All language subtitles for Duckman - 3x06 - A Room With a Bellevue-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,467 --> 00:00:10,767 (quacks) 2 00:00:10,801 --> 00:00:13,434 (horns honking) 3 00:00:13,467 --> 00:00:15,334 (yells) 4 00:00:15,367 --> 00:00:18,234 Ajax, I told you to wake me at 7:00! 5 00:00:18,267 --> 00:00:21,968 Don't worry, Dad, it's only 12:00, 12:00, 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,801 12:00, 12:00, 12:00, 12:00... 7 00:00:25,834 --> 00:00:27,701 If I don't call the governor in time 8 00:00:27,734 --> 00:00:29,267 with this new evidence I found, 9 00:00:29,300 --> 00:00:31,100 they're going to give a wrongly accused killer the chair. 10 00:00:31,133 --> 00:00:32,434 (electrical buzzing) 11 00:00:32,467 --> 00:00:33,901 Oh, well. Back to bed. 12 00:00:33,934 --> 00:00:36,467 Duckman, aren't you forgetting something? 13 00:00:36,501 --> 00:00:37,901 (electrical buzzing) 14 00:00:37,934 --> 00:00:39,934 Oh, right. His accomplice. 15 00:00:39,968 --> 00:00:42,834 No, you downy dullard, the twins' birthday. 16 00:00:42,868 --> 00:00:45,968 The same day each year you just happen to get robbed at gunpoint 17 00:00:46,000 --> 00:00:48,534 of all the money you were going to spend on their presents! 18 00:00:48,567 --> 00:00:49,834 Aha, of course! 19 00:00:49,868 --> 00:00:51,701 And this year, I dodged a bullet 20 00:00:51,734 --> 00:00:53,033 to bring them this. 21 00:00:53,067 --> 00:00:55,033 It's ribbed and glows in the dark. 22 00:00:55,067 --> 00:00:57,734 I've had much better luck with these than those experimental gauze kind. 23 00:00:57,767 --> 00:01:00,000 Actually, Dad, in lieu of one of your 24 00:01:00,033 --> 00:01:01,634 delightful gifts from the heart, 25 00:01:01,667 --> 00:01:03,133 we have a favor to ask. 26 00:01:03,167 --> 00:01:05,567 Since Aunt Bernice is taking the family to dinner tonight, 27 00:01:05,601 --> 00:01:07,234 we thought you could follow the example 28 00:01:07,267 --> 00:01:09,100 of all the other fathers in the world 29 00:01:09,133 --> 00:01:11,000 and actually wear clothes. 30 00:01:11,033 --> 00:01:14,467 Oh, fine. Squash the natural expression of my beauty. 31 00:01:14,501 --> 00:01:15,801 I'll wear my new suit. 32 00:01:15,834 --> 00:01:17,033 Ya like? 33 00:01:17,067 --> 00:01:18,934 Amazing, the stuff you find in a train wreck. 34 00:01:18,968 --> 00:01:21,934 Well, at least get it cleaned and extinguished. 35 00:01:21,968 --> 00:01:25,968 And if you're not on time at the boys' birthday tonight, 36 00:01:26,000 --> 00:01:27,767 you'll have a smoking carcass 37 00:01:27,801 --> 00:01:29,934 to go with your smoking jacket! 38 00:01:29,968 --> 00:01:32,534 Family. Can't live with them, 39 00:01:32,567 --> 00:01:34,467 can't stuff a throw pillow over them while they sleep 40 00:01:34,501 --> 00:01:37,067 then toss their lifeless bodies into a woodchipper. 41 00:01:37,100 --> 00:01:39,033 Kid-ding. 42 00:01:40,901 --> 00:01:42,934 (birds chirping) 43 00:01:42,968 --> 00:01:45,601 (motor humming) 44 00:01:45,634 --> 00:01:49,100 Hey, Gene! Feel free to toss all your leaves onto my lawn 45 00:01:49,133 --> 00:01:51,701 because my property is nothing if not a dumping ground 46 00:01:51,734 --> 00:01:53,601 for my slope-headed neighbors 47 00:01:53,634 --> 00:01:55,767 who are too stupid to work a rake! 48 00:01:55,801 --> 00:01:57,334 Oh, sorry, neighbor. 49 00:01:57,367 --> 00:02:00,501 I won't blow any more... leaves. 50 00:02:00,534 --> 00:02:02,167 (motor humming) 51 00:02:02,200 --> 00:02:04,367 (grunting) 52 00:02:07,334 --> 00:02:09,868 (horns honking, Latin music playing) 53 00:02:09,901 --> 00:02:10,934 (horn blares) 54 00:02:14,634 --> 00:02:16,767 (buzzing) 55 00:02:20,300 --> 00:02:22,601 (buzzing) 56 00:02:22,634 --> 00:02:24,334 Note to myself. 57 00:02:24,367 --> 00:02:26,567 No more meat-flavored cologne. 58 00:02:29,067 --> 00:02:30,968 I need this cleaned. 59 00:02:31,033 --> 00:02:32,634 Okay, how's Friday? 60 00:02:32,667 --> 00:02:33,601 How's 5:00? 61 00:02:33,634 --> 00:02:34,868 How's two Saturdays 62 00:02:34,901 --> 00:02:36,000 from now at 1:45? 63 00:02:36,033 --> 00:02:37,334 Listen, Martinizer, 64 00:02:37,367 --> 00:02:39,667 I may not exactly be a member of the so-called 65 00:02:39,701 --> 00:02:42,801 intelligen... ser... uh... ia, 66 00:02:42,834 --> 00:02:45,234 but when you say "In by 9:00, out by 5:00" 67 00:02:45,267 --> 00:02:48,400 doesn't that mean if I bring something in by 9:00 68 00:02:48,434 --> 00:02:52,067 it'll be out by, oh, I don't know... 5:00? 69 00:02:52,100 --> 00:02:54,300 I suppose you could take it that way, 70 00:02:54,334 --> 00:02:55,868 but you didn't get it in by 9:00. 71 00:02:55,901 --> 00:02:57,200 Your clock says 9:00. 72 00:02:57,234 --> 00:02:58,400 It's fast. 73 00:02:58,434 --> 00:03:00,067 That would make it before 9:00. 74 00:03:00,100 --> 00:03:01,534 I mean... slow. 75 00:03:01,567 --> 00:03:03,400 Your whole plan is to stall 76 00:03:03,434 --> 00:03:05,634 until it's after 9:00, isn't it? 77 00:03:05,667 --> 00:03:06,968 Yes. 78 00:03:07,000 --> 00:03:09,501 Suit! Clean! 