All language subtitles for CollateralBeauty2016720pBluRayx264-YTSAG[_19061]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,600 --> 00:00:26,273 (CHEERING) 2 00:00:29,440 --> 00:00:31,078 WHIT: Thank you. Thank you. 3 00:00:31,280 --> 00:00:33,714 But no, give yourselves a hand because it was your hard work 4 00:00:33,880 --> 00:00:37,714 that gave Yardsham Inlet the best year in the history of this agency. 5 00:00:37,880 --> 00:00:39,632 (CHEERING) 6 00:00:42,800 --> 00:00:45,268 Before we let all that success go to our heads, 7 00:00:45,480 --> 00:00:48,517 we just thought we should get together and reconnect with the fundamentals 8 00:00:48,680 --> 00:00:49,954 of what actually got us here. 9 00:00:50,120 --> 00:00:51,633 For that, I'm gonna turn it over 10 00:00:51,800 --> 00:00:54,633 to our resident poet philosopher of product. 11 00:00:54,840 --> 00:00:56,319 The rebel command of brand. 12 00:00:56,480 --> 00:00:59,119 He's the guru who terrifies Madison Avenue. 13 00:00:59,280 --> 00:01:00,793 (CHEERING) 14 00:01:00,960 --> 00:01:02,552 My partner, my better half, 15 00:01:02,720 --> 00:01:03,720 Howard Inlet. 16 00:01:03,800 --> 00:01:06,268 (CHEERING) 17 00:01:07,920 --> 00:01:08,920 (SOFTLY) Love you. 18 00:01:13,840 --> 00:01:15,831 - Yes! - (CHEERING CONTINUES) 19 00:01:17,160 --> 00:01:20,994 Oh. What is your "why"? 20 00:01:22,720 --> 00:01:25,029 Why did you even get out of the bed this morning? 21 00:01:25,200 --> 00:01:27,191 Why did you eat what you ate? 22 00:01:27,360 --> 00:01:29,510 Why did you wear what you wore? 23 00:01:29,680 --> 00:01:31,875 Why did you come here? 24 00:01:32,040 --> 00:01:34,520 Other than the fact that I would fire you and hire someone else 25 00:01:34,560 --> 00:01:36,198 if you didn't show up for work, but... 26 00:01:36,360 --> 00:01:38,191 - (LAUGHING) - Not that. The big "why." 27 00:01:39,680 --> 00:01:42,797 We're certainly not here to just sell shit. 28 00:01:43,280 --> 00:01:45,157 We are here 29 00:01:45,320 --> 00:01:46,878 to connect. 30 00:01:48,360 --> 00:01:50,510 Life is about people. 31 00:01:51,360 --> 00:01:55,478 Advertising is about illuminating 32 00:01:55,640 --> 00:01:58,518 how our products and services 33 00:01:58,720 --> 00:02:00,950 will improve people's lives. 34 00:02:01,360 --> 00:02:02,839 Now, 35 00:02:03,000 --> 00:02:04,718 how do we do that? 36 00:02:05,600 --> 00:02:06,999 Love. 37 00:02:07,680 --> 00:02:09,033 Time. 38 00:02:09,720 --> 00:02:11,073 Death. 39 00:02:12,360 --> 00:02:17,036 Now these three abstractions connect every single human being on Earth. 40 00:02:17,240 --> 00:02:18,434 Everything that we covet, 41 00:02:18,600 --> 00:02:20,272 everything that we fear not having, 42 00:02:20,440 --> 00:02:23,113 everything that we ultimately end up buying 43 00:02:23,280 --> 00:02:25,157 is because at the end of the day 44 00:02:25,840 --> 00:02:27,558 we long for love, 45 00:02:28,240 --> 00:02:30,071 we wish we had more time, 46 00:02:30,760 --> 00:02:32,830 and we fear death. 47 00:02:33,720 --> 00:02:34,914 Love. 48 00:02:36,080 --> 00:02:37,229 Time. 49 00:02:38,600 --> 00:02:40,113 Death. 50 00:02:40,280 --> 00:02:42,077 Let's begin there. 51 00:04:07,440 --> 00:04:09,158 How long did this one take? 52 00:04:09,960 --> 00:04:11,154 Five days. 53 00:04:12,400 --> 00:04:13,674 That's pretty impressive. 54 00:04:14,120 --> 00:04:16,160 - Maybe he came back too soon. - Are you kidding me? 55 00:04:16,360 --> 00:04:18,396 It's been six months of this zombie routine. 56 00:04:18,560 --> 00:04:19,760 We can't indulge this anymore. 57 00:04:20,200 --> 00:04:22,236 Especially because 58 00:04:22,400 --> 00:04:24,277 we're getting fired by Danworth Financial. 59 00:04:24,440 --> 00:04:26,510 - (COUGHS) - CLAIRE: What? You're kidding me. 60 00:04:26,680 --> 00:04:27,816 - No, Whit, come on! - I'm sorry, what? 61 00:04:27,840 --> 00:04:29,280 But I just talked to them yesterday. 62 00:04:29,360 --> 00:04:31,256 WHIT: I know. Everybody's been doing their best to cover, 63 00:04:31,280 --> 00:04:33,748 but that entire account is built on Howard's relationship. 64 00:04:34,040 --> 00:04:36,056 Half our billings are built on Howard's relationships. 65 00:04:36,080 --> 00:04:37,256 This is a disaster. This is a disaster. 66 00:04:37,280 --> 00:04:38,508 No. Not yet. 67 00:04:38,680 --> 00:04:41,194 We have an offer from Omnicom for $17 a share... 68 00:04:41,360 --> 00:04:42,576 - Oh, come on! - ...but they want an answer 69 00:04:42,600 --> 00:04:43,953 - by New Year's. - Shh. 70 00:04:44,840 --> 00:04:45,875 (BELL RINGS) 71 00:04:47,520 --> 00:04:49,875 (WHISPERING) Let's be honest, we're not worth $14 a share 72 00:04:50,040 --> 00:04:51,320 if my partner takes a sabbatical 73 00:04:51,400 --> 00:04:53,197 as the local domino champion of Crazy Town. 74 00:04:53,360 --> 00:04:54,480 That's a little harsh, Whit. 75 00:04:54,640 --> 00:04:56,517 WHIT: I'm sorry, but it's true. 76 00:04:56,680 --> 00:04:59,035 Simon, I am empowering you. Go make the deal with Omnicom. 77 00:04:59,600 --> 00:05:01,989 I wish I could, but Howard controls the voting shares. 78 00:05:02,200 --> 00:05:03,456 I'll deal with the Howard part, okay? 79 00:05:03,480 --> 00:05:04,674 Just push the papers, Simon. 80 00:05:05,560 --> 00:05:06,595 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 81 00:05:06,760 --> 00:05:09,877 CLAIRE: I still don't understand why Howard got 60% of the voting shares 82 00:05:10,080 --> 00:05:11,149 and you only got 40. 83 00:05:11,400 --> 00:05:13,595 Because I needed cash to settle my divorce 84 00:05:13,760 --> 00:05:16,718 and Howard did me a huge favor and let me sell him some. 85 00:05:16,920 --> 00:05:21,072 So, if you never had an affair with some junior creative, 86 00:05:21,240 --> 00:05:22,536 we wouldn't be in this situation? 87 00:05:22,560 --> 00:05:24,391 Inaccurate and unfair 88 00:05:24,560 --> 00:05:26,790 to put it squarely on my shoulders. 89 00:05:26,960 --> 00:05:29,394 - Well, I'm just pointing out the facts. - (BELLS TINKLING) 90 00:05:30,040 --> 00:05:33,237 Oh, my God. Don't you just love that smell? 91 00:05:33,440 --> 00:05:34,793 Wait. Stop. 92 00:05:34,960 --> 00:05:36,359 Close your eyes. 93 00:05:36,560 --> 00:05:37,993 Breathe it in. 94 00:05:38,920 --> 00:05:41,150 Doesn't that remind you of your childhood? 95 00:05:42,640 --> 00:05:43,914 Claire, come here. 96 00:05:46,920 --> 00:05:48,512 Come on, I got to tell you something. 97 00:05:49,720 --> 00:05:50,720 What? 98 00:05:51,560 --> 00:05:54,279 I have been doing something about our situation 99 00:05:54,440 --> 00:05:56,112 that you need to know about. 100 00:05:56,280 --> 00:05:57,280 What did you do? 101 00:05:57,440 --> 00:05:58,759 I hired someone. 102 00:05:58,960 --> 00:05:59,995 You hired someone? 103 00:06:00,280 --> 00:06:03,238 Yes. Look, when Eloise caught me cheating, 104 00:06:03,400 --> 00:06:06,949 she used a private investigator named Sally Price. 105 00:06:07,120 --> 00:06:09,176 She's this woman who looks like a Mormon grandmother, 106 00:06:09,200 --> 00:06:11,953 and it makes her very good at the whole stealth thing. 107 00:06:12,240 --> 00:06:14,356 You hired the woman who caused your divorce? 108 00:06:14,880 --> 00:06:16,552 No. I caused my divorce. 109 00:06:16,720 --> 00:06:19,154 Sally Price just documented it. 110 00:06:19,760 --> 00:06:22,274 Wow. That was actually enlightened. 111 00:06:22,920 --> 00:06:24,990 I have hidden depth. We've discussed this. 112 00:06:25,440 --> 00:06:26,634 So, 113 00:06:26,800 --> 00:06:28,438 why did you hire the Mormon grandmother? 114 00:06:28,600 --> 00:06:31,433 Because we need to document what's going on with Howard. 115 00:06:31,640 --> 00:06:35,394 We need to show that he's not mentally fit to vote his shares. 116 00:06:35,640 --> 00:06:38,154 No. We're not really in that place where we're... 117 00:06:38,320 --> 00:06:41,437 We're actually gonna be the people who would do that to a friend? 118 00:06:41,600 --> 00:06:42,749 It's not that he won't sell, 119 00:06:42,960 --> 00:06:47,317 it's that he won't even have a conversation about selling. 120 00:06:47,480 --> 00:06:50,119 I try to talk to him, I try to reach him, 121 00:06:50,280 --> 00:06:52,760 and it's like I'm not even in the same physical space with him. 122 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 He's not there. 123 00:06:54,040 --> 00:06:55,996 His kid died. 124 00:06:56,320 --> 00:06:58,515 That was two years ago, Claire. 125 00:06:58,800 --> 00:06:59,994 What are we gonna... 126 00:07:00,160 --> 00:07:02,071 This is our lives at stake. 127 00:07:02,240 --> 00:07:04,080 We're not kids anymore. You look me in the face 128 00:07:04,120 --> 00:07:06,496 and tell me that you're willing to have everything you've worked for 129 00:07:06,520 --> 00:07:08,636 for the last 10 years just evaporate. 130 00:07:13,200 --> 00:07:14,519 Is this PI good? 131 00:07:14,680 --> 00:07:16,477 She caught me cheating. 132 00:07:16,640 --> 00:07:18,120 Oscar could have caught you cheating. 133 00:07:18,200 --> 00:07:19,679 Who the hell's Oscar? 134 00:07:19,840 --> 00:07:20,840 My son. 135 00:07:21,040 --> 00:07:22,996 Oh. (STAMMERING) That Oscar? 136 00:07:23,160 --> 00:07:25,160 This private investigator isn't gonna find anything 137 00:07:25,200 --> 00:07:27,031 that'll pass for moral turpitude. 138 00:07:27,880 --> 00:07:29,871 (WHISPERING) Not on Howard, 139 00:07:30,040 --> 00:07:32,759 but if she can raise concern regarding legal capacity, 140 00:07:32,920 --> 00:07:34,069 then we'll be in business. 141 00:07:34,240 --> 00:07:36,674 I do really think that we are out of other options. 142 00:07:36,840 --> 00:07:39,673 You know, he terrorized the grief counselor for six months. 143 00:07:39,840 --> 00:07:43,549 He totally blew off the Ayahuasca shaman we flew in all the way from Peru. 144 00:07:43,720 --> 00:07:46,393 And our... Our intervention was a disaster. 145 00:07:46,560 --> 00:07:47,834 I just... 146 00:07:48,720 --> 00:07:51,757 Look, uh, this doesn't feel right. 147 00:07:52,320 --> 00:07:53,799 I know. 148 00:07:53,960 --> 00:07:56,633 But when something starts with a six-year-old dying, 149 00:07:56,800 --> 00:07:58,472 nothing is gonna feel right. 150 00:08:14,440 --> 00:08:15,634 (CHUCKLES) 151 00:08:18,480 --> 00:08:20,596 (CHILD LAUGHING) 152 00:08:30,920 --> 00:08:32,069 (GASPS) 153 00:08:40,080 --> 00:08:41,274 (SIGHING) 154 00:10:10,280 --> 00:10:12,510 (HORN HONKING) 155 00:10:20,240 --> 00:10:21,240 SALLY: He writes letters. 156 00:10:21,360 --> 00:10:23,237 CLAIRE: Letters? What kind of letters? 157 00:10:23,400 --> 00:10:25,960 SALLY: This might be the strangest thing I have ever come across. 158 00:10:26,040 --> 00:10:27,951 - You got the letters? - Oh, yeah. 159 00:10:28,120 --> 00:10:29,917 SIMON: Can we ask you how? 160 00:10:30,200 --> 00:10:32,509 Cost me $800 161 00:10:32,680 --> 00:10:33,749 to get this cut. 162 00:10:33,920 --> 00:10:34,920 And just so you know, 163 00:10:35,080 --> 00:10:38,277 it's a federal offense to steal mail directly from a mailbox. 164 00:10:38,520 --> 00:10:40,670 - You could... - Yeah. 165 00:10:40,840 --> 00:10:43,115 - So, three letters. - Who are they to? 166 00:10:43,280 --> 00:10:44,600 - Oh, not who. - What do you mean? 167 00:10:44,760 --> 00:10:46,320 Howard doesn't write letters to people. 168 00:10:46,400 --> 00:10:47,799 He writes to things. 169 00:10:48,000 --> 00:10:49,831 - WHIT: What kind of things? - Time. 170 00:10:51,280 --> 00:10:53,032 Love. 171 00:10:53,560 --> 00:10:54,595 Death. 172 00:10:54,920 --> 00:10:56,592 The three abstractions. 173 00:10:56,800 --> 00:10:57,915 CLAIRE: "Time, 174 00:10:58,080 --> 00:11:00,355 "they say you heal all wounds, 175 00:11:00,520 --> 00:11:02,431 "but they don't talk about how you destroy 176 00:11:02,640 --> 00:11:03,840 "all that's good in the world. 177 00:11:04,360 --> 00:11:06,555 "How you turn beauty into ash. 178 00:11:07,120 --> 00:11:10,192 "Well, you're nothing more than petrified wood to me. 179 00:11:10,360 --> 00:11:13,591 "You're a dead tissue that won't decompose. 180 00:11:13,760 --> 00:11:14,760 "You're nothing." 181 00:11:14,920 --> 00:11:17,070 That doesn't prove anything. We can't use that, right? 182 00:11:17,280 --> 00:11:19,271 No. I mean, kids write letters to Santa Claus, 183 00:11:19,440 --> 00:11:20,640 it doesn't mean they're crazy. 184 00:11:20,720 --> 00:11:23,075 No. This is therapeutic. 