Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:14,049 --> 00:02:17,110
Well, my lad,
they tell me you want to confess.
4
00:02:17,185 --> 00:02:18,278
Yeah.
5
00:02:18,853 --> 00:02:20,412
That will help the jury.
6
00:02:20,488 --> 00:02:24,118
They convicted you on circumstantial
evidence. Understand?
7
00:02:25,260 --> 00:02:26,626
Yeah, sure.
8
00:02:26,961 --> 00:02:29,055
Public opinion. Clear that up, too.
9
00:02:29,130 --> 00:02:31,531
Justice itself will feel easier.
10
00:02:31,900 --> 00:02:34,233
I'm doing it because I'm scared.
11
00:02:34,502 --> 00:02:36,869
It may help the big rap
when I go through that last door.
12
00:02:36,938 --> 00:02:38,736
You might as well do a real job.
13
00:02:38,807 --> 00:02:41,834
I have a couple of newspapermen here,
and the judge who sentenced you--
14
00:02:41,910 --> 00:02:45,210
Shut that up, will you?
Can't you stop that singing?
15
00:02:46,915 --> 00:02:49,111
Now, now. It's his turn next.
16
00:02:49,551 --> 00:02:51,520
You confess, he sings.
17
00:02:53,421 --> 00:02:54,684
Okay.
18
00:02:55,490 --> 00:02:57,391
- Bring on your gang.
- Good.
19
00:02:57,459 --> 00:02:59,819
- Can I do anything for you, Dan?
- Yeah, how about a drink?
20
00:02:59,861 --> 00:03:00,988
Okay.
21
00:03:06,167 --> 00:03:07,362
Thanks.
22
00:03:14,576 --> 00:03:17,705
- Do you want to see Father Flanagan?
- Sure.
23
00:03:18,613 --> 00:03:21,014
I asked for him. He knew me when.
24
00:03:36,131 --> 00:03:38,100
How much time have I got?
25
00:03:39,134 --> 00:03:41,626
Eternity begins in 45 minutes, Dan.
26
00:03:43,505 --> 00:03:45,736
What happens when that door
slams shut behind you?
27
00:03:45,807 --> 00:03:48,572
- A bad minute or two.
- Yeah, I know. After that?
28
00:03:48,643 --> 00:03:51,340
Dan, that's been a mystery
for a million years.
29
00:03:51,412 --> 00:03:54,507
You can't expect to crack that
in a few seconds.
30
00:03:56,117 --> 00:03:58,450
- Would you be afraid to die?
- No.
31
00:03:58,820 --> 00:04:00,755
Why not, if you don't know what happens?
32
00:04:00,822 --> 00:04:03,883
Well, I've made mistakes, Dan,
but I've always been sorry for them.
33
00:04:03,958 --> 00:04:06,291
I try to make up for them.
34
00:04:07,362 --> 00:04:09,206
If you killed a rat,
and it was coming to him...
35
00:04:09,230 --> 00:04:11,426
could you find some way
to be sorry for that?
36
00:04:11,666 --> 00:04:15,831
Dan, life and death should be left
to the Creator of life and death.
37
00:04:16,771 --> 00:04:18,637
Please stay, will you?
38
00:04:26,080 --> 00:04:27,275
How are you, Judge?
39
00:04:27,348 --> 00:04:31,080
This is Lane Wellington. His column fought
for you. Didn't think you were guilty.
40
00:04:31,152 --> 00:04:32,620
Sorry to let you down, pal.
41
00:04:32,687 --> 00:04:35,247
If you'd stuck to your guns,
I'd have kept you alive for years.
42
00:04:35,323 --> 00:04:37,292
I wouldn't try to be funny, if I were you.
43
00:04:37,358 --> 00:04:39,657
This man wants to admit
his debt to the State.
44
00:04:39,727 --> 00:04:42,390
What's that? My debt to the State?
45
00:04:42,463 --> 00:04:45,900
If you'd have done this sooner,
the debt wouldn't be so big.
46
00:04:45,967 --> 00:04:47,799
Is that what this is all about?
47
00:04:47,869 --> 00:04:51,431
You're going to take my life,
because I owe the State something?
48
00:04:51,506 --> 00:04:54,442
When I was a kid, 12 years old,
my mother died.
49
00:04:54,509 --> 00:04:57,604
Did I go on the cuff to the State
for the gutters I slept in? Is that it?