5:00! 79 00:03:09,534 --> 00:03:11,834 Okay, the cleaning will be ready by 5:00, 80 00:03:11,868 --> 00:03:14,501 but the mending won't be done until Friday. 81 00:03:14,534 --> 00:03:16,968 (growling) 82 00:03:17,000 --> 00:03:20,167 (horns honking, Latin music playing) 83 00:03:20,200 --> 00:03:22,601 Carjacking. 84 00:03:25,868 --> 00:03:27,400 (engine revving) 85 00:03:28,501 --> 00:03:30,033 (tires screech) 86 00:03:30,067 --> 00:03:31,801 (horns honking) 87 00:03:33,801 --> 00:03:36,400 No offense, Dillinger, but you must feel 88 00:03:36,434 --> 00:03:37,667 like a complete moron. 89 00:03:37,701 --> 00:03:39,000 Not really. 90 00:03:39,033 --> 00:03:40,300 Keying! 91 00:03:41,400 --> 00:03:43,200 Four hours to get to the office. 92 00:03:43,234 --> 00:03:45,634 I'm surrounded by crooks and clapperheads. 93 00:03:45,667 --> 00:03:48,767 CORNFED: this is Mr. Griswoldvanderhorn and his lawyer. 94 00:03:48,801 --> 00:03:50,667 We were going to pay you, honest. 95 00:03:50,701 --> 00:03:52,000 We just need more time. 96 00:03:52,033 --> 00:03:53,200 Please don't sue. 97 00:03:53,234 --> 00:03:56,167 Please, please, please, please! 98 00:03:56,200 --> 00:03:58,701 Uh, Duckman, Mr. Griswoldvanderhorn's a client. 99 00:03:58,734 --> 00:04:00,667 He actually owes us money. 100 00:04:00,701 --> 00:04:04,067 Oh, Mr. Gris wold vanderhorn. 101 00:04:04,100 --> 00:04:06,734 So many clients' names sound alike. 102 00:04:06,767 --> 00:04:08,868 Yes, well, this makes everything I've gone through today worthwhile. 103 00:04:08,901 --> 00:04:11,968 And how will you be paying that-- in cash, cash or cash? 104 00:04:12,000 --> 00:04:14,200 We won't be paying it at all. 105 00:04:14,234 --> 00:04:15,801 What?! You can't do that! 106 00:04:15,834 --> 00:04:17,067 Actually, they can. 107 00:04:17,100 --> 00:04:19,567 It says here on page 12, paragraph three, subsection B, 108 00:04:19,601 --> 00:04:20,934 The client doesn't have to pay 109 00:04:20,968 --> 00:04:22,601 if he doesn't want to. 110 00:04:22,634 --> 00:04:25,300 Fine. Then you write the contracts from now on. 111 00:04:25,334 --> 00:04:26,634 (screams) 112 00:04:26,667 --> 00:04:27,667 1:00 already! 113 00:04:27,701 --> 00:04:29,734 If I leave now, I can get to the cleaners by 5:00. 114 00:04:29,767 --> 00:04:32,667 (horns honking, siren wailing) 115 00:04:38,033 --> 00:04:40,801 So this is what's been slowing me down. 116 00:04:45,834 --> 00:04:47,467 (men laughing) 117 00:04:48,534 --> 00:04:50,501 (frustrated growling) 118 00:04:50,534 --> 00:04:52,801 (tires squealing) 119 00:04:52,834 --> 00:04:54,834 (engine dieseling, Duckman screams) 120 00:04:55,934 --> 00:04:58,634 (hissing, engine stalls) 121 00:04:59,734 --> 00:05:02,067 (growling) 122 00:05:06,334 --> 00:05:08,467 (muffled scream) 123 00:05:11,100 --> 00:05:12,200 I made it! Where's my suit? 124 00:05:12,234 --> 00:05:14,467 Excuse me, sir, read the sign. 125 00:05:16,267 --> 00:05:18,234 What does it say under that other sign? 126 00:05:18,267 --> 00:05:19,567 Nothing. It doesn't say anything. 127 00:05:19,601 --> 00:05:21,400 What a strange question. You go now. 128 00:05:21,434 --> 00:05:22,968 (shrieking) 129 00:05:23,000 --> 00:05:24,834 I can't take it anymore! 130 00:05:24,868 --> 00:05:28,467 (Duckman shrieking) 131 00:05:28,501 --> 00:05:30,968 I just want to get home for my kids' birthday, 132 00:05:31,000 --> 00:05:33,300 but this whole leaf-blowing, false-advertising, 133 00:05:33,334 --> 00:05:35,033 traffic-stopping, tax-dollar-squandering, 134 00:05:35,067 --> 00:05:36,567 workers-on-permanent- coffee-break, 135 00:05:36,601 --> 00:05:39,234 upper-class-money-dodging, stolen-car-parts-dealing, 136 00:05:39,267 --> 00:05:41,100 sign-changing society won't let me! 137 00:05:41,133 --> 00:05:42,934 And you know who's to blame?! 138 00:05:42,968 --> 00:05:44,434 We all are! 139 00:05:44,467 --> 00:05:46,834 We say we hate lawyers, but we can't wait to sue somebody. 140 00:05:46,868 --> 00:05:48,767 We want leaders to make tough choices, 141 00:05:48,801 --> 00:05:50,634 then we vote them out when they do! 142 00:05:50,667 --> 00:05:53,400 We all want X-rated older-women- with-hirsute-upper-lips 143 00:05:53,434 --> 00:05:56,567 chat lines, then scream bloody murder when we get the bill! 144 00:05:56,601 --> 00:05:59,234 I ask you-- what's happened to logic in this world? 145 00:05:59,267 --> 00:06:00,400 You're under arrest. 146 00:06:00,434 --> 00:06:02,934 For what? I have a right to speak my mind. 147 00:06:02,968 --> 00:06:05,067 We're arresting you for ranting in public 148 00:06:05,100 --> 00:06:06,367 without a starched collar. 149 00:06:06,400 --> 00:06:07,801 What kind of idiot law is...? 150 00:06:07,834 --> 00:06:09,434 (screams) 151 00:06:09,467 --> 00:06:11,033 (groans) 152 00:06:12,968 --> 00:06:15,234 (wheels squeaking) 153 00:06:17,267 --> 00:06:18,901 Let's get a few things straight. 154 00:06:18,934 --> 00:06:20,300 As your court-appointed attorney, I don't know you. 155 00:06:20,334 --> 00:06:23,300 I have far too many cases to become emotionally attached, 156 00:06:23,334 --> 00:06:25,267 and I don't get paid enough to care. 157 00:06:25,300 --> 00:06:27,767 But here's my card; in case you're a recidivist, 158 00:06:27,801 --> 00:06:29,601 you'll get 10% off your next case. 159 00:06:29,634 --> 00:06:32,033 Deal. I've got 20 minutes to make it to my kids' birthday. 160 00:06:32,067 --> 00:06:33,534 What's my quickest way to get me out of here? 161 00:06:33,567 --> 00:06:34,434 Plead insanity. 162 00:06:34,467 --> 00:06:36,467 Your honor, I plead insanity. 163 00:06:36,501 --> 00:06:39,968 I hereby commit you to 30 days psychiatric evaluation 164 00:06:40,000 --> 00:06:41,567 at the state mental hospital. 165 00:06:41,601 --> 00:06:42,767 Whoo-hoo! 166 00:06:42,801 --> 00:06:44,033 I am out of here. 167 00:06:44,067 --> 00:06:45,367 Goo... 168 00:06:45,400 --> 00:06:47,501 (yelling) 169 00:06:47,534 --> 00:06:49,901 I supposed I should've seen that coming. 170 00:06:53,267 --> 00:06:55,400 (electrical buzzing, Duckman screaming) 171 00:07:00,033 --> 00:07:02,234 To maintain the illusion 172 00:07:02,267 --> 00:07:04,901 that you'll be treated as individuals, 173 00:07:04,934 --> 00:07:08,033 we're giving you a battery of psychological tests. 174 00:07:08,067 --> 00:07:11,033 Remember, there are no right and wrong answers, 175 00:07:11,067 --> 00:07:13,100 just sane and insane ones. 176 00:07:13,133 --> 00:07:14,601 You have ten minutes 177 00:07:14,634 --> 00:07:15,934 to complete part one. 178 00:07:15,968 --> 00:07:17,334 Go. 179 00:07:17,367 --> 00:07:18,434 Pencils down. 180 00:07:18,467 --> 00:07:20,968 Who thinks ten minutes actually passed? 181 00:07:22,434 --> 00:07:24,234 You have temporal disorders. 182 00:07:24,267 --> 00:07:26,167 The rest of you, please continue. 183 00:07:26,200 --> 00:07:27,667 Hey, hey, hey, not so rough. 184 00:07:27,701 --> 00:07:28,834 Ease up, haystack. 185 00:07:28,868 --> 00:07:29,834 Don't dent the down. 186 00:07:29,868 --> 00:07:31,434 (grunting) 187 00:07:31,467 --> 00:07:35,534 Who here thinks they just saw a big, yellow duck? 188 00:07:35,567 --> 00:07:37,501 (grunts) 189 00:07:39,434 --> 00:07:41,634 Okay, look, let me save you some time. 190 00:07:41,667 --> 00:07:43,367 I'm not like these other bathrobe-wearing, 191 00:07:43,400 --> 00:07:45,467 string-collecting, wife-for-hat-mistaking wingnuts 192 00:07:45,501 --> 00:07:46,868 who think they're the Messiah. 193 00:07:46,901 --> 00:07:48,400 (laughs) 194 00:07:48,434 --> 00:07:49,934 That's not for you to say, 195 00:07:49,968 --> 00:07:52,901 now, is it, Mr... "Duke-mah"? 196 00:07:52,934 --> 00:07:54,901 I am Dr. Henri Ducharme. 197 00:07:54,934 --> 00:07:57,100 And this is Dr. Georg Morsink. 198 00:07:57,133 --> 00:07:59,067 And we wanted to examine you by giving you some simple tests. 199 00:07:59,100 --> 00:08:00,234 Fine, fine. 200 00:08:00,267 --> 00:08:01,501 But no rectal probes, okay? 201 00:08:01,534 --> 00:08:03,167 I'm saving some things for my next honeymoon. 202 00:08:03,200 --> 00:08:05,267 Quiet! I will show you a picture. 203 00:08:05,300 --> 00:08:07,934 You will tell me what you see. 204 00:08:07,968 --> 00:08:10,334 (screaming) 205 00:08:11,501 --> 00:08:12,467 (nervous laughter) 206 00:08:12,501 --> 00:08:14,100 All I see is a little square, 207 00:08:14,133 --> 00:08:15,734 not Satan worshippers dressed like my mother, 208 00:08:15,767 --> 00:08:17,734 and certainly not surrounded by clams 209 00:08:17,767 --> 00:08:20,200 who are trying to devour my flesh. 210 00:08:20,234 --> 00:08:24,167 Why don't you tell us about your first 211 00:08:24,200 --> 00:08:25,634 sexual encounter? 212 00:08:25,667 --> 00:08:27,300 Well, it's, uh, it's quite a story. 213 00:08:27,334 --> 00:08:29,501 In fact, I never thought these things really happened 214 00:08:29,534 --> 00:08:30,667 to guys like me. 215 00:08:30,701 --> 00:08:32,100 Boy, was I wrong. 216 00:08:32,133 --> 00:08:34,100 I was a freshman at a small liberal arts college 217 00:08:34,133 --> 00:08:35,834 and I was called in to see my professor, 218 00:08:35,868 --> 00:08:38,367 a 39-23-35 beauty, whose large, heaving breasts 219 00:08:38,400 --> 00:08:41,067 were barely concealed beneath her skimpy crop-top. 220 00:08:41,100 --> 00:08:42,901 Suddenly, she grabbed my swollen... 221 00:08:42,934 --> 00:08:44,234 No, no. 222 00:08:44,267 --> 00:08:46,234 Your first sexual experience, 223 00:08:46,267 --> 00:08:47,834 not a letter to Penthouse. 224 00:08:47,868 --> 00:08:49,868 This wasmy first sexual experience, 225 00:08:49,901 --> 00:08:52,334 and my second and my third through 845th. 226 00:08:52,367 --> 00:08:53,501 In fact, if I could have 227 00:08:53,534 --> 00:08:55,234 a few minutes alone and a small towel... 228 00:08:56,300 --> 00:08:57,467 Sue me, I'm colorful. 229 00:08:57,501 --> 00:08:59,033 Doesn't mean I belong in here 230 00:08:59,067 --> 00:09:00,868 making potholders with the wackos. 231 00:09:00,901 --> 00:09:02,167 Besides, what gives you 232 00:09:02,200 --> 00:09:04,267 the right to judge other people anyway? 233 00:09:04,300 --> 00:09:05,567 The diploma. 234 00:09:05,601 --> 00:09:07,834 Judging people is pretty much the main benefit. 235 00:09:07,868 --> 00:09:10,634 That and the license plates with "MD" on them. 236 00:09:10,667 --> 00:09:12,367 You can park almost anywhere. 237 00:09:12,400 --> 00:09:16,067 And when you think about it, isn't that exactly the point? 238 00:09:17,434 --> 00:09:19,567 (timidly): Parking. 239 00:09:21,133 --> 00:09:23,667 And driving and shopping and eating and working. 240 00:09:23,701 --> 00:09:27,200 Somewhere, somehow, they all got chewed up and spit back out, 241 00:09:27,234 --> 00:09:28,968 and they don't taste like living anymore. 242 00:09:29,000 --> 00:09:30,501 Don't you see what it's like 243 00:09:30,534 --> 00:09:32,067 in this deranged Waring Blender of a world? 244 00:09:32,100 --> 00:09:33,901 Every day is an agonizing ordeal, 245 00:09:33,934 --> 00:09:36,267 like balancing a pot of scalding water on your head 246 00:09:36,300 --> 00:09:38,434 while people whip your legs and butt. 247 00:09:38,467 --> 00:09:41,100 Ah, you never forget your senior prom. 248 00:09:41,133 --> 00:09:42,434 You think I'm sick? 249 00:09:42,467 --> 00:09:44,567 Well, the only disease I've got is modern life: 250 00:09:44,601 --> 00:09:47,000 a schnutbusting gauntlet of inefficiency and misery 251 00:09:47,033 --> 00:09:48,767 that's one long parade of letdowns, put-downs, 252 00:09:48,801 --> 00:09:50,634 trickle downs, shutouts, freeze-outs, sellouts, 253 00:09:50,667 --> 00:09:52,334 numnuts, nincompoops and nimrods, 254 00:09:52,367 --> 00:09:53,667 all making every day as much fun 255 00:09:53,701 --> 00:09:55,734 as waxing a flaming Pontiac with your tongue, 256 00:09:55,767 --> 00:09:57,334 where even if you do luck into the possibility 257 00:09:57,367 --> 00:09:58,734 of some fleeting pleasure, 258 00:09:58,767 --> 00:10:00,634 like say if some nymphomaniac telephone operators, 259 00:10:00,667 --> 00:10:02,868 with the muscle control of Rumanian mat-slappers, 260 00:10:02,901 --> 00:10:04,501 agree to a little strip air hockey, 261 00:10:04,534 --> 00:10:07,100 it'll be over before it starts, 'cause some vowel-lacking, 262 00:10:07,133 --> 00:10:10,200 feta-reeking, cab-jockey slams his Checker up your hatchback 263 00:10:10,234 --> 00:10:12,067 and the cab is owned by some pinata spanker 264 00:10:12,100 --> 00:10:14,133 from a Santeria cult in Xoacalpa 265 00:10:14,167 --> 00:10:15,634 who starts shaking chicken bones at you 266 00:10:15,667 --> 00:10:17,634 and gives you a boil on your neck so big 267 00:10:17,667 --> 00:10:20,033 all it needs is Michael Jordan's autograph to make it complete. 268 00:10:20,067 --> 00:10:22,200 And even with all this-- with all this!-- 269 00:10:22,234 --> 00:10:24,968 I still drag my sorry butt off the Sealy every morning 270 00:10:25,000 --> 00:10:27,701 and stick my face in the reaping machine for one more day, 271 00:10:27,734 --> 00:10:29,000 knowing when it's time 272 00:10:29,033 --> 00:10:31,601 to flash the cosmic card key at those Pearly Gates, 273 00:10:31,634 --> 00:10:33,100 I won't be in the coffin anyway 274 00:10:33,133 --> 00:10:34,734 'cause some underhanded undertaker 275 00:10:34,767 --> 00:10:36,868 sold my heart, pancreas and other assorted Good 'N' Plenty 276 00:10:36,901 --> 00:10:38,501 to that same Santeria cult! 277 00:10:38,534 --> 00:10:40,234 So, does anybody really wonder 278 00:10:40,267 --> 00:10:42,367 why anybody is hanging onto sanity by the atoms 279 00:10:42,400 --> 00:10:43,634 on the tips of their fingernails 280 00:10:43,667 --> 00:10:45,801 while life dirty-dances on their digits, 281 00:10:45,834 --> 00:10:50,267 and is it really any wonder that I seem deranged?! 282 00:10:54,367 --> 00:10:56,701 But (chuckles) that's probably nothing you haven't heard 283 00:10:56,734 --> 00:10:58,000 a hundred times before. 284 00:10:59,467 --> 00:11:01,200 Get me the Freud Institute, the AMA 285 00:11:01,234 --> 00:11:02,834 and book me on Ricki Lake. 286 00:11:02,868 --> 00:11:04,167 I'll do the talk shows. 287 00:11:04,200 --> 00:11:05,667 I've already diagnosed this 288 00:11:05,701 --> 00:11:07,801 as a new psycho-sexual phenomenon-- 289 00:11:07,834 --> 00:11:09,501 "The Ducharme Syndrome." 290 00:11:09,534 --> 00:11:10,834 Schweinhund! 291 00:11:10,868 --> 00:11:14,000 I've diagnosed it as a sexual-psycho phenomenon, 292 00:11:14,033 --> 00:11:16,501 and I'm calling it "Morsink's Malady." 293 00:11:16,534 --> 00:11:18,501 Buzz off, you narcissistic Nazi. 294 00:11:18,534 --> 00:11:21,033 Nice talk, Mr. Gender Identity Disorder. 295 00:11:21,067 --> 00:11:24,367 Or should I say, Miss Gender Identity Disorder? 