185 00:11:24,240 --> 00:11:25,514 It's so sad. 186 00:11:25,760 --> 00:11:27,591 Yeah. Anything else? 187 00:11:28,160 --> 00:11:31,232 Usually after work, he goes to a small dog park in Brooklyn, 188 00:11:31,400 --> 00:11:33,436 even though he doesn't own a dog. 189 00:11:33,600 --> 00:11:35,113 Just sits there for hours. 190 00:11:35,400 --> 00:11:36,760 Does he write letters to the dogs? 191 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 Are you serious? 192 00:11:38,960 --> 00:11:40,576 Well, that would be like the home run, right? 193 00:11:40,600 --> 00:11:42,079 I mean, that's what we need. 194 00:11:43,120 --> 00:11:45,111 - Does he? - Not that I saw. 195 00:11:45,760 --> 00:11:47,352 - Okay. What else? - That's it, really. 196 00:11:47,560 --> 00:11:50,233 Goes home to his apartment. Rarely leaves before morning. 197 00:11:50,400 --> 00:11:52,675 No Wi-Fi, cable, phone. Nothing. 198 00:11:53,920 --> 00:11:57,959 "You're a dead tissue that won't decompose." 199 00:11:58,960 --> 00:12:00,951 (HORNS HONKING) 200 00:12:07,360 --> 00:12:09,430 (SIREN WAILING) 201 00:12:19,640 --> 00:12:20,834 Howard? 202 00:12:21,680 --> 00:12:23,318 Hey, it's Claire. 203 00:12:24,680 --> 00:12:27,990 I swung by that place down the street and got you some dinner. 204 00:12:31,320 --> 00:12:33,834 It's that shrimp thing you like. 205 00:12:36,720 --> 00:12:39,837 Okay, I'm gonna leave it right here, in case you haven't eaten. 206 00:12:41,120 --> 00:12:42,680 Hey, don't keep leaving the food there. 207 00:12:42,760 --> 00:12:43,760 He doesn't eat it. 208 00:12:44,000 --> 00:12:45,672 Oh, I'm... I'm sorry. 209 00:12:45,840 --> 00:12:47,478 And he's late on his rent again. 210 00:12:47,640 --> 00:12:50,256 He doesn't answer his door, and I don't have a working number for him. 211 00:12:50,280 --> 00:12:52,555 Yeah, he doesn't have a phone anymore. 212 00:12:53,520 --> 00:12:57,513 (SIGHS) Um, how much does he owe? I'll write you a check. 213 00:12:57,680 --> 00:12:59,557 SUPER: If that's what you want to do. 214 00:12:59,960 --> 00:13:02,679 And, uh, if you're not doing anything with that shrimp... 215 00:13:03,400 --> 00:13:06,039 Broccoli rabe last week was delicious. 216 00:13:15,280 --> 00:13:17,555 (HORN HONKING) 217 00:13:24,040 --> 00:13:25,837 (HORN HONKING) 218 00:13:37,960 --> 00:13:40,554 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 219 00:14:05,680 --> 00:14:07,557 Here he is. 220 00:14:08,360 --> 00:14:09,588 Hey, where's your stuff? 221 00:14:10,800 --> 00:14:13,075 I wanted to text you, but Mom said I had to call. 222 00:14:13,240 --> 00:14:14,434 Text me about what? 223 00:14:14,600 --> 00:14:17,478 But then Barry said I had to tell you in person. 224 00:14:17,760 --> 00:14:19,751 Are we taking life advice from Barry now? 225 00:14:20,040 --> 00:14:21,576 What are... What are you trying to tell me? 226 00:14:21,600 --> 00:14:22,999 I'm not coming to stay with you. 227 00:14:23,280 --> 00:14:24,776 I'm going with Barry and Mom to the Bahamas. 228 00:14:24,800 --> 00:14:27,314 No, no. Wait, wait, wait. 229 00:14:28,800 --> 00:14:29,869 Hi. 230 00:14:31,320 --> 00:14:32,514 How you doing? 231 00:14:32,840 --> 00:14:35,400 Can I get, like, five minutes, maybe a couple feet 232 00:14:35,600 --> 00:14:37,636 just to have this conversation with my daughter? 233 00:14:41,720 --> 00:14:42,789 Thanks. 234 00:14:43,960 --> 00:14:45,188 Honey, I got... 235 00:14:45,400 --> 00:14:46,536 I got all kinds of stuff planned. 236 00:14:46,560 --> 00:14:47,736 I got a Christmas tree for us. 237 00:14:47,760 --> 00:14:48,795 Then sucks for you. 238 00:14:48,960 --> 00:14:50,096 I got us tickets to Hamilton. 239 00:14:50,120 --> 00:14:51,519 Then sucks for Hamilton. 240 00:14:51,680 --> 00:14:53,033 That's a tough ticket, Allison. 241 00:14:53,240 --> 00:14:54,389 I've already seen it. 242 00:14:55,480 --> 00:14:57,550 (STAMMERS) You did? You saw that with Mom and Barry? 243 00:14:57,800 --> 00:14:59,153 And Odell Beckham Jr. 244 00:14:59,520 --> 00:15:00,839 And Odell Beckham? 245 00:15:01,160 --> 00:15:02,559 Yeah. 246 00:15:02,720 --> 00:15:04,119 He's one of Barry's friends. 247 00:15:07,160 --> 00:15:08,309 Why? 248 00:15:10,920 --> 00:15:12,296 Why don't you want to spend the holiday with me? 249 00:15:12,320 --> 00:15:13,639 I miss you. 250 00:15:14,040 --> 00:15:15,473 Because I hate you. 251 00:15:15,680 --> 00:15:17,398 Because you're a philanthropist. 252 00:15:17,600 --> 00:15:19,750 Because you broke Mom's heart. 253 00:15:20,680 --> 00:15:23,148 - (STAMMERS) Philanderer. - ALLISON: What? 254 00:15:24,840 --> 00:15:27,016 The word you're looking for is philanderer, not philanthropist. 255 00:15:27,040 --> 00:15:28,600 They have a slightly different meaning. 256 00:15:28,680 --> 00:15:30,398 Well, you would know. 257 00:15:30,600 --> 00:15:31,874 Mmm-hmm. 258 00:15:34,880 --> 00:15:37,189 Look, I agreed to tell you in person, and now I have. 259 00:15:44,720 --> 00:15:45,755 Hey, 260 00:15:45,960 --> 00:15:47,632 have a good Christmas. 261 00:15:47,840 --> 00:15:49,990 (ELEVATOR BELL DINGS) 262 00:16:03,360 --> 00:16:04,634 Hold it. 263 00:16:06,360 --> 00:16:07,554 Hey. 264 00:16:13,680 --> 00:16:14,999 (ELEVATOR BUTTON CLICKS) 265 00:16:16,720 --> 00:16:18,631 So, rapid fire round while I got you? 266 00:16:18,800 --> 00:16:20,392 Cavs are in town. 267 00:16:20,560 --> 00:16:22,232 Christmas showdown at the Garden. 268 00:16:23,160 --> 00:16:24,718 I never give your seat away. 269 00:16:24,920 --> 00:16:26,990 I just go solo, but we could go. 270 00:16:27,160 --> 00:16:29,640 Don't even have to talk. Don't even have to look at each other. 271 00:16:29,720 --> 00:16:32,016 We can do just what we're doing right now and just watch the game. 272 00:16:32,040 --> 00:16:33,439 Be like old times. 273 00:16:35,320 --> 00:16:36,548 Right, number two. 274 00:16:36,760 --> 00:16:38,016 We're gonna lose the Danworth account 275 00:16:38,040 --> 00:16:39,800 because that's always been your relationship. 276 00:16:39,840 --> 00:16:42,149 And they're not feeling the love, as you might imagine. 277 00:16:42,320 --> 00:16:43,320 So that's gonna happen. 278 00:16:45,560 --> 00:16:47,596 Whatever though, 279 00:16:47,760 --> 00:16:50,115 because we've got an offer from Omnicom, and it's real. 280 00:16:50,320 --> 00:16:51,878 17 bucks a share. 281 00:16:52,760 --> 00:16:54,318 Please consider it, because... 282 00:16:54,480 --> 00:16:55,959 Yeah, yeah. 283 00:16:56,160 --> 00:16:59,436 Because they leave total creative control and they let everybody keep their jobs, 284 00:16:59,600 --> 00:17:02,160 which I know you care about, because you love these people. 285 00:17:04,840 --> 00:17:05,840 Good talk. 286 00:17:12,320 --> 00:17:14,595 (INDISTINCT CHATTERING) 287 00:17:34,760 --> 00:17:36,079 The Beijing boys are here. 288 00:17:36,280 --> 00:17:38,157 Oh, God. No one wants Chinese coffee. 289 00:17:38,320 --> 00:17:39,355 Well, we're selling it. 290 00:17:39,520 --> 00:17:42,193 The Manchurian macchiato. Mmm. 291 00:17:42,800 --> 00:17:43,994 What are we casting? 292 00:17:44,160 --> 00:17:45,880 - Cruise line. - Now, see, that's good copy. 293 00:17:46,040 --> 00:17:48,600 "Shed your skin, find your life." 294 00:17:48,760 --> 00:17:50,193 Sorry, it's 295 00:17:50,360 --> 00:17:52,920 "Life is found when you shed your skin." 296 00:17:53,080 --> 00:17:55,594 - Does it really matter? - Yes, because I wrote it. 297 00:17:55,840 --> 00:17:58,593 Oh, well, my way's better. 298 00:17:58,840 --> 00:18:00,159 - Really? How? - AMY: Yeah. 299 00:18:00,320 --> 00:18:01,833 Well... Wait, what is your way? 300 00:18:02,000 --> 00:18:04,036 BOTH: "Life is found when you shed your skin." 301 00:18:04,200 --> 00:18:07,158 Which, you know, kind of hits you here. 302 00:18:07,920 --> 00:18:11,435 "Shed your skin, find your life." 303 00:18:11,600 --> 00:18:12,874 Hits you here. 304 00:18:14,360 --> 00:18:15,429 That does hit me here. 305 00:18:15,640 --> 00:18:17,198 Right? 306 00:18:17,360 --> 00:18:18,360 You can have it for free. 307 00:18:18,520 --> 00:18:20,317 Just, wait. Wait. 308 00:18:20,480 --> 00:18:21,674 Wait. 309 00:18:25,040 --> 00:18:26,189 - Hey, Frankel. - Yeah? 310 00:18:26,360 --> 00:18:28,078 "Shed your skin, find your life." 311 00:18:28,240 --> 00:18:30,310 "Shed your skin, find your life." Everybody, okay? 312 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 Got it. 313 00:18:32,520 --> 00:18:33,953 She made it better. 314 00:18:38,920 --> 00:18:40,035 WHIT: Hey! 315 00:18:45,800 --> 00:18:46,869 (ELEVATOR BELL DINGS) 316 00:18:47,080 --> 00:18:48,308 No, no, no. 317 00:18:50,520 --> 00:18:51,555 Hey, hey! 318 00:19:00,440 --> 00:19:02,396 (HORN HONKING) 319 00:19:17,600 --> 00:19:19,477 - (TIRES SCREECHING) - (HORN HONKING) 320 00:19:28,160 --> 00:19:30,151 BRIGITTE: "And you talk to me in such tones 321 00:19:30,320 --> 00:19:32,959 "as if it wasn't the breath in my lungs that gave you life." 322 00:19:33,120 --> 00:19:34,633 - You're late. - AMY: Sorry. 323 00:19:34,800 --> 00:19:36,756 "As if it wasn't a spark in my mind 324 00:19:36,920 --> 00:19:38,592 "that gave that life meaning." 325 00:19:38,760 --> 00:19:40,910 "Oh, you move your tongue, you mouth syllables, 326 00:19:41,080 --> 00:19:42,752 "you echo sentiment. 327 00:19:42,920 --> 00:19:44,148 "But you do not breathe." 328 00:19:44,320 --> 00:19:45,389 "You speak of spark? 329 00:19:45,760 --> 00:19:46,988 "That is richness. 330 00:19:47,200 --> 00:19:49,350 "For you deny the spark between us all. 331 00:19:49,520 --> 00:19:53,399 "A spark that is more a sun than the cold fire you claim. 332 00:19:55,080 --> 00:19:57,799 "And you have called me a temporary madness. 333 00:19:57,960 --> 00:19:59,188 "A vicious soul. 334 00:19:59,360 --> 00:20:00,793 "Well, 335 00:20:00,960 --> 00:20:04,919 "then ask if you will see me just one more time." 336 00:20:05,760 --> 00:20:07,113 Hello? 337 00:20:07,680 --> 00:20:08,795 Hi. 338 00:20:09,960 --> 00:20:12,076 So sorry. I literally just wandered in, 339 00:20:12,240 --> 00:20:14,959 and I caught the tail end of that, and... 340 00:20:15,400 --> 00:20:17,960 Can I just say that was beautiful? 341 00:20:18,120 --> 00:20:19,155 What is... What is it? 342 00:20:19,360 --> 00:20:21,216 It's just something we're trying to put together. 343 00:20:21,240 --> 00:20:23,117 I just... I love theater. I see everything. 344 00:20:23,320 --> 00:20:24,776 So when's opening night? I'll be there. 345 00:20:24,800 --> 00:20:27,234 There is no opening night until we get this money together. 346 00:20:27,400 --> 00:20:29,436 - You rich? - Divorced. 347 00:20:29,800 --> 00:20:31,597 You followed me from the casting session. 348 00:20:31,760 --> 00:20:33,671 - WHIT: Absolutely, I did. Yes. - Yeah. 349 00:20:33,840 --> 00:20:36,149 WHIT: I almost lost you, but the red hat helped. 350 00:20:36,320 --> 00:20:39,630 Hey, um, I'm gonna say something a little impulsive here, 351 00:20:39,840 --> 00:20:40,840 maybe a little crazy, 352 00:20:41,000 --> 00:20:43,560 but, you know, uh, I have something about to happen for me. 353 00:20:43,760 --> 00:20:48,072 I'm in the middle of a deal that if it all comes together, 354 00:20:48,280 --> 00:20:49,679 I'd be in a position to help. 355 00:20:49,840 --> 00:20:51,671 Well, now wouldn't that be lovely? 356 00:20:52,520 --> 00:20:54,317 WHIT: It would. Be great. 357 00:20:54,520 --> 00:20:56,158 And you, you know, you fixed it. 358 00:20:56,320 --> 00:20:59,596 So, we should get you back into casting if you want the gig. I mean... 359 00:21:00,680 --> 00:21:03,240 Sorry, I don't even... I don't know your name. 360 00:21:04,840 --> 00:21:06,910 - Amy. - WHIT: Amy. 361 00:21:07,080 --> 00:21:09,435 Okay. Well, 362 00:21:09,600 --> 00:21:12,751 I'll be back, Amy. I'll be back. 363 00:21:12,920 --> 00:21:15,229 Mmm. And I'll be... 364 00:21:15,800 --> 00:21:17,756 Hmm. Sorry. 365 00:21:18,000 --> 00:21:19,274 (CHUCKLING) I was on the stage! 366 00:21:19,440 --> 00:21:20,919 I'll be back. 367 00:21:22,040 --> 00:21:23,234 You're good. 368 00:21:27,640 --> 00:21:29,119 Well done, you. 369 00:21:41,840 --> 00:21:44,070 (DOGS BARKING) 370 00:21:44,720 --> 00:21:46,358 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER ON TV) 371 00:21:46,560 --> 00:21:48,073 Apartment next door is vacant, 372 00:21:48,280 --> 00:21:50,510 but the guy down the hall says he didn't hear anything. 373 00:21:50,680 --> 00:21:52,113 Ditto the manager. 374 00:21:52,440 --> 00:21:54,556 Wait, they have a CSI: Cleveland now? 375 00:21:54,720 --> 00:21:56,616 - MAN: Neighborhood like this... - It's a new show. 376 00:21:56,640 --> 00:21:58,039 Minding their own business. 