50
00:04:57,679 --> 00:05:00,581
That's just sniveling. The State reached
its arms out for three years--
51
00:05:00,648 --> 00:05:02,139
Yeah, in the reformatory.
52
00:05:02,217 --> 00:05:04,177
When I went in,
copping a loaf of bread was a job.
53
00:05:04,219 --> 00:05:07,121
- When I come out, I could rob a bank!
- Holy cats!
54
00:05:07,188 --> 00:05:09,817
Get this, big shots.
I'm going out that way in a few minutes.
55
00:05:09,891 --> 00:05:12,122
So you're getting the lowdown.
56
00:05:12,861 --> 00:05:16,025
Where was the State when a lonely,
starving kid cried himself to sleep...
57
00:05:16,097 --> 00:05:19,625
in a flophouse with a bunch of drunks,
tramps, and hoboes?
58
00:05:19,701 --> 00:05:21,693
Is that when this debt started?
59
00:05:21,769 --> 00:05:24,089
The only pals I had a chance at
were the kids in the alley.
60
00:05:24,138 --> 00:05:26,573
I had to be tough to string along.
61
00:05:26,641 --> 00:05:29,076
Just before we got out
of the State's arms...
62
00:05:29,143 --> 00:05:32,671
the reformatory, we made up a gang,
six of us, and pals.
63
00:05:33,047 --> 00:05:36,176
We bet our lives across the board,
and let them ride. Crooks!
64
00:05:36,251 --> 00:05:38,777
Sure! Your mouths pop open at that one.
65
00:05:38,853 --> 00:05:40,879
Greek to you wise guys, ain't it?
66
00:05:40,955 --> 00:05:45,518
One of them turned rat for State's
evidence, and I killed him. But get this.
67
00:05:45,894 --> 00:05:49,331
One friend when I'm 12 years old...
68
00:05:49,397 --> 00:05:52,799
and I don't stand here like this!
Now, go on, get out of here...
69
00:05:52,867 --> 00:05:55,666
you bunch of mush-brained saps! Get out!
70
00:06:03,878 --> 00:06:07,406
Listen, Father. I am sorry for my mistakes.
71
00:06:08,383 --> 00:06:09,715
I am sorry.
72
00:06:16,157 --> 00:06:18,991
12 years old. One friend.
73
00:06:19,060 --> 00:06:22,428
Starving kid. Never had a chance.
74
00:06:22,497 --> 00:06:24,159
Reformatory.
75
00:06:32,874 --> 00:06:34,035
Break your mugs.
76
00:06:34,442 --> 00:06:37,310
Steal our food, will you?
Get in your own streets, you mugs!
77
00:06:37,378 --> 00:06:39,540
Here. Tommy, stop it.
78
00:06:42,116 --> 00:06:43,448
Come on, Tommy. Stop it.
79
00:06:44,686 --> 00:06:46,314
Tommy, stop it!
80
00:06:49,857 --> 00:06:51,450
Skinny!
81
00:06:56,331 --> 00:06:58,732
Loafers! Police!
82
00:07:14,148 --> 00:07:16,481
- Good morning, Dave.
- Good morning.
83
00:07:16,551 --> 00:07:19,453
- Look, $80 smashed.
- It's a shame, Dave.
84
00:07:19,520 --> 00:07:22,649
Father Eddie, that place of yours
draws the rats around.
85
00:07:22,724 --> 00:07:25,694
- It's like molasses and flies.
- I suppose it does.
86
00:07:25,760 --> 00:07:30,164
I sleep beside a machine gun,
while you rock-a-bye-baby the 40 thieves.
87
00:07:32,433 --> 00:07:34,197
Read all about it!
88
00:07:34,268 --> 00:07:37,727
Dan Farrow electrocuted!
Read all about it!
89
00:07:39,874 --> 00:07:43,140
Where's His Reverend?
Don't we get a sermon this morning?
90
00:07:43,211 --> 00:07:45,612
Hear ye, my friends.
91
00:07:46,280 --> 00:07:50,149
Scoff your coffee while ye may,
turn up your toes...
92
00:07:50,318 --> 00:07:51,843
call it a day.
93
00:07:56,190 --> 00:07:59,354
I didn't start this place
to give you men a laugh. I really didn't.