296 00:11:24,400 --> 00:11:26,167 At least I didn't hypnotize Stone Phillips 297 00:11:26,200 --> 00:11:28,133 after an appearance on Dateline 298 00:11:28,167 --> 00:11:29,567 and then try to have sex with him. 299 00:11:29,601 --> 00:11:32,934 I told you, a fly landed on his buckle! 300 00:11:32,968 --> 00:11:34,868 And at least I haven't been rendered impotent 301 00:11:34,901 --> 00:11:36,868 by latent pedophilia. 302 00:11:36,901 --> 00:11:39,033 At least mine is latent. 303 00:11:39,067 --> 00:11:40,534 Pansy! Wormwand! 304 00:11:40,567 --> 00:11:42,701 Stinkleberry! Strudel noodle! 305 00:11:42,734 --> 00:11:45,367 Hey, didn't Ricki Lake already do an insane duck show? 306 00:11:46,567 --> 00:11:48,133 Yeah, last month, during sweeps. 307 00:11:48,167 --> 00:11:49,834 The duck surprised the heroin-addicted, right-wing, 308 00:11:49,868 --> 00:11:51,601 paroled serial murder with a gun fetish 309 00:11:51,634 --> 00:11:52,834 by telling him he loved him on the air. 310 00:11:52,868 --> 00:11:54,367 And the man flipped out and shot the duck 311 00:11:54,400 --> 00:11:55,834 and most of the studio audience with an Uzi 312 00:11:55,868 --> 00:11:57,200 he was carrying over his shoulder. 313 00:11:57,234 --> 00:11:58,501 Who could have predicted? 314 00:11:58,534 --> 00:12:00,033 Those things always come as shock. 315 00:12:00,067 --> 00:12:02,434 Anyway, what's up, docs-- am I getting out of here or what? 316 00:12:02,467 --> 00:12:04,000 Well, apparently, you're demented, delusional 317 00:12:04,033 --> 00:12:05,434 and, most likely, dangerous, 318 00:12:05,467 --> 00:12:07,834 but that's only good if it helps our careers. 319 00:12:07,868 --> 00:12:10,400 However, we do get paid $400 a day by the state 320 00:12:10,434 --> 00:12:11,734 to spend $18 on you 321 00:12:11,767 --> 00:12:14,501 so we'll keep you here for the rest of the month 322 00:12:14,534 --> 00:12:15,534 and run further tests. 323 00:12:15,567 --> 00:12:17,000 (Duckman grunts) 324 00:12:17,033 --> 00:12:18,834 I tell you-- going inside a person's head 325 00:12:18,868 --> 00:12:20,567 and making omniscient and absolute decisions 326 00:12:20,601 --> 00:12:22,934 on things we couldn't possibly know for certain 327 00:12:22,968 --> 00:12:24,334 is exhausting. 328 00:12:24,367 --> 00:12:26,868 Sure is. Let's go to the dispensary and relax. 329 00:12:28,033 --> 00:12:30,534 DUCKMAN: All righty, I'll see your Xanax 330 00:12:30,567 --> 00:12:32,701 and raise you two phenobarbitals. 331 00:12:32,734 --> 00:12:34,467 (sighs) Too rich for my blood. 332 00:12:34,501 --> 00:12:36,033 (mumbling) 333 00:12:36,067 --> 00:12:37,200 Oh. Oh, no. 334 00:12:37,234 --> 00:12:38,701 The shakes are starting. 335 00:12:38,734 --> 00:12:40,033 I need my L-Dopa. 336 00:12:40,067 --> 00:12:41,534 Should have thought of that before you bluffed 337 00:12:41,567 --> 00:12:43,868 my pair of fives with that straight flush. 338 00:12:43,901 --> 00:12:45,868 So, patsies, how's it work? 339 00:12:45,901 --> 00:12:47,200 How do they know who's nutso and who isn't? 340 00:12:47,234 --> 00:12:49,901 A definitive clinical response is almost impossible 341 00:12:49,934 --> 00:12:51,901 given the vagaries of the human mind. 342 00:12:51,934 --> 00:12:54,167 For a more informed answer, I'd have to ask 343 00:12:54,200 --> 00:12:56,267 my invisible friend, the Great Tontoon. 344 00:12:56,300 --> 00:12:57,968 I wouldn't have a clue either. 345 00:12:58,000 --> 00:12:59,167 But I might. 346 00:12:59,200 --> 00:13:02,033 Mostly though, sheep have the biggest sinks. 347 00:13:02,067 --> 00:13:04,801 Uh-huh. Well, no matter. All I really want to know 348 00:13:04,834 --> 00:13:06,434 is why I got to be stuck in this loonatorium 349 00:13:06,467 --> 00:13:08,000 when all I really need is... 350 00:13:08,033 --> 00:13:09,934 WOMAN: Dinner! 351 00:13:09,968 --> 00:13:11,267 Not too shabby. 352 00:13:11,300 --> 00:13:12,934 None of Bernice's kelp or bran, 353 00:13:12,968 --> 00:13:15,167 and sporks, my favorite harmless utensil. 354 00:13:15,200 --> 00:13:17,000 (slurping, burps) 355 00:13:17,033 --> 00:13:19,100 If I were allowed to wear a belt, I'd loosen it contentedly. 356 00:13:19,133 --> 00:13:20,968 I'd sure love to sit out on a... 357 00:13:21,000 --> 00:13:22,267 WOMAN: Patio! 358 00:13:22,300 --> 00:13:25,267 Everyone to the patio for evening relaxation. 359 00:13:25,300 --> 00:13:26,434 I feel like a... (crickets chirping) 360 00:13:26,467 --> 00:13:27,434 Nap! 361 00:13:27,467 --> 00:13:28,467 I wonder what's on... 362 00:13:28,501 --> 00:13:29,434 Television! 363 00:13:32,868 --> 00:13:34,133 Breakfast! 364 00:13:39,868 --> 00:13:43,033 Hey, guys, you got to read this Gatsby book. 365 00:13:43,067 --> 00:13:46,701 "And so we beat on, boats against the current, 366 00:13:46,734 --> 00:13:49,267 borne back ceaselessly into the past." 367 00:13:49,300 --> 00:13:51,300 It's sad, but... 368 00:13:51,334 --> 00:13:53,300 but beautiful, you know? 369 00:13:53,334 --> 00:13:55,234 Mr. "Duke-mah," the court ordered 370 00:13:55,267 --> 00:13:57,133 a one-month observation period. 