377 00:21:58,200 --> 00:22:01,829 WOMAN: What's a respectable neurosurgeon doing in a crack house? 378 00:22:02,000 --> 00:22:03,115 MAN: I don't know. 379 00:22:03,280 --> 00:22:04,918 The werewolves, 380 00:22:05,080 --> 00:22:06,911 they're meeting out front 381 00:22:07,080 --> 00:22:08,991 all hours of the night. 382 00:22:09,160 --> 00:22:10,559 (DOGS BARKING) 383 00:22:12,080 --> 00:22:13,593 I heard them. Yeah. 384 00:22:15,160 --> 00:22:16,752 I think they're... 385 00:22:16,920 --> 00:22:19,559 I think they're voting on a new head of the syndicate. 386 00:22:19,800 --> 00:22:20,869 But 387 00:22:21,800 --> 00:22:24,439 I got a raccoon friend. He's on the task force. 388 00:22:24,600 --> 00:22:26,636 He put a bug out there for me by the trash cans. 389 00:22:26,800 --> 00:22:28,597 We're gonna tape everything they say 390 00:22:28,880 --> 00:22:31,110 and we'll bust them on a RICO statute. 391 00:22:32,200 --> 00:22:34,111 I don't know anything about that. 392 00:22:37,200 --> 00:22:39,191 Hey, I'm your son. 393 00:22:40,960 --> 00:22:42,837 (CHUCKLING) I know that! 394 00:22:44,400 --> 00:22:46,118 Good. 395 00:22:50,960 --> 00:22:52,279 I'll be right back. 396 00:23:18,800 --> 00:23:20,472 Okay, I have kind of a wild idea. 397 00:23:20,640 --> 00:23:21,776 And I know you're gonna laugh at me, 398 00:23:21,800 --> 00:23:23,760 but remember that we're desperate and hear me out. 399 00:23:23,880 --> 00:23:27,759 So, my mom hasn't been totally in her right mind since her stroke, right? 400 00:23:27,920 --> 00:23:30,639 And I'm always trying to remind her what's actually going on 401 00:23:30,840 --> 00:23:33,229 and correct the, sort of, daffy things that she says. 402 00:23:33,400 --> 00:23:35,296 And it upsets her, and it really stresses me out. 403 00:23:35,320 --> 00:23:37,056 And it was pretty much just awful for a while. 404 00:23:37,080 --> 00:23:39,640 And then, someone said something very, very wise to me. 405 00:23:39,800 --> 00:23:44,749 They said, "Maybe you should stop trying to force your reality on her 406 00:23:44,920 --> 00:23:47,992 "and just... Just go into her reality." 407 00:23:48,160 --> 00:23:49,991 I thought you couldn't afford therapy anymore. 408 00:23:50,160 --> 00:23:51,991 - I can't. It was my Uber driver. - Oh. 409 00:23:52,600 --> 00:23:54,511 And he was totally right. Totally right! 410 00:23:54,680 --> 00:23:57,672 As soon as I started doing this, everything got easier, you know? 411 00:23:57,840 --> 00:23:59,831 Our life is like this improvisational game. 412 00:24:00,040 --> 00:24:03,430 She just... She says wackadoodle stuff, and I respond to it. 413 00:24:03,600 --> 00:24:07,036 And, uh, she's totally happy and I kind of have fun. 414 00:24:07,640 --> 00:24:09,576 - And that made me think of something else. - Mmm. 415 00:24:09,600 --> 00:24:11,352 Okay. 416 00:24:13,040 --> 00:24:14,189 When I was at FBW, 417 00:24:14,360 --> 00:24:16,376 I had this account for a psycho stimulant drug, right? 418 00:24:16,400 --> 00:24:18,360 And they went with some bullshit generic campaign, 419 00:24:18,560 --> 00:24:20,216 - but I kept the Hispanic market. - (SPEAKING SPANISH) 420 00:24:20,240 --> 00:24:21,355 Here, watch this. Okay. 421 00:24:21,560 --> 00:24:23,755 So, the teacher is really stressing. He's saying, uh, 422 00:24:23,920 --> 00:24:25,956 "Well, you talk all the time! You never listen!" 423 00:24:26,120 --> 00:24:27,917 And then here comes the monster. 424 00:24:28,080 --> 00:24:29,376 "It doesn't have to be this way." 425 00:24:29,400 --> 00:24:31,391 Teacher, "Who are you?" 426 00:24:31,560 --> 00:24:32,993 Monster, "I'm your anger, man." 427 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 And the teacher says... 428 00:24:34,800 --> 00:24:36,640 "I can't stand you, man. You dominate my life." 429 00:24:36,800 --> 00:24:39,598 And anger says, "There's a solution, my friend. 430 00:24:40,440 --> 00:24:43,557 "Docotrin, say goodbye to your anger." 431 00:24:45,080 --> 00:24:46,593 Do you see where I'm going with this? 432 00:24:46,800 --> 00:24:50,190 - (SIGHS) Not really. - Okay, okay. Look, look. 433 00:24:50,960 --> 00:24:54,555 We can't get Howard to deal with this reality that we need him to deal with. 434 00:24:54,760 --> 00:24:57,433 And he's writing letters to abstractions which makes no sense. 435 00:24:57,640 --> 00:24:59,551 But... But he's doing it. 436 00:24:59,720 --> 00:25:01,950 So, what if we just go into his reality 437 00:25:02,120 --> 00:25:04,759 and we get those abstractions to answer him? 438 00:25:05,840 --> 00:25:07,159 I'm sorry, I... I don't follow. 439 00:25:07,320 --> 00:25:11,950 What if Love, Time and Death show up in person 440 00:25:12,120 --> 00:25:14,429 and answer the letters that Howard's been writing to them? 441 00:25:14,600 --> 00:25:18,434 How are Time, Love and Death gonna show up? 442 00:25:18,760 --> 00:25:20,591 Actors. 443 00:25:20,760 --> 00:25:24,150 We hire actors to be Love, Death and Time. 444 00:25:24,320 --> 00:25:27,471 They find Howard and they confront him. 445 00:25:30,080 --> 00:25:32,640 So, you want us to gaslight your boss? 446 00:25:33,040 --> 00:25:36,191 - Huh? I'm sorry? - Gas Light. 447 00:25:36,360 --> 00:25:38,120 You know? It was a play, then it was a movie. 448 00:25:38,280 --> 00:25:39,998 Gas Light? Oh, my God. 449 00:25:40,160 --> 00:25:43,948 Does nobody ever watch anything longer than eight seconds anymore? 450 00:25:44,120 --> 00:25:47,635 What she's saying is you want us to make him think he's crazy? 451 00:25:47,800 --> 00:25:51,395 No, no, no. It's not about making Howard think he's crazy. 452 00:25:51,560 --> 00:25:55,473 Howard's not in a good mental state, and we know that. 453 00:25:55,640 --> 00:26:00,873 It's about underlining that fact so that other people can see it, too. 454 00:26:01,080 --> 00:26:05,358 Okay. So you want us to perform in this intervention, 455 00:26:05,520 --> 00:26:08,592 and for that you're gonna finance our play? 456 00:26:08,800 --> 00:26:09,869 - That's it. - Exactly. 457 00:26:10,040 --> 00:26:12,031 Yeah, we'll finance whatever... 458 00:26:12,200 --> 00:26:13,896 I mean, this looks like a storage facility, but... 459 00:26:13,920 --> 00:26:16,354 Okay. Well, actors. What do we think? 460 00:26:16,520 --> 00:26:18,988 - No. No, no, no. - Oh, no. 461 00:26:19,160 --> 00:26:20,160 Listen, listen! 462 00:26:20,320 --> 00:26:21,673 We take $15,000 each. 463 00:26:21,840 --> 00:26:24,593 - Okay? $15,000. - AMY: Are you completely out of your mind? 464 00:26:24,760 --> 00:26:26,512 Okay, we'll do it. 465 00:26:26,680 --> 00:26:28,033 $20,000, each. 466 00:26:28,200 --> 00:26:31,510 Uh-uh! I just... You guys just said 15. I heard you say 15. 467 00:26:31,960 --> 00:26:33,996 - Mmm... I like 20. - I like 20 as well. 468 00:26:34,160 --> 00:26:36,240 Well, 20's just... I don't know, it's a little steep. 469 00:26:36,360 --> 00:26:38,656 I'm like... I was thinking two. These guys probably live in Brooklyn. 470 00:26:38,680 --> 00:26:40,336 - They pay 600 bucks a month. - Stop talking. Just stop. 471 00:26:40,360 --> 00:26:41,536 You did a good job pulling them down. 472 00:26:41,560 --> 00:26:43,240 This is horrible. This is completely wrong. 473 00:26:43,280 --> 00:26:47,114 No, Amy. This is the work. This is acting. 474 00:26:47,280 --> 00:26:49,520 Did you not hear them say that this man's lost his child? 475 00:26:49,680 --> 00:26:53,150 Yes. And that's why he's reaching out to the cosmos for answers. 476 00:26:53,320 --> 00:26:56,232 Well, we get to be that cosmos. 477 00:26:56,400 --> 00:27:00,518 Okay, so you want us to manipulate this guy's pain so that, what? 478 00:27:00,720 --> 00:27:02,551 What, you cash out? You make a lot of money? 479 00:27:03,040 --> 00:27:04,200 - SIMON: No! - No, no, no, no! 480 00:27:04,280 --> 00:27:05,696 That doesn't sound good when you put it that way. 481 00:27:05,720 --> 00:27:08,029 - It's a lot more complicated than that. - Is it? 482 00:27:08,200 --> 00:27:09,235 CLAIRE: We love this man. 483 00:27:09,520 --> 00:27:11,636 And he's not just a boss, he's a friend. 484 00:27:12,560 --> 00:27:15,472 Howard is a brilliant, creative, charismatic guy 485 00:27:15,880 --> 00:27:16,880 who used to be fearless. 486 00:27:17,040 --> 00:27:19,110 He used to love life, and right now, he hates it. 487 00:27:19,600 --> 00:27:22,068 And you really think that this is gonna help him? 488 00:27:22,280 --> 00:27:23,713 CLAIRE: He lost his child. 489 00:27:24,440 --> 00:27:26,908 And now he doesn't care if he loses everything else. 490 00:27:27,120 --> 00:27:29,429 We just can't let that happen. 491 00:27:29,600 --> 00:27:31,272 We have to bring him back. 492 00:27:33,000 --> 00:27:34,228 $20,000's worth it. 493 00:27:34,400 --> 00:27:35,656 - (STAMMERING) I'll pay for it. - Claire! 494 00:27:35,680 --> 00:27:37,910 I'll pay for it. I'll pay for it myself. I don't care. 495 00:27:38,280 --> 00:27:41,238 So, what are the rules? 496 00:27:41,400 --> 00:27:44,233 Well, first, we'd have to sign a confidentiality agreement. 497 00:27:44,400 --> 00:27:46,256 And make sure that you don't talk about it, 'cause... 498 00:27:46,280 --> 00:27:47,576 No, I don't mean the legal rules. 499 00:27:47,600 --> 00:27:49,397 I mean, the rules of the theatrical device. 500 00:27:49,600 --> 00:27:53,513 I mean, do other people see us, or only Howard? 501 00:27:54,200 --> 00:27:56,760 - Yeah, do other people see them, Whit? - Whit? 502 00:27:56,920 --> 00:27:59,673 I guess... I guess only Howard. 503 00:27:59,840 --> 00:28:01,831 That's the effect we're looking for, right? 504 00:28:02,000 --> 00:28:03,479 - Guess? - You guess? I mean... 505 00:28:03,640 --> 00:28:05,280 I'm sorry, have you thought this through? 506 00:28:05,440 --> 00:28:06,793 - Sure. Sure. - No. 507 00:28:06,960 --> 00:28:08,176 - I mean, to a degree. - No, we haven't. 508 00:28:08,200 --> 00:28:10,555 No, we haven't, Whit. Shut up! Like... We haven't. 509 00:28:10,720 --> 00:28:13,632 For instance, what if they go into a bar and they want to order a drink? 510 00:28:13,800 --> 00:28:14,869 How can they do that if... 511 00:28:15,040 --> 00:28:16,936 Do you see Howard walking into a lot of bars these days? 512 00:28:16,960 --> 00:28:18,188 Whatever. Doesn't matter. 513 00:28:18,360 --> 00:28:20,016 - I mean, what if Howard goes clubbing? - They're actors. 514 00:28:20,040 --> 00:28:22,838 - They need to know hypothetically. - Okay. Okay. Enough. Enough. 515 00:28:23,000 --> 00:28:26,436 We have the power to be seen by whomever we want, whenever we want. 516 00:28:26,640 --> 00:28:28,312 - How's that? - I like that, I like that. 517 00:28:28,480 --> 00:28:30,136 - I told you they were good. - I like that, yeah. 518 00:28:30,160 --> 00:28:31,440 We should just leave it to them. 519 00:28:31,480 --> 00:28:32,549 Let's move on. 520 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 What's next? 521 00:28:33,880 --> 00:28:36,792 Well, Howard wrote three letters to Love, Death and Time. 522 00:28:36,960 --> 00:28:39,997 So, I guess the only question is who plays who? 523 00:28:40,160 --> 00:28:42,071 Casting. Very important. 524 00:28:42,640 --> 00:28:43,834 Love. 525 00:28:45,200 --> 00:28:46,599 Death. 526 00:28:47,320 --> 00:28:48,320 Time. 527 00:28:49,320 --> 00:28:51,629 Great. When do we get paid? 528 00:29:17,840 --> 00:29:21,150 BRIGITTE: "Dear Death, you travel with so much mythology, 529 00:29:21,360 --> 00:29:24,352 "cause so much pain, inspire such fear. 530 00:29:24,680 --> 00:29:26,591 "But you're a paper tiger to me. 531 00:29:26,760 --> 00:29:29,877 "You're just pathetic and powerless middle management. 532 00:29:30,080 --> 00:29:32,640 "You don't even have the authority to make a simple trade." 533 00:29:32,800 --> 00:29:35,837 As you can see, it's not exactly a fan letter. 534 00:29:36,040 --> 00:29:38,200 - Yeah, well, Death doesn't have any fans. - (COUGHING) 535 00:29:38,240 --> 00:29:41,676 I don't understand why, because it's a liberation. 536 00:29:42,680 --> 00:29:44,716 Hey, you okay? 537 00:29:44,920 --> 00:29:46,239 Mmm-mmm. 538 00:29:55,960 --> 00:29:58,190 CLAIRE: He goes to work, and the dog park. 539 00:29:58,600 --> 00:29:59,874 And that's it. 540 00:30:00,040 --> 00:30:01,553 Okay. So, here's how I'm gonna do it. 541 00:30:01,720 --> 00:30:03,199 I'm gonna come to him angry. 542 00:30:03,400 --> 00:30:05,550 Like, pissed off. Like, we got a problem. 