 260 00:11:59,710 --> 00:12:01,830 No wonder you Americans always get yourselves killed! 261 00:12:08,290 --> 00:12:09,680 Move, move, move, move, move! 262 00:12:12,470 --> 00:12:14,030 Move! 263 00:12:19,820 --> 00:12:22,780 He's gonna kill him! 264 00:12:29,740 --> 00:12:31,156 Calm down. 265 00:12:31,180 --> 00:12:34,206 - You're under arrest. - Let's go. 266 00:12:34,230 --> 00:12:35,840 Take him. 267 00:12:49,240 --> 00:12:52,356 Shane Sutton, 36, American, and Bernard almaz, 32. 268 00:12:52,380 --> 00:12:54,396 Mother's French. Father's Ethiopian. 269 00:12:54,420 --> 00:12:55,916 Raised in Indonesia. 270 00:12:55,940 --> 00:12:57,656 Prior to working for devos maritime, 271 00:12:57,680 --> 00:13:00,016 they served the Navy in their respective countries. 272 00:13:00,040 --> 00:13:03,846 In 2016, almaz ended his service with the French Navy 273 00:13:03,870 --> 00:13:05,716 due to drug-dependency issues. 274 00:13:05,740 --> 00:13:07,406 And in 2019, 275 00:13:07,430 --> 00:13:10,326 Sutton received a bcd discharge for misconduct. 276 00:13:10,350 --> 00:13:12,196 Big chicken dinner... that is one of the worst ways 277 00:13:12,220 --> 00:13:14,286 somebody can be discharged from the military. 278 00:13:14,310 --> 00:13:16,986 There is no way famke iced a security contractor 279 00:13:17,010 --> 00:13:18,596 with military training. 280 00:13:18,620 --> 00:13:20,816 She could be under the thumb of the Bulgarian mafia. 281 00:13:20,840 --> 00:13:22,776 But I already looked through her phone, 282 00:13:22,800 --> 00:13:24,776 and we couldn't find the blackmail text to karloski. 283 00:13:24,800 --> 00:13:27,866 That's because it was sent to his cell via a spoofing app. 284 00:13:27,890 --> 00:13:29,826 You can manipulate information by transmitting it 285 00:13:29,850 --> 00:13:31,696 to a recipient's caller ID display 286 00:13:31,720 --> 00:13:34,266 to disguise the real texter's identity. 287 00:13:34,290 --> 00:13:37,176 Someone used famke's number to frame her as the sender. 288 00:13:37,200 --> 00:13:39,226 Couldn't get an ID on any suspect. 289 00:13:39,250 --> 00:13:41,186 There's a bar on the top floor of the hotel. 290 00:13:41,210 --> 00:13:42,796 Too much foot traffic in the lobby 291 00:13:42,820 --> 00:13:44,276 during the time of the murder. 292 00:13:44,300 --> 00:13:46,096 I spoke to the hotel manager. 293 00:13:46,120 --> 00:13:48,056 When karloski returned to the brothel, 294 00:13:48,080 --> 00:13:50,066 his door remained shut until he came back to the room 295 00:13:50,090 --> 00:13:51,936 at 1:52 A.M. 296 00:13:51,960 --> 00:13:54,546 No key card was used to open the door again from the hallway 297 00:13:54,570 --> 00:13:58,116 until 10:14 A.M., when the doa was found. 298 00:13:58,140 --> 00:14:00,466 So the killer didn't sneak into the room. 299 00:14:00,490 --> 00:14:02,466 Karloski let him in himself. 300 00:14:02,490 --> 00:14:04,246 Okay, shady dudes are shaking you down. 301 00:14:04,270 --> 00:14:06,386 Why would you leave your service weapon in the safe 302 00:14:06,410 --> 00:14:08,206 if they're at your door? 303 00:14:08,230 --> 00:14:10,126 Because karloski put his weapon away, 304 00:14:10,150 --> 00:14:12,216 he wasn't threatened by the visitor, 305 00:14:12,240 --> 00:14:13,776 and he willingly opened the door. 306 00:14:13,800 --> 00:14:15,786 Autopsy results just came in. 307 00:14:15,810 --> 00:14:17,370 You're all gonna want to see this. 308 00:14:22,070 --> 00:14:24,226 A few things aren't adding up in our investigation. 309 00:14:24,250 --> 00:14:26,706 Karloski wasn't killed by a sex worker, 310 00:14:26,730 --> 00:14:30,366 a brothel operator, or the Bulgarian mafia. 311 00:14:30,390 --> 00:14:32,406 He was killed by somebody that he knew. 312 00:14:32,430 --> 00:14:33,886 You're accusing me now? 313 00:14:33,910 --> 00:14:36,106 I called your former cpo at camp lemonnier. 314 00:14:36,130 --> 00:14:38,896 It turns out you were arrested for domestic violence 315 00:14:38,920 --> 00:14:40,156 in San Diego. 316 00:14:40,180 --> 00:14:41,896 You got a dui in Norfolk. 317 00:14:41,920 --> 00:14:43,856 And you discharged your service weapon 318 00:14:43,880 --> 00:14:46,156 during a bar fight in Djibouti. 319 00:14:46,180 --> 00:14:47,686 That is not a great track record, 320 00:14:47,710 --> 00:14:48,986 especially after the little stunt 321 00:14:49,010 --> 00:14:50,256 that you pulled in de wallen. 322 00:14:50,280 --> 00:14:51,736 Yeah, well, I went back there 323 00:14:51,760 --> 00:14:52,946 because no one else was doing anything. 324 00:14:52,970 --> 00:14:54,346 I wanted some answers. 325 00:14:54,370 --> 00:14:56,866 Wow, that worked out for you, didn't it? 326 00:14:56,890 --> 00:14:59,656 Karloski's official cause of death 327 00:14:59,680 --> 00:15:02,266 was not lethal asphyxiation. 328 00:15:02,290 --> 00:15:04,696 He let his guard down, allowing the killer 329 00:15:04,720 --> 00:15:07,446 to crack him across the back of the skull. 330 00:15:07,470 --> 00:15:09,226 The crime scene was staged. 331 00:15:09,250 --> 00:15:11,796 A hotel laundry bag was placed over his head. 332 00:15:11,820 --> 00:15:13,886 There are no ligature marks on his wrist. 333 00:15:13,910 --> 00:15:16,366 There is no DNA under his fingernails. 334 00:15:16,390 --> 00:15:18,326 Karloski was unable to defend himself. 335 00:15:18,350 --> 00:15:20,976 Look, I haven't killed anyone since I served in the military. 336 00:15:21,000 --> 00:15:23,506 Yeah, karloski and I were both stationed at camp lemonnier, 337 00:15:23,530 --> 00:15:25,636 and I loved him like a little brother, 338 00:15:25,660 --> 00:15:28,100 which is exactly why I referred him to the devos maritime. 339 00:15:29,790 --> 00:15:31,686 - Are we charging him? - That's a great question. 340 00:15:31,710 --> 00:15:33,686 Not yet. 341 00:15:33,710 --> 00:15:36,036 Well, someone just posted bail for him and almaz. 342 00:15:36,060 --> 00:15:39,036 You're free to go. 343 00:15:39,060 --> 00:15:40,866 I highly suggest that you stick around. 344 00:15:40,890 --> 00:15:42,606 Absolutely. 345 00:15:42,630 --> 00:15:44,436 If the FBI can't tell east from west with a compass, 346 00:15:44,460 --> 00:15:46,216 I'll handle this myself. 347 00:15:46,240 --> 00:15:48,640 That is the last thing that you wanna do. 348 00:15:59,300 --> 00:16:01,146 My security contractors 349 00:16:01,170 --> 00:16:03,286 they work for a highly reputable company, 350 00:16:03,310 --> 00:16:05,066 devos maritime. 351 00:16:05,090 --> 00:16:07,846 I bailed them out because the ship is leaving this afternoon. 352 00:16:07,870 --> 00:16:10,066 Does the shipping company run background checks 353 00:16:10,090 --> 00:16:12,376 - on all of its employees? - We do. 354 00:16:12,400 --> 00:16:14,726 Then why did Shane Sutton not get dinged 355 00:16:14,750 --> 00:16:17,336 for his misstep in Djibouti? 356 00:16:17,360 --> 00:16:19,516 We're not looking for stockbrokers. 357 00:16:19,540 --> 00:16:22,060 These men are a specific breed. 358 00:16:23,930 --> 00:16:28,826 But karloski... He was a good kid. 359 00:16:28,850 --> 00:16:30,306 How long had he worked for you? 360 00:16:30,330 --> 00:16:33,006 This was his first mission. 361 00:16:33,030 --> 00:16:35,056 You know, when young men are stuck on a ship 362 00:16:35,080 --> 00:16:37,836 for five months... 363 00:16:37,860 --> 00:16:40,236 They eventually need to blow off some steam. 364 00:16:40,260 --> 00:16:43,886 I tried to warn him... don't overdo it, 365 00:16:43,910 --> 00:16:48,976 'cause when things go wrong, it's always at a port of call. 366 00:16:49,000 --> 00:16:50,286 What was the ship's last route? 367 00:16:50,310 --> 00:16:52,726 We departed the port of Amsterdam. 368 00:16:52,750 --> 00:16:56,286 We moved south along the coast of Morocco. 369 00:16:56,310 --> 00:17:00,686 We stopped at Dakar, abidjan, Lagos, 370 00:17:00,710 --> 00:17:03,346 and then we returned north to the Netherlands. 371 00:17:03,370 --> 00:17:05,556 You'll have to delay the ship's departure 372 00:17:05,580 --> 00:17:07,176 until we finish our investigation. 