All language subtitles for Duckman - 4x18 - Kidney, Popsicle, and Nuts-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:10,567 (quacks) 2 00:00:12,100 --> 00:00:14,767 (rock music playing) 3 00:00:14,834 --> 00:00:16,267 (laughter) 4 00:00:18,467 --> 00:00:21,234 Dudes! 5 00:00:21,300 --> 00:00:23,067 Sorry I'm late, but you got to turn this town 6 00:00:23,133 --> 00:00:25,400 upside down to find a good Hungarian amateur bondage video. 7 00:00:25,467 --> 00:00:29,100 Let's par-tay! 8 00:00:29,167 --> 00:00:31,434 Say, bud, where's the blushing groom-to-be? 9 00:00:31,501 --> 00:00:34,868 Where's good old, uh... uh... Stevie? 10 00:00:34,934 --> 00:00:35,934 I'm Stevie. 11 00:00:36,000 --> 00:00:37,267 Stevie-boy! 12 00:00:37,334 --> 00:00:39,834 Steverino! The Stevemeister! 13 00:00:39,901 --> 00:00:41,267 Long time no see, 14 00:00:41,334 --> 00:00:42,868 still can't believe you're gonna go through with it, man. 15 00:00:42,934 --> 00:00:47,300 Why subsidize NASA when you can get the Tang for free? Eh? Eh? 16 00:00:47,367 --> 00:00:49,267 But since you're about to be balled and chained 17 00:00:49,334 --> 00:00:50,534 till death do you part, 18 00:00:50,601 --> 00:00:51,968 promise me you won't hold back anything tonight. 19 00:00:52,033 --> 00:00:53,567 I know I won't. 20 00:00:53,634 --> 00:00:54,968 (laughs) 21 00:00:55,033 --> 00:00:56,300 Who the hell are you? 22 00:00:56,367 --> 00:00:58,634 Ah, quit your joshing, Stevedore, it's us-- 23 00:00:58,701 --> 00:01:00,133 Greg and Skeeter. 24 00:01:00,200 --> 00:01:01,501 What's up? 25 00:01:01,567 --> 00:01:03,067 Don't tell me you forgot 26 00:01:03,133 --> 00:01:05,567 that time we were partying with, uh, uh...? 27 00:01:05,634 --> 00:01:07,901 You know, that guy...? 28 00:01:07,968 --> 00:01:09,400 Frank? 29 00:01:09,467 --> 00:01:10,968 The Frankster! Yeah. 30 00:01:11,033 --> 00:01:13,567 You know, at that, uh, you know... place? 31 00:01:13,634 --> 00:01:14,734 The Shore? 32 00:01:14,801 --> 00:01:15,901 The Shore! 33 00:01:15,968 --> 00:01:17,801 Partying with Frankie at the Shore. 34 00:01:17,868 --> 00:01:19,300 Man, was we faced! 35 00:01:19,367 --> 00:01:22,567 But not as faced as we're going to get tonight, right, chief? 36 00:01:22,634 --> 00:01:24,067 (chimpanzee grunts) 37 00:01:24,133 --> 00:01:26,267 (retching) 38 00:01:26,334 --> 00:01:27,767 We're in luck. 39 00:01:27,834 --> 00:01:28,934 He threw up on me. 40 00:01:29,000 --> 00:01:31,367 In frat boy language, that means we're in. 41 00:01:31,434 --> 00:01:33,901 Duckman, sanitation issues aside, don't you feel guilty 42 00:01:33,968 --> 00:01:35,534 trying to pass yourself off 43 00:01:35,601 --> 00:01:37,133 as that young man's friend 44 00:01:37,200 --> 00:01:38,901 just so we can crash his bachelor party? 45 00:01:38,968 --> 00:01:40,334 Yeah. I'm so ashamed 46 00:01:40,400 --> 00:01:43,133 I think I'll go cry in my free beer! 47 00:01:43,200 --> 00:01:45,467 (gulping) 48 00:01:54,167 --> 00:01:57,467 (screams) 49 00:01:57,534 --> 00:01:59,300 Duckman? 50 00:01:59,367 --> 00:02:00,634 Duckman?! 51 00:02:00,701 --> 00:02:01,968 This is serious. 52 00:02:02,033 --> 00:02:04,067 I have to get you to a doctor immediately. 53 00:02:04,133 --> 00:02:05,901 (hooting and cheering) 54 00:02:05,968 --> 00:02:09,067 Or I could just let you lie there and leer at co-eds. 55 00:02:09,133 --> 00:02:11,400 Ah... 56 00:02:11,467 --> 00:02:13,501 MAN: Mr. Duckman, if the body is a temple 57 00:02:13,567 --> 00:02:15,434 then you've committed countless acts 58 00:02:15,501 --> 00:02:16,868 of desecration. 59 00:02:16,934 --> 00:02:19,300 I'll need a urine sample. 60 00:02:19,367 --> 00:02:21,300 With pleasure. 61 00:02:21,367 --> 00:02:23,100 Always glad to show off my sharpshooting skills. 62 00:02:23,167 --> 00:02:25,567 (zipper whizzing) 63 00:02:25,634 --> 00:02:27,200 (screaming) 64 00:02:28,467 --> 00:02:30,200 (screaming) 65 00:02:31,767 --> 00:02:34,334 (screaming) 66 00:02:36,767 --> 00:02:39,100 No problem. 67 00:02:39,167 --> 00:02:40,701 How ironic that urination, 68 00:02:40,767 --> 00:02:43,067 once such a source of pleasure for you 69 00:02:43,133 --> 00:02:45,133 has now become a cavalcade of pain. 70 00:02:45,200 --> 00:02:47,434 Surely it isn't that difficult. 