543 00:30:05,720 --> 00:30:08,029 No, no, no. Don't do that. 544 00:30:08,240 --> 00:30:11,232 He's calling me wood and dead tissue. He's calling me out. 545 00:30:11,400 --> 00:30:12,400 How's he calling you out? 546 00:30:12,560 --> 00:30:13,754 Time. 547 00:30:13,920 --> 00:30:16,832 He's calling out Time, and I'm Time. 548 00:30:18,360 --> 00:30:20,555 Look, I don't want you antagonizing Howard. 549 00:30:20,720 --> 00:30:22,073 Do you get that? 550 00:30:37,320 --> 00:30:40,232 AMY: But the letter only consists of one word, "Goodbye." 551 00:30:40,920 --> 00:30:41,920 Look. 552 00:30:42,080 --> 00:30:44,071 "Dear Love, goodbye." 553 00:30:44,400 --> 00:30:46,914 What am I even supposed to say to him? 554 00:30:47,160 --> 00:30:49,276 Um, it's... 555 00:30:50,600 --> 00:30:52,016 It's a letter to Love saying goodbye, right? 556 00:30:52,040 --> 00:30:53,712 - Yeah. - So, what if you approach him, 557 00:30:53,880 --> 00:30:55,393 and you refuse to accept that? 558 00:30:55,560 --> 00:30:57,835 You say he can't get rid of you that easily. 559 00:30:58,040 --> 00:30:59,234 Tell him that 560 00:31:00,480 --> 00:31:04,234 we don't get to choose who we love and who loves us back. 561 00:31:04,600 --> 00:31:07,956 Tell him that you're within him, 562 00:31:08,480 --> 00:31:12,029 you're within everything, whether he likes it or not. 563 00:31:12,440 --> 00:31:14,271 And if he accepts that, 564 00:31:15,320 --> 00:31:18,153 then maybe... I don't know. 565 00:31:18,320 --> 00:31:21,915 Maybe he gets to find his life again. 566 00:31:56,560 --> 00:31:57,754 (DOG YIPPING) 567 00:32:14,240 --> 00:32:15,673 They grieve. 568 00:32:17,440 --> 00:32:19,078 Dogs. 569 00:32:19,240 --> 00:32:22,471 They grieve, and they fully understand death. 570 00:32:25,560 --> 00:32:27,755 You called me a paper tiger. 571 00:32:28,920 --> 00:32:30,273 In the letter you wrote me. 572 00:32:30,440 --> 00:32:31,998 You said I was pathetic. 573 00:32:33,720 --> 00:32:34,869 Mmm. 574 00:32:35,080 --> 00:32:36,308 You don't remember? 575 00:32:36,480 --> 00:32:38,710 You went on about middle management, 576 00:32:38,880 --> 00:32:41,997 making a deal, paper tiger. 577 00:32:43,480 --> 00:32:46,153 Oh, Howard, it wasn't that long ago. 578 00:32:47,520 --> 00:32:49,476 Where did you get that? 579 00:32:49,880 --> 00:32:53,316 - Who are you? - Who did you write the letter to? 580 00:32:54,200 --> 00:32:55,679 (CHUCKLES) 581 00:32:56,680 --> 00:32:58,159 I wrote the letter to Death. 582 00:33:00,160 --> 00:33:03,038 Nice to meet you. Charmed, I'm sure. 583 00:33:05,120 --> 00:33:06,314 No. 584 00:33:07,240 --> 00:33:08,240 I know, I know. 585 00:33:08,400 --> 00:33:10,550 People write letters to the universe all the time. 586 00:33:10,720 --> 00:33:12,551 Most don't get a personal response. 587 00:33:12,760 --> 00:33:16,070 But you are, because I just wanted to tell you that you're wrong. 588 00:33:16,240 --> 00:33:18,037 I'm not some powerless middle management 589 00:33:18,200 --> 00:33:19,520 - just following orders. - Miss... 590 00:33:19,720 --> 00:33:22,075 You see, I didn't want to make the trade. It was my call. 591 00:33:22,240 --> 00:33:24,231 I don't want this. I don't want this. 592 00:33:24,400 --> 00:33:26,040 Now, I don't tell you how to do your job. 593 00:33:26,120 --> 00:33:29,112 So, I'd appreciate it if you didn't tell me how to do mine. 594 00:33:30,120 --> 00:33:32,634 Who's that man talking to? He looks kind of weird. 595 00:33:32,800 --> 00:33:35,951 Don't worry about that. Sometimes people are silly. 596 00:33:36,120 --> 00:33:38,714 You see, they don't see me till it's their time. 597 00:33:38,880 --> 00:33:40,996 Oh, it's okay, Howard. It's not your time yet. 598 00:33:41,200 --> 00:33:42,713 I just wanted to return this 599 00:33:44,160 --> 00:33:46,594 and clear things up between us. 600 00:33:49,480 --> 00:33:52,040 - I really am Death, Howard! - (DOG YIPPING) 601 00:33:57,440 --> 00:33:58,440 He believed me. 602 00:33:58,640 --> 00:34:00,232 I'm telling you he believed me. 603 00:34:00,400 --> 00:34:02,834 - That's amazing. - I mean, that was spectacular. 604 00:34:03,000 --> 00:34:04,616 Because there was no safety net, you see. 605 00:34:04,640 --> 00:34:06,040 That... That... That was Grotowski. 606 00:34:06,120 --> 00:34:08,634 - That was pure Stella Adler! - Ah! 607 00:34:08,840 --> 00:34:10,800 - Thank you. Thank you for the opportunity. - Yes. 608 00:34:10,840 --> 00:34:12,016 - You are a kind man. - Oh, not a problem. 609 00:34:12,040 --> 00:34:13,856 - He believed me, I'm telling you. - I wouldn't go that far. 610 00:34:13,880 --> 00:34:16,096 But he needed it. I could tell. I could tell in his eyes. 611 00:34:16,120 --> 00:34:18,416 Who was that woman and that little boy? That was incredible. 612 00:34:18,440 --> 00:34:20,576 Oh, that was our private investigator and her grandson. 613 00:34:20,600 --> 00:34:22,750 Oh, really? And did she say anything about me? 614 00:34:22,920 --> 00:34:24,797 She said you were good. She said really good. 615 00:34:25,000 --> 00:34:26,296 "Good"? What do you mean? Good like... 616 00:34:26,320 --> 00:34:28,436 You mean good like cabbage is good, or what? 617 00:34:28,600 --> 00:34:30,636 No, no. She... (STAMMERS) Great. 618 00:34:30,800 --> 00:34:34,315 She said, she said, "She made the impossible possible." 619 00:34:34,480 --> 00:34:36,835 - (CHUCKLES) I should be paying you. - (BOTH LAUGH) 620 00:34:39,160 --> 00:34:42,470 They told me that Trevor had packed his little suitcase, 621 00:34:42,680 --> 00:34:44,830 that he said he was going home. 622 00:34:45,680 --> 00:34:47,159 I was furious. 623 00:34:48,200 --> 00:34:51,829 But he was sleeping, so I couldn't talk to him. 624 00:34:52,840 --> 00:34:57,630 I mean, what nurse promises this dying five-year-old little boy 625 00:34:57,800 --> 00:34:59,438 he could go home? 626 00:35:00,320 --> 00:35:02,834 He barely had any white blood cells left. 627 00:35:03,680 --> 00:35:05,318 He was so fragile. 628 00:35:06,720 --> 00:35:08,631 And who could be so cruel? 629 00:35:09,600 --> 00:35:10,919 Who could do that? 630 00:35:12,240 --> 00:35:13,912 So, of course I'm frantic. 631 00:35:14,080 --> 00:35:18,471 I am shouting at the staff, trying to get to the bottom of it. 632 00:35:19,800 --> 00:35:22,394 Well, Trevor finally wakes up 633 00:35:22,560 --> 00:35:24,755 and I go to him. 634 00:35:24,920 --> 00:35:31,029 You know, his little blue suitcase was still at the edge of the bed, right. 635 00:35:31,920 --> 00:35:34,559 So, I look at him and ask, 636 00:35:35,640 --> 00:35:37,676 "Who said that to you, sweetie? 637 00:35:38,720 --> 00:35:41,393 "Who said that you could come back to our house?" 638 00:35:42,000 --> 00:35:43,672 You know what he says? 639 00:35:45,080 --> 00:35:46,877 "Nobody, Mommy. 640 00:35:48,520 --> 00:35:50,954 "I'm not going back to our house. 641 00:35:51,720 --> 00:35:53,233 "I'm going home." 642 00:35:58,920 --> 00:36:02,435 He died four hours later. 643 00:36:03,880 --> 00:36:05,074 (DOOR OPENS) 644 00:36:07,240 --> 00:36:09,390 (WOMAN SOBS) 645 00:36:18,520 --> 00:36:19,839 Hello. 646 00:36:21,040 --> 00:36:22,314 Hi. 647 00:36:23,040 --> 00:36:25,429 Are you looking for Smallest Wings Support Group? 648 00:36:26,400 --> 00:36:27,913 Um... 649 00:36:28,960 --> 00:36:31,838 - Yes. - And you are? 650 00:36:34,120 --> 00:36:37,078 - Um, Howard. - Howard. 651 00:36:38,280 --> 00:36:40,510 Come on in. Have a seat. 652 00:36:53,040 --> 00:36:54,951 Did you lose a child, Howard? 653 00:36:55,640 --> 00:36:56,959 Yeah. 654 00:36:57,120 --> 00:36:58,633 - MADELINE: Boy or girl? - Uh... 655 00:36:59,040 --> 00:37:00,109 A girl. 656 00:37:02,080 --> 00:37:03,479 And what was her name? 657 00:37:09,480 --> 00:37:11,675 No, it's okay. Howard. 658 00:37:12,640 --> 00:37:14,631 You don't have to answer. 659 00:37:15,560 --> 00:37:18,279 You don't even have to talk, okay? 660 00:37:20,000 --> 00:37:21,592 You stick around? 661 00:37:23,080 --> 00:37:24,308 Please? 662 00:37:30,080 --> 00:37:31,274 Okay. 663 00:37:31,440 --> 00:37:32,998 Thank you so much for sharing. 664 00:37:33,320 --> 00:37:34,548 We really appreciate it. 665 00:37:34,720 --> 00:37:35,720 Thank you. 666 00:37:36,520 --> 00:37:38,988 Does anybody have anything else they'd like to say? 667 00:37:55,520 --> 00:37:58,512 - So, why'd you decide to come in tonight? - Hmm? 668 00:37:59,160 --> 00:38:02,357 Yeah, I've... I've seen you outside. 669 00:38:02,520 --> 00:38:05,353 I was gonna come out one night and invite you in, 670 00:38:05,520 --> 00:38:07,476 but I guess I didn't want to blow up your spot. 671 00:38:07,800 --> 00:38:10,030 - Blow up my spot? - (CHUCKLES SOFTLY) 672 00:38:10,200 --> 00:38:12,191 - Yeah. - You didn't want to mess up my jam? 673 00:38:12,360 --> 00:38:14,237 (CHUCKLES) 674 00:38:14,720 --> 00:38:16,153 Exactly. 675 00:38:17,720 --> 00:38:18,869 What's your name? 676 00:38:21,520 --> 00:38:22,589 I'm Madeline. 677 00:38:23,120 --> 00:38:24,758 Nice to meet you. 678 00:38:26,280 --> 00:38:28,032 My daughter's name was Olivia. 679 00:38:28,240 --> 00:38:31,755 She died of a rare form of brain cancer known as Glioblastoma Multiforme, 680 00:38:31,920 --> 00:38:33,239 or GBM for short. 681 00:38:33,400 --> 00:38:35,152 She was six years old. 682 00:38:37,120 --> 00:38:38,917 What was your daughter's name, Howard? 683 00:38:46,080 --> 00:38:47,399 Okay. 684 00:38:47,560 --> 00:38:50,552 Fine. Don't answer. I'm not gonna torture you. 685 00:38:50,760 --> 00:38:52,113 Thank you. 686 00:38:52,280 --> 00:38:54,794 - Was it the holidays? - Mmm? 687 00:38:54,960 --> 00:38:56,871 Why you decided to come in tonight. 688 00:38:57,040 --> 00:38:59,838 We get a lot of first-timers during the holidays. 689 00:39:00,000 --> 00:39:02,389 - No, that's not it. - Then why tonight? 690 00:39:03,480 --> 00:39:05,914 Uh, I guess... 691 00:39:07,480 --> 00:39:08,480 I'm, uh... 692 00:39:09,840 --> 00:39:12,912 I'm trying to fix my mind. 693 00:39:14,720 --> 00:39:16,870 You lost a child, Howard. 694 00:39:17,640 --> 00:39:19,471 It'll never be fixed. 695 00:39:25,120 --> 00:39:26,951 I hope you come back. 696 00:40:13,480 --> 00:40:14,480 Hey. 697 00:40:14,680 --> 00:40:16,910 Signed contracts and confidentiality agreements. 698 00:40:17,080 --> 00:40:19,355 - Oh, great. Thank you. - So, did he say something? 699 00:40:19,560 --> 00:40:20,834 Who, Howard? 700 00:40:21,000 --> 00:40:23,761 - No. Unfortunately, he didn't. - Oh, he believed it, I'm telling you. 701 00:40:23,840 --> 00:40:25,616 - Oh, that's good. - Maybe you should send me in again. 702 00:40:25,640 --> 00:40:27,676 Not Raffi. Raffi's too impetuous. 703 00:40:27,840 --> 00:40:29,671 And Amy, she's just so emotional. 704 00:40:29,840 --> 00:40:31,512 After me, what is there? 705 00:40:31,680 --> 00:40:33,113 Well, he did write three letters. 706 00:40:33,320 --> 00:40:35,276 But Death is so much more vital than Time. 707 00:40:35,440 --> 00:40:37,954 - Right. - Death gives Time all of its value. 708 00:40:38,160 --> 00:40:40,879 Maybe... Maybe I should play all the parts. 709 00:40:41,360 --> 00:40:44,670 You know the highest margin demographic is new parents now? 710 00:40:44,840 --> 00:40:46,320 Target actually invented an algorithm 711 00:40:46,480 --> 00:40:48,576 to predict when their female customers were gonna get pregnant. 712 00:40:48,600 --> 00:40:50,875 You said before that you weren't okay. 713 00:40:51,200 --> 00:40:52,519 Are you sick? 714 00:40:55,960 --> 00:40:57,188 I'm sick. 715 00:40:59,040 --> 00:41:00,712 You could say, uh, I'm very sick. 716 00:41:05,800 --> 00:41:07,199 You're dying? 717 00:41:09,880 --> 00:41:11,199 Everyone's dying. 718 00:41:14,240 --> 00:41:16,196 Yeah, but you're doing it now. 719 00:41:18,720 --> 00:41:21,075 Simon. Simon. 720 00:41:21,800 --> 00:41:24,872 Come on, tell me. Tell me. What is it? What's wrong? 721 00:41:26,040 --> 00:41:27,758 What's wrong? 722 00:41:27,960 --> 00:41:30,235 What's wrong is that I came out of remission 723 00:41:30,400 --> 00:41:31,913 two weeks before my son was born. 724 00:41:32,520 --> 00:41:33,794 What's wrong 725 00:41:34,920 --> 00:41:37,520 is that I'm running a marathon every day pretending to be healthy. 726 00:41:37,720 --> 00:41:38,948 That's what's wrong. 727 00:41:40,880 --> 00:41:42,313 Have you told anyone? 728 00:41:45,360 --> 00:41:46,554 You haven't? 729 00:41:46,960 --> 00:41:49,793 No, just some pushy actress that I don't really know. 730 00:41:55,480 --> 00:41:57,436 What is it? 731 00:41:58,000 --> 00:41:59,149 It's multiple myeloma. 732 00:42:00,400 --> 00:42:03,710 I fought it when I was 16, and then again when I was 25. 733 00:42:05,000 --> 00:42:07,195 It just never went away. 734 00:42:07,360 --> 00:42:09,954 Instead it regrouped and got stronger. 735 00:42:12,360 --> 00:42:14,191 So, the war's over? 736 00:42:18,280 --> 00:42:20,396 Yeah, war's over. 737 00:42:22,440 --> 00:42:24,874 Are your affairs in order? 738 00:42:25,680 --> 00:42:26,908 My affairs are not in order. 739 00:42:27,680 --> 00:42:29,477 That's why I hired you. 740 00:42:29,960 --> 00:42:31,640 It's bad enough that I'm leaving my family. 741 00:42:31,760 --> 00:42:33,751 I'm not gonna leave them penniless. 742 00:42:36,480 --> 00:42:37,799 He believed me. 743 00:42:38,640 --> 00:42:39,675 Howard. 744 00:42:40,840 --> 00:42:43,149 He believed me. 745 00:42:51,640 --> 00:42:54,598 HOWARD: Hey. Excuse me. No, don't touch that. 746 00:42:54,800 --> 00:42:56,313 I don't understand dominoes. 747 00:42:56,480 --> 00:42:59,836 There's no board to play them on, or basket to throw them into. 748 00:43:00,000 --> 00:43:01,353 Right. Um... 749 00:43:01,520 --> 00:43:03,120 I think you might be in the wrong place. 750 00:43:03,160 --> 00:43:04,991 No, I'm in the right place, Howard. 751 00:43:08,080 --> 00:43:10,469 Mmm. Yeah. 752 00:43:12,120 --> 00:43:15,556 "Time, they say you heal all wounds, 753 00:43:15,720 --> 00:43:18,917 "but they don't talk about how you destroy all that's good in the world. 754 00:43:19,600 --> 00:43:22,592 "How you turn beauty into ash." 755 00:43:22,760 --> 00:43:24,478 Now that's some bullshit, Howard. 756 00:43:24,960 --> 00:43:28,236 If Love is creation and Death is destruction, 757 00:43:29,080 --> 00:43:31,310 I'm just a terrain in between. 758 00:43:32,280 --> 00:43:35,192 You don't understand Time. No one understands Time. 759 00:43:35,360 --> 00:43:38,158 I mean, Einstein came close when he said I was an illusion. 760 00:43:38,320 --> 00:43:39,514 CLAIRE: Howard? Hey. Uh... 761 00:43:39,720 --> 00:43:40,869 Listen, I'm sure it's a "no" 762 00:43:41,040 --> 00:43:44,032 but Oneida Apparel asked that you be in the media buy meeting. 763 00:43:45,200 --> 00:43:46,918 I'm sorry to just barge in. 764 00:43:48,360 --> 00:43:49,793 Ask her. 765 00:43:49,960 --> 00:43:52,713 Go ahead. Ask her if she can see me. 766 00:44:03,040 --> 00:44:04,320 I'm not gonna be in the meeting. 767 00:44:05,720 --> 00:44:07,392 Mmm-hmm. 768 00:44:07,560 --> 00:44:08,754 Well, they insisted I ask. 769 00:44:09,080 --> 00:44:10,616 I mean, they're probably gonna fire us, so... 770 00:44:10,640 --> 00:44:11,675 Okay. 771 00:44:11,840 --> 00:44:12,989 - Awesome. - Yes. 772 00:44:13,160 --> 00:44:14,195 Okay. 773 00:44:15,240 --> 00:44:16,559 See you later. 774 00:44:19,480 --> 00:44:21,232 RAFFI: You can have this back, Howard. 775 00:44:21,400 --> 00:44:23,231 Why did you write me anyway? 776 00:44:23,400 --> 00:44:24,913 You wrote me because you need me. 777 00:44:25,080 --> 00:44:26,399 No. Um... 778 00:44:26,600 --> 00:44:28,397 I don't need anything from you, okay? 779 00:44:28,600 --> 00:44:30,636 You all like to bitch and complain. 780 00:44:30,800 --> 00:44:32,631 "There isn't enough time." 781 00:44:32,800 --> 00:44:34,677 "Life is short." 782 00:44:34,840 --> 00:44:36,910 "Oh, here, the gray hairs are coming in." 783 00:44:37,080 --> 00:44:38,911 You know, a day is long as hell. 784 00:44:39,080 --> 00:44:41,958 I'm abundant. I'm a gift. 785 00:44:42,120 --> 00:44:44,315 Even while you're standing here talking shit, 786 00:44:44,480 --> 00:44:46,914 I'm gifting you, and you're wasting it. 787 00:44:47,120 --> 00:44:48,120 On what? 788 00:44:48,280 --> 00:44:49,952 I mean, what is this? Huh? 789 00:44:51,800 --> 00:44:53,279 Hey, hey! 790 00:44:53,600 --> 00:44:54,635 You know, 791 00:44:54,800 --> 00:44:57,268 I should be the one that's writing angry letters. 792 00:45:05,800 --> 00:45:07,916 That was the worst thing I've ever done. 793 00:45:08,120 --> 00:45:10,076 That was the best thing I've ever done. 794 00:45:10,400 --> 00:45:13,073 What was that thing you said about Einstein in there? 795 00:45:13,240 --> 00:45:16,630 Einstein called time a stubbornly persistent illusion. 796 00:45:17,920 --> 00:45:19,239 What's that even mean? 797 00:45:19,560 --> 00:45:21,676 Time doesn't go from January to December, 798 00:45:21,840 --> 00:45:23,478 or from noon to midnight. 799 00:45:23,640 --> 00:45:25,915 You know, we all just make it that way in our heads. 800 00:45:26,280 --> 00:45:27,793 That's absurd. 801 00:45:27,960 --> 00:45:30,758 Try telling that to a person who's an hour late to a wedding 802 00:45:30,920 --> 00:45:34,708 or was just sentenced to 20 years in jail. (SCOFFS) 803 00:45:35,040 --> 00:45:36,360 Or someone fighting a baby clock. 804 00:45:38,200 --> 00:45:41,988 We really don't need to have this conversation, ever. 805 00:45:43,520 --> 00:45:45,317 Anyway, just... 806 00:45:45,480 --> 00:45:48,119 Yeah, wanted to say great job today. 807 00:45:49,000 --> 00:45:51,150 Just a stubborn illusion, Claire. 808 00:45:51,320 --> 00:45:52,992 You have all the time in the world. 809 00:45:53,640 --> 00:45:54,959 You're nine! 810 00:45:56,520 --> 00:45:57,839 "You're nine." 811 00:46:14,480 --> 00:46:15,480 Hi. 812 00:46:18,600 --> 00:46:20,431 I'm sorry. 813 00:46:22,560 --> 00:46:24,755 I'm so sorry. 814 00:46:25,280 --> 00:46:26,633 Um... 815 00:46:28,760 --> 00:46:30,955 You gotta be frigging kidding me. 816 00:46:31,120 --> 00:46:32,473 I'm eating. 817 00:46:34,160 --> 00:46:35,878 You said goodbye, and that... 818 00:46:36,360 --> 00:46:40,399 (SIGHS) We don't get to choose who we love or who loves us back. 819 00:46:41,240 --> 00:46:43,536 And that means you're powerless to me as long as you're alive 820 00:46:43,560 --> 00:46:45,312 because I'm the fabric of life. 821 00:46:45,480 --> 00:46:48,074 I'm within you. I'm within everything. 822 00:46:48,800 --> 00:46:49,835 Howard, 823 00:46:50,640 --> 00:46:52,232 if you can accept that, then maybe... 824 00:46:52,400 --> 00:46:56,109 I don't know, but maybe you get to live again. 825 00:47:14,560 --> 00:47:16,516 I completely screwed it up. 826 00:47:17,160 --> 00:47:18,479 I was weepy and apologetic. 827 00:47:18,640 --> 00:47:20,480 Well, I think love can be weepy and apologetic. 828 00:47:20,600 --> 00:47:21,880 I think I was better at the end. 829 00:47:22,040 --> 00:47:24,634 Hey, hey. I'm sure you were great. 830 00:47:25,080 --> 00:47:26,399 You're sweet. 831 00:47:26,600 --> 00:47:27,600 Can I kiss you? 832 00:47:27,840 --> 00:47:29,398 You don't have to sexualize it. 833 00:47:29,640 --> 00:47:32,029 I can kiss you without sexualizing it. 834 00:47:32,240 --> 00:47:34,470 Seriously, I've had sex without sexualizing it. 835 00:47:34,640 --> 00:47:36,437 You should take "sweet," Whit. 836 00:47:36,920 --> 00:47:38,194 It's a promotion. 837 00:47:39,440 --> 00:47:41,351 "Irresistible" would be a promotion. 838 00:47:42,320 --> 00:47:43,320 He believes it. 839 00:47:43,480 --> 00:47:44,833 How could you tell? 840 00:47:46,200 --> 00:47:47,758 I could tell by his eyes. 841 00:47:47,920 --> 00:47:50,912 That's great, but no one else has seen it 842 00:47:51,080 --> 00:47:53,040 and that's ultimately what we need to have happen. 843 00:47:53,120 --> 00:47:56,271 We think if you would engage with him 844 00:47:56,440 --> 00:47:59,273 - one more time, um, in public. - Great. Mmm-hmm. 845 00:47:59,600 --> 00:48:01,113 WHIT: But this time try to... 846 00:48:01,280 --> 00:48:03,794 SIMON: But you need to provoke a strong visible reaction. 847 00:48:03,960 --> 00:48:04,960 Why? 848 00:48:05,160 --> 00:48:08,118 Because our private investigator's gonna capture it on video. 849 00:48:08,320 --> 00:48:09,456 And we're gonna use it as evidence. 850 00:48:09,480 --> 00:48:10,720 It'll be like being in a movie. 851 00:48:11,800 --> 00:48:13,200 Except you'll be digitally removed. 852 00:48:13,920 --> 00:48:14,920 No. 853 00:48:15,320 --> 00:48:16,320 Sorry? 854 00:48:16,480 --> 00:48:17,629 This is too intense. 855 00:48:17,840 --> 00:48:19,456 Um, I'm sorry. I can't be a part of this. 856 00:48:19,480 --> 00:48:22,313 Amy, there is no "too intense" in acting. 857 00:48:22,480 --> 00:48:25,552 Do you wanna be loved or do you wanna make an impact? 858 00:48:25,720 --> 00:48:28,154 I mean, this isn't Noël Coward. 859 00:48:28,320 --> 00:48:29,753 This is... This is Chekhov. 860 00:48:29,920 --> 00:48:31,148 This is horrible! 861 00:48:31,640 --> 00:48:34,438 The... You know, 862 00:48:34,640 --> 00:48:37,791 you did start the agency with him, didn't you, Whit? 863 00:48:37,960 --> 00:48:39,393 And, Claire, he was your mentor. 864 00:48:39,600 --> 00:48:42,273 And, Simon, he gave you part ownership in a business 865 00:48:42,480 --> 00:48:44,072 when he absolutely didn't have to. 866 00:48:44,240 --> 00:48:45,976 - I may have told her a few things... - Mmm-hmm. 867 00:48:46,000 --> 00:48:47,200 - ...when we were... - Mmm-hmm. 868 00:48:47,360 --> 00:48:48,680 AMY: I'm sorry, this is horrible. 869 00:48:48,840 --> 00:48:50,976 I... I can't... No, I can't be a part of this. Thank you. 870 00:48:51,000 --> 00:48:52,040 - Sorry. Thanks. - Amy, no. 871 00:48:52,160 --> 00:48:53,195 Amy. 872 00:48:53,360 --> 00:48:54,360 Amy. No. 873 00:48:54,520 --> 00:48:55,880 Oh, she's so passionate, you know. 874 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 Amy! 875 00:48:57,360 --> 00:48:59,112 I'm so sorry. She will be back. 876 00:48:59,280 --> 00:49:01,271 But if she isn't, um, 877 00:49:01,440 --> 00:49:04,512 I'll step in. I do know all about love. 878 00:49:06,000 --> 00:49:07,194 Amy! 879 00:49:13,840 --> 00:49:14,955 What'd I miss? 880 00:49:17,480 --> 00:49:19,550 People crying because their kids died. 881 00:49:19,720 --> 00:49:21,756 Hmm. Uh... 882 00:49:22,920 --> 00:49:27,038 Uh, there's a thing called bereavement hallucinations. 883 00:49:27,360 --> 00:49:28,360 Yes. 884 00:49:28,560 --> 00:49:29,754 Right. Um. Okay. 885 00:49:29,960 --> 00:49:32,349 So, uh... 886 00:49:32,560 --> 00:49:34,118 I looked them up. 887 00:49:34,320 --> 00:49:36,788 And here's the thing. I don't sleep. 888 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Okay. 889 00:49:38,200 --> 00:49:40,077 (STAMMERING) Like, not a lot. 890 00:49:40,240 --> 00:49:41,719 I mean, I sleep. 891 00:49:42,400 --> 00:49:43,549 Mmm. 892 00:49:44,400 --> 00:49:48,712 But I get six or seven hours a week. 893 00:49:49,240 --> 00:49:51,196 Now that I think about it, that's probably why... 894 00:49:51,360 --> 00:49:52,360 Why what? 895 00:49:53,000 --> 00:49:54,194 Um... 896 00:49:55,240 --> 00:49:56,514 (SIGHS) 897 00:49:58,760 --> 00:50:02,070 I'm having conversations. 898 00:50:03,240 --> 00:50:04,559 Mmm-hmm. 899 00:50:07,440 --> 00:50:10,159 I mean, conversations. 900 00:50:10,920 --> 00:50:12,239 Okay. 901 00:50:15,040 --> 00:50:17,838 It's okay. Never mind. Um... 902 00:50:18,200 --> 00:50:20,270 - Howard? - Yeah. 903 00:50:21,120 --> 00:50:22,951 You wanna have a conversation with me? 904 00:50:24,560 --> 00:50:26,039 Uh, yes. 905 00:50:29,600 --> 00:50:32,592 So, I assume you're a part of the 79%? 906 00:50:32,920 --> 00:50:33,955 Mmm? 907 00:50:34,200 --> 00:50:38,034 Of couples who get divorced after losing a child. 908 00:50:38,400 --> 00:50:39,992 Yeah. 909 00:50:40,240 --> 00:50:41,240 Mmm. 910 00:50:41,440 --> 00:50:42,793 Yeah, me too. 911 00:50:45,560 --> 00:50:46,959 Do you still love her? 912 00:50:49,640 --> 00:50:52,108 I don't even know what love is anymore. 913 00:50:53,440 --> 00:50:55,112 Do you still love him? 914 00:50:55,320 --> 00:50:57,038 We never fell out of love. 915 00:50:57,880 --> 00:51:00,155 At least, I don't think so. It's just... 916 00:51:01,280 --> 00:51:02,429 We can... 917 00:51:03,160 --> 00:51:04,354 (SIGHS) 918 00:51:08,280 --> 00:51:12,637 The day our divorce was final, he sent me this. 919 00:51:18,160 --> 00:51:20,913 "If only we could be strangers again." 920 00:51:22,160 --> 00:51:23,752 Now we are. 921 00:51:25,320 --> 00:51:27,709 The most romantic gesture he ever made. 922 00:51:29,000 --> 00:51:31,230 So, to answer your question, 923 00:51:31,760 --> 00:51:32,909 yes, 924 00:51:33,080 --> 00:51:34,513 I still love him. 925 00:51:43,200 --> 00:51:44,758 What did you mean 926 00:51:44,920 --> 00:51:46,616 when you said you were having conversations? 927 00:51:46,640 --> 00:51:47,640 Oh, yeah, yeah, yeah. 928 00:51:47,800 --> 00:51:49,756 - Conversations with who? - Um... 929 00:51:50,600 --> 00:51:51,953 It's not "who." 930 00:51:52,120 --> 00:51:53,348 It's really... It's... 931 00:51:53,520 --> 00:51:55,511 You're gonna think I'm crazy. 932 00:51:55,680 --> 00:51:56,680 Try me. 933 00:51:56,880 --> 00:51:58,996 Um, can I show you? 934 00:51:59,720 --> 00:52:03,349 MADELINE: "Dead tissue that won't decompose." 