373 00:17:07,200 --> 00:17:08,916 I wish I could. 374 00:17:08,940 --> 00:17:12,876 And believe me, I'd love to know who killed karloski. 375 00:17:12,900 --> 00:17:15,656 But hopper dredgers maintain waterways 376 00:17:15,680 --> 00:17:18,706 for vessels moving billions worth of cargo. 377 00:17:18,730 --> 00:17:22,016 So, unless your credentials say "harbor master," 378 00:17:22,040 --> 00:17:24,300 this ship is leaving. 379 00:17:29,040 --> 00:17:30,846 Once karloski's co-workers are at sea, 380 00:17:30,870 --> 00:17:32,716 the Dutch police lose jurisdiction, 381 00:17:32,740 --> 00:17:34,806 and they could flee to a country with no extradition. 382 00:17:34,830 --> 00:17:36,546 If they bumped off karloski, it was for a reason, 383 00:17:36,570 --> 00:17:37,936 either a deal gone south, 384 00:17:37,960 --> 00:17:39,156 or he witnessed something he shouldn't have. 385 00:17:39,180 --> 00:17:40,506 The Gulf of Guinea 386 00:17:40,530 --> 00:17:42,906 is west Africa's cocaine corridor, 387 00:17:42,930 --> 00:17:44,906 and the Netherlands, a global cocaine hub. 388 00:17:44,930 --> 00:17:46,736 I looked into their financials. 389 00:17:46,760 --> 00:17:49,256 Karloski purchased a flight from Amsterdam to Boston 390 00:17:49,280 --> 00:17:50,736 that left this morning. 391 00:17:50,760 --> 00:17:52,086 Well, captain veerman failed to mention 392 00:17:52,110 --> 00:17:53,696 he was bailing on the next trip. 393 00:17:53,720 --> 00:17:55,436 Well, he quit the Navy for financial opportunities, 394 00:17:55,460 --> 00:17:57,226 so maybe he was just lining his pockets 395 00:17:57,250 --> 00:17:59,136 - and then wanted out. - Got a lead. 396 00:17:59,160 --> 00:18:01,576 When the ship reached service off the coast of Amsterdam, 397 00:18:01,600 --> 00:18:04,356 karloski placed a call to a law firm in Massachusetts. 398 00:18:04,380 --> 00:18:07,406 His uncle, Jim Briggs, is one of the attorneys. 399 00:18:07,430 --> 00:18:09,340 Wake him up. 400 00:18:14,220 --> 00:18:16,066 I just... I don't believe it. 401 00:18:16,090 --> 00:18:21,506 I just... last time I saw Ryan, he, 402 00:18:21,530 --> 00:18:24,320 graduated from the academy. 403 00:18:27,280 --> 00:18:30,946 He had everything in front of him. 404 00:18:30,970 --> 00:18:33,736 Just take all the time you need. 405 00:18:33,760 --> 00:18:36,370 I'm sorry. 406 00:18:40,720 --> 00:18:42,616 Well 407 00:18:42,640 --> 00:18:46,690 I knew something was wrong when he came to me for legal advice. 408 00:18:48,860 --> 00:18:52,716 I had to remind him I don't specialize in criminal law. 409 00:18:52,740 --> 00:18:55,196 What sort of legal advice? 410 00:18:55,220 --> 00:18:57,886 He kept tossing around hypotheticals. 411 00:18:57,910 --> 00:19:00,976 What charges would someone be looking at 412 00:19:01,000 --> 00:19:04,116 if they witnessed something illegal 413 00:19:04,140 --> 00:19:06,360 in international waters, but didn't report it? 414 00:19:08,840 --> 00:19:11,206 I asked him what it was. 415 00:19:11,230 --> 00:19:13,126 He said smuggling. 416 00:19:13,150 --> 00:19:14,320 Drugs? 417 00:19:18,540 --> 00:19:19,890 People. 418 00:19:30,250 --> 00:19:32,886 If these yobs are really smuggling people, 419 00:19:32,910 --> 00:19:34,666 this is a route that europol has never seen before. 420 00:19:34,690 --> 00:19:36,666 The sahel is a region in Africa with violent militants 421 00:19:36,690 --> 00:19:38,236 and limited resources 422 00:19:38,260 --> 00:19:40,586 likely where the migrants would be coming from. 423 00:19:40,610 --> 00:19:42,106 We're looking for locations large enough 424 00:19:42,130 --> 00:19:43,976 to hide migrants underneath the nose of the crew. 425 00:19:44,000 --> 00:19:46,066 They're usually transported in shipping containers, 426 00:19:46,090 --> 00:19:47,726 but since we're looking at a hopper dredger, 427 00:19:47,750 --> 00:19:49,156 the hull is our best bet. 428 00:19:49,180 --> 00:19:51,246 It's easy access, where someone on the outside 429 00:19:51,270 --> 00:19:54,140 could provide food, water, empty buckets. 430 00:20:51,980 --> 00:20:53,460 Get down. 431 00:21:00,380 --> 00:21:01,690 Okay. 432 00:21:02,820 --> 00:21:04,170 Let's go. 433 00:21:26,370 --> 00:21:27,776 That's weird. 434 00:21:27,800 --> 00:21:30,386 Hey! Hey! 435 00:21:30,410 --> 00:21:32,020 Come here. 436 00:21:42,910 --> 00:21:45,040 Smells like bleach. 437 00:21:53,480 --> 00:21:55,986 They deep-cleaned it. 438 00:21:56,010 --> 00:21:58,546 We are digging in an empty mine. 439 00:21:58,570 --> 00:22:01,856 Must've transported migrants on the last trip. 440 00:22:01,880 --> 00:22:04,296 I'll need something else to issue arrest warrants 441 00:22:04,320 --> 00:22:07,256 fake passports, documents maybe. 442 00:22:07,280 --> 00:22:09,540 No way this was a one-man operation. 443 00:22:12,800 --> 00:22:14,346 "Sekou"? 444 00:22:14,370 --> 00:22:17,656 It's a male given name from Africa. 445 00:22:17,680 --> 00:22:20,486 Not a smoking gun but something to go off. 446 00:22:20,510 --> 00:22:23,006 Cramming people in here for weeks, if not months? 447 00:22:23,030 --> 00:22:26,756 I mean, they could have died from heat stroke, suffocation. 448 00:22:26,780 --> 00:22:28,560 Maybe some did. 449 00:22:32,170 --> 00:22:33,976 You remember that guy who ripped him off in Senegal? 450 00:22:34,000 --> 00:22:35,976 Yeah, now, Ryan could stand up for himself. 451 00:22:36,000 --> 00:22:37,846 They came to collect, he didn't wanna pay. 452 00:22:37,870 --> 00:22:39,986 I wish he would have. 453 00:22:40,010 --> 00:22:41,336 Don't tell me. 454 00:22:41,360 --> 00:22:42,856 You still haven't figured this out? 455 00:22:42,880 --> 00:22:45,026 We'd appreciate it if you could come by this station 456 00:22:45,050 --> 00:22:46,336 and answer some follow-up questions. 457 00:22:46,360 --> 00:22:48,246 Let me guess... the career hooker 458 00:22:48,270 --> 00:22:51,166 with 2,000 miles on her tires denied all involvement. 459 00:22:51,190 --> 00:22:52,606 Who would have thought? 460 00:22:52,630 --> 00:22:54,386 Some skank prostitute lying to a fed. 461 00:22:54,410 --> 00:22:56,606 I'll answer your questions. 462 00:22:56,630 --> 00:22:58,126 What is this? 463 00:22:58,150 --> 00:22:59,696 If you're innocent, I suggest you do the same. 464 00:22:59,720 --> 00:23:01,356 What are you trying to say to me right now? 465 00:23:01,380 --> 00:23:04,046 I think he's already said it. Why don't you just back up. 466 00:23:04,070 --> 00:23:06,120 You didn't just assault a federal agent, did you? 467 00:23:14,260 --> 00:23:17,626 No, that's fine. I got nothing to hide. 468 00:23:17,650 --> 00:23:19,716 Good. 469 00:23:19,740 --> 00:23:21,440 Let's go. 470 00:23:24,140 --> 00:23:26,596 Amanda accepted a new position with the FBI 471 00:23:26,620 --> 00:23:28,426 that involves dangerous operations. 472 00:23:28,450 --> 00:23:30,466 She promised she wouldn't be doing fieldwork. 473 00:23:30,490 --> 00:23:32,776 - That was a lie. - We saved a six-year-old girl! 474 00:23:32,800 --> 00:23:35,426 Do you know that my ex has a gunshot wound? 475 00:23:35,450 --> 00:23:37,646 My daughter is a Hungarian citizen, 476 00:23:37,670 --> 00:23:39,736 and her safety's at risk. 477 00:23:39,760 --> 00:23:42,606 Mr. Horv谩th, why do you feel you can take on sole custody 478 00:23:42,630 --> 00:23:43,876 as a single parent? 479 00:23:43,900 --> 00:23:46,460 He won't be. We are engaged. 480 00:23:55,340 --> 00:23:57,316 I've made every allowance for l谩szl贸 481 00:23:57,340 --> 00:24:00,066 so that lili could grow up with his family. 482 00:24:00,090 --> 00:24:02,936 Not only did I give up my life in the U.S., 483 00:24:02,960 --> 00:24:07,326 I took a job below my skill level for seven years 484 00:24:07,350 --> 00:24:11,116 so that we could raise her in Hungary. 485 00:24:11,140 --> 00:24:13,556 Budapest has become my home. 486 00:24:13,580 --> 00:24:16,816 And now that I have my dream job, I'm not giving it up. 487 00:24:16,840 --> 00:24:18,516 This isn't to hurt you, Amanda. 488 00:24:18,540 --> 00:24:20,826 - I am doing this for lili. - You're doing this for her! 489 00:24:20,850 --> 00:24:22,906 Please calm down, everyone. 490 00:24:22,930 --> 00:24:24,590 I know this is hard. 491 00:24:26,370 --> 00:24:29,306 But, unfortunately, Ms. Tate won't be able to take lili 492 00:24:29,330 --> 00:24:31,730 outside of the country when she leaves. 493 00:24:35,860 --> 00:24:37,510 What does that mean? 494 00:24:47,610 --> 00:24:50,286 I'd like to discuss this with my client in private. 495 00:24:50,310 --> 00:24:52,050 Of course. 496 00:25:02,450 --> 00:25:05,696 It's from the immigration office in Budapest. 497 00:25:05,720 --> 00:25:07,606 L谩szl贸 is going after your ability 498 00:25:07,630 --> 00:25:09,866 to live in Hungary. 499 00:25:09,890 --> 00:25:11,786 You will no longer have a valid Hungarian visa 500 00:25:11,810 --> 00:25:13,136 as of next month. 501 00:25:13,160 --> 00:25:14,356 Meaning? 502 00:25:14,380 --> 00:25:16,136 He's revoking his sponsorship. 503 00:25:16,160 --> 00:25:17,876 You'll have to return to the U.S. 504 00:25:17,900 --> 00:25:20,446 To hash this out with immigration. 505 00:25:20,470 --> 00:25:24,926 But... We could make a counteroffer. 506 00:25:24,950 --> 00:25:26,406 Like what? 507 00:25:26,430 --> 00:25:29,886 You go back to your old job, nice and safe. 508 00:25:29,910 --> 00:25:34,116 Give him 70% custody for now. 509 00:25:34,140 --> 00:25:37,620 He has to sign the paperwork so you can stay in the country. 510 00:25:43,750 --> 00:25:46,126 Karloski was killed with his back turned 511 00:25:46,150 --> 00:25:47,736 by someone that he trusted. 512 00:25:47,760 --> 00:25:50,476 And I know that you cared a lot about him. 513 00:25:50,500 --> 00:25:52,476 So, if there's something that you wanna say, 514 00:25:52,500 --> 00:25:53,810 now's the time. 515 00:25:58,070 --> 00:26:00,820 - I'm gonna need protection. - You have my word. 516 00:26:06,520 --> 00:26:07,910 Sutton killed him. 517 00:26:09,740 --> 00:26:11,236 How do you know? 518 00:26:11,260 --> 00:26:12,976 Because I heard him talking through the wall, 519 00:26:13,000 --> 00:26:15,896 inside karloski's hotel room at around 2:00 in the morning. 520 00:26:15,920 --> 00:26:18,066 What was he saying? 521 00:26:18,090 --> 00:26:20,636 I'm not sure, but it was Sutton. 522 00:26:20,660 --> 00:26:22,636 H-His voice started getting louder, 523 00:26:22,660 --> 00:26:25,166 a-and it sounded like karloski was trying to apologize 524 00:26:25,190 --> 00:26:29,386 or calm him down, and then... Nothing. 525 00:26:29,410 --> 00:26:31,540 Why didn't you say anything earlier? 526 00:26:34,110 --> 00:26:37,786 There's this sign inside the ship 527 00:26:37,810 --> 00:26:41,356 "if you see something, say something." 528 00:26:41,380 --> 00:26:43,926 Someone crossed out that last "something" 529 00:26:43,950 --> 00:26:46,356 and wrote "nothing." 530 00:26:46,380 --> 00:26:48,146 On the high seas, 531 00:26:48,170 --> 00:26:51,340 you learn to keep your mouth shut. 532 00:26:57,260 --> 00:26:58,896 Yeah, hold on. 533 00:26:58,920 --> 00:27:00,766 You think I got a hold of some prostitute's phone number, 534 00:27:00,790 --> 00:27:02,196 ran it through a spoofing app, 535 00:27:02,220 --> 00:27:04,156 and then framed her for the murder of my friend? 536 00:27:04,180 --> 00:27:06,296 - Just answer the question. - That's insane. 537 00:27:06,320 --> 00:27:08,116 You guys gotta get your act together. 538 00:27:08,140 --> 00:27:09,516 - Can I go now? - No. 539 00:27:09,540 --> 00:27:11,426 We placed you inside karloski's hotel room 540 00:27:11,450 --> 00:27:12,776 at the time of the murder. 541 00:27:12,800 --> 00:27:14,736 Really? And who told you that? 542 00:27:14,760 --> 00:27:16,280 A confidential source. 543 00:27:18,460 --> 00:27:20,216 Then I'm done talking. 544 00:27:20,240 --> 00:27:22,176 I want a legitimate attorney, one from the states, 545 00:27:22,200 --> 00:27:24,566 not some Dutch clown. 546 00:27:24,590 --> 00:27:26,200 Whatever you say. 547 00:27:33,080 --> 00:27:36,496 - Any luck? - Sutton lawyered up. 548 00:27:36,520 --> 00:27:38,536 Almaz's testimony was speculative. 549 00:27:38,560 --> 00:27:41,896 I don't think I can hold him much longer. 550 00:27:41,920 --> 00:27:44,416 Hey, I've been meaning to ask... are you Moroccan? 551 00:27:44,440 --> 00:27:47,156 Yes, first generation. 552 00:27:47,180 --> 00:27:49,506 I came over with my mother when I was ten. 553 00:27:49,530 --> 00:27:51,776 Well, I am a third-gen Vietnamese. 554 00:27:51,800 --> 00:27:53,466 But I bet 555 00:27:53,490 --> 00:27:56,686 it must have been really hard moving to a new home at ten. 556 00:27:56,710 --> 00:27:58,606 It was at first. 557 00:27:58,630 --> 00:28:01,086 You know, people call Amsterdam the city of sin, 558 00:28:01,110 --> 00:28:02,956 but for an immigrant from Morocco, 559 00:28:02,980 --> 00:28:05,616 it was the city of freedom... or it was to me, anyway. 560 00:28:05,640 --> 00:28:07,266 Yeah. 561 00:28:07,290 --> 00:28:10,046 My grandfather... he escaped the Vietnam war on a boat. 562 00:28:10,070 --> 00:28:11,706 He got robbed by pirates, 563 00:28:11,730 --> 00:28:14,536 and he spent ten years away from his family 564 00:28:14,560 --> 00:28:16,920 before he could save enough money to bring them to the U.S. 565 00:28:17,780 --> 00:28:19,586 And here we are... getting paid 566 00:28:19,610 --> 00:28:21,066 to do what we love for a living. 567 00:28:21,090 --> 00:28:22,546 Yeah. 568 00:28:22,570 --> 00:28:24,330 I think about that exact thing all the time. 569 00:28:30,660 --> 00:28:31,970 Got something. 570 00:28:33,450 --> 00:28:36,296 Hey, Raines. Any word from Amanda? 571 00:28:36,320 --> 00:28:37,996 Radio silence. 572 00:28:38,020 --> 00:28:40,646 We figured out how the migrants are being smuggled. 573 00:28:40,670 --> 00:28:41,826 Using terminal cameras, 574 00:28:41,850 --> 00:28:43,646 we monitored the crew's movement 575 00:28:43,670 --> 00:28:45,656 at every port where the ship docked. 576 00:28:45,680 --> 00:28:47,306 When they disembarked in Lagos, 577 00:28:47,330 --> 00:28:50,306 20 men and women of African, Indian, and Asian descent 578 00:28:50,330 --> 00:28:52,266 boarded the dredger disguised as dock workers. 579 00:28:52,290 --> 00:28:55,576 Smugglers must be raking in like, what, 10k a head? 580 00:28:55,600 --> 00:28:57,486 We should bring in the captain, see what he knows. 581 00:28:57,510 --> 00:28:59,186 Before that, we may have a witness 582 00:28:59,210 --> 00:29:00,926 who might be able to ID the smugglers. 583 00:29:00,950 --> 00:29:02,976 Once the ship arrived at the port of Amsterdam, 584 00:29:03,000 --> 00:29:04,886 the migrants waited for the crew to leave, 585 00:29:04,910 --> 00:29:06,806 and then they scattered into the city. 586 00:29:06,830 --> 00:29:08,676 We pulled footage from dozens of cctv cameras, 587 00:29:08,700 --> 00:29:10,196 and the majority of them got on a bus. 588 00:29:10,220 --> 00:29:11,726 But one entered a parking garage 589 00:29:11,750 --> 00:29:13,156 three miles from the port, 590 00:29:13,180 --> 00:29:15,026 where a vehicle was waiting to pick him up. 591 00:29:15,050 --> 00:29:16,766 We captured an infrared image of the plate, 592 00:29:16,790 --> 00:29:18,506 registered to a kadia camara. 593 00:29:18,530 --> 00:29:21,190 She works at a Malian restaurant there in Amsterdam. 594 00:29:29,590 --> 00:29:31,696 Kadia camara? 595 00:29:31,720 --> 00:29:33,110 Yes. 596 00:29:34,770 --> 00:29:37,340 We're looking for this man. Have you seen him? 597 00:29:40,690 --> 00:29:43,186 No, i-I've never seen him before. 598 00:29:43,210 --> 00:29:45,626 That's funny, because we saw him getting 599 00:29:45,650 --> 00:29:47,690 into your car last night. 600 00:30:27,950 --> 00:30:30,080 FBI! Stop right there! 601 00:30:50,580 --> 00:30:52,216 - What's your name? - Moussa camara. 