94
00:07:59,427 --> 00:08:00,793
I thought I could help you.
95
00:08:00,862 --> 00:08:03,889
- Sorry, Father Flanagan.
- We apologize.
96
00:08:04,198 --> 00:08:05,461
Thanks for the coffee.
97
00:08:05,533 --> 00:08:07,934
We all love you, dominie, every one of us.
98
00:08:08,002 --> 00:08:09,834
Well, you can pass the word
along the road...
99
00:08:09,904 --> 00:08:12,840
that somebody else will be running
the place pretty shortly. I'm leaving.
100
00:08:12,907 --> 00:08:14,773
- But, Father--
- Weasel, you're too smart.
101
00:08:14,842 --> 00:08:16,936
No, I had decided before.
102
00:08:18,012 --> 00:08:22,746
I spent last night, or rather this morning,
with Dan Farrow just before he...
103
00:08:23,518 --> 00:08:25,987
It was too late to do very much for him...
104
00:08:26,054 --> 00:08:28,751
and I guess it's too late
to do very much for you.
105
00:08:28,823 --> 00:08:32,055
I'm afraid you're satisfied with something
to eat and a place to sleep.
106
00:08:32,126 --> 00:08:33,355
Father Flanagan!
107
00:08:33,428 --> 00:08:35,158
- What is it, Skinny?
- They got Jimmy!
108
00:08:35,229 --> 00:08:37,824
The cops got Jimmy!
Please tell them to let him go.
109
00:08:37,899 --> 00:08:39,333
He's my brother.
110
00:08:39,400 --> 00:08:41,960
- Who else have they got?
- They got Tommy and they got Steve.
111
00:08:42,036 --> 00:08:43,664
And they told me to go home.
112
00:08:44,038 --> 00:08:45,404
Yeah, home.
113
00:08:46,874 --> 00:08:49,002
Where's your mother, Skinny?
114
00:08:50,845 --> 00:08:53,280
Come on. We'll see what we can do.
115
00:08:53,648 --> 00:08:55,947
Mr. Morris, do you know
who broke your window?
116
00:08:56,017 --> 00:08:58,316
- Yes, Your Honor.
- Pardon me, but does it really matter?
117
00:08:58,386 --> 00:09:00,685
It was a free-for-all.
Any one of them could have done it.
118
00:09:00,755 --> 00:09:01,779
What do you mean, Father?
119
00:09:01,856 --> 00:09:05,554
Not to obstruct justice, even if I could,
but one boy threw that stone...
120
00:09:05,626 --> 00:09:08,323
did this special damage.
But he didn't mean to do it.
121
00:09:08,396 --> 00:09:10,558
They were all throwing things.
They were all excited.
122
00:09:10,631 --> 00:09:12,431
I'm trying to reduce it
to a definite charge.
123
00:09:12,467 --> 00:09:13,944
That's what I was afraid of, Your Honor.
124
00:09:13,968 --> 00:09:16,447
- None of us want to abuse children.
- But we do, nevertheless.
125
00:09:16,471 --> 00:09:19,464
The business of the court is to take care
of the honest citizen.
126
00:09:19,540 --> 00:09:22,009
You. I have a high regard for you, but--
127
00:09:22,076 --> 00:09:24,021
Your Honor, these boys were arrested
this morning.
128
00:09:24,045 --> 00:09:25,843
It's now... It's 3:30.
129
00:09:26,314 --> 00:09:29,284
Has anybody come forward
to say one good word for them?
130
00:09:29,350 --> 00:09:31,979
Father, mother, uncle, sister. Anybody?
131
00:09:32,086 --> 00:09:33,987
Well, you're saying quite a few.
132
00:09:34,055 --> 00:09:37,548
And I'll go on, until you take back
the privilege you granted me.
133
00:09:37,625 --> 00:09:39,116
You heard Mr. Calatieri.
134
00:09:39,193 --> 00:09:40,627
- May I question him?
- Certainly.
135
00:09:40,695 --> 00:09:42,459
- Sit down, Mr. Morris.
- Thank you.
136
00:09:42,530 --> 00:09:44,021
Mr. Calatieri.
137
00:09:44,899 --> 00:09:46,162
Yes, Father?
138
00:09:46,501 --> 00:09:48,094
Tommy, stand up.
139
00:09:48,903 --> 00:09:51,634
- Tommy came in to buy some salami.