935 00:52:04,480 --> 00:52:06,471 He was sitting right here. 936 00:52:06,680 --> 00:52:11,037 Just a mean, little, arrogant thug. 937 00:52:11,760 --> 00:52:14,672 And he was the first one that appeared, right? 938 00:52:15,040 --> 00:52:17,031 Uh, no. Death came first. 939 00:52:17,200 --> 00:52:19,953 She met me in the dog park. 940 00:52:20,760 --> 00:52:22,478 Oh, so Death is a "her"? 941 00:52:22,840 --> 00:52:27,118 Uh, yeah. It turns out Death is an elderly white woman. 942 00:52:29,040 --> 00:52:30,393 What was the trade? 943 00:52:31,240 --> 00:52:33,754 You said Death wouldn't make the trade. 944 00:52:34,240 --> 00:52:35,240 What does that mean? 945 00:52:35,400 --> 00:52:37,197 When we realized our... 946 00:52:37,880 --> 00:52:41,839 My daughter was dying, I prayed, uh... 947 00:52:43,080 --> 00:52:47,039 Not to God or the universe, but to Death. 948 00:52:47,200 --> 00:52:48,918 I offered a trade. 949 00:52:49,080 --> 00:52:50,752 Take me, 950 00:52:50,920 --> 00:52:52,592 leave my daughter. 951 00:52:55,160 --> 00:52:59,073 But she didn't wanna make the trade, so... 952 00:53:17,560 --> 00:53:19,278 BRIGITTE: So, who won that round? 953 00:53:20,560 --> 00:53:22,357 You or the porcelain? 954 00:53:22,520 --> 00:53:25,432 (CHUCKLES) Porcelain. Porcelain's undefeated. 955 00:53:27,240 --> 00:53:29,754 I'm sorry about that, I thought everyone left. 956 00:53:29,920 --> 00:53:32,115 Yes, they did. But I'm here to close up. 957 00:53:32,280 --> 00:53:33,315 SIMON: Good. 958 00:53:33,520 --> 00:53:34,600 You need help getting home? 959 00:53:34,960 --> 00:53:36,473 No. I'm fine. 960 00:53:36,920 --> 00:53:38,592 I'm... I'm good. 961 00:53:40,160 --> 00:53:41,388 I Googled you. 962 00:53:41,600 --> 00:53:42,600 - You did? - Yeah. 963 00:53:42,760 --> 00:53:43,760 (WHISPERS) Oh, God. 964 00:53:43,960 --> 00:53:45,791 You came from nothing. 965 00:53:46,600 --> 00:53:48,636 You put yourself through Duke, 966 00:53:49,120 --> 00:53:51,156 you married a wonderful woman, 967 00:53:51,320 --> 00:53:52,594 you're a loving father. 968 00:53:52,760 --> 00:53:54,990 So, you lived well. You lived right. 969 00:53:58,000 --> 00:54:00,468 But, my friend, you're not dying right. 970 00:54:01,000 --> 00:54:02,797 (BREATHING HEAVILY) 971 00:54:03,000 --> 00:54:04,638 Are you gonna tell me how to die? 972 00:54:04,840 --> 00:54:06,353 Have you told your family yet? 973 00:54:08,480 --> 00:54:10,675 - Mmm-mmm. - You're not helping them. 974 00:54:11,000 --> 00:54:13,753 You're just denying them what is rightfully theirs. 975 00:54:13,920 --> 00:54:15,239 Yeah? And what's that? 976 00:54:15,400 --> 00:54:17,914 Pain? Atrophy? Disease? 977 00:54:18,080 --> 00:54:19,513 Yes. Yes. 978 00:54:19,680 --> 00:54:21,159 All of it. 979 00:54:21,520 --> 00:54:23,988 And the chance to say goodbye. 980 00:54:27,600 --> 00:54:28,669 Stick to acting. 981 00:54:36,320 --> 00:54:37,753 MADELINE: Okay. 982 00:54:37,960 --> 00:54:40,633 I have something that I haven't told anyone. 983 00:54:41,400 --> 00:54:44,676 It doesn't involve letters or angels or anything like that, 984 00:54:45,880 --> 00:54:47,154 but it means something to me. 985 00:54:50,840 --> 00:54:56,233 They were preparing Olivia to say goodbye. 986 00:54:57,160 --> 00:55:01,233 And my husband was trying to calm my mother in the parking lot 987 00:55:01,440 --> 00:55:03,237 because she lost it. 988 00:55:05,040 --> 00:55:06,837 So I was alone 989 00:55:07,760 --> 00:55:10,672 and I was sitting there in the waiting room 990 00:55:10,840 --> 00:55:12,796 at Maimonides Hospital. 991 00:55:13,960 --> 00:55:16,872 And there was this woman who sat next to me. 992 00:55:19,120 --> 00:55:21,793 And she asked me who I was about to lose. 993 00:55:22,000 --> 00:55:23,752 And I told her. 994 00:55:25,360 --> 00:55:27,396 And she looked at me and she said, 995 00:55:29,320 --> 00:55:31,914 "Just be sure to notice 996 00:55:32,080 --> 00:55:34,230 "the collateral beauty." 997 00:55:37,000 --> 00:55:38,035 I mean, she... 998 00:55:38,480 --> 00:55:41,074 She said it so casually. 999 00:55:43,240 --> 00:55:44,992 In the next room, 1000 00:55:45,720 --> 00:55:49,235 my six-year-old daughter was being taken off life support. 1001 00:55:51,040 --> 00:55:53,873 And this woman says "collateral beauty." 1002 00:55:55,760 --> 00:55:59,514 People don't know what to say in those moments. 1003 00:55:59,680 --> 00:56:02,433 No, she did. 1004 00:56:02,960 --> 00:56:05,155 I just didn't get it at the time. 1005 00:56:05,880 --> 00:56:08,997 See, it wasn't said out of sympathy or awkwardness. 1006 00:56:09,160 --> 00:56:11,515 It was from experience. 1007 00:56:14,640 --> 00:56:16,312 About a year later, 1008 00:56:17,560 --> 00:56:19,949 something started to happen to me, you know. 1009 00:56:20,240 --> 00:56:22,993 I would be walking or on the subway, whatever, 1010 00:56:23,160 --> 00:56:25,720 and I would just burst into tears. 1011 00:56:26,800 --> 00:56:29,598 But these weren't Olivia tears. 1012 00:56:29,760 --> 00:56:32,718 These were tears born from something else, 1013 00:56:36,000 --> 00:56:41,120 from this kind of profound connection to everything. 1014 00:56:43,000 --> 00:56:44,513 And I realized 1015 00:56:45,880 --> 00:56:49,270 it was the collateral beauty. 1016 00:56:52,480 --> 00:56:53,833 I mean, there's... 1017 00:56:54,920 --> 00:56:58,151 There's no such thing as collateral beauty. 1018 00:56:58,320 --> 00:56:59,958 There is, Howard. 1019 00:57:01,040 --> 00:57:02,678 There really is. 1020 00:57:04,600 --> 00:57:06,670 It'll never bring her back. 1021 00:57:07,080 --> 00:57:12,677 And it will never ever make it okay. 1022 00:57:14,880 --> 00:57:18,919 But I promise you, it's there. 1023 00:57:25,680 --> 00:57:27,033 Okay. 1024 00:57:28,920 --> 00:57:30,990 You need to talk to them, Howard. 1025 00:57:31,160 --> 00:57:32,354 Look, um... 1026 00:57:33,320 --> 00:57:34,320 Appreciate your story, 1027 00:57:34,480 --> 00:57:37,358 but I'm not really feeling the "collateral beauty" thing. 1028 00:57:37,520 --> 00:57:38,839 I don't care! 1029 00:57:39,800 --> 00:57:42,997 Yell at them, reason with them, challenge them. 1030 00:57:43,160 --> 00:57:44,991 Just engage! 1031 00:57:46,960 --> 00:57:48,188 (SIGHS) 1032 00:57:56,800 --> 00:57:58,870 I think this was a mistake. 1033 00:58:14,840 --> 00:58:16,068 - Hi. - WHIT: Hi. 1034 00:58:16,240 --> 00:58:18,117 What're you doing here? 1035 00:58:18,280 --> 00:58:21,158 Uh, Brigitte told me this is where I could find you. 1036 00:58:21,320 --> 00:58:22,548 Of course she did. 1037 00:58:23,600 --> 00:58:26,592 Could we just go and talk somewhere for 15 minutes by ourselves? 1038 00:58:26,760 --> 00:58:28,880 I'm... I'm actually working. I'm rehearsing right now. 1039 00:58:28,920 --> 00:58:30,638 - You're rehearsing here, too? - Yeah. 1040 00:58:30,800 --> 00:58:32,720 How many projects are you doing at the same time? 1041 00:58:33,280 --> 00:58:34,508 I'm currently doing three. 1042 00:58:34,720 --> 00:58:35,720 Three. Wow. 1043 00:58:35,920 --> 00:58:37,040 - Yeah. - That's really busy. 1044 00:58:37,200 --> 00:58:38,720 How are we gonna fit a dinner date in? 1045 00:58:38,760 --> 00:58:39,760 Whit... 1046 00:58:40,000 --> 00:58:42,116 Listen, listen, listen. Seriously... 1047 00:58:42,280 --> 00:58:47,195 I have to ask you to reconsider what you said last night. 1048 00:58:47,640 --> 00:58:50,154 (STAMMERS) We need you one more time. 1049 00:58:50,320 --> 00:58:51,639 Just give us one more scene. 1050 00:58:51,840 --> 00:58:53,478 I am out. 1051 00:58:53,640 --> 00:58:54,640 Amy, what do you... 1052 00:58:54,840 --> 00:58:56,280 Wait, what can I say? What do you... 1053 00:58:56,920 --> 00:58:59,150 I'll give you $100,000. Not 20, 100. 1054 00:58:59,320 --> 00:59:00,912 You don't have $100,000. 1055 00:59:01,080 --> 00:59:02,520 You're right. I live with my mother. 1056 00:59:02,680 --> 00:59:05,360 But this is gonna work, and when it does, I'll have much, much more. 1057 00:59:05,520 --> 00:59:06,640 And I'll give you a million. 1058 00:59:06,720 --> 00:59:08,400 - I don't want your money. - I really will. 1059 00:59:08,480 --> 00:59:09,480 I do not want your money. 1060 00:59:09,640 --> 00:59:11,640 Do you know, I've actually never wanted your money. 1061 00:59:11,760 --> 00:59:14,718 What can I say to get you to do this? 1062 00:59:14,880 --> 00:59:17,792 Because there's so much more at stake here, you have no idea. 1063 00:59:18,000 --> 00:59:19,274 Oh. 1064 00:59:20,000 --> 00:59:21,592 You have a daughter, right? 1065 00:59:21,760 --> 00:59:22,988 Yeah. 1066 00:59:23,200 --> 00:59:24,519 Did we talk about that? 1067 00:59:25,480 --> 00:59:28,278 Tell me what it was like the day that she was born. 1068 00:59:28,440 --> 00:59:29,555 What? 1069 00:59:29,720 --> 00:59:31,756 What it felt like for you. 1070 00:59:32,600 --> 00:59:34,830 Uh, it was scary. 1071 00:59:35,280 --> 00:59:37,236 It was very scary. I was terrified. 1072 00:59:40,400 --> 00:59:42,277 But then they gave her to me 1073 00:59:42,440 --> 00:59:46,433 and I had the most amazing sensation run through me. 1074 00:59:48,880 --> 00:59:51,713 It... I can't... 1075 00:59:51,960 --> 00:59:53,109 What? Finish it. 1076 00:59:53,280 --> 00:59:55,191 It sounds... It's goofy. 1077 00:59:55,400 --> 00:59:56,628 No, it doesn't sound goofy. 1078 00:59:56,800 --> 00:59:58,696 Do you know, actually, this is the first time that I felt 1079 00:59:58,720 --> 01:00:00,312 any attraction towards you, whatsoever. 1080 01:00:00,480 --> 01:00:01,913 - Really? - Yes. 1081 01:00:03,960 --> 01:00:05,837 I looked at her and I... 1082 01:00:08,400 --> 01:00:10,709 I realized that I wasn't feeling love. 1083 01:00:11,800 --> 01:00:13,597 I had become love. 1084 01:00:15,600 --> 01:00:18,114 She doesn't talk to me now, though. 1085 01:00:19,360 --> 01:00:22,875 She blames me for the divorce, and so she's angry at me. 1086 01:00:23,120 --> 01:00:24,269 And... 1087 01:00:25,400 --> 01:00:26,469 I deserve it. 1088 01:00:27,360 --> 01:00:29,351 I'm gonna make you a deal. 1089 01:00:30,760 --> 01:00:33,672 If you can take all of this, 1090 01:00:34,400 --> 01:00:36,630 frankly, aggressive determination 1091 01:00:39,360 --> 01:00:41,749 and extraordinary openness 1092 01:00:42,880 --> 01:00:45,792 and use it on winning your daughter back, 1093 01:00:47,880 --> 01:00:48,880 then I'll do it. 1094 01:00:51,200 --> 01:00:52,553 It's a deal. 1095 01:00:54,360 --> 01:00:56,954 See, you don't feel that? 1096 01:00:57,440 --> 01:00:59,112 Oh, wow. Give me my hand back. 1097 01:00:59,600 --> 01:01:01,716 You feel that though, right? You feel it? 1098 01:01:01,880 --> 01:01:03,136 - That's sparks. - Goodbye, Whit. 1099 01:01:03,160 --> 01:01:04,160 That's what that is. 1100 01:01:55,800 --> 01:01:57,870 Hey! What's up? 1101 01:01:58,040 --> 01:01:59,871 - What? - You got something to say? 1102 01:02:08,200 --> 01:02:09,633 You got something you wanna say? 1103 01:02:09,800 --> 01:02:11,856 Oh, yeah. I got a lot of things I'd like to say to you. 1104 01:02:11,880 --> 01:02:13,996 Well, say it. Say it! 1105 01:02:14,800 --> 01:02:16,472 See, you just waste time. 1106 01:02:16,680 --> 01:02:18,636 See, I give you a gift and you just waste it! 1107 01:02:19,560 --> 01:02:22,120 I don't care about time. 1108 01:02:22,440 --> 01:02:24,158 This is a prison sentence! 1109 01:02:24,360 --> 01:02:26,715 I don't want your gift! 1110 01:02:29,160 --> 01:02:31,310 Because you took hers. 1111 01:03:07,400 --> 01:03:08,879 Oh, come on. 1112 01:03:09,080 --> 01:03:10,559 Are you here to take me? 1113 01:03:10,760 --> 01:03:13,558 No, Howard. I'm here to ride the F train with you. 1114 01:03:14,040 --> 01:03:15,040 Oh, okay. 1115 01:03:15,200 --> 01:03:19,512 So, there are these two twins in a womb, a boy and a girl. 1116 01:03:19,680 --> 01:03:20,908 You telling a joke? 1117 01:03:21,080 --> 01:03:22,513 No, no. It's a story. 1118 01:03:22,680 --> 01:03:24,193 So, these twins are happy. 1119 01:03:24,400 --> 01:03:26,595 They're fed, they're warm, they feel safe. 1120 01:03:26,760 --> 01:03:28,751 But they're outgrowing their space 1121 01:03:29,360 --> 01:03:32,113 and they realize this can't go on forever. 1122 01:03:32,280 --> 01:03:33,872 So they start thinking, 1123 01:03:34,520 --> 01:03:36,431 "What comes next? 1124 01:03:36,600 --> 01:03:39,239 "What if it's cold or lonely? 1125 01:03:39,400 --> 01:03:40,594 "What if we're not together? 1126 01:03:41,200 --> 01:03:43,919 "What if there's nothing at all?" 1127 01:03:47,080 --> 01:03:49,548 So, then the girl looks at the cord. 1128 01:03:49,760 --> 01:03:52,069 This cord that has fed them, has nourished them, 1129 01:03:52,240 --> 01:03:54,629 this cord that they can't possibly conceive 1130 01:03:54,800 --> 01:03:57,109 could be attached to anything else. 1131 01:03:57,280 --> 01:03:58,759 And she says, 1132 01:03:58,920 --> 01:04:01,559 "Well, we have no proof. 1133 01:04:01,720 --> 01:04:03,073 "All we have is this." 1134 01:04:04,440 --> 01:04:05,440 No. 1135 01:04:06,120 --> 01:04:07,439 Wow, that's deep. 1136 01:04:07,600 --> 01:04:10,319 So, it's like life after birth. 1137 01:04:10,960 --> 01:04:12,234 Hopeful. 1138 01:04:12,800 --> 01:04:14,313 All right, what do you want? 1139 01:04:15,120 --> 01:04:16,553 Why are you here? 1140 01:04:16,720 --> 01:04:18,631 I've heard all of your platitudes. 1141 01:04:18,800 --> 01:04:19,949 I got them, I know. 1142 01:04:20,120 --> 01:04:21,473 "She's in a better place." 1143 01:04:21,640 --> 01:04:24,438 And, "This is all a part of a master plan." 1144 01:04:24,600 --> 01:04:25,749 Heard that one, too. 1145 01:04:25,960 --> 01:04:27,109 Here's my favorite. 1146 01:04:27,280 --> 01:04:30,750 "God looked down and saw the most beautiful rose, 1147 01:04:30,920 --> 01:04:32,797 "so beautiful that he picked it 1148 01:04:32,960 --> 01:04:35,679 "to have it in Heaven all for Himself." 1149 01:04:37,080 --> 01:04:39,116 Then there's the science, biocentrism, 1150 01:04:39,280 --> 01:04:42,636 and we're all living and dying in infinite universes 1151 01:04:42,800 --> 01:04:44,472 all at the same time. 1152 01:04:44,640 --> 01:04:45,755 And then the religion, 1153 01:04:45,920 --> 01:04:47,672 the Christians and their salvation, 1154 01:04:47,840 --> 01:04:51,310 and the Buddhists and their Samsara, and the Hindus and their 41st sacrament. 1155 01:04:51,480 --> 01:04:52,959 And can't forget the poetry. 1156 01:04:53,120 --> 01:04:54,519 Oh, the poetry. 1157 01:04:54,680 --> 01:04:57,672 "To die is different from what anyone supposed 1158 01:04:57,840 --> 01:04:59,034 "and luckier." 1159 01:04:59,200 --> 01:05:00,315 Whitman. 1160 01:05:00,480 --> 01:05:02,630 And, "Rage... 1161 01:05:02,800 --> 01:05:04,597 "Rage against the dying of the light. 1162 01:05:04,760 --> 01:05:08,275 "Though wise men at their end know dark is right." 1163 01:05:08,440 --> 01:05:10,317 Thomas. And then... 1164 01:05:10,480 --> 01:05:14,029 (SINGING) Row, row, row your boat gently down the stream 1165 01:05:14,200 --> 01:05:15,997 Merrily, merrily merrily, merrily 1166 01:05:16,160 --> 01:05:20,676 Life is but a dream 1167 01:05:20,840 --> 01:05:21,989 I got it. 1168 01:05:22,160 --> 01:05:23,479 I got it! 1169 01:05:25,040 --> 01:05:29,511 It all basically says that you're a natural part of life, 1170 01:05:29,680 --> 01:05:33,559 we shouldn't hate you, we shouldn't fear you. 1171 01:05:33,720 --> 01:05:36,473 I guess we should just accept you, right? 1172 01:05:36,640 --> 01:05:38,039 That's it? 1173 01:05:39,520 --> 01:05:41,636 I get it. Here's the thing. 1174 01:05:42,520 --> 01:05:45,318 It's all a bunch of intellectual bullshit 1175 01:05:47,160 --> 01:05:50,197 because she's not here holding my fucking hand. 1176 01:05:59,280 --> 01:06:01,999 MEN: (SINGING) Oh, Lord, what a beautiful city 1177 01:06:02,560 --> 01:06:09,193 Oh, Lord, what a beautiful city 1178 01:06:09,400 --> 01:06:12,517 Twelve gates to the city 1179 01:06:12,680 --> 01:06:13,715 Hallelujah 1180 01:06:13,880 --> 01:06:16,394 Amen, amen 1181 01:06:16,560 --> 01:06:18,039 Who are all those children 1182 01:06:19,880 --> 01:06:23,270 All dressed up in white 1183 01:06:25,040 --> 01:06:26,393 Hi, Howard. 1184 01:06:29,240 --> 01:06:30,240 (GROANS) 1185 01:06:30,440 --> 01:06:31,919 You gonna cry again? 1186 01:06:32,440 --> 01:06:33,680 You don't like it when I'm sad? 1187 01:06:33,840 --> 01:06:36,035 - Ah, aren't you always sad? - No. 1188 01:06:36,200 --> 01:06:37,952 No, I can be other things. I can be happy. 1189 01:06:38,120 --> 01:06:41,237 - I can be unexpected and unpredictable... - Huh. 1190 01:06:41,400 --> 01:06:43,755 ...and sexy and warm and mysterious and... 1191 01:06:45,040 --> 01:06:46,758 And home. 1192 01:06:46,920 --> 01:06:49,150 I can be home, Howard, you remember? 1193 01:06:49,760 --> 01:06:50,909 Do you remember me? 1194 01:06:52,120 --> 01:06:54,920 Listen. All the "fabric of life" bullshit, save that for somebody else. 1195 01:06:55,040 --> 01:06:56,075 It's not bullshit. 1196 01:06:56,320 --> 01:06:58,880 (STUTTERS) I know you don't believe me, but you have to trust me. 1197 01:06:59,080 --> 01:07:00,274 Trust you? 1198 01:07:00,760 --> 01:07:02,113 - Trust you? - Yes! 1199 01:07:02,280 --> 01:07:04,077 I did trust you! 1200 01:07:04,960 --> 01:07:06,552 And you betrayed me! 1201 01:07:07,120 --> 01:07:10,590 I saw you every day in her eyes, 1202 01:07:11,080 --> 01:07:13,913 and I heard you in her voice when she laughed, 1203 01:07:14,080 --> 01:07:17,436 and I felt you inside of me when she called me "Daddy." 1204 01:07:17,600 --> 01:07:20,239 And you betrayed me! 1205 01:07:21,280 --> 01:07:23,396 You broke my heart. 1206 01:07:24,480 --> 01:07:25,754 No. 1207 01:07:26,960 --> 01:07:28,951 I'm in all of it. 1208 01:07:29,120 --> 01:07:30,360 I'm the darkness and the light, 1209 01:07:30,480 --> 01:07:31,959 I'm the sunshine and the storm. 1210 01:07:32,120 --> 01:07:33,120 Yes, you're right. 1211 01:07:33,280 --> 01:07:34,952 I was there in her laugh, 1212 01:07:35,640 --> 01:07:39,076 but I'm also here now in your pain. 1213 01:07:40,080 --> 01:07:43,197 I'm the reason for everything. 1214 01:07:43,360 --> 01:07:45,590 I am the only "why." 1215 01:07:47,360 --> 01:07:49,635 Don't try and live without me, Howard. 1216 01:07:50,760 --> 01:07:52,239 Please don't. 1217 01:08:36,400 --> 01:08:37,992 The deal with Omnicom's almost done. 1218 01:08:38,680 --> 01:08:39,999 What about Howard? 1219 01:08:40,160 --> 01:08:41,536 Well, they're aware of the situation 1220 01:08:41,560 --> 01:08:44,518 but we still have to prove that Howard's ability to vote 1221 01:08:45,200 --> 01:08:46,200 is, uh, compromised. 1222 01:08:46,680 --> 01:08:48,557 I can't believe it's come down to this. 1223 01:08:48,720 --> 01:08:50,153 Yeah, well, believe it. 1224 01:08:50,720 --> 01:08:53,439 We have a competency meeting with the board set for Thursday. 1225 01:09:00,840 --> 01:09:03,991 CHAIRMAN: We're here to give you a chance to explain this. 1226 01:09:07,080 --> 01:09:09,230 Howard, what are you doing in this video? 1227 01:09:09,400 --> 01:09:12,597 I do not care about time. 1228 01:09:13,680 --> 01:09:15,716 This is a prison sentence! 1229 01:09:17,040 --> 01:09:19,270 I don't want your gift! 1230 01:09:19,440 --> 01:09:21,000 CHAIRMAN: What are you doing, Howard? 1231 01:09:21,800 --> 01:09:23,552 HOWARD: Because you took hers. 1232 01:09:24,600 --> 01:09:25,794 Howard? 1233 01:09:25,960 --> 01:09:27,632 HOWARD: You gonna cry again? 1234 01:09:28,400 --> 01:09:30,550 Aren't you always sad? 1235 01:09:30,720 --> 01:09:31,789 What about here? 1236 01:09:31,960 --> 01:09:33,920 HOWARD: Listen. All the "fabric of life" bullshit, 1237 01:09:33,960 --> 01:09:35,518 save that for somebody else. 1238 01:09:40,400 --> 01:09:41,594 Trust you? 1239 01:09:42,400 --> 01:09:43,879 Trust you? 1240 01:09:44,880 --> 01:09:46,154 I did trust you! 1241 01:09:47,240 --> 01:09:49,390 I committed everything to you 1242 01:09:49,560 --> 01:09:51,471 and you betrayed me! 1243 01:09:53,400 --> 01:09:56,597 I saw you every day in her eyes, 1244 01:09:57,600 --> 01:10:01,559 and I heard you in her voice when she laughed. 1245 01:10:02,400 --> 01:10:03,576 And I felt you inside of me... 1246 01:10:03,600 --> 01:10:04,600 Howard? 1247 01:10:04,800 --> 01:10:06,233 ...when she called me "Daddy." 1248 01:10:06,400 --> 01:10:07,400 Howard? 1249 01:10:07,560 --> 01:10:08,788 You broke my heart. 1250 01:10:08,960 --> 01:10:12,077 Howard, I need you to answer me. Who are you shouting at here? 1251 01:10:12,240 --> 01:10:14,536 HOWARD: I've heard all of your platitudes. I got them, I know. 1252 01:10:14,560 --> 01:10:17,120 Um, it's not "who." 1253 01:10:17,280 --> 01:10:18,856 And, "This is all a part of a master plan." 1254 01:10:18,880 --> 01:10:19,995 CHAIRMAN: I'm sorry, what? 1255 01:10:20,240 --> 01:10:21,240 I got it. 1256 01:10:21,440 --> 01:10:23,749 CHAIRMAN: Howard, did you say something? 1257 01:10:23,920 --> 01:10:26,309 I'm not talking to people. 1258 01:10:26,480 --> 01:10:30,109 CHAIRMAN: Well, that's obvious. Who are you talking to? 1259 01:10:30,320 --> 01:10:32,880 (VIDEO CONTINUES) 1260 01:10:34,440 --> 01:10:35,680 Howard, who are you talking to? 1261 01:10:35,800 --> 01:10:38,030 That's enough. It's enough. 1262 01:10:38,200 --> 01:10:39,872 Thank you. (STUTTERS) 1263 01:10:40,480 --> 01:10:41,959 You made the point, I think. 1264 01:10:42,960 --> 01:10:44,871 Just turn it off. 1265 01:10:54,720 --> 01:10:56,551 (INHALES) 1266 01:10:56,880 --> 01:10:59,110 You hired people to follow me? 1267 01:11:00,040 --> 01:11:01,519 Make video? 1268 01:11:01,680 --> 01:11:03,830 No, that wasn't the initial intention. 1269 01:11:04,000 --> 01:11:05,638 No, (STUTTERS) we did. 1270 01:11:06,360 --> 01:11:07,360 Yeah, we did. 1271 01:11:07,520 --> 01:11:09,600 (INHALES DEEPLY) We did a lot more than that, Howard. 1272 01:11:10,480 --> 01:11:12,198 Howard, I'm so sorry. 1273 01:11:12,360 --> 01:11:13,679 (SOBBING) We felt like... 1274 01:11:13,840 --> 01:11:15,159 We didn't know what else to do. 1275 01:11:15,320 --> 01:11:17,709 - Claire. - CLAIRE: No. I can't do this anymore. 1276 01:11:18,080 --> 01:11:20,310 I can't do this anymore, Whit. 1277 01:11:21,000 --> 01:11:22,194 (SOBBING) Listen, I really... 1278 01:11:22,360 --> 01:11:24,191 I didn't even think that it was gonna work. 1279 01:11:24,360 --> 01:11:26,320 - Really, honestly, I... - Claire. Claire. Claire. 1280 01:11:26,360 --> 01:11:28,078 I'm so sorry. 1281 01:11:28,480 --> 01:11:30,600 - All right, all right, all right. - CLAIRE: Howard... 1282 01:11:31,560 --> 01:11:32,993 (SIGHS) 1283 01:11:33,200 --> 01:11:37,193 I'm obviously not in the right state of mind. 1284 01:11:39,600 --> 01:11:41,670 Maybe none of us are. 1285 01:11:41,840 --> 01:11:43,831 You think I haven't noticed? 1286 01:11:48,240 --> 01:11:49,832 I mean, Claire, 1287 01:11:50,000 --> 01:11:54,278 you dedicated your entire life to this agency. 1288 01:11:54,440 --> 01:11:56,237 You made us your family 1289 01:11:56,400 --> 01:11:58,709 when you could have been starting your own. 1290 01:12:00,080 --> 01:12:02,389 And, uh, you've been absolutely killing yourself, 1291 01:12:02,560 --> 01:12:04,039 covering for me, 1292 01:12:04,440 --> 01:12:05,953 and I appreciate that. 1293 01:12:06,120 --> 01:12:07,235 (SNIFFLES) 1294 01:12:07,440 --> 01:12:09,954 Thank you. (SIGHS) 1295 01:12:11,560 --> 01:12:13,551 And, Simon, 1296 01:12:13,760 --> 01:12:16,911 you've done your best to hide it from everyone, 1297 01:12:17,080 --> 01:12:18,718 but I know your history. 1298 01:12:18,880 --> 01:12:22,270 And I suspect I'm making an already impossible situation 1299 01:12:22,480 --> 01:12:24,072 - even worse for you. - (SNIFFLES) 1300 01:12:26,720 --> 01:12:28,199 I promise you, 1301 01:12:29,400 --> 01:12:31,868 as long as I am here, 1302 01:12:32,040 --> 01:12:34,793 your family will be cared for. 1303 01:12:36,800 --> 01:12:38,153 Thank you. 1304 01:12:39,440 --> 01:12:40,589 (SIGHS) 1305 01:12:41,560 --> 01:12:42,754 Whit. 1306 01:12:45,000 --> 01:12:47,070 Best friend I've ever had. 1307 01:12:47,960 --> 01:12:50,554 But I'm disappointed in you, man. 1308 01:12:50,760 --> 01:12:53,274 I mean, not for... Not for this. 1309 01:12:54,280 --> 01:12:55,793 Not for this. 1310 01:12:56,000 --> 01:12:57,353 (SIGHS) 1311 01:12:57,920 --> 01:13:03,278 You don't need her permission to be her father. 1312 01:13:08,240 --> 01:13:11,357 Allison's the best thing you got happening in this world, 1313 01:13:11,920 --> 01:13:14,309 and tomorrow's not promised. 1314 01:13:19,160 --> 01:13:20,673 Do you hear me? 1315 01:13:25,520 --> 01:13:27,431 You guys did the right thing. 1316 01:13:29,160 --> 01:13:31,594 I want our agency to survive. 1317 01:13:31,800 --> 01:13:33,392 Something should. 1318 01:13:34,160 --> 01:13:35,878 All right, um... 1319 01:13:37,320 --> 01:13:39,311 I'll sign the papers now. 1320 01:13:42,920 --> 01:13:45,639 - (SIGHS HEAVILY) - Your approval of the sale. 1321 01:13:52,720 --> 01:13:54,631 Uh, the other one? 1322 01:13:55,520 --> 01:13:59,195 The one you called me six times to have me sign. 1323 01:13:59,360 --> 01:14:01,396 Um, I assume you have it here with you. 1324 01:14:07,200 --> 01:14:08,553 I am sorry, Howard. 1325 01:14:10,240 --> 01:14:11,514 (SIGHING) 1326 01:14:14,640 --> 01:14:16,119 (SNIFFLES) 1327 01:14:22,880 --> 01:14:24,359 (SNIFFLES) 1328 01:14:24,560 --> 01:14:25,879 (EXHALES SLOWLY) 1329 01:14:26,040 --> 01:14:28,031 This is the right thing. 1330 01:14:29,720 --> 01:14:32,439 I'm telling you, this is the right thing. 1331 01:14:43,680 --> 01:14:46,194 (SNIFFLES) Excuse me. 1332 01:14:46,960 --> 01:14:48,916 What was that second piece of paper? 1333 01:14:49,600 --> 01:14:53,036 Howard put some of his ownership into a trust in his daughter's name. 1334 01:14:54,240 --> 01:14:57,391 It's just a legal certificate saying she's no longer with us. 1335 01:15:01,320 --> 01:15:04,596 (CLICKS TONGUE) I think I need a drink. 1336 01:15:06,000 --> 01:15:07,228 (SNIFFLES) 1337 01:15:42,880 --> 01:15:44,393 (SIMON COUGHING) 1338 01:15:51,960 --> 01:15:53,359 (KNOCK ON DOOR) 1339 01:15:54,120 --> 01:15:55,314 (COUGHING) 1340 01:15:56,840 --> 01:15:58,034 (FLUSHES) 1341 01:16:00,360 --> 01:16:01,475 (GRUNTS) 1342 01:16:20,160 --> 01:16:21,991 Are you okay? 1343 01:16:47,680 --> 01:16:51,070 "They say that the time in Heaven 1344 01:16:51,400 --> 01:16:56,349 "is compared to the blink of an eye 1345 01:16:56,520 --> 01:16:58,670 "for us on this Earth. 1346 01:17:03,520 --> 01:17:07,069 "Sometimes I think of Adam running 1347 01:17:07,360 --> 01:17:10,193 "through a beautiful field of wild flowers. 1348 01:17:16,600 --> 01:17:17,999 (CLOSES LAPTOP) 1349 01:17:18,520 --> 01:17:23,548 "He's so happy, completely caught up in what he's doing. 1350 01:17:29,400 --> 01:17:30,879 "But then he looks back 1351 01:17:31,920 --> 01:17:34,195 "like he used to do when he ran ahead of me 1352 01:17:34,360 --> 01:17:36,874 "in airports or malls or wherever. 1353 01:17:38,160 --> 01:17:39,479 (CHUCKLES SOFTLY) 1354 01:17:42,480 --> 01:17:44,391 "And he smiles." 1355 01:17:45,080 --> 01:17:46,080 Jesus. 1356 01:17:46,240 --> 01:17:50,233 "Because the blink of his eye was the rest of my life 1357 01:17:52,280 --> 01:17:54,714 "and I'm right there behind him." 1358 01:17:57,600 --> 01:17:58,794 (SNIFFLES) 1359 01:17:59,040 --> 01:18:01,110 Anyway, it's a first draft. (CHUCKLES) 1360 01:18:01,600 --> 01:18:02,874 (BREATHING SHAKILY) 1361 01:18:03,080 --> 01:18:04,593 It's beautiful. 1362 01:18:05,360 --> 01:18:06,873 Really beautiful. 1363 01:18:09,160 --> 01:18:11,435 Does anybody else wanna say anything? 1364 01:18:12,920 --> 01:18:16,037 Okay, I guess that's all for tonight. 1365 01:18:19,720 --> 01:18:21,153 Thank you. 1366 01:18:27,680 --> 01:18:31,593 - (SIRENS WAILING) - (HORNS HONKING) 1367 01:18:45,680 --> 01:18:46,874 (HORN HONKING) 1368 01:18:47,520 --> 01:18:48,839 Sorry, sorry. 1369 01:18:50,760 --> 01:18:51,760 Yo! 1370 01:18:51,920 --> 01:18:54,080 I can't believe you made me come into this neighborhood 1371 01:18:54,160 --> 01:18:56,276 carrying $20,000 in cash. 1372 01:18:56,800 --> 01:18:58,313 What are you gonna do with it? 1373 01:18:58,480 --> 01:19:00,311 You should put it aside for acting school. 1374 01:19:00,480 --> 01:19:01,674 You were really good. 1375 01:19:02,000 --> 01:19:04,116 Mmm. I'm gonna use it to buy designer drugs. 1376 01:19:04,440 --> 01:19:05,998 Or that, too. 1377 01:19:06,160 --> 01:19:07,229 Yeah. 1378 01:19:08,760 --> 01:19:10,398 (CHUCKLES LIGHTLY) 1379 01:19:10,920 --> 01:19:13,309 Hey, you gonna make a good mom one day. 1380 01:19:17,640 --> 01:19:18,834 Yeah? 1381 01:19:19,120 --> 01:19:21,998 Yeah, well, that's pretty much not in the cards. 1382 01:19:22,160 --> 01:19:24,390 I decided against the science 1383 01:19:24,880 --> 01:19:28,111 and it seems time finally caught up with me. 1384 01:19:29,760 --> 01:19:33,719 There was this dust dealer up on 187th who gave me Brave New World. 1385 01:19:34,120 --> 01:19:36,429 That book turned hours into seconds. 1386 01:19:36,600 --> 01:19:38,272 He was my father. 1387 01:19:38,440 --> 01:19:39,919 And there was this homeless woman 1388 01:19:40,080 --> 01:19:42,150 who lived under the University Heights bridge. 1389 01:19:42,320 --> 01:19:43,469 Her name was Flora. 1390 01:19:43,680 --> 01:19:47,036 She was bat shit crazy, but she told me the greatest stories. 1391 01:19:47,440 --> 01:19:48,440 She was my mother. 1392 01:19:50,120 --> 01:19:51,519 See, Claire, 1393 01:19:52,600 --> 01:19:54,830 your children don't have to come from you. 1394 01:19:55,000 --> 01:19:56,558 They go through you. 1395 01:19:59,360 --> 01:20:02,670 So, I wouldn't consider the battle with time over just yet. 1396 01:20:02,920 --> 01:20:05,559 I thought time wasn't linear. 1397 01:20:05,720 --> 01:20:07,119 I thought it was an illusion. 1398 01:20:08,640 --> 01:20:11,712 (SIGHS) Maybe that was just bullshit, Claire. 1399 01:20:12,680 --> 01:20:15,831 Maybe that was just acting. (CHUCKLES) 1400 01:20:45,880 --> 01:20:48,269 - WHIT: Hey, Allison. - Come on, let's go. 1401 01:20:48,840 --> 01:20:50,558 Oh. Come on. Allison! 1402 01:20:51,080 --> 01:20:52,593 I'll meet you guys there. 1403 01:20:55,160 --> 01:20:57,116 I don't wanna talk to you. You know that. 1404 01:20:57,360 --> 01:20:58,360 Leave me alone. 1405 01:20:58,520 --> 01:20:59,748 No. I won't leave you alone. 1406 01:20:59,920 --> 01:21:01,194 - No? - No. 1407 01:21:01,400 --> 01:21:03,755 I know you're angry at me, and that's okay. 1408 01:21:03,960 --> 01:21:04,960 I can take it. 1409 01:21:05,120 --> 01:21:08,590 But we gotta talk about it because that's what you do in a family. 1410 01:21:08,800 --> 01:21:12,270 So I'm gonna come here every day and embarrass you in front of your friends 1411 01:21:12,440 --> 01:21:13,475 until you talk to me. 1412 01:21:13,800 --> 01:21:15,074 So you're gonna stalk me? 1413 01:21:15,280 --> 01:21:16,952 Well... Yes, basically. 1414 01:21:17,120 --> 01:21:18,416 Well, what if I get a restraining order? 1415 01:21:18,440 --> 01:21:20,096 Well, I don't think you're gonna be able to do that. 1416 01:21:20,120 --> 01:21:21,473 Well, I'll get Mom to pay for it. 1417 01:21:21,640 --> 01:21:23,471 Well, for your information, they're free. 1418 01:21:23,640 --> 01:21:25,278 Well, then I'll get you to pay for it. 1419 01:21:29,120 --> 01:21:30,394 I really love you. 1420 01:21:31,800 --> 01:21:33,438 Mom says you butcher that word. 1421 01:21:33,680 --> 01:21:35,398 Not when I say it to you. 1422 01:21:35,920 --> 01:21:37,353 Look... 1423 01:21:37,520 --> 01:21:40,478 I can't fly you to Maine for lunch 1424 01:21:40,800 --> 01:21:42,074 or get you picked up in a Tesla 1425 01:21:42,240 --> 01:21:44,470 and take you to your internship with Anna Wintour 1426 01:21:44,640 --> 01:21:46,915 or whatever the hell they do in this neighborhood. 1427 01:21:47,120 --> 01:21:48,473 (INHALES SHARPLY) 1428 01:21:49,600 --> 01:21:51,989 But I think that you and me can sit on a park bench 1429 01:21:52,160 --> 01:21:54,071 and tell jokes and have a pretty good time. 1430 01:21:55,120 --> 01:21:58,510 (SIGHS) I can't believe you're gonna stalk me. 1431 01:22:02,520 --> 01:22:03,714 But, um... 1432 01:22:04,640 --> 01:22:06,995 Just so you know, tomorrow's a half-day. 1433 01:22:08,400 --> 01:22:09,992 Well, I'll be here then. 1434 01:22:29,920 --> 01:22:30,989 Hey. 1435 01:22:34,040 --> 01:22:35,553 Here you are. 1436 01:22:37,280 --> 01:22:41,239 I've been waiting a long time for my moment for validation, 1437 01:22:41,400 --> 01:22:42,549 and this was it. 1438 01:22:42,720 --> 01:22:46,269 An audience of one, in secret, with no applause. 1439 01:22:50,800 --> 01:22:52,199 (CHUCKLES) 1440 01:22:52,560 --> 01:22:54,039 (COUGHS) 1441 01:22:55,760 --> 01:22:56,760 I told my wife. 1442 01:22:57,240 --> 01:22:58,719 Oh, how did it go? 1443 01:22:59,040 --> 01:23:00,314 She knew. 1444 01:23:01,240 --> 01:23:03,356 She's getting ready for it. 1445 01:23:08,040 --> 01:23:10,713 You know, when I was younger, I used to think, 1446 01:23:12,560 --> 01:23:14,551 you really wanna live to be 100 years old? 1447 01:23:15,160 --> 01:23:17,071 You know, like a shriveled up raisin. 1448 01:23:18,960 --> 01:23:20,552 And the answer to that now 1449 01:23:21,320 --> 01:23:22,799 is yes. 1450 01:23:24,360 --> 01:23:26,351 Because my son would be 70, 1451 01:23:27,080 --> 01:23:28,593 his son would be 40, 1452 01:23:28,760 --> 01:23:30,557 and his son would be 10. 1453 01:23:32,240 --> 01:23:34,390 And I would be the man, you know. 1454 01:23:34,920 --> 01:23:36,319 Pops. 1455 01:23:38,480 --> 01:23:41,756 (SIGHS) Could get used to that, you know. 1456 01:23:43,360 --> 01:23:45,510 See you around, Pops. 1457 01:23:48,240 --> 01:23:50,276 I wish I could be here to see the play. 1458 01:23:51,120 --> 01:23:53,953 Oh, no, no. The play is dead after all this. 1459 01:23:54,960 --> 01:23:56,757 But you never know, 1460 01:23:56,920 --> 01:24:00,037 nothing's ever really dead if you look at it right. 1461 01:24:27,480 --> 01:24:29,198 (DOORBELL RINGS) 1462 01:24:45,480 --> 01:24:46,708 Hey. 1463 01:24:47,280 --> 01:24:48,315 Hey. 1464 01:24:49,400 --> 01:24:50,719 Uh, it's Christmas Eve. 1465 01:24:51,360 --> 01:24:52,839 Mmm-hmm. 1466 01:24:53,320 --> 01:24:55,197 And you're alone. 1467 01:24:55,520 --> 01:24:56,520 By choice. 1468 01:24:57,040 --> 01:24:58,996 Can I ruin that? 1469 01:25:50,240 --> 01:25:51,992 You've been crying. 1470 01:25:54,080 --> 01:25:57,038 I was watching a video I took of my daughter. 1471 01:25:58,920 --> 01:26:00,911 She's dancing with her father in it. 1472 01:26:03,600 --> 01:26:05,830 Can I show it to you, Howard? 1473 01:26:27,320 --> 01:26:30,232 My daughter's name was Olivia. 1474 01:26:32,520 --> 01:26:35,956 She died of a rare form of brain cancer 1475 01:26:36,120 --> 01:26:38,953 known as Glioblastoma Multiforme, 1476 01:26:39,120 --> 01:26:41,111 or GBM for short. 1477 01:26:42,800 --> 01:26:44,597 She was six years old. 1478 01:26:47,080 --> 01:26:49,719 What was your daughter's name, Howard? 1479 01:27:03,760 --> 01:27:06,752 "If only we could be strangers again." 1480 01:27:09,160 --> 01:27:11,754 What was your daughter's name, Howard? 1481 01:27:12,280 --> 01:27:13,952 (SIGHS HEAVILY) 1482 01:27:15,480 --> 01:27:16,959 I can't. 1483 01:27:19,080 --> 01:27:20,479 I... I can't. 1484 01:27:35,200 --> 01:27:37,270 (OLIVIA LAUGHING ON TV) 1485 01:27:38,040 --> 01:27:39,837 OLIVIA: Swing me faster! 1486 01:27:41,720 --> 01:27:45,030 Faster, Daddy! Faster! (LAUGHS) 1487 01:27:48,120 --> 01:27:49,473 (LAUGHS) 1488 01:27:50,000 --> 01:27:51,831 (YELLING PLAYFULLY) 1489 01:27:54,360 --> 01:27:55,509 MADELINE: Howard... 1490 01:27:55,720 --> 01:27:57,280 OLIVIA: (CHUCKLING) I feel like a bird. 1491 01:27:57,560 --> 01:27:59,232 MADELINE: Say her name. 1492 01:28:05,680 --> 01:28:07,398 What was her name? 1493 01:28:09,360 --> 01:28:10,713 Olivia. 1494 01:28:17,200 --> 01:28:19,919 (CRYING) Her name was Olivia. 1495 01:28:24,200 --> 01:28:26,031 MADELINE: How did she die? 1496 01:28:32,040 --> 01:28:38,479 She had a rare form of cancer called Glioblastoma Multiforme, 1497 01:28:39,400 --> 01:28:41,914 or GBM for short. 1498 01:28:44,240 --> 01:28:46,356 She was only six years old. 1499 01:28:55,040 --> 01:28:57,110 Her name was Olivia. 1500 01:28:57,600 --> 01:29:01,513 She had a rare form of cancer called Glioblastoma Multiforme, 1501 01:29:01,680 --> 01:29:02,954 or GBM for short. 1502 01:29:03,120 --> 01:29:04,917 She was only six years old. 1503 01:29:14,280 --> 01:29:16,635 Our baby's name was Olivia. 1504 01:29:17,080 --> 01:29:18,399 (GULPS) 1505 01:29:18,960 --> 01:29:21,394 She was only six years old. 1506 01:29:21,760 --> 01:29:23,557 (INHALES SHARPLY) 1507 01:29:31,280 --> 01:29:33,271 MADELINE: (ON VIDEO) What are you guys doing? 1508 01:29:37,160 --> 01:29:38,718 You ready? You ready? 1509 01:29:38,880 --> 01:29:40,632 Go, go! (YELLS PLAYFULLY) 1510 01:29:43,880 --> 01:29:46,155 (LAUGHING) 1511 01:29:47,880 --> 01:29:49,791 Now we start all over again. 1512 01:29:49,960 --> 01:29:51,359 You ready? 1513 01:29:51,520 --> 01:29:53,192 (CHUCKLING) We start all over again. 1514 01:30:48,960 --> 01:30:51,030 WOMAN: Are you losing somebody? 1515 01:30:53,080 --> 01:30:54,513 I'm sorry? 1516 01:30:55,200 --> 01:30:57,031 Who are you losing? 1517 01:31:01,600 --> 01:31:05,559 (BREATH TREMBLING) Um, my daughter. 1518 01:31:08,760 --> 01:31:12,719 Just make sure you notice the collateral beauty. 112052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.