71 00:02:47,501 --> 00:02:49,067 Surely it is, sawbones. 72 00:02:49,133 --> 00:02:51,734 I just passed a stone bigger than Bill Wyman. 73 00:02:55,367 --> 00:02:56,801 Ouch. Hmm... 74 00:02:56,868 --> 00:03:01,100 I've never cut my finger on a urine sample before. 75 00:03:01,167 --> 00:03:03,901 Mr. Duckman, it is my expert medical opinion 76 00:03:03,968 --> 00:03:05,734 that you need a new kidney. 77 00:03:05,801 --> 00:03:07,067 Oh, is that all? 78 00:03:07,133 --> 00:03:08,667 Hoo! As long as it's an internal organ. 79 00:03:08,734 --> 00:03:10,634 Luckily, my dearest friend, Cornfed 80 00:03:10,701 --> 00:03:12,501 will be only too happy to donate his. 81 00:03:12,567 --> 00:03:15,567 I'm sorry, but in order for the transplant to work 82 00:03:15,634 --> 00:03:18,167 the organ must come from a blood relative. 83 00:03:18,234 --> 00:03:20,767 I knew there was a reason I had children. 84 00:03:20,834 --> 00:03:24,133 Okay, doc, name your poison-- Ajax, Charles, Mono... 85 00:03:24,200 --> 00:03:26,834 Unfortunately, it appears that Charles and Mambo 86 00:03:26,901 --> 00:03:31,801 share one kidney between them, while Ajax was born without any. 87 00:03:31,868 --> 00:03:35,901 Though, intriguingly, he does have three livers and an ovary. 88 00:03:35,968 --> 00:03:38,100 What are you trying to tell me, doc? 89 00:03:38,167 --> 00:03:40,234 That you must find another relative 90 00:03:40,300 --> 00:03:41,934 who can donate a kidney. 91 00:03:42,000 --> 00:03:43,901 Okay. I'll get it from Dad. 92 00:03:43,968 --> 00:03:46,767 But your father's been dead and buried for years. 93 00:03:46,834 --> 00:03:48,834 Well, you're half right. 94 00:03:48,901 --> 00:03:51,634 Dad got caught up in the cryogenics craze of the '70s 95 00:03:51,701 --> 00:03:53,667 so after he kacked, I had him frozen. 96 00:03:53,734 --> 00:03:55,501 CORNFED: Here? 97 00:03:55,567 --> 00:03:57,167 It was all I could afford 98 00:03:57,234 --> 00:03:59,167 after squandering his life savings on eight-tracks. 99 00:03:59,234 --> 00:04:00,834 Ah, Leo Sayer. 100 00:04:00,901 --> 00:04:04,267 You still make me feel like dancing. 101 00:04:07,868 --> 00:04:09,367 Terry "Duke" Tetzloff! 102 00:04:09,434 --> 00:04:11,934 At your service, and if you're dying, Mr. Duckman 103 00:04:12,000 --> 00:04:13,434 this is your lucky day. 104 00:04:13,501 --> 00:04:16,133 We have a special on frozen heads-- a mere $29.95. 105 00:04:16,200 --> 00:04:19,000 Plus, we'll throw in a pint of our marble fudge swirl 106 00:04:19,067 --> 00:04:20,501 as a way of saying 107 00:04:20,567 --> 00:04:23,534 "We know you have your choice in head-freezing establishments 108 00:04:23,601 --> 00:04:25,801 and we want to thank you for choosing us." 109 00:04:25,868 --> 00:04:28,634 Spare me the snake oil, Legosi. I'm here to claim my dad. 110 00:04:28,701 --> 00:04:31,934 I hope you remembered: No tickee, no body. 111 00:04:32,000 --> 00:04:34,234 One dadsicle coming right up! 112 00:04:42,968 --> 00:04:44,701 (gasps) 113 00:04:44,767 --> 00:04:46,033 Dad, there you are 114 00:04:46,100 --> 00:04:49,100 looking just like after you'd read my report cards. 115 00:04:49,167 --> 00:04:51,868 I see you now, and I remember the times we had 116 00:04:51,934 --> 00:04:53,701 the moments we shared-- 117 00:04:53,767 --> 00:04:56,934 tender words, a hug, the touch of your hand on mine 118 00:04:57,000 --> 00:04:59,767 and I know those moments aren't really gone. 119 00:04:59,834 --> 00:05:04,200 They'll live forever in my mind and in my heart. 120 00:05:04,267 --> 00:05:06,534 So, can I get the stiff to go? 121 00:05:08,434 --> 00:05:10,534 (slurping) 122 00:05:12,100 --> 00:05:13,901 Uh-oh. 123 00:05:13,968 --> 00:05:17,100 "Uh-oh"? That's medicalese for "S.O.L.!" What gives? 124 00:05:17,167 --> 00:05:18,834 There's a problem with the kidney. 125 00:05:18,901 --> 00:05:19,934 (gasps) 126 00:05:20,000 --> 00:05:21,100 What is it, doc? 127 00:05:21,167 --> 00:05:22,901 Cancer? Cirrhosis? Freezer burn? 128 00:05:22,968 --> 00:05:24,734 Judging from the test results 129 00:05:24,801 --> 00:05:27,467 it did not come from your biological father. 130 00:05:27,534 --> 00:05:29,400 You mean, the man who raised me 131 00:05:29,467 --> 00:05:31,234 wasn't my real father? 