602 00:30:52,240 --> 00:30:53,866 - Where's your paperwork? - I don't have it. 603 00:30:53,890 --> 00:30:55,330 Why is that? 604 00:30:57,550 --> 00:31:00,616 I came to the Netherlands to be with my family, 605 00:31:00,640 --> 00:31:04,486 to work, to send money to my children in Mali. 606 00:31:04,510 --> 00:31:06,990 Did you pay the smugglers to bring you here on a ship? 607 00:31:11,430 --> 00:31:14,976 What would you do to keep your family alive? 608 00:31:15,000 --> 00:31:18,586 Those men were not smugglers. They were monsters. 609 00:31:18,610 --> 00:31:21,350 They took our money and gambled with our lives. 610 00:31:24,530 --> 00:31:27,766 But it was my brother who lost. 611 00:31:27,790 --> 00:31:30,556 How many people were on the ship? 612 00:31:30,580 --> 00:31:34,816 20, but only 16 survived. 613 00:31:34,840 --> 00:31:37,386 That little room... it was so hot. 614 00:31:37,410 --> 00:31:39,216 We are gonna find the men 615 00:31:39,240 --> 00:31:41,436 who exploited you and your brother. 616 00:31:41,460 --> 00:31:43,810 But I need you to help us identify them. 617 00:32:02,000 --> 00:32:05,610 Him... He was in charge. 618 00:32:11,750 --> 00:32:15,386 - Were these men involved? - Not that I know of. 619 00:32:15,410 --> 00:32:18,516 I never interacted with them. 620 00:32:18,540 --> 00:32:20,826 We know you killed karloski. We know about the migrants. 621 00:32:20,850 --> 00:32:22,736 So, unless you cooperate fully, 622 00:32:22,760 --> 00:32:26,086 you're gonna spend the rest of your life in a 6x8 cell 623 00:32:26,110 --> 00:32:28,656 no bigger than the space you crammed all those people in. 624 00:32:28,680 --> 00:32:30,306 I didn't cram anybody anywhere. 625 00:32:30,330 --> 00:32:32,876 That was all veerman, the ship's master. 626 00:32:32,900 --> 00:32:35,706 All I did was get people on the ship and off 627 00:32:35,730 --> 00:32:37,146 and deliver food and water. 628 00:32:37,170 --> 00:32:38,666 Veerman's the one 629 00:32:38,690 --> 00:32:40,406 who spearheaded the entire operation. 630 00:32:40,430 --> 00:32:42,366 How did karloski get mixed up? 631 00:32:42,390 --> 00:32:44,066 He got hip to what was going on. 632 00:32:44,090 --> 00:32:45,366 Came to me about it. 633 00:32:45,390 --> 00:32:47,456 I guess he didn't know I was involved. 634 00:32:47,480 --> 00:32:49,506 And I begged him to keep his mouth shut, 635 00:32:49,530 --> 00:32:51,286 even offered to cut him in on the deal. 636 00:32:51,310 --> 00:32:52,766 And he said he was in. 637 00:32:52,790 --> 00:32:55,116 Then he goes to veerman, rats me out. 638 00:32:55,140 --> 00:32:57,426 And unknowingly put a bull's-eye 639 00:32:57,450 --> 00:32:59,166 on his own chest, right? 640 00:32:59,190 --> 00:33:00,736 Yeah. 641 00:33:00,760 --> 00:33:03,126 Well, he should have just taken the money. 642 00:33:03,150 --> 00:33:05,046 How did you get famke's phone number? 643 00:33:05,070 --> 00:33:06,996 Veerman had it. 644 00:33:07,020 --> 00:33:08,916 He'd been to her a few times. 645 00:33:08,940 --> 00:33:11,306 So I steered karloski to her last night 646 00:33:11,330 --> 00:33:12,786 to get the ball rolling. 647 00:33:12,810 --> 00:33:14,786 What was Sutton's role in all this? 648 00:33:14,810 --> 00:33:16,226 Nothing. 649 00:33:16,250 --> 00:33:18,576 Until the whole famke thing didn't work out. 650 00:33:18,600 --> 00:33:20,706 Then veerman wanted to pin it on Sutton, 651 00:33:20,730 --> 00:33:22,666 which is why I came forward first. 652 00:33:22,690 --> 00:33:25,406 Get my story out there, see if it stuck. 653 00:33:25,430 --> 00:33:30,026 You killed karloski in his hotel room, didn't you? 654 00:33:30,050 --> 00:33:33,480 He made his move. I made mine. 655 00:33:36,440 --> 00:33:37,816 The Dutch police will be in here 656 00:33:37,840 --> 00:33:40,076 to get your formal statement. 657 00:33:40,100 --> 00:33:41,190 Hey. 658 00:33:44,760 --> 00:33:47,216 Did it almost work? 659 00:33:47,240 --> 00:33:50,526 Did I almost get away with it? 660 00:33:50,550 --> 00:33:52,306 For a while, yeah. 661 00:33:52,330 --> 00:33:55,046 When did it all fall apart? 662 00:33:55,070 --> 00:33:57,070 When the FBI showed up. 663 00:34:21,790 --> 00:34:24,450 Split up. Stay on comms. 664 00:34:40,900 --> 00:34:44,096 We've got a runner! 665 00:34:44,120 --> 00:34:47,300 Stern of the boat... engine room. 666 00:35:11,320 --> 00:35:12,320 Gun! 667 00:35:20,550 --> 00:35:22,250 Europol! Drop your weapon! 668 00:35:28,210 --> 00:35:29,730 Target is still on the move. 669 00:35:37,520 --> 00:35:39,570 I got eyes on him. He's on the deck. 670 00:36:09,900 --> 00:36:12,056 Stop right there. 671 00:36:12,080 --> 00:36:13,560 Pieter... 672 00:36:17,260 --> 00:36:18,610 Put the gun down. 673 00:36:25,660 --> 00:36:26,986 Pieter, put the gun down. 674 00:36:27,010 --> 00:36:28,936 You put your gun down! 675 00:36:28,960 --> 00:36:32,206 Pieter, don't do this. 676 00:36:32,230 --> 00:36:34,110 I'm not spending the rest of my life in prison! 677 00:36:38,190 --> 00:36:39,930 Don't move. 678 00:36:53,340 --> 00:36:56,356 - How much time do I have left? - Moussa, listen. 679 00:36:56,380 --> 00:36:58,576 Look, I know I'm getting deported. 680 00:36:58,600 --> 00:37:01,666 But, please, let me say goodbye to my sister. 681 00:37:01,690 --> 00:37:04,196 I will never see her again. 682 00:37:04,220 --> 00:37:07,026 You helped us take down a global smuggling ring. 683 00:37:07,050 --> 00:37:09,636 You are not going anywhere. 684 00:37:09,660 --> 00:37:12,206 Now you have the legal right to live 685 00:37:12,230 --> 00:37:14,010 and work in the Netherlands. 686 00:37:21,450 --> 00:37:23,166 T-Thank you. 687 00:37:23,190 --> 00:37:26,736 Thank you so much. Thank you. 688 00:37:26,760 --> 00:37:28,850 Someone's here to pick you up. 689 00:37:58,920 --> 00:38:00,840 You are free to go. 690 00:38:05,540 --> 00:38:07,646 Almaz and veerman... 691 00:38:07,670 --> 00:38:09,696 Think they'll ever be out on the street again? 692 00:38:09,720 --> 00:38:11,256 I very much doubt it. 693 00:38:11,280 --> 00:38:14,290 Well, if they are, you let me know. 694 00:38:21,640 --> 00:38:23,576 Hey. 695 00:38:23,600 --> 00:38:25,316 You know, cases like this, 696 00:38:25,340 --> 00:38:28,390 I wish I'd kept up on my piano lessons like my mom wanted. 697 00:38:30,520 --> 00:38:35,106 Low-rent casino lounge in Reno, three barflies ignoring me, 698 00:38:35,130 --> 00:38:38,620 nice layer of secondhand smoke hanging in the air? 699 00:38:40,360 --> 00:38:43,930 My music basically drowned out by the nearby slot machines. 700 00:38:46,060 --> 00:38:49,816 Doesn't sound too bad right about now. 701 00:38:49,840 --> 00:38:52,696 - It's never too late. - Don't tempt me. 702 00:38:52,720 --> 00:38:55,526 What is this? 703 00:38:55,550 --> 00:38:58,396 It's, for moussa's brother who didn't make it. 704 00:38:58,420 --> 00:39:02,876 So the family is having a funeral for him in absentia. 705 00:39:02,900 --> 00:39:05,356 Layla and I are passing the hat. 706 00:39:05,380 --> 00:39:06,690 Don't ever change, cam. 707 00:39:19,830 --> 00:39:22,676 What? 708 00:39:22,700 --> 00:39:24,440 Amanda's resigning. 709 00:39:46,680 --> 00:39:48,560 You were saved in extremis. 710 00:39:50,510 --> 00:39:52,016 What... what does that mean? 711 00:39:52,040 --> 00:39:55,496 It's a legal term... "at the very last moment." 712 00:39:55,520 --> 00:39:57,626 L谩szl贸 is calling the whole thing off. 713 00:39:57,650 --> 00:40:00,286 He will agree to keep it at 50/50 custody. 714 00:40:00,310 --> 00:40:02,806 What? What about my visa and the immigration 715 00:40:02,830 --> 00:40:04,610 you don't need it. 716 00:40:08,490 --> 00:40:10,466 What are you doing here? 717 00:40:10,490 --> 00:40:14,076 Scott wanted me to give you this 718 00:40:14,100 --> 00:40:17,386 official protection against legal jurisdiction in the eu. 719 00:40:17,410 --> 00:40:20,410 All FBI agents have one. Why don't you? 720 00:40:22,070 --> 00:40:26,266 Legat Connelly always kept me on temporary duty. 721 00:40:26,290 --> 00:40:29,266 You're part of the fly team now, Amanda. 722 00:40:29,290 --> 00:40:31,950 We look out for each other. 723 00:40:34,730 --> 00:40:36,780 - Can I give you a hug? - I mean... 50943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.