All language subtitles for Duckman - 4x23 - How to Suck in Business Without Really Trying-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,567 --> 00:00:21,601 (muffled talking) 2 00:00:21,634 --> 00:00:26,334 MAN: Now that Variecom has acquired and/or merged 3 00:00:26,367 --> 00:00:28,234 with all of our competitors, 4 00:00:28,267 --> 00:00:30,300 we need a new property. 5 00:00:30,334 --> 00:00:32,033 A lovable and enchanting character. 6 00:00:32,067 --> 00:00:35,200 Now I know how successful Unca-Taffy-Tom-Tom has been 7 00:00:35,234 --> 00:00:36,934 since Variecom was founded. 8 00:00:36,968 --> 00:00:38,801 (laughing) 9 00:00:38,834 --> 00:00:40,968 (gasping) 10 00:00:45,734 --> 00:00:48,801 Well, I think we all see the potential problem. 11 00:00:48,834 --> 00:00:51,033 We need a new character, and pronto. 12 00:00:51,067 --> 00:00:53,834 Our sophisticated audience research computer 13 00:00:53,868 --> 00:00:56,300 randomly generated a wisecracking detective 14 00:00:56,334 --> 00:00:58,968 with a pig partner and a wacky family-- Duckman. 15 00:00:59,000 --> 00:01:01,100 (all grumbling) 16 00:01:01,133 --> 00:01:02,968 One small problem from legal. 17 00:01:03,000 --> 00:01:06,133 Turns out there really is a guy named Duckman, 18 00:01:06,167 --> 00:01:08,534 who more or less matches our character's profile. 19 00:01:08,567 --> 00:01:10,000 We've got to figure out 20 00:01:10,033 --> 00:01:13,767 how to get this guy to sign his life away. 21 00:01:13,801 --> 00:01:15,467 MAN: Excuse me, sir. 22 00:01:15,501 --> 00:01:18,868 Art DeSalvo, free-lance PR consultant 23 00:01:18,901 --> 00:01:20,634 down here in the cheap seats. 24 00:01:20,667 --> 00:01:24,634 I just mightbe able to help you with that. 25 00:01:24,667 --> 00:01:26,300 (chuckling) 26 00:01:26,334 --> 00:01:28,100 (laughing harder) 27 00:01:28,133 --> 00:01:30,434 (all laughing) 28 00:01:33,701 --> 00:01:35,634 (gasping) 29 00:01:36,734 --> 00:01:38,033 Oh, dear. 30 00:01:41,000 --> 00:01:42,601 Cornwilliker, you know that pile of cash 31 00:01:42,634 --> 00:01:44,100 you gave me to spend any way I saw fit? 32 00:01:44,133 --> 00:01:46,767 You mean the money to pay the rent? 33 00:01:46,801 --> 00:01:48,167 Ha! Curious phrase. 34 00:01:48,200 --> 00:01:50,801 Well, it was burning a Brando-sized hole in my pocket 35 00:01:50,834 --> 00:01:52,801 so I went and bought the first frivolous piece 36 00:01:52,834 --> 00:01:54,467 of electronic gadgetry I saw. 37 00:01:54,501 --> 00:01:55,801 Behold! 38 00:01:55,834 --> 00:01:57,534 My new high-definition, DSS ready, 39 00:01:57,567 --> 00:01:59,467 Alyssa Milano-compatible, PAL-compliant, 40 00:01:59,501 --> 00:02:01,434 digitally adaptable, letter-box-conformed, 41 00:02:01,467 --> 00:02:03,100 1.1-inch TV 42 00:02:03,133 --> 00:02:05,701 in glorious mini-color. 43 00:02:07,634 --> 00:02:08,834 Hmm. 44 00:02:11,334 --> 00:02:12,434 Ay! 45 00:02:14,467 --> 00:02:15,501 Piece of junk! 46 00:02:16,767 --> 00:02:18,200 MAN: Ow! 47 00:02:18,234 --> 00:02:20,033 Hey, some dork threw away a TV that just needs batteries. 48 00:02:20,067 --> 00:02:21,100 Suh-weet! 49 00:02:21,133 --> 00:02:22,667 Duckman, aren't you worried 50 00:02:22,701 --> 00:02:24,601 about these long-overdue bills? 51 00:02:24,634 --> 00:02:25,801 Of course I am. 52 00:02:25,834 --> 00:02:27,267 That's why I called the shopping channel 53 00:02:27,300 --> 00:02:30,601 and ordered this faux-pressboard long-overdue-bill caddy. 54 00:02:30,634 --> 00:02:31,634 Okay, it's handy. 55 00:02:31,667 --> 00:02:32,868 But why did you order 56 00:02:32,901 --> 00:02:34,634 that tipsy hobo cowboy figurine 57 00:02:34,667 --> 00:02:36,968 from the Gene Barry Frontier Collection? 58 00:02:37,000 --> 00:02:38,901 What? Look at it! 59 00:02:38,934 --> 00:02:41,801 I mean, he's a cowboy hobo 60 00:02:41,834 --> 00:02:43,133 and he's tipsy. 61 00:02:43,167 --> 00:02:45,467 Yes, you are. Yes, you are. 62 00:02:45,501 --> 00:02:46,634 (giggling) 63 00:02:46,667 --> 00:02:48,467 Duckman, you have no money at all. 64 00:02:48,501 --> 00:02:50,467 Your creditors are growing impatient. 