371 00:13:57,167 --> 00:13:59,868 Though we still find you more poorly adjusted 372 00:13:59,901 --> 00:14:01,801 than James Dean's brake linings, 373 00:14:01,834 --> 00:14:03,634 clinically, you are not crazy 374 00:14:03,667 --> 00:14:05,167 so, you are free to go. 375 00:14:05,200 --> 00:14:06,567 Go?! Ha! Out there? 376 00:14:06,601 --> 00:14:08,767 With the noise, and the cleaners and construction workers? 377 00:14:08,801 --> 00:14:10,234 I don't think so. 378 00:14:10,267 --> 00:14:12,667 I actually read this book, and I never read books 379 00:14:12,701 --> 00:14:14,200 that don't have the word "spank" in the title. 380 00:14:14,234 --> 00:14:16,601 Who had the time with all the shouting and anarchy and chaos? 381 00:14:16,634 --> 00:14:18,734 The regimentation here is just what I've needed. 382 00:14:18,767 --> 00:14:21,501 The perfect antidote to the haphazard world outside. 383 00:14:21,534 --> 00:14:23,133 I feel like I've wasted all this time 384 00:14:23,167 --> 00:14:25,734 scrambling around, misusing my time and energy. 385 00:14:25,767 --> 00:14:27,901 Hey, just like Gatsby. 386 00:14:27,934 --> 00:14:29,934 What are you saying, Mr. "Duke-mah"? 387 00:14:29,968 --> 00:14:31,934 I'm staying. I love it here. 388 00:14:31,968 --> 00:14:33,634 I need a place where things work 389 00:14:33,667 --> 00:14:35,100 like they're supposed to when they're supposed to. 390 00:14:35,133 --> 00:14:38,167 When I, uh, spill something on my sheets, I get new ones. 391 00:14:38,200 --> 00:14:40,734 When I want pepper steak, it's pepper steak day. 392 00:14:40,767 --> 00:14:42,901 The guy who cleans the bathroom does it so well, 393 00:14:42,934 --> 00:14:44,234 I don't even try to aim. 394 00:14:44,267 --> 00:14:46,033 I've always wanted to live in a world 395 00:14:46,067 --> 00:14:47,300 that fits the way I think and feel, 396 00:14:47,334 --> 00:14:50,300 and I've found it, here, in an asylum! 397 00:14:50,334 --> 00:14:51,801 And I ain't never leaving! 398 00:14:51,834 --> 00:14:54,234 Ethically, we can't keep a sane man confined. 399 00:14:54,267 --> 00:14:56,133 Which is why we keep these handy. 400 00:14:56,167 --> 00:14:57,734 Would you be willing to sign this form 401 00:14:57,767 --> 00:14:59,367 permanently committing yourself 402 00:14:59,400 --> 00:15:00,801 to the institution? 403 00:15:00,834 --> 00:15:02,367 Faster than you can say Jimmy Piersall. 404 00:15:02,400 --> 00:15:03,801 Done and doner. 405 00:15:03,834 --> 00:15:06,267 Now, if you'll excuse me, it's 18 minutes to lunch 406 00:15:06,300 --> 00:15:08,701 and I've heard this guy Dickens is a real ray of sunshine. 407 00:15:08,734 --> 00:15:10,634 Should make my, uh... (sniffing) 408 00:15:10,667 --> 00:15:13,300 El Ranchero and peas even tastier. 409 00:15:13,334 --> 00:15:18,067 It was the best of times and the best of times. 410 00:15:22,501 --> 00:15:23,634 Hmm. 411 00:15:23,667 --> 00:15:24,868 Aunt Bernice. 412 00:15:24,901 --> 00:15:26,133 We were in our rooms 413 00:15:26,167 --> 00:15:28,701 enjoying a quiet evening of, respectively 414 00:15:28,734 --> 00:15:29,801 quantum theory... 415 00:15:29,834 --> 00:15:30,968 Nuclear physics... 416 00:15:31,000 --> 00:15:33,300 And updating my collection of cold sores... 417 00:15:33,334 --> 00:15:36,968 When we realized why everything was so peaceful and idyllic-- 418 00:15:37,000 --> 00:15:38,634 Dad's still gone. 419 00:15:38,667 --> 00:15:40,701 Really? I hadn't noticed. 420 00:15:43,667 --> 00:15:45,234 Sorry to come in without knocking 421 00:15:45,267 --> 00:15:47,434 but these shows are only 22 minutes. 422 00:15:47,467 --> 00:15:48,767 Since it's been well over a month 423 00:15:48,801 --> 00:15:50,567 since Duckman entered the mental hospital, 424 00:15:50,601 --> 00:15:52,701 I can only assume that he's being held against his will, 425 00:15:52,734 --> 00:15:54,767 and, once again, it's up to us to rescue him. 426 00:15:54,801 --> 00:15:57,234 Oops, I'm due at a rehearsal of the tristate water safety 427 00:15:57,267 --> 00:15:59,534 civilian review board pep gals glee club. 428 00:15:59,567 --> 00:16:01,300 Bernice, this is about the right of ordinary citizens 429 00:16:01,334 --> 00:16:03,267 to be free from the capricious imposition 430 00:16:03,300 --> 00:16:05,601 of a state-enforced idea of normalcy. 431 00:16:05,634 --> 00:16:07,767 Also, he owes me three dollars. 432 00:16:07,801 --> 00:16:09,234 You're right, Cornfed. 433 00:16:09,267 --> 00:16:11,601 No innocent person should suffer like that, 434 00:16:11,634 --> 00:16:13,267 and neither should Duckman. 435 00:16:13,300 --> 00:16:15,734 Once more into the breach! 436 00:16:15,767 --> 00:16:17,067 Hyah! 437 00:16:17,100 --> 00:16:20,167 We demand you release Duckman immediately. 438 00:16:20,200 --> 00:16:21,234 No. 439 00:16:21,267 --> 00:16:22,501 We did everything we could. 440 00:16:22,534 --> 00:16:25,133 Who's for waffles? (cheering) 441 00:16:27,033 --> 00:16:31,601 CORNFED: Cornfed's log, Pigdate 31489.7, 442 00:16:31,634 --> 00:16:34,000 or, in layman's terms, Tuesday. 443 00:16:34,033 --> 00:16:35,601 Conventional efforts to free Duckman have failed 444 00:16:35,634 --> 00:16:38,300 so I've had to resort to my emergency contingency plan. 445 00:16:44,501 --> 00:16:46,868 (humming) 446 00:16:46,901 --> 00:16:50,067 Just think, one month ago, my world was a living hell, 447 00:16:50,100 --> 00:16:51,400 and now I get to shower every day 448 00:16:51,434 --> 00:16:53,167 with a bunch of naked, wet, insane people. 449 00:16:53,200 --> 00:16:54,601 (man yelps) WOMAN: Uh-uh-uh. 450 00:16:54,634 --> 00:16:56,000 There'll be no sodomy 451 00:16:56,033 --> 00:16:58,100 or you'll get a lobotomy. 452 00:16:58,133 --> 00:17:00,534 MAN: sorry, I thought he was catatonic. 453 00:17:02,267 --> 00:17:03,734 Nothing like a schedule, right, gang? 454 00:17:03,767 --> 00:17:05,067 Ten minutes for staring and drooling, 455 00:17:05,100 --> 00:17:06,634 then it's twitching and moaning time. 456 00:17:06,667 --> 00:17:08,234 Duckman, were you able to get 457 00:17:08,267 --> 00:17:09,634 that strawberry Jell-O for me? 458 00:17:09,667 --> 00:17:12,067 On your plate tonight, and look in the mashed potatoes-- 459 00:17:12,100 --> 00:17:14,067 there's an extra dose of Librium for Bastille Day. 460 00:17:14,100 --> 00:17:15,801 Hey, Frankeroonie, 461 00:17:15,834 --> 00:17:18,133 Had a wonderful and horrible time last night. 462 00:17:18,167 --> 00:17:20,634 That's the last time I party with the manic depressives. 463 00:17:24,968 --> 00:17:26,100 (yelps) 464 00:17:26,133 --> 00:17:27,267 Don't you ever knock? 465 00:17:27,300 --> 00:17:28,834 Duckman, I'm afraid we'll have to dispense 466 00:17:28,868 --> 00:17:30,434 with our usual time-killing, lively banter. 467 00:17:30,467 --> 00:17:32,501 You're in terrible danger. 468 00:17:32,534 --> 00:17:34,000 The fact that you're enjoying your time here 469 00:17:34,033 --> 00:17:35,400 like it's a vacation 470 00:17:35,434 --> 00:17:36,834 has convinced them that you're really crazy 471 00:17:36,868 --> 00:17:38,367 and they've scheduled you for electroshock. 472 00:17:38,400 --> 00:17:39,701 That's ridiculous. 473 00:17:39,734 --> 00:17:41,734 I stole your chart. Take a look. 474 00:17:44,300 --> 00:17:46,767 Electroshock is, like, a bad thing, right? 475 00:17:46,801 --> 00:17:48,434 I've planned your escape. 476 00:17:48,467 --> 00:17:49,734 Let's go. (door opens) 477 00:17:50,834 --> 00:17:52,000 (screams) 478 00:17:52,033 --> 00:17:53,167 Shh, it's me. 479 00:17:53,200 --> 00:17:55,133 I'm disguised as a psychotic delusion. 480 00:17:55,167 --> 00:17:56,434 Typical mental health professionals 481 00:17:56,467 --> 00:17:58,434 refuse to acknowledge any violation 482 00:17:58,467 --> 00:18:00,367 of their hyper-rational world view. 483 00:18:00,400 --> 00:18:02,033 As a result, they can't see me. 484 00:18:02,067 --> 00:18:04,701 (panicked yelling) I see a monster! 485 00:18:04,734 --> 00:18:06,701 Of course you do. 486 00:18:06,734 --> 00:18:08,767 Medication! 487 00:18:08,801 --> 00:18:11,234 I brought one for you, too. 488 00:18:11,267 --> 00:18:12,901 Scarlett O'Hara? 489 00:18:12,934 --> 00:18:14,901 I had a lot of taffeta lying around. 490 00:18:14,934 --> 00:18:17,934 The monster's dating a fictional Civil War heroine! 491 00:18:17,968 --> 00:18:19,367 Of course he is. 492 00:18:19,400 --> 00:18:21,901 Straitjacket and gurney! 493 00:18:21,934 --> 00:18:24,000 So we can waltz right out of here without anyone seeing us? 494 00:18:24,033 --> 00:18:25,901 Yes, but be careful-- we'll only stay delusions 495 00:18:25,934 --> 00:18:27,868 as long as we avoid anything these characters 496 00:18:27,901 --> 00:18:29,801 would ever actually say or do. 497 00:18:29,834 --> 00:18:31,667 Oh, fiddle-dee-dee. 498 00:18:31,701 --> 00:18:34,200 What? It's a common expression. 499 00:18:35,667 --> 00:18:37,133 Holding me against my will 500 00:18:37,167 --> 00:18:39,467 is a violation of the Hippocratic oath, 501 00:18:39,501 --> 00:18:41,534 the Geneva convention and the UN Charter. 502 00:18:41,567 --> 00:18:42,701 Oh, fiddle-dee-dee. 503 00:18:42,734 --> 00:18:43,701 Hmm. 504 00:18:43,734 --> 00:18:45,868 You are insane, and I can prove it. 505 00:18:45,901 --> 00:18:49,367 Hmm. A PTA meeting with cucumbers instead of parents. 506 00:18:49,400 --> 00:18:51,868 That's it! You're the first one to ever get it right! 507 00:18:51,901 --> 00:18:53,467 You're free to go. 508 00:18:53,501 --> 00:18:54,801 Thanks. 509 00:18:54,834 --> 00:18:56,133 Sorry. 510 00:18:56,167 --> 00:18:57,567 (gulps) 511 00:18:57,601 --> 00:18:59,968 So, here I am, about to be tapioca. 512 00:19:00,000 --> 00:19:01,834 And make no mistake: I am a nutcase. 513 00:19:01,868 --> 00:19:03,834 It didn't work on the outside, didn't work on the inside. 514 00:19:03,868 --> 00:19:05,501 So, what else could I be but crazy? 515 00:19:05,534 --> 00:19:08,367 Clearly, the only thing to do is hickory smoke my brain 516 00:19:08,400 --> 00:19:10,701 to perfection with 10,000 volts of electricity. 