132 00:05:31,300 --> 00:05:32,467 Then who was? 133 00:05:32,534 --> 00:05:33,968 I have no idea, 134 00:05:34,033 --> 00:05:36,434 but if you can't get his kidney, you will die. 135 00:05:36,501 --> 00:05:37,901 But that's impossible! 136 00:05:37,968 --> 00:05:39,300 How will I find him?! 137 00:05:39,367 --> 00:05:41,000 He may not even be alive! 138 00:05:41,067 --> 00:05:42,801 Don't I have any other options? 139 00:05:42,868 --> 00:05:44,634 Just one. 140 00:05:44,701 --> 00:05:45,801 (bell ringing) 141 00:05:45,868 --> 00:05:46,968 Freeze your head. 142 00:05:47,033 --> 00:05:49,567 Get your head frozen, right here! 143 00:05:56,634 --> 00:05:58,334 (crying) 144 00:05:58,400 --> 00:05:59,667 So, you see, boys, 145 00:05:59,734 --> 00:06:00,734 there's always a chance 146 00:06:00,801 --> 00:06:02,367 your father could find his father 147 00:06:02,434 --> 00:06:04,367 and persuade him to donate his kidney. 148 00:06:04,434 --> 00:06:06,400 But if not, at least you can take comfort in the fact 149 00:06:06,467 --> 00:06:09,400 that he'll be going to a better, happier place. 150 00:06:09,467 --> 00:06:11,067 DUCKMAN: Well, soon, my body will be ripped open, 151 00:06:11,133 --> 00:06:12,534 my chest hollowed out, 152 00:06:12,601 --> 00:06:14,267 my eyelids sewn shut, I'll get buried in dirt 153 00:06:14,334 --> 00:06:16,167 and worms will devour my flesh. 154 00:06:16,234 --> 00:06:18,434 (crying) 155 00:06:18,501 --> 00:06:19,767 What's with him? 156 00:06:19,834 --> 00:06:22,000 Okay. Stop your blubbering. 157 00:06:22,067 --> 00:06:23,767 Here's the good news. 158 00:06:23,834 --> 00:06:25,968 Behold-- your inheritance. 159 00:06:26,033 --> 00:06:29,033 It's the most beautiful thing I've ever seen. 160 00:06:29,100 --> 00:06:32,334 I could keep stuff in it. 161 00:06:32,400 --> 00:06:35,167 Very touching, Ajax, but it's what's inside the box. 162 00:06:35,234 --> 00:06:37,667 Actually, you're all a bit young to see, touch 163 00:06:37,734 --> 00:06:39,734 and/or be infected by anything in here 164 00:06:39,801 --> 00:06:42,901 but when you grow up and get grown-up fetishes of your own 165 00:06:42,968 --> 00:06:44,868 maybe this stuff will make you smile 166 00:06:44,934 --> 00:06:46,400 and think of your old man 167 00:06:46,467 --> 00:06:49,033 'cause even if I'm not here, I'll always be with you. 168 00:06:49,100 --> 00:06:51,834 Wherever a guy breaks into Gillian Anderson's trailer 169 00:06:51,901 --> 00:06:54,267 to steal her dress shields, I'll be there. 170 00:06:54,334 --> 00:06:56,334 Wherever there's a cop beating up a guy 171 00:06:56,400 --> 00:06:58,367 because he climbed Carol Alt's trellis 172 00:06:58,434 --> 00:06:59,701 I'll be there. 173 00:06:59,767 --> 00:07:01,367 Wherever a guy gets so horny 174 00:07:01,434 --> 00:07:02,501 that even the thought of Al Gore's daughters 175 00:07:02,567 --> 00:07:05,634 lights up his yule log, I'll be there. 176 00:07:05,701 --> 00:07:07,267 But I worry about you boys, 177 00:07:07,334 --> 00:07:09,901 'cause I know what it's like to have your dad die. Twice. 178 00:07:09,968 --> 00:07:11,534 Now, you don't know that yet. 179 00:07:11,601 --> 00:07:13,000 Your father may be alive. 180 00:07:13,067 --> 00:07:14,901 Ah, Beverly-- sad, sweet, naive 181 00:07:14,968 --> 00:07:17,033 apparently- not-wearing-a-bra Beverly, 182 00:07:17,100 --> 00:07:18,868 my father has to be dead 183 00:07:18,934 --> 00:07:21,067 or he would have tried to contact me. 184 00:07:21,133 --> 00:07:23,367 I know it's painful to consider, Duckman, 185 00:07:23,434 --> 00:07:24,601 but you have to have hope. 186 00:07:24,667 --> 00:07:27,334 If only there were a way to locate him. 187 00:07:27,400 --> 00:07:29,734 There is. On the Microsoft network. 188 00:07:29,801 --> 00:07:31,934 Of course! The Microsoft network! 189 00:07:32,000 --> 00:07:34,367 "Harnessing the power of the Internet 190 00:07:34,434 --> 00:07:35,868 to enrich our lives." 191 00:07:35,934 --> 00:07:38,200 How come you know so much about the Microsoft network? 192 00:07:38,267 --> 00:07:40,167 Bill Gates just moved in next door. 193 00:07:46,667 --> 00:07:47,968 Ooh, look at me! 194 00:07:48,033 --> 00:07:49,934 I've got a riding mower! 195 00:07:50,000 --> 00:07:51,467 I'm Mr. High Tech! 196 00:07:51,534 --> 00:07:52,868 Bih-bih-bih-bih! 197 00:07:53,934 --> 00:07:56,133 We've got something. 198 00:07:56,200 --> 00:08:00,767 We just logged on to www.findlostdad.com 199 00:08:00,834 --> 00:08:02,100 and voila! 200 00:08:09,601 --> 00:08:11,534 Key-ripes! This is the hand-punched 201 00:08:11,601 --> 00:08:13,367 extra hole in the Bible Belt. 202 00:08:13,434 --> 00:08:15,100 Looks like this is the place. 203 00:08:15,167 --> 00:08:18,701 DUCKMAN: Wuh-ho! See? I told you. 204 00:08:18,767 --> 00:08:20,367 That's the kind of joint 205 00:08:20,434 --> 00:08:22,701 a guy with my superior genetic makeup ends up in. 206 00:08:22,767 --> 00:08:24,534 Uh, Duckman, that's not it. 207 00:08:24,601 --> 00:08:26,033 That is. 208 00:08:27,067 --> 00:08:30,200 (dog howling) 209 00:08:30,267 --> 00:08:33,267 Great. We're in Dogpatch. 210 00:08:33,334 --> 00:08:36,234 It's not without a certain unpretentious, rustic charm. 211 00:08:36,300 --> 00:08:40,033 Probably made the cover of Better Homes and Hovels. 212 00:08:40,100 --> 00:08:41,334 It's funny, Corny. 213 00:08:41,400 --> 00:08:42,601 I've been thinking about this moment 214 00:08:42,667 --> 00:08:44,801 since I first found out my dad might be alive. 215 00:08:44,868 --> 00:08:46,734 I was pretty angry about what he did. 216 00:08:46,801 --> 00:08:49,334 Still, now that I'm here, 217 00:08:49,400 --> 00:08:50,734 I mean, well, maybe he had his reasons. 218 00:08:50,801 --> 00:08:52,434 I bet if we'd met earlier 219 00:08:52,501 --> 00:08:53,834 we... we would have been friends 220 00:08:53,901 --> 00:08:56,400 but now I'm sure I won't have anything 221 00:08:56,467 --> 00:08:57,801 in common with him. 222 00:08:57,868 --> 00:08:59,267 (gun cocking) 223 00:08:59,334 --> 00:09:03,067 (Southern accent): What the hell are you staring at? 224 00:09:03,133 --> 00:09:06,033 R-R... Red Crocker? 225 00:09:06,100 --> 00:09:08,934 Oh, you'd like me to tell you, wouldn't you? 226 00:09:09,000 --> 00:09:12,868 Well, that'd just make it all so easy for you, wouldn't it? 227 00:09:12,934 --> 00:09:15,400 Get inside afore I splatter your innards 228 00:09:15,467 --> 00:09:17,234 all over my compost heap. 229 00:09:17,300 --> 00:09:19,400 (both gulping) 230 00:09:21,267 --> 00:09:23,968 (flies buzzing) 231 00:09:25,834 --> 00:09:27,701 (both grunting) 232 00:09:30,100 --> 00:09:32,868 Got to check you for microphones. 233 00:09:34,868 --> 00:09:36,968 Why are you using a dead otter? 234 00:09:37,033 --> 00:09:39,400 Just never you mind. 235 00:09:39,467 --> 00:09:41,367 Well, you're clean. 236 00:09:41,434 --> 00:09:42,868 Sit down. 237 00:09:42,934 --> 00:09:44,567 Now, talk. 238 00:09:44,634 --> 00:09:46,167 Who sent you? 239 00:09:46,234 --> 00:09:48,234 N-N... No-No-Nobody. 240 00:09:48,300 --> 00:09:52,100 You see, Mr. Crocker... Red... Dad... 241 00:09:52,167 --> 00:09:53,334 Hmm? 242 00:09:53,400 --> 00:09:56,734 It's me-- Eric Duckman, your long-lost son. 243 00:09:56,801 --> 00:09:58,400 Son? 244 00:09:58,467 --> 00:10:01,868 Heh, you Freemasons must believe I'm soft in the head. 245 00:10:01,934 --> 00:10:03,300 What do you think I am 246 00:10:03,367 --> 00:10:05,667 some gullible, namby-pamby John Bircher? 247 00:10:05,734 --> 00:10:07,167 Well, I ain't! 248 00:10:07,234 --> 00:10:08,901 What I am is smart. 249 00:10:08,968 --> 00:10:10,567 I'm the onliest one 250 00:10:10,634 --> 00:10:13,033 who's caught onto the Satanic conspiracy 251 00:10:13,100 --> 00:10:16,734 of Jews/Christians/ Hindus/Muslim bankers 252 00:10:16,801 --> 00:10:18,868 who wants to take away our assault weapons, 253 00:10:18,934 --> 00:10:20,300 fluoridate our toothpaste, 254 00:10:20,367 --> 00:10:22,534 deprive us of our uninalienable rights 255 00:10:22,601 --> 00:10:24,100 and put us to work 256 00:10:24,167 --> 00:10:28,300 as slave labor on them trendy gazpacho farms. 257 00:10:28,367 --> 00:10:29,634 Come on! 258 00:10:29,701 --> 00:10:31,968 Only a stark raving, drooling, idiot madman 259 00:10:32,033 --> 00:10:33,200 would believe that... 260 00:10:33,267 --> 00:10:35,968 wasn't the pure, gospel truth. 261 00:10:36,033 --> 00:10:40,868 Ah, they're all in on it-- the U.N., the C.I.A, Kinko's. 262 00:10:40,934 --> 00:10:42,968 That's why I formed my own government. 263 00:10:43,033 --> 00:10:45,100 The Crocker Republic. 264 00:10:45,167 --> 00:10:46,767 Population: One. 265 00:10:46,834 --> 00:10:49,334 Dad, I'm sorry to interrupt your paranoid babbling 266 00:10:49,400 --> 00:10:51,601 but I have a problem I kind of need your help with. 267 00:10:51,667 --> 00:10:53,601 Now, get this straight, kid. 268 00:10:53,667 --> 00:10:56,100 I don't believe for one blue-eyed, razor-cut minute 269 00:10:56,167 --> 00:10:59,601 that I'm related to a moldy-mouthed fleabag like you. 270 00:10:59,667 --> 00:11:02,601 Okay, but let's say, just for the sake of argument 271 00:11:02,667 --> 00:11:05,834 that I was your son, and I was going to die. 272 00:11:05,901 --> 00:11:09,200 Do you think, maybe, you would mind, maybe... 273 00:11:09,267 --> 00:11:12,033 letting me have your kidney? 274 00:11:12,100 --> 00:11:16,000 Get me on a operating table so's you can drill one of them 275 00:11:16,067 --> 00:11:18,934 trilateral commission chips into my brain? Ha! 276 00:11:19,000 --> 00:11:21,634 Anyway, just so happens I lost my spare 277 00:11:21,701 --> 00:11:25,100 in the Great Postal Service War of 1993. 278 00:11:25,167 --> 00:11:29,334 Now, I'm giving you ten seconds to git. 279 00:11:29,400 --> 00:11:30,834 Ten! 280 00:11:30,901 --> 00:11:33,601 (both screaming) 281 00:11:35,400 --> 00:11:36,834 (car starting) 282 00:11:36,901 --> 00:11:38,801 (owl hooting) 283 00:11:40,534 --> 00:11:42,534 CORNFED: You almost finished? 284 00:11:42,601 --> 00:11:43,934 You betcha, Cornostomy. 285 00:11:44,000 --> 00:11:46,133 I'm just shaking the dew off the... 286 00:11:46,200 --> 00:11:47,901 (yelling) 287 00:11:47,968 --> 00:11:50,200 ...lily. 288 00:11:50,267 --> 00:11:52,133 I'm sorry this didn't work out, Duckman. 289 00:11:52,200 --> 00:11:53,467 I suggest we hurry home 290 00:11:53,534 --> 00:11:55,067 and get you on the organ waiting list. 291 00:11:55,133 --> 00:11:56,367 You might have a chance 292 00:11:56,434 --> 00:11:58,701 if there are no detoxing celebrities or sports stars 293 00:11:58,767 --> 00:12:00,000 ahead of you. 294 00:12:00,067 --> 00:12:01,467 I'm not going anywhere. 295 00:12:01,534 --> 00:12:03,167 Am I crazy, or did you just say 296 00:12:03,234 --> 00:12:05,234 you were staying, meaning you're crazy? 297 00:12:05,300 --> 00:12:08,133 I want to spend my last days trying to get to know my father. 298 00:12:08,200 --> 00:12:10,067 Duckman, please don't take this the wrong way 299 00:12:10,133 --> 00:12:11,868 but your father is a bona fide, 300 00:12:11,934 --> 00:12:14,133 over-the-top, paranoid schizophrenic lunatic 301 00:12:14,200 --> 00:12:15,634 with delusions of grandeur. 302 00:12:15,701 --> 00:12:17,801 The truth is, Corny, I see myself in him. 303 00:12:17,868 --> 00:12:19,434 We both have strong convictions. 304 00:12:19,501 --> 00:12:20,934 We both speak our minds. 305 00:12:21,000 --> 00:12:22,701 We're both willing to forgo hygiene 306 00:12:22,767 --> 00:12:24,234 in pursuit of higher ideals. 307 00:12:24,300 --> 00:12:25,367 What choice do I have, old friend? 308 00:12:25,434 --> 00:12:26,968 I must be with him. 309 00:12:27,033 --> 00:12:28,567 I just wish there was something I could do 310 00:12:28,634 --> 00:12:31,200 to find a way into his heart. 311 00:12:31,267 --> 00:12:33,100 (honking horn) 312 00:12:34,434 --> 00:12:36,400 Dad, I got you a present. 313 00:12:36,467 --> 00:12:37,467 (growling) 314 00:12:37,534 --> 00:12:39,300 But the owner of the all-night handgun 315 00:12:39,367 --> 00:12:40,734 and assault weapons shop 316 00:12:40,801 --> 00:12:42,734 made me promise you'd only use it in self-defense, 317 00:12:42,801 --> 00:12:46,801 like, uh, against a really mean rabbit, or something. 318 00:12:51,200 --> 00:12:53,033 Sonny boy. 319 00:13:00,267 --> 00:13:03,567 (chomping and slurping) 320 00:13:03,634 --> 00:13:05,501 More squirrel, son? 321 00:13:05,567 --> 00:13:07,334 No, thanks, Dad. I'm stuffed. 322 00:13:07,400 --> 00:13:08,834 So was the squirrel. 323 00:13:08,901 --> 00:13:10,501 (both laughing) 324 00:13:10,567 --> 00:13:11,834 God. Oh, yeah... 325 00:13:11,901 --> 00:13:13,934 So, to get back to your lesson... 326 00:13:14,000 --> 00:13:17,734 the Sierra Club, also known as the Bolshevik Party USA, 327 00:13:17,801 --> 00:13:23,234 talks about saving owls but what they really mean is... 328 00:13:23,300 --> 00:13:26,567 Confiscating assault rifles? 329 00:13:26,634 --> 00:13:30,667 Planned parenthood talks about giving away condoms 330 00:13:30,734 --> 00:13:33,300 but what they really mean is... 331 00:13:33,367 --> 00:13:35,734 Manipulating the weather to control corn futures? 332 00:13:35,801 --> 00:13:37,167 Hold on there. 333 00:13:37,234 --> 00:13:39,200 You're picking up on the subtleties 334 00:13:39,267 --> 00:13:41,968 of the Crockerland geopolitics a tad too fast. 335 00:13:42,033 --> 00:13:45,033 You sure you ain't just a-parrotin' things back at me 336 00:13:45,100 --> 00:13:46,634 to win my trust? 337 00:13:46,701 --> 00:13:48,367 Dad, while I may not agree 338 00:13:48,434 --> 00:13:50,467 with every detail of your philosophy-- 339 00:13:50,534 --> 00:13:52,400 for instance, I'm still a bit hazy 340 00:13:52,467 --> 00:13:54,100 on why the Dutch are poisoning our pools with chlorine-- 341 00:13:54,167 --> 00:13:56,901 I certainly share your healthy contempt for a society 342 00:13:56,968 --> 00:13:59,634 that prizes rational discussion about common problems 343 00:13:59,701 --> 00:14:03,033 over incoherent ranting about imaginary evils! 344 00:14:03,100 --> 00:14:05,801 You're a good boy, boy. 345 00:14:05,868 --> 00:14:09,067 Dad, why did you leave Mom? 346 00:14:09,133 --> 00:14:12,067 Well, it ain't easy for me to talk about. 347 00:14:12,133 --> 00:14:13,901 I guess it all started 348 00:14:13,968 --> 00:14:17,033 the day I realized our government was a sham... 349 00:14:17,100 --> 00:14:20,400 and the more I looked into things 350 00:14:20,467 --> 00:14:24,067 the more I realized this country had gotten too corrupt to save 351 00:14:24,133 --> 00:14:26,234 and I better start one of my own 352 00:14:26,300 --> 00:14:29,467 even if I had to ignore all my responsibilities 353 00:14:29,534 --> 00:14:32,868 as a citizen and a husband and a father to do it. 354 00:14:32,934 --> 00:14:35,934 Wow. You're an old-fashioned salt of the earth idealist! 355 00:14:36,000 --> 00:14:37,501 Just like I used to be. 356 00:14:37,567 --> 00:14:39,667 Dad, we've missed so much time together 357 00:14:39,734 --> 00:14:40,934 and I... I don't have a lot left. 358 00:14:41,000 --> 00:14:43,734 Do you think I could... stay? 359 00:14:43,801 --> 00:14:45,434 You really want to? 360 00:14:45,501 --> 00:14:47,767 Oh, you got to be willing 361 00:14:47,834 --> 00:14:49,968 to give up the trappings of so-called civilization, 362 00:14:50,033 --> 00:14:52,567 memorize the sacred covenant, 363 00:14:52,634 --> 00:14:55,000 kill and skin farm animals. 364 00:14:55,067 --> 00:14:56,167 I'd do all that. 365 00:14:56,234 --> 00:14:57,501 I've done some of it. 366 00:14:57,567 --> 00:14:58,501 Of course, some of them 367 00:14:58,567 --> 00:15:00,968 were more pets than farm animals. 368 00:15:33,400 --> 00:15:35,667 (chomping and slurping) 369 00:15:38,501 --> 00:15:39,601 Dad? 370 00:15:39,667 --> 00:15:40,767 Are you okay? 371 00:15:40,834 --> 00:15:42,400 Yeah. 372 00:15:42,467 --> 00:15:44,200 Listen, Duckman... 373 00:15:44,267 --> 00:15:46,601 I don't need a lot to live on-- 374 00:15:46,667 --> 00:15:49,000 a few hundred gallons of lentil soup, 375 00:15:49,067 --> 00:15:50,667 a missile launcher, 376 00:15:50,734 --> 00:15:52,801 some pamphlets with pictures 377 00:15:52,868 --> 00:15:55,434 of third world types in a bull's-eye-- 378 00:15:55,501 --> 00:15:58,300 but there's one thing I've been missing... 379 00:15:58,367 --> 00:16:00,534 someone to pass it on to 380 00:16:00,601 --> 00:16:02,200 so that when I die 381 00:16:02,267 --> 00:16:04,767 this little island of hatred and ignorance 382 00:16:04,834 --> 00:16:06,601 won't disappear forever 383 00:16:06,667 --> 00:16:08,667 and if you wasn't gonna die first 384 00:16:08,734 --> 00:16:10,334 I'd give it to you. 385 00:16:12,100 --> 00:16:13,133 (blubbering) 386 00:16:13,200 --> 00:16:18,334 (both blubbering) 387 00:16:18,400 --> 00:16:20,467 Dad... now that we're together 388 00:16:20,534 --> 00:16:23,767 I know that nothing could possibly, ever go wr... 389 00:16:23,834 --> 00:16:26,234 (over speaker): This is Lieutenant Colonel Cornfed Pig 390 00:16:26,300 --> 00:16:27,334 of the national guard. 