65 00:02:50,501 --> 00:02:52,400 Your phony spinal meningitis excuse 66 00:02:52,434 --> 00:02:54,467 won't keep the repo men away forever. 67 00:02:54,501 --> 00:02:55,834 Ah, keep your hackles combed, Corn Syrup. 68 00:02:55,868 --> 00:02:58,167 If I need money, I'll just sell something 69 00:02:58,200 --> 00:02:59,167 like, uh... 70 00:02:59,200 --> 00:03:01,367 my immortal soul. 71 00:03:01,400 --> 00:03:04,100 (distant screaming) 72 00:03:04,133 --> 00:03:07,067 Eh... I'll pass. 73 00:03:07,100 --> 00:03:08,801 Damn. Worked for Cybill Shepherd. 74 00:03:08,834 --> 00:03:11,567 Duckman, you've got to stop this senseless spending. 75 00:03:11,601 --> 00:03:13,434 Work harder to generate business. 76 00:03:13,467 --> 00:03:15,234 Write out a budget you can stick to. 77 00:03:15,267 --> 00:03:17,000 Uh, have you seen the show before? 78 00:03:17,033 --> 00:03:19,667 All I need is some easy fix that will tide me over 79 00:03:19,701 --> 00:03:21,467 with some quick and greasy moolah. 80 00:03:21,501 --> 00:03:23,901 You rang? 81 00:03:23,934 --> 00:03:28,901 (applause) 82 00:03:28,934 --> 00:03:29,901 (applause stops) 83 00:03:29,934 --> 00:03:31,567 I love this thing. 84 00:03:31,601 --> 00:03:32,801 Art DeSalvo! 85 00:03:32,834 --> 00:03:35,300 Ask for it by name. Duckman! 86 00:03:35,334 --> 00:03:38,767 Friend, neighbor, I was in the building to see my podiatrist-- 87 00:03:38,801 --> 00:03:41,200 my spring corn-scrape and all-- 88 00:03:41,234 --> 00:03:43,434 and with my ear pressed against your door, 89 00:03:43,467 --> 00:03:46,400 I couldn't help overhearing about your financial problems. 90 00:03:46,434 --> 00:03:50,067 It makes me violently, gut-churningly ill 91 00:03:50,100 --> 00:03:52,133 to see you hassled by creditors! 92 00:03:52,167 --> 00:03:55,701 Those stinking, low-life bill collectors are scum, 93 00:03:55,734 --> 00:03:59,033 harassing decent people! 94 00:03:59,067 --> 00:04:00,434 Who don't pay their bills. 95 00:04:00,467 --> 00:04:02,567 (growling) 96 00:04:02,601 --> 00:04:04,901 An excellent question, Duckman! 97 00:04:04,934 --> 00:04:06,267 Thank you. Huh? 98 00:04:06,300 --> 00:04:07,567 The answer is simple. 99 00:04:07,601 --> 00:04:09,167 With the right promotion, 100 00:04:09,200 --> 00:04:12,000 your name and persona could be worth a fortune. 101 00:04:12,033 --> 00:04:13,267 Tell me-- 102 00:04:13,300 --> 00:04:15,734 have you ever considered selling yourself? 103 00:04:15,767 --> 00:04:18,467 You mean like as part of some kind of sex ring? 104 00:04:18,501 --> 00:04:20,667 Duckman, I think what Mr. DeSalvo is referring to 105 00:04:20,701 --> 00:04:22,300 is the licensing of your image 106 00:04:22,334 --> 00:04:25,434 as part of an all-out, cross-platform marketing campaign. 107 00:04:25,467 --> 00:04:27,901 Hey, let's not give up on the sex ring thing just yet. 108 00:04:27,934 --> 00:04:29,467 Maybe with you and me, Corny-- 109 00:04:29,501 --> 00:04:32,133 kind of a Siegfried and Roy, spangled tights kind of deal. 110 00:04:32,167 --> 00:04:33,467 Maybe a swing. Just sign here 111 00:04:33,501 --> 00:04:35,968 and you'll never have to worry about money again, 112 00:04:36,000 --> 00:04:37,701 because you'll receive... 113 00:04:37,734 --> 00:04:41,200 $1,000! 114 00:04:41,234 --> 00:04:42,534 Ooh, yeah! 115 00:04:42,567 --> 00:04:44,601 I can't wait! 116 00:04:44,634 --> 00:04:47,467 Hey, why does it say $200,000 here? 117 00:04:47,501 --> 00:04:49,801 Oh, uh, that's Latin. 118 00:04:49,834 --> 00:04:53,200 "200" is Latin for "one." 119 00:04:53,234 --> 00:04:54,501 Careful, Duckman. 120 00:04:54,534 --> 00:04:56,234 You know Art has always been a fast-talking, 121 00:04:56,267 --> 00:04:58,868 deeply cynical and completely amoral manipu... 122 00:04:58,901 --> 00:05:00,467 Infidel! 123 00:05:00,501 --> 00:05:05,067 How dare you confuse Duckman with your blasphemy! 124 00:05:05,100 --> 00:05:07,067 Don't listen to him. 125 00:05:07,100 --> 00:05:08,734 Go for it! 126 00:05:08,767 --> 00:05:09,734 Oops, sorry, Corny. 127 00:05:09,767 --> 00:05:11,234 You made a good argument, 128 00:05:11,267 --> 00:05:12,734 but he said "Go for it." 129 00:05:12,767 --> 00:05:14,033 That's what people in the movies say 130 00:05:14,067 --> 00:05:16,534 when they're about to do something really successful. 131 00:05:16,567 --> 00:05:17,701 I did it. 132 00:05:17,734 --> 00:05:18,934 I did it! 133 00:05:18,968 --> 00:05:20,901 By God, I did it! 134 00:05:20,934 --> 00:05:23,934 * I've finally made it * 135 00:05:23,968 --> 00:05:27,267 * My dream has come true 136 00:05:27,300 --> 00:05:29,934 * I've finally made it * 137 00:05:29,968 --> 00:05:33,601 * The rest of you losers, good-bye, toodle-oo * 138 00:05:33,634 --> 00:05:34,734 * Just bear in mind * 139 00:05:34,767 --> 00:05:36,434 * That the contract you signed * 140 00:05:36,467 --> 00:05:37,968 * Has a teeny little catch * 141 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 * That I guess you failed to catch * 142 00:05:40,033 --> 00:05:41,100 * I knew it 143 00:05:41,133 --> 00:05:42,767 * Knew you'd do it * 144 00:05:42,801 --> 00:05:44,601 * You'd fake and you'd take * 145 00:05:44,634 --> 00:05:46,267 * You're a snake, for God's sake * 146 00:05:46,300 --> 00:05:47,634 * You're to blame * 147 00:05:47,667 --> 00:05:49,100 * What's your game? * 148 00:05:49,133 --> 00:05:51,234 * I'm sorry you came * 149 00:05:51,267 --> 00:05:54,334 * It's always the same * 150 00:05:54,367 --> 00:05:58,701 * We're going to bring... a lawsuit * 151 00:05:58,734 --> 00:05:59,901 * Wait, you old coot 152 00:05:59,934 --> 00:06:01,167 * The question is moot 153 00:06:01,200 --> 00:06:02,767 * Who the hell gives a hoot 154 00:06:02,801 --> 00:06:05,000 * I got a lifetime of loot 155 00:06:05,033 --> 00:06:10,767 * Yes, a lifetime of loot 156 00:06:10,801 --> 00:06:14,534 Hah! * I've finally made it * 157 00:06:14,567 --> 00:06:17,834 * My dream has come true 158 00:06:17,868 --> 00:06:20,734 * I've finally made it * 159 00:06:20,767 --> 00:06:24,434 * It's the ultimate lazy man's coup * 160 00:06:24,467 --> 00:06:27,234 * Ah, what a glorious morn-o 161 00:06:27,267 --> 00:06:30,067 * I could spend it with porno * 162 00:06:30,100 --> 00:06:36,100 * 'Cause it's just what I'm achin' to do * 163 00:06:37,767 --> 00:06:40,434 * Or I could just go get blotto * 164 00:06:40,467 --> 00:06:43,434 * That would sure hit the spot-o * 165 00:06:43,467 --> 00:06:47,767 ALL: * My dream of all dreams has come true * 166 00:06:47,801 --> 00:06:49,767 * Has come true * 167 00:06:49,801 --> 00:06:51,434 * Yes, I've finally * 168 00:06:51,467 --> 00:06:53,100 * He's finally * 169 00:06:53,133 --> 00:06:54,767 * I've finally * 170 00:06:54,801 --> 00:06:56,434 * He's finally * 171 00:06:56,467 --> 00:06:58,968 * I've finally made... * 172 00:06:59,000 --> 00:07:03,734 * However, there's one thing to remember * 173 00:07:03,767 --> 00:07:06,767 * The name of Duckman... * 174 00:07:06,801 --> 00:07:09,033 Is now the intellectual property of Variecom, 175 00:07:09,067 --> 00:07:10,968 and you are enjoined from ever using it 176 00:07:11,000 --> 00:07:12,334 in reference to yourself. 177 00:07:12,367 --> 00:07:14,467 Also all properties bearing the name "Duckman" 178 00:07:14,501 --> 00:07:15,901 now belong to Variecom, 179 00:07:15,934 --> 00:07:17,868 including but not limited to 180 00:07:17,901 --> 00:07:20,834 the Duckman Detective Agency! 181 00:07:20,868 --> 00:07:23,734 Take 'er away! 182 00:07:23,767 --> 00:07:25,367 (engine starting) 183 00:07:28,133 --> 00:07:30,501 I did it again, didn't I? 184 00:07:30,534 --> 00:07:32,167 Mm-hmm. 185 00:07:42,000 --> 00:07:43,767 Stupid welfare office. 186 00:07:43,801 --> 00:07:46,033 Apparently, they only help people with names. 187 00:07:46,067 --> 00:07:48,434 Now look at me-- my identity's stolen, my agency destroyed. 188 00:07:48,467 --> 00:07:50,367 Well, they're not going to get away with this! 189 00:07:50,400 --> 00:07:51,467 The proud name of Duckman 190 00:07:51,501 --> 00:07:53,334 has been in my family for generations. 191 00:07:53,367 --> 00:07:55,434 I got it from my father, he got it from his father, 192 00:07:55,467 --> 00:07:57,434 and he got it from the Justice Department. 193 00:07:57,467 --> 00:07:59,033 I don't care what Variecom says. 194 00:07:59,067 --> 00:08:00,033 They're not my boss! 195 00:08:00,067 --> 00:08:01,267 My name is Duckman 196 00:08:01,300 --> 00:08:03,100 and there's nothing they can do about it. 197 00:08:03,133 --> 00:08:04,667 (growling) 198 00:08:04,701 --> 00:08:06,601 (grunting, blows landing) 199 00:08:08,467 --> 00:08:12,067 Then again, a contract is a contract. 200 00:08:12,100 --> 00:08:13,467 (grunts) 201 00:08:13,501 --> 00:08:14,834 I'm sorry, Duckma... Eric. 202 00:08:14,868 --> 00:08:17,033 But look at the bright side. 203 00:08:17,067 --> 00:08:18,567 At least you got some money out of the deal. 204 00:08:18,601 --> 00:08:22,334 Please tell me you didn't do anything stupid with the money. 205 00:08:22,367 --> 00:08:24,000 Beverly, please, you insult me. 206 00:08:24,033 --> 00:08:25,000 If you must know, 207 00:08:25,033 --> 00:08:26,234 Muriel, my psychic pal, 208 00:08:26,267 --> 00:08:27,934 told me to send the money to her 209 00:08:27,968 --> 00:08:29,100 so she could exorcise any bad demons 210 00:08:29,133 --> 00:08:31,133 that might live within. 211 00:08:31,167 --> 00:08:33,200 Thank goodness I still have TV. 212 00:08:33,234 --> 00:08:34,801 (moans) 213 00:08:40,200 --> 00:08:43,167 (theme music playing) 214 00:08:43,200 --> 00:08:45,767 (whimsical music plays) 215 00:08:45,801 --> 00:08:48,968 (electrical crackling) 216 00:08:49,000 --> 00:08:51,033 I'll stick my finger in here. 217 00:08:52,133 --> 00:08:54,267 Careful, Duckman, that wall socket's 218 00:08:54,300 --> 00:08:56,334 chock-full of electricity. 219 00:08:56,367 --> 00:08:58,033 Thanks, Oinky! 220 00:08:58,067 --> 00:09:00,267 That would have been (electrical crackling) shocking. 221 00:09:00,300 --> 00:09:02,033 You're no dim bulb. Hee hee! 222 00:09:02,067 --> 00:09:03,100 (laughs) 223 00:09:03,133 --> 00:09:05,100 You know, gang, electricity is great, 224 00:09:05,133 --> 00:09:06,601 especially when it comes 225 00:09:06,634 --> 00:09:09,400 from the parent company of this network, Variecom. 226 00:09:09,434 --> 00:09:12,033 VT-- we bring great stuff to you. 227 00:09:12,067 --> 00:09:14,534 What the heck are you staring at? 228 00:09:14,567 --> 00:09:15,701 (laughing) 229 00:09:15,734 --> 00:09:17,133 (bell dings) 230 00:09:17,167 --> 00:09:20,801 (whimsical music plays) 231 00:09:20,834 --> 00:09:21,801 Hey, kids. 232 00:09:21,834 --> 00:09:22,801 You love me? 233 00:09:22,834 --> 00:09:24,033 Sure, you do. 234 00:09:24,067 --> 00:09:26,133 If I die, that'd be sad. 235 00:09:26,167 --> 00:09:28,300 The only way to keep me alive 236 00:09:28,334 --> 00:09:30,801 is to order lots of official Variecom-licensed 237 00:09:30,834 --> 00:09:32,133 Duckman merchandise, 238 00:09:32,167 --> 00:09:35,234 all backed by our exclusive virtual guarantee 239 00:09:35,267 --> 00:09:38,400 and manufactured by boys and girls just like you. 240 00:09:38,434 --> 00:09:40,667 That is, if you have a distended belly 241 00:09:40,701 --> 00:09:43,300 and flies on your lips and work 16 hours a day 242 00:09:43,334 --> 00:09:45,634 for some white rice and expired Tagamet. 243 00:09:45,667 --> 00:09:47,033 (laughing) 244 00:09:47,067 --> 00:09:48,267 Remember, kids, 245 00:09:48,300 --> 00:09:49,834 tell your parents or legal guardians, 246 00:09:49,868 --> 00:09:52,834 "If you don't get me Duckman, I won't love you anymore," 247 00:09:52,868 --> 00:09:57,234 and then have them call 1-800-1-800-800-1. 248 00:09:57,267 --> 00:10:01,100 Remember, the extra "one" stands for love. 249 00:10:04,267 --> 00:10:08,167 I've never seen anything so thoroughly reprehensible; 250 00:10:08,200 --> 00:10:10,000 so utterly without any... 251 00:10:10,033 --> 00:10:12,767 Oh, please, Duckman, don't die! 252 00:10:12,801 --> 00:10:14,501 Eric, hang up the phone. 253 00:10:14,534 --> 00:10:18,100 Oh, wow, those Variecom sharpies are good all right, 254 00:10:18,133 --> 00:10:20,234 but maybe the Duckman thing will be a big flopola 255 00:10:20,267 --> 00:10:22,367 and then they'll give me my name back. 256 00:10:22,400 --> 00:10:25,033 Don't tell me-- Duckmania is sweeping the country. 257 00:10:25,067 --> 00:10:26,868 Like Roseanne in a long grass skirt. 258 00:10:26,901 --> 00:10:28,133 Don't worry, 259 00:10:28,167 --> 00:10:30,167 The-Artist-Formerly- Known-As-Duckman. 260 00:10:30,200 --> 00:10:32,400 It's just a passing fad, one that will pass 261 00:10:32,434 --> 00:10:33,868 in approximately ten years. 262 00:10:33,901 --> 00:10:36,367 Of course, then it will be stamped retro kitsch 263 00:10:36,400 --> 00:10:37,567 by the next generation, 264 00:10:37,601 --> 00:10:39,534 thus renewing its appeal indefinitely. 265 00:10:39,567 --> 00:10:41,033 But how'd they do this so quickly? 266 00:10:41,067 --> 00:10:42,534 They only bought my name last week. 267 00:10:42,567 --> 00:10:45,400 Variecom made the Duckman phenomenon the cover story 268 00:10:45,434 --> 00:10:47,701 on the hundreds of magazines they own. 269 00:10:47,734 --> 00:10:49,868 So the hundreds of magazines Variecom doesn't own 270 00:10:49,901 --> 00:10:52,701 ran "Is Duckman just media hype?" covers, 271 00:10:52,734 --> 00:10:54,868 which really cranked up the media hype. 272 00:10:54,901 --> 00:10:57,167 The only non-Duckman cover was Readers Digest 273 00:10:57,200 --> 00:10:59,534 which went with "How to talk straight 274 00:10:59,567 --> 00:11:01,400 to your teenager about dungarees." 275 00:11:01,434 --> 00:11:04,000 (ringing) 276 00:11:04,033 --> 00:11:05,334 Hello. 277 00:11:05,367 --> 00:11:07,400 WOMAN: Hi. Is Duckman there? 278 00:11:07,434 --> 00:11:10,400 Yes, well, uh, I mean, no, he... 279 00:11:10,434 --> 00:11:12,300 (caller shrieks with laughter) 280 00:11:12,334 --> 00:11:14,400 What the... Bernice, is that you? 281 00:11:14,434 --> 00:11:15,734 I don't know. 282 00:11:15,767 --> 00:11:18,000 It depends on if I was a complete idiot 283 00:11:18,033 --> 00:11:19,434 and sold my name! 284 00:11:19,467 --> 00:11:21,767 (shrieking laughter) 285 00:11:21,801 --> 00:11:23,100 What am I going to do? 286 00:11:23,133 --> 00:11:25,434 They shut down our agency, stole our very livelihood. 287 00:11:25,467 --> 00:11:26,467 We're broke! 288 00:11:26,501 --> 00:11:28,868 Well, uh, actually, if you recall, 289 00:11:28,901 --> 00:11:31,934 I used to play keyboards for a Flock of Seagulls. 290 00:11:31,968 --> 00:11:33,667 Since the '80s are hot again, 291 00:11:33,701 --> 00:11:36,901 I rang up Splice, Fleabo, Trevor and the other lads. 292 00:11:36,934 --> 00:11:38,033 (gasps) 293 00:11:38,067 --> 00:11:39,501 We've got a 28-city tour 294 00:11:39,534 --> 00:11:41,300 with Men at Work Without Hats. 295 00:11:41,334 --> 00:11:44,501 See you in September, Eric. 296 00:11:44,534 --> 00:11:46,567 Are you okay? 297 00:11:46,601 --> 00:11:47,834 No. No, Bev, I'm great. 298 00:11:47,868 --> 00:11:49,601 I'm going to do what Oinky did. 299 00:11:49,634 --> 00:11:51,400 I'll just find a new occupation. 300 00:11:51,434 --> 00:11:52,601 Anything is possible. 301 00:11:52,634 --> 00:11:54,133 After all, this is America 302 00:11:54,167 --> 00:11:55,901 where anyone can make their dreams come true 303 00:11:55,934 --> 00:11:57,367 as long as they're not black. 304 00:12:13,133 --> 00:12:14,467 I've begged, I've stolen. 305 00:12:14,501 --> 00:12:16,767 God forgive me, I even became an actor. 306 00:12:16,801 --> 00:12:18,067 It's no use. 307 00:12:18,100 --> 00:12:20,300 I'll have to rely on the Eric n�e Duckman clan 308 00:12:20,334 --> 00:12:23,601 learning to live frugally. 309 00:12:23,634 --> 00:12:25,133 Dahh! 310 00:12:25,167 --> 00:12:27,734 Oh, this is awkward. 311 00:12:27,767 --> 00:12:28,767 Sorry, Dad. 312 00:12:28,801 --> 00:12:30,267 Yeah. What can we say? 313 00:12:30,300 --> 00:12:32,467 When it comes to rampant consumerism, 314 00:12:32,501 --> 00:12:34,033 we're not made of stone. 315 00:12:34,067 --> 00:12:36,033 It doesn't change how we feel about you. 316 00:12:36,067 --> 00:12:38,200 Yeah, Dad. I love you. 317 00:12:38,234 --> 00:12:41,033 That's love with a capital one. 318 00:12:41,067 --> 00:12:42,300 (rumbling) 319 00:12:54,067 --> 00:12:55,367 First my name. 320 00:12:55,400 --> 00:12:57,033 Then my business. 321 00:12:57,067 --> 00:12:58,334 Now my very home. 322 00:12:58,367 --> 00:13:01,634 What am I going to do? 323 00:13:01,667 --> 00:13:03,501 (car door shuts, engine starts) 324 00:13:03,534 --> 00:13:04,767 (tires squealing) 325 00:13:06,400 --> 00:13:07,934 Have no fear, Eric. 326 00:13:07,968 --> 00:13:10,133 DeSalvo to the rescue! 327 00:13:10,167 --> 00:13:11,801 I like what you've done with the place. 328 00:13:11,834 --> 00:13:14,801 The interplay between the empty space and pockets 329 00:13:14,834 --> 00:13:16,868 of nothingness is very Southwestern. 330 00:13:16,901 --> 00:13:18,100 Get to the point. 331 00:13:18,133 --> 00:13:19,100 You're right. 332 00:13:19,133 --> 00:13:20,300 Well, as your friend, 333 00:13:20,334 --> 00:13:23,000 I can't stand to see you suffering like this, 334 00:13:23,033 --> 00:13:24,234 and as your neighbor, 335 00:13:24,267 --> 00:13:25,834 it makes it a little hard 336 00:13:25,868 --> 00:13:28,200 to enjoy my Count Chocula, you know? 337 00:13:28,234 --> 00:13:29,534 Get to the point! 338 00:13:29,567 --> 00:13:31,400 I got you a job. Really? 339 00:13:31,434 --> 00:13:33,634 I had to beat the bushes, pull a few strings, 340 00:13:33,667 --> 00:13:34,934 call in some markers, 341 00:13:34,968 --> 00:13:36,868 collect on a couple of favors, 342 00:13:36,901 --> 00:13:38,300 put my ear to the ground, 343 00:13:38,334 --> 00:13:40,167 get rough with my snitches. 344 00:13:40,200 --> 00:13:44,133 Well, okay, actually, I just had my assistant make a phone call, 345 00:13:44,167 --> 00:13:46,167 but it's the result that counts. 346 00:13:46,200 --> 00:13:47,767 Do you have what it takes 347 00:13:47,801 --> 00:13:49,234 to turn yourself around, 348 00:13:49,267 --> 00:13:51,467 to make your family swell with pride 349 00:13:51,501 --> 00:13:53,801 while delighting the world around you? 350 00:13:53,834 --> 00:13:56,901 To enter the noblest, most delightful profession 351 00:13:56,934 --> 00:13:58,501 of all time? 352 00:13:58,534 --> 00:14:00,334 Yes. Yes, I do. Yes, I do! 353 00:14:00,367 --> 00:14:03,667 Then tell me, what is your name? 354 00:14:03,701 --> 00:14:05,300 Uh, Eric? 355 00:14:05,334 --> 00:14:06,734 Wrong! 356 00:14:06,767 --> 00:14:10,667 From this day forward, your name is... 357 00:14:10,701 --> 00:14:12,667 Duckman! 358 00:14:25,400 --> 00:14:27,400 DUCKMAN: I can't believe Variecom 359 00:14:27,434 --> 00:14:29,467 pays all these people to dress up like the former me 360 00:14:29,501 --> 00:14:31,234 and that they run this corporate training center 361 00:14:31,267 --> 00:14:33,634 college-type thingy to teach us how to do it. 362 00:14:33,667 --> 00:14:35,234 Oh, what the hell. 363 00:14:35,267 --> 00:14:37,300 If I can't be the real real me, maybe I'll make some dough 364 00:14:37,334 --> 00:14:39,968 impersonating an imitation of the imitation real real me. 365 00:14:53,400 --> 00:14:56,834 (dramatic music plays) 366 00:14:59,467 --> 00:15:01,834 What sort of things are known of Duckman? 367 00:15:01,868 --> 00:15:04,434 What sort of things are believed of Duckman? 368 00:15:04,467 --> 00:15:08,400 Look on these things so that ye shall know them 369 00:15:08,434 --> 00:15:12,200 and so that ye shall achieve always. 370 00:15:23,734 --> 00:15:25,000 Who... 371 00:15:25,033 --> 00:15:26,467 are... 372 00:15:26,501 --> 00:15:28,234 you?! 373 00:15:28,267 --> 00:15:29,300 ALL: Duckman! 374 00:15:29,334 --> 00:15:31,567 I can't hear you. 375 00:15:31,601 --> 00:15:33,367 ALL: Duckman! 376 00:15:33,400 --> 00:15:34,834 (crowd cheering) 377 00:15:36,367 --> 00:15:39,400 People have come up to me after my lectures and asked, 378 00:15:39,434 --> 00:15:42,634 "Dr. Bob, how can I become a Duckman achiever?" 379 00:15:42,667 --> 00:15:44,267 Please don't call on me, please don't call on me, 380 00:15:44,300 --> 00:15:45,434 please don't call on me... 381 00:15:45,467 --> 00:15:46,767 Look around you. 382 00:15:46,801 --> 00:15:49,300 Come on, everyone, look at the person to your right. 383 00:15:51,367 --> 00:15:52,667 Look to your left. 384 00:15:54,701 --> 00:15:56,100 Of the three of you, 385 00:15:56,133 --> 00:15:59,133 only two will succeed at Duckman College. 386 00:15:59,167 --> 00:16:01,501 The third will excel. 387 00:16:01,534 --> 00:16:03,667 (crowd cheering) 388 00:16:03,701 --> 00:16:04,701 Yes. Yes, I can. 389 00:16:04,734 --> 00:16:06,167 Where's the rest of me? 390 00:16:06,200 --> 00:16:07,934 Leading with my chin. Whoo! 391 00:16:07,968 --> 00:16:10,734 But all of you are absolutely vital 392 00:16:10,767 --> 00:16:13,000 to the success of this great adventure-- 393 00:16:13,033 --> 00:16:15,701 from the assistant apprentice janitor's assistant 394 00:16:15,734 --> 00:16:17,601 all the way up to senior vice president 395 00:16:17,634 --> 00:16:20,100 in charge of dumping unsafe Duckman products 396 00:16:20,133 --> 00:16:22,267 in Third World nations. 397 00:16:22,300 --> 00:16:24,367 From the busboys at our Duckman-- dwaaah-- 398 00:16:24,400 --> 00:16:26,267 eat-till-you-spew lunch counters, 399 00:16:26,300 --> 00:16:28,367 to the man or woman who runs 400 00:16:28,400 --> 00:16:30,934 the hydraulic fat extruders at the Duckman bakeries, 401 00:16:30,968 --> 00:16:33,634 to the Duckman personal area cleansing technicians 402 00:16:33,667 --> 00:16:36,601 at our Duckman Home for Vegetative Senior Citizens, 403 00:16:36,634 --> 00:16:39,767 to the boy who tastes my food before I eat it. 404 00:16:39,801 --> 00:16:43,968 Every single menial, mindless job is important 405 00:16:44,000 --> 00:16:46,634 because each one of us is Duckman 406 00:16:46,667 --> 00:16:50,367 and Duckman is each one of us-- so to speak! 407 00:16:50,400 --> 00:16:51,634 (crowd cheering) 408 00:16:53,400 --> 00:16:54,634 What's your name? 409 00:16:54,667 --> 00:16:56,467 I'm Duckman. 410 00:16:56,501 --> 00:16:57,634 What's your name? 411 00:16:57,667 --> 00:16:58,834 Duckman. 412 00:16:58,868 --> 00:17:00,167 What's your name? 413 00:17:00,200 --> 00:17:01,167 Duckm... 414 00:17:01,200 --> 00:17:02,701 I mean, uh... Eric. 415 00:17:02,734 --> 00:17:05,167 Your name is Duckman. 416 00:17:05,200 --> 00:17:06,167 I can't. 417 00:17:06,200 --> 00:17:07,334 I mean, uh... 418 00:17:08,701 --> 00:17:09,767 (yells) 419 00:17:09,801 --> 00:17:11,033 Ooh, ooh, stop! 420 00:17:12,667 --> 00:17:16,033 What's your name? 421 00:17:16,067 --> 00:17:17,100 Duckman. 422 00:17:17,133 --> 00:17:18,167 (electrical crackling) 423 00:17:18,200 --> 00:17:19,434 AUDIENCE: Ah... 424 00:17:19,467 --> 00:17:22,167 Yes. Yes, Lord, I am Duckman. 425 00:17:22,200 --> 00:17:26,000 * I've finally made it * 426 00:17:26,033 --> 00:17:29,601 * My dream has come true 427 00:17:29,634 --> 00:17:31,300 * I've finally made it * 428 00:17:31,334 --> 00:17:32,601 Hey, how are ya? 429 00:17:32,634 --> 00:17:34,701 Nice to see ya. 430 00:17:34,734 --> 00:17:37,734 * I've gotta succeed * 431 00:17:37,767 --> 00:17:40,701 * I'm... gonna... * 432 00:17:40,734 --> 00:17:41,701 * Suc... 433 00:17:41,734 --> 00:17:43,534 (sobbing) 434 00:17:43,567 --> 00:17:46,367 The company's downsizing. 435 00:17:46,400 --> 00:17:49,234 We're all fired. 436 00:17:49,267 --> 00:17:51,200 (moaning) 437 00:18:02,501 --> 00:18:04,234 Say, wait a minute-- we can't give up. 438 00:18:04,267 --> 00:18:05,801 Remember what Dr. Bob said? 439 00:18:05,834 --> 00:18:08,100 Okay, Dr. Bob said a lot of things 440 00:18:08,133 --> 00:18:09,767 and they're kind of tough to remember. 441 00:18:09,801 --> 00:18:13,601 But one thing I know-- we're not quitters, we're Duckman! 442 00:18:13,634 --> 00:18:16,100 And we don't let little things like being fired get in our way. 443 00:18:16,133 --> 00:18:18,167 We never let our little things get in our way. 444 00:18:18,200 --> 00:18:21,601 Let 'em take my job, my home, my family, my partner, my name. 445 00:18:21,634 --> 00:18:23,000 They'll never take my... 446 00:18:23,033 --> 00:18:24,467 Wait. What's left? 447 00:18:24,501 --> 00:18:25,467 My me! 448 00:18:25,501 --> 00:18:26,901 Yes, I still got me-- 449 00:18:26,934 --> 00:18:29,133 the original magnificent bastard. 450 00:18:29,167 --> 00:18:30,467 I'm back, baby, 451 00:18:30,501 --> 00:18:33,033 and that puny little world out there better look out, 452 00:18:33,067 --> 00:18:37,267 'cause I'm going to Variecom to get my name back. 453 00:18:37,300 --> 00:18:44,133 * I'm gonna succeed! * 454 00:18:44,167 --> 00:18:45,133 He's right. 455 00:18:45,167 --> 00:18:46,834 I'm going to go tell my wife 456 00:18:46,868 --> 00:18:49,167 I want to have sex twice a month. 457 00:18:49,200 --> 00:18:51,601 Yeah. And I'm going to go to NBC 458 00:18:51,634 --> 00:18:54,834 and demand new episodes of Cheers. 459 00:18:54,868 --> 00:18:56,167 And I'm going to go home, 460 00:18:56,200 --> 00:18:57,968 cover my windows with Bible pages, 461 00:18:58,000 --> 00:18:59,534 shave my head, buy some guns 462 00:18:59,567 --> 00:19:02,000 and go kill everyone who ever treated me bad. 463 00:19:02,033 --> 00:19:03,968 (cheering) 464 00:19:11,667 --> 00:19:13,534 Somewhere in that rococo phallus of a building 465 00:19:13,567 --> 00:19:15,100 is the head cheese of this outfit, 466 00:19:15,133 --> 00:19:17,133 and I'm going to march right in and get my name back. 467 00:19:30,534 --> 00:19:32,167 (door opens) 468 00:19:32,200 --> 00:19:33,267 What th...? 469 00:19:33,300 --> 00:19:35,167 Who are you? What are you doing here? 470 00:19:35,200 --> 00:19:37,868 Excellent question, Colonel Baltic Von Pennybags. 471 00:19:37,901 --> 00:19:39,000 I'm Duckman. 472 00:19:39,033 --> 00:19:41,300 Oh, you're one of those Duckman mascots. 473 00:19:41,334 --> 00:19:43,033 Boy, we've got to rework those costumes. 474 00:19:43,067 --> 00:19:44,334 That's not right at all. 475 00:19:44,367 --> 00:19:46,367 This isn't a costume. I am Duckman! 476 00:19:46,400 --> 00:19:48,767 Your lackey DeSalvo tricked me into selling me to your company. 477 00:19:48,801 --> 00:19:50,367 I was treated like a commodity, 478 00:19:50,400 --> 00:19:52,834 like stainless steel adjustable scrotum clamps, 479 00:19:52,868 --> 00:19:55,067 or triple-X black market German nudist videos, 480 00:19:55,100 --> 00:19:57,868 or that stuff they put in cars to make 'em go. 481 00:19:57,901 --> 00:19:59,801 The point is, for a while there, I lost my identity, 482 00:19:59,834 --> 00:20:02,434 my sense of who I am and what I stand for. 483 00:20:02,467 --> 00:20:04,801 People are not human resources 484 00:20:04,834 --> 00:20:07,434 or work force units or intangible assets. 485 00:20:07,467 --> 00:20:10,901 They're people, and they want to take pride in what they do, 486 00:20:10,934 --> 00:20:12,834 so when they retire, they can say 487 00:20:12,868 --> 00:20:14,701 "I did something that mattered 488 00:20:14,734 --> 00:20:18,100 and the people I worked for noticed and appreciated it." 489 00:20:18,133 --> 00:20:20,434 That was beautiful. 490 00:20:20,467 --> 00:20:23,601 Your eloquent speech, filled with homespun common sense 491 00:20:23,634 --> 00:20:26,734 and concisely presented, has moved me. 492 00:20:26,767 --> 00:20:28,701 Really? 493 00:20:32,100 --> 00:20:34,000 I hereby give you your name back. 494 00:20:34,033 --> 00:20:35,501 From now on, you-- 495 00:20:35,534 --> 00:20:37,734 and only you-- are Duckman. 496 00:20:37,767 --> 00:20:40,234 What about the cartoon and the merchandise and everything? 497 00:20:40,267 --> 00:20:42,734 We'll just go to the next audience-tested name 498 00:20:42,767 --> 00:20:44,334 on our list: Bernice. 499 00:20:44,367 --> 00:20:45,801 We should talk. 500 00:20:47,267 --> 00:20:48,734 Give me a call later. 501 00:20:48,767 --> 00:20:50,968 I'm in the book under "Duckman." 502 00:20:51,000 --> 00:20:52,234 That's right: Duckman. 503 00:20:52,267 --> 00:20:53,567 I got my identity back. 504 00:20:53,601 --> 00:20:54,667 I got my name back. 505 00:20:54,701 --> 00:20:57,834 * I've finally made it * 506 00:20:57,868 --> 00:20:59,968 * My dream has come true 507 00:21:00,000 --> 00:21:03,434 * I'm Duckman, I'm Duckman, I... * 508 00:21:03,467 --> 00:21:05,767 Hey, some guy named George S. Aronovitz 509 00:21:05,801 --> 00:21:08,934 dropped a wallet full of money. 510 00:21:08,968 --> 00:21:11,901 That's me! Right here! I'm George S. Aronahanna. 511 00:21:11,934 --> 00:21:13,067 That's my wallet. 512 00:21:13,100 --> 00:21:16,067 Whoo-hoo! Yeah. Hoo-hoo, hoo-hoo! 513 00:21:16,100 --> 00:21:18,567 That's me! Hup, hup, hup. 514 00:21:18,601 --> 00:21:21,200 (Duckman laughing) 515 00:21:21,234 --> 00:21:25,133 Right here. Yippee-yi-ki-yi! 516 00:22:05,133 --> 00:22:08,033 DeSALVO: Ask for it by name. 36245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.