517 00:19:10,734 --> 00:19:12,100 (chuckles) 518 00:19:12,133 --> 00:19:14,467 10,000 volts?! 519 00:19:14,501 --> 00:19:16,534 (screams) 520 00:19:19,601 --> 00:19:20,734 Good morning. 521 00:19:20,767 --> 00:19:21,901 Duckman, are you all right? 522 00:19:21,934 --> 00:19:23,067 Those doctors gave you electroshock. 523 00:19:23,100 --> 00:19:24,400 Good for me. 524 00:19:24,434 --> 00:19:26,434 You don't mind having your brain destroyed? 525 00:19:26,467 --> 00:19:28,501 Heck no. They're board-certified professionals. 526 00:19:28,534 --> 00:19:29,634 They know what's best. (horns honking) 527 00:19:29,667 --> 00:19:32,667 Oh, boy! Highway construction! 528 00:19:32,701 --> 00:19:35,467 (horns honking, country music playing) 529 00:19:40,901 --> 00:19:43,200 How wonderful to see the government using 530 00:19:43,234 --> 00:19:45,200 my hard-earned money to improve my life. 531 00:19:45,234 --> 00:19:47,033 Duckman, those workers are just goofing off. 532 00:19:47,067 --> 00:19:49,000 Nonsense and tosh, Corny. 533 00:19:49,033 --> 00:19:51,133 They're using their cowboy boots to tamp down the asphalt. 534 00:19:51,167 --> 00:19:53,968 Besides, I love this song. 535 00:19:54,000 --> 00:19:55,434 CORNFED: Cornfed's log, supplemental. 536 00:19:55,467 --> 00:19:57,801 Duckman has become a cheerful, mindless zombie. 537 00:19:57,834 --> 00:20:00,133 In many ways, this is an improvement 538 00:20:00,167 --> 00:20:02,801 but his pro-country music attitude has me worried. 539 00:20:02,834 --> 00:20:04,567 (country music continues playing) 540 00:20:04,601 --> 00:20:06,567 Look, a note from my family. 541 00:20:06,601 --> 00:20:08,100 "Welcome home, Duckman. 542 00:20:08,133 --> 00:20:10,734 "We have a dangerous gas leak and have fled for our lives. 543 00:20:10,767 --> 00:20:12,167 Go in and take care of it." 544 00:20:12,200 --> 00:20:13,434 Ah, how thoughtful. 545 00:20:13,467 --> 00:20:15,601 They spelled my name right. 546 00:20:15,634 --> 00:20:16,701 Hello, Gas Company? 547 00:20:16,734 --> 00:20:18,133 I have a dangerous leak. 548 00:20:18,167 --> 00:20:19,467 Well, great. Thank you. 549 00:20:19,501 --> 00:20:20,734 They said to wait here 550 00:20:20,767 --> 00:20:23,200 and they'll show up whenever they feel like it. 551 00:20:23,234 --> 00:20:24,634 Doesn't that annoy you? 552 00:20:24,667 --> 00:20:26,167 Of course not. 553 00:20:26,200 --> 00:20:28,634 After all, I'mpaying them. 554 00:20:33,734 --> 00:20:35,300 Duckman, you can't keep waiting. 555 00:20:35,334 --> 00:20:37,801 Oh, nonsense. 556 00:20:37,834 --> 00:20:39,200 I'm sure they'll be here before winter. 557 00:20:39,234 --> 00:20:40,701 You need to get some fresh air. 558 00:20:40,734 --> 00:20:42,200 You're right, old friend. 559 00:20:42,234 --> 00:20:44,167 There's nothing like fresh air. 560 00:20:49,801 --> 00:20:53,234 Oh, well, serves me right for disobeying gas company orders. 561 00:20:55,367 --> 00:20:56,667 Breathe this. 562 00:20:56,701 --> 00:20:58,100 Terrific! 563 00:21:01,267 --> 00:21:02,934 What-What's going on? 564 00:21:02,968 --> 00:21:04,934 I've reversed your electroshock. 565 00:21:04,968 --> 00:21:07,567 Lucky I sent away for that course in neurosurgery. 566 00:21:07,601 --> 00:21:10,501 Hey, if Sally Struthers is selling, I'm buying. 567 00:21:10,534 --> 00:21:11,834 You see, Duckman, I realized 568 00:21:11,868 --> 00:21:13,467 that it's the person who can cheerfully accept 569 00:21:13,501 --> 00:21:15,601 the madness of this world that is truly insane. 570 00:21:15,634 --> 00:21:18,167 You said a mouthful, old swine of mine. 571 00:21:18,200 --> 00:21:20,267 That hospital may have been a stinking hellhole, 572 00:21:20,300 --> 00:21:22,601 but the so-called normal world is really bad. 573 00:21:22,634 --> 00:21:24,200 So, let's face it, the only answer, 574 00:21:24,234 --> 00:21:26,133 the only sane way to deal with any of this 575 00:21:26,167 --> 00:21:28,934 is ruthless random acts of violence. 576 00:21:28,968 --> 00:21:30,434 Making sure they're wiped out-- 577 00:21:30,467 --> 00:21:31,901 the innocent and guilty alike, (bone snaps) 578 00:21:31,934 --> 00:21:33,567 in a hail of gunfire. 579 00:21:33,601 --> 00:21:36,100 Cleft in twain by my mighty sword! 580 00:21:36,133 --> 00:21:38,534 Trampled into the dust and squashed 581 00:21:38,567 --> 00:21:41,934 like the stupid, tiny unsegmented insects they are! 582 00:21:41,968 --> 00:21:42,901 And... 583 00:21:45,167 --> 00:21:49,033 Of course, I may need to do a little fine-tuning. 584 00:21:49,067 --> 00:21:50,534 (whirring) 585 00:21:51,634 --> 00:21:54,334 (instrument whirring and grinding) 586 00:21:54,367 --> 00:21:56,200 (crackling, moist splatter) 587 00:21:56,234 --> 00:21:57,801 CORNFED: Oy. 588 00:21:58,734 --> 00:22:00,667 (man singing in Spanish) 589 00:22:08,234 --> 00:22:09,634 * 590 00:22:19,734 --> 00:22:20,968 * 591 00:22:28,067 --> 00:22:30,467 (music fades) 592 00:22:37,267 --> 00:22:39,133 DUCKMAN: Good for me. 43636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.