391 00:16:27,400 --> 00:16:28,634 (helicopter hovering) 392 00:16:28,701 --> 00:16:30,601 That's what I get for letting him have weekends off. 393 00:16:30,667 --> 00:16:33,467 Throw down your weapons and come out with your hands up. 394 00:16:33,534 --> 00:16:36,667 Or, alternatively, come out, then throw down your weapons. 395 00:16:36,734 --> 00:16:39,300 Conversely, you might throw them down as you're coming out. 396 00:16:39,367 --> 00:16:41,200 As an interesting variation, you could... 397 00:16:41,267 --> 00:16:42,534 All right! 398 00:16:42,601 --> 00:16:45,400 No wonder these sieges last so long. 399 00:16:45,467 --> 00:16:47,300 Red Crocker, you are under arrest 400 00:16:47,367 --> 00:16:49,267 for illegal possession of firearms, 401 00:16:49,334 --> 00:16:50,801 holding Duckman hostage 402 00:16:50,868 --> 00:16:53,267 and burning your own flesh without a license. 403 00:16:53,334 --> 00:16:55,300 I'm not being held hostage! 404 00:16:55,367 --> 00:16:57,267 I'm staying here... with my dad! 405 00:16:57,334 --> 00:16:59,567 That's my boy. 406 00:17:04,100 --> 00:17:06,000 This is Congresswoman Bernice, 407 00:17:06,067 --> 00:17:08,868 newly-appointed member of the Select Subcommittee 408 00:17:08,934 --> 00:17:10,667 for Giving Pushy Freshmen Something To Do 409 00:17:10,734 --> 00:17:12,234 That Gets Them Out of Washington 410 00:17:12,300 --> 00:17:14,767 here to remind you that the constitution dictates 411 00:17:14,834 --> 00:17:18,067 we treat these heavily-armed, pathological criminals 412 00:17:18,133 --> 00:17:20,901 with dignity and respect. 413 00:17:20,968 --> 00:17:22,100 Duckman's in there. 414 00:17:22,167 --> 00:17:23,968 Open fire! 415 00:17:24,033 --> 00:17:26,000 Dad, we're outnumbered, outgunned... 416 00:17:26,067 --> 00:17:27,367 though just barely. 417 00:17:27,434 --> 00:17:28,701 I'm going to die 418 00:17:28,767 --> 00:17:30,501 but there's no reason for you to. 419 00:17:30,567 --> 00:17:32,033 Don't worry, son. 420 00:17:32,100 --> 00:17:34,767 There's no problem a little mortar fire can't cure. 421 00:17:34,834 --> 00:17:37,467 We're so alike-- I have that on a sampler-- 422 00:17:37,534 --> 00:17:38,801 but in this case 423 00:17:38,868 --> 00:17:41,000 I think we should give ourselves up. 424 00:17:47,067 --> 00:17:48,534 Bernice! 425 00:17:48,601 --> 00:17:50,067 Beverly! 426 00:17:50,133 --> 00:17:51,968 Duckman's in there with his father. 427 00:17:52,033 --> 00:17:54,667 Perhaps he'd come out if he was asked to by his loved ones. 428 00:17:54,734 --> 00:17:57,834 Unfortunately, there's no one here but his family. 429 00:17:57,901 --> 00:18:00,567 MAMBO: Dad... 430 00:18:00,634 --> 00:18:02,400 please come out! 431 00:18:02,467 --> 00:18:04,834 Tell him you love him. 432 00:18:04,901 --> 00:18:06,367 Dad, uh... 433 00:18:06,434 --> 00:18:08,901 our active distaste for you 434 00:18:08,968 --> 00:18:12,200 is sometimes mitigated by pity. 435 00:18:12,267 --> 00:18:13,901 May I say something? 436 00:18:13,968 --> 00:18:15,467 Certainly, Ajax. 437 00:18:15,534 --> 00:18:18,834 Dad, where did you leave the toilet paper? 438 00:18:18,901 --> 00:18:21,434 In the roller thing next to the toilet! 439 00:18:21,501 --> 00:18:22,767 Thanks, Gad. 440 00:18:22,834 --> 00:18:25,000 Duckman, if you won't listen to your family 441 00:18:25,067 --> 00:18:27,434 perhaps you'll listen to the godfather of soul, 442 00:18:27,501 --> 00:18:29,567 the hardest-working man in show business, 443 00:18:29,634 --> 00:18:31,067 soul brother number one. 444 00:18:31,133 --> 00:18:33,300 "Please, Please," "Jump On the Good Foot" himself-- 445 00:18:33,367 --> 00:18:34,467 James Brown. 446 00:18:36,100 --> 00:18:37,167 * Good God! * 447 00:18:37,234 --> 00:18:39,000 * Duckman! Unh! * 448 00:18:39,067 --> 00:18:40,667 * Give yourself up! * 449 00:18:40,734 --> 00:18:41,667 * Duckman! * 450 00:18:41,734 --> 00:18:43,167 * Unh! * 451 00:18:43,234 --> 00:18:45,000 * Give yourself up, man! * 452 00:18:45,067 --> 00:18:46,501 * Duckman! Unh! * 453 00:18:46,567 --> 00:18:48,534 * Give yourself up! * 454 00:18:48,601 --> 00:18:50,667 * Duckman! Unh! * 455 00:18:50,734 --> 00:18:52,801 * Give yourself up! Hey! * 456 00:18:52,868 --> 00:18:54,767 * Duckman! Hah! * 457 00:18:54,834 --> 00:18:57,601 He makes a strong case, but I don't know. 458 00:18:57,667 --> 00:18:59,033 Dad... what are you doing? 459 00:18:59,100 --> 00:19:00,567 Look, kid, I like you 460 00:19:00,634 --> 00:19:03,334 but after careful assessment of our situation 461 00:19:03,400 --> 00:19:04,434 I've rethought our position. 462 00:19:04,501 --> 00:19:06,400 Our eggs is fried. 463 00:19:06,467 --> 00:19:07,834 You're running out on me, arent you? 464 00:19:07,901 --> 00:19:09,634 Just like you did before I was born! 465 00:19:09,701 --> 00:19:12,300 Duckman, do I look like somebody who could have a family? 466 00:19:12,367 --> 00:19:14,200 I met your mother. She got pregnant. 467 00:19:14,267 --> 00:19:16,100 I couldn't handle it. End of story. 468 00:19:16,167 --> 00:19:17,601 No! Not end of story. 469 00:19:17,667 --> 00:19:19,267 I may not have long to live 470 00:19:19,334 --> 00:19:21,300 but I'm not letting you desert me twice! 471 00:19:21,367 --> 00:19:23,234 You think you're so brave standing up to dangers 472 00:19:23,300 --> 00:19:25,133 that don't exist, but anything comes along 473 00:19:25,200 --> 00:19:27,534 you got to make a real sacrifice for, like a family, 474 00:19:27,601 --> 00:19:28,667 and you're out of there! 475 00:19:28,734 --> 00:19:30,234 Okay, maybe we're alike in some ways. 476 00:19:30,300 --> 00:19:32,200 Maybe we're both angry, maybe we're both misfits, 477 00:19:32,267 --> 00:19:33,567 but you're wacko! 478 00:19:33,634 --> 00:19:35,567 I wanted to get to know you, to understand you, 479 00:19:35,634 --> 00:19:37,067 to figure out where I came from 480 00:19:37,133 --> 00:19:39,701 but now I do know you, I wish I'd never met you. 481 00:19:39,767 --> 00:19:42,868 You're not an idealist, you're just a coward. 482 00:19:44,934 --> 00:19:46,601 We're going in! 483 00:19:46,667 --> 00:19:48,567 Wait. I think it's Duckman. 484 00:19:50,934 --> 00:19:52,200 He's got a hankie! 485 00:19:52,267 --> 00:19:53,501 Fire! 486 00:20:09,701 --> 00:20:12,067 Duckman, where's your father? 487 00:20:12,133 --> 00:20:13,934 He left. Again. 488 00:20:19,334 --> 00:20:22,367 (doorbell rings) 489 00:20:22,434 --> 00:20:25,067 Package for a Mr. Duckman. 490 00:20:27,634 --> 00:20:29,167 RED: Dear son 491 00:20:29,234 --> 00:20:32,567 here's a present to make up for the birthdays I missed. 492 00:20:32,634 --> 00:20:35,434 May you have many, many more. 493 00:20:35,501 --> 00:20:36,534 (gasps) 494 00:20:36,601 --> 00:20:38,334 A kidney! 495 00:20:38,400 --> 00:20:41,767 Turns out I had a spare all along. 496 00:20:41,834 --> 00:20:44,400 Took it out with my swiss army knife. 497 00:20:44,467 --> 00:20:45,968 Had to do it myself 498 00:20:46,033 --> 00:20:48,367 because all them doctors is Maoists. 499 00:20:48,434 --> 00:20:49,834 (sniffling): He's got a point. 500 00:20:49,901 --> 00:20:52,234 Oh, I'm too old to change, son, 501 00:20:52,300 --> 00:20:55,100 but I'm glad I got to know you a little. 502 00:20:55,167 --> 00:20:58,067 Maybe we'll see each other again someday. 503 00:20:58,133 --> 00:21:01,501 Maybe, Dad. Maybe. 504 00:21:13,501 --> 00:21:15,567 (engine starts) 505 00:21:15,634 --> 00:21:18,467 You're a good boy, boy. 506 00:21:18,534 --> 00:21:20,400 (truck drives away) 507 00:21:28,701 --> 00:21:30,501 * Ow! Duckman! * 508 00:21:30,567 --> 00:21:32,000 * Hey! * 509 00:21:32,067 --> 00:21:33,501 * You gave yourself up! * 510 00:21:33,567 --> 00:21:35,000 * Duckman! Hey! * 511 00:21:35,067 --> 00:21:36,501 * You gave yourself up! * 512 00:21:36,567 --> 00:21:37,701 * I like it * 513 00:21:37,767 --> 00:21:38,901 * Duckman! Huh! * 514 00:21:38,968 --> 00:21:41,300 * Gave yourself up! You're real! * 515 00:21:41,367 --> 00:21:42,501 * Duckman! Huh! * 516 00:21:42,567 --> 00:21:44,901 * Gave yourself up! * 517 00:21:44,968 --> 00:21:46,100 * Duckman! * 518 00:21:46,167 --> 00:21:47,300 * Hey! * 519 00:21:47,367 --> 00:21:48,501 * You gave yourself up! * 520 00:21:48,567 --> 00:21:50,901 * Duckman! Hey! * 521 00:21:50,968 --> 00:21:53,300 * You gave yourself up! I like it * 522 00:21:53,367 --> 00:21:55,701 * Duckman! Huh! You gave yourself up! * 523 00:21:55,767 --> 00:21:58,133 * You're real! Duckman! * 524 00:21:58,200 --> 00:21:59,300 * Hah! * 525 00:22:05,267 --> 00:22:07,601 (flies buzzing) 37289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.