- Yes.
140
00:09:52,006 --> 00:09:56,273
I wrap my salami. I put him down.
He say, "Half a dozen eggs."
141
00:09:56,677 --> 00:10:01,547
I turn around to get the eggs,
I come back, where is my salami?
142
00:10:02,049 --> 00:10:04,018
No salami and no Tommy.
143
00:10:04,685 --> 00:10:08,315
But you didn't really see Tommy
steal the salami, did you?
144
00:10:09,123 --> 00:10:11,718
My nice, fresh salami. She no walk away.
145
00:10:11,792 --> 00:10:14,785
And the police found the salami,
and some bread, some other things.
146
00:10:14,862 --> 00:10:16,542
There's no doubt about their being stolen.
147
00:10:16,597 --> 00:10:19,567
There's also no doubt that these boys
should be taken off the streets...
148
00:10:19,634 --> 00:10:22,763
- for their own good.
- And sent to the reformatory.
149
00:10:23,704 --> 00:10:26,367
I'm wondering if you want to do that
to a homeless boy...
150
00:10:26,440 --> 00:10:29,410
- just on circumstantial evidence.
- Well, what do you want me to do?
151
00:10:29,477 --> 00:10:32,413
There's the salami,
and there's Mr. Calatieri.
152
00:10:34,081 --> 00:10:37,916
They can have my salami.
I give it to them, free for present.
153
00:10:38,152 --> 00:10:41,987
But next time, please, not the imported.
154
00:10:42,957 --> 00:10:46,155
- There won't be any next time.
- You should have studied law, Father.
155
00:10:46,227 --> 00:10:48,822
Thank you, Your Honor.
Well, I guess that's...
156
00:10:49,430 --> 00:10:53,458
Unless my good friend wants to identify
the boy who threw the rock.
157
00:10:53,534 --> 00:10:57,130
My window was smashed.
$80 gone to someplace...
158
00:10:57,205 --> 00:10:58,571
But I...
159
00:10:59,840 --> 00:11:02,935
Well, I can't say who did it, positively.
160
00:11:03,811 --> 00:11:06,246
Father Flanagan, what's in your mind?
161
00:11:06,314 --> 00:11:10,877
I'll assume full responsibility for these
boys if you'll place them in my charge.
162
00:11:10,952 --> 00:11:13,421
I'll give them a home,
I'll see to their schooling...
163
00:11:13,487 --> 00:11:16,116
and I'll guarantee their good conduct.
164
00:11:21,335 --> 00:11:23,819
Well, I think you're letting yourself
in for a lot of trouble,
165
00:11:23,905 --> 00:11:25,447
but I'll give it a chance.
166
00:11:25,851 --> 00:11:27,877
I release these boys into your custody.
167
00:11:28,035 --> 00:11:29,936
- Thank you, Your Honor.
- And good luck to you.
168
00:11:30,004 --> 00:11:31,996
Thank you. Come on, boys.
169
00:11:33,241 --> 00:11:35,972
You're one of the finest fellows in town.
170
00:11:36,043 --> 00:11:39,138
Why in the name of all that's holy
don't you want to meet nice people?
171
00:11:39,213 --> 00:11:41,148
- Well, Dave, I know you.
- You...
172
00:11:41,415 --> 00:11:43,884
- Father, do you want this?
- What is it, son?
173
00:11:43,951 --> 00:11:47,410
It's a puzzle. You have to jiggle it around
till you get the eyes in the sockets.
174
00:11:47,488 --> 00:11:49,116
Isn't that wonderful.
175
00:11:49,190 --> 00:11:52,991
Thank you very much, Skinny.
I'll have a lot of fun with this.
176
00:11:53,060 --> 00:11:54,585
Dave. Come on, boys.
177
00:11:54,662 --> 00:11:57,655
Could you take the boys to your place
and keep them there a little while?
178
00:11:57,732 --> 00:11:59,064
Sure. What?
179
00:11:59,467 --> 00:12:00,777
I've got an important call to make.
180
00:12:00,801 --> 00:12:02,394
All right, gentlemen, get in.
181
00:12:02,470 --> 00:12:04,132
Oh, boy. A car ride.
182
00:12:05,539 --> 00:12:08,668
Tommy, you better sit up here
in the front seat.
183
00:12:11,545 --> 00:12:15,676
On second thought, you better all sit up
in the front seat. I feel safer.
184
00:12:15,750 --> 00:12:17,582
Hold on, boys. Be careful.
185
00:12:17,652 --> 00:12:20,816
- Dave, I'll see you a little later.
- Could you make it a little sooner?
186
00:12:20,888 --> 00:12:23,414
Do you want me to drive, Mr. Morris?
187
00:12:26,060 --> 00:12:28,655
I gave you permission three years ago
for your refuge.
188
00:12:28,729 --> 00:12:31,392
You thought you could do a lot of good.
189
00:12:31,465 --> 00:12:34,401
Well, I have the right to a mistake or two,
haven't I, Bishop?
190
00:12:34,468 --> 00:12:37,131
And now you want to do something
I think is harder to do...
191
00:12:37,204 --> 00:12:39,833
- certainly more unorthodox.
- That's true.
192
00:12:40,975 --> 00:12:43,638
So I'm going to assign you to a parish.
193
00:12:43,711 --> 00:12:46,180
That's good work, and you're a good man.
194
00:12:46,247 --> 00:12:49,308
- Don't make the decision yet, please.
- Why not?
195
00:12:49,817 --> 00:12:53,276
Why, you'd dream the best part
of your life away, if I'd let you.
196
00:12:53,354 --> 00:12:55,152
But I'm not dreaming.
197
00:12:55,289 --> 00:12:57,537
There's one thing I know, I really know.
198
00:12:57,644 --> 00:13:00,244
And that is, that there's no such thing
in the world as a bad boy.
199
00:13:00,359 --> 00:13:01,844
I'm sure of that.
200
00:13:01,896 --> 00:13:04,525
Do you realize the fight
you want to take on?
201
00:13:04,598 --> 00:13:07,796
I know that a mother can take a whip
to the toughest boy in the world...
202
00:13:07,868 --> 00:13:11,327
and he forgets it,
because he knows that she loves him.
203
00:13:11,872 --> 00:13:16,310
I know the fight, and I haven't anything
to do it with, except faith.
204
00:13:17,611 --> 00:13:18,704
But...
205
00:13:19,213 --> 00:13:22,479
with your kind permission,
I would rather have it than the parish.
206
00:13:22,550 --> 00:13:24,178
I can't help you.
207
00:13:24,285 --> 00:13:27,585
We have no arrangement
for outside things like this.
208
00:13:32,560 --> 00:13:34,358
But you have my permission.
209
00:13:34,428 --> 00:13:36,226
How are you beginning?
210
00:13:36,297 --> 00:13:38,459
First, I must rent a house.
211
00:13:38,632 --> 00:13:40,965
No doubt, fumigate and launder it.
212
00:13:42,536 --> 00:13:45,404
Bishop, I shall never forget this.
213
00:13:46,407 --> 00:13:47,636
My blessing.
214
00:13:50,411 --> 00:13:53,506
Hello. I thought you got lost.
215
00:13:53,581 --> 00:13:56,380
No. I had a little chat with my bishop.
216
00:13:56,450 --> 00:13:58,043
I rented a house.
217
00:13:58,119 --> 00:14:00,520
- You're renting houses now?
- Yes.
218
00:14:00,588 --> 00:14:04,548
Of course, I have to pay something down,
so I need a little money.
219
00:14:04,625 --> 00:14:07,060
- A little money? Yeah.
- $100.
220
00:14:08,829 --> 00:14:10,024
$100?
221
00:14:11,332 --> 00:14:13,426
What security have you got?
222
00:14:14,568 --> 00:14:17,265
Well, let's see here.
223
00:14:24,044 --> 00:14:26,411
- You want $100 for this?
- Yes.
224
00:14:29,183 --> 00:14:30,310
Look...
225
00:14:30,818 --> 00:14:33,686
you can have any one of those
for 65 cents.
226
00:14:33,754 --> 00:14:36,519
And any one of them is better than yours.
227
00:14:37,391 --> 00:14:39,292
And you want $100.
228
00:14:39,360 --> 00:14:41,158
I need the money very badly.
229
00:14:41,228 --> 00:14:44,790
With merchandise like that,
I need it worse than you do.
230
00:14:45,699 --> 00:14:47,565
Got anything else?
231
00:14:49,537 --> 00:14:51,028
Wait a minute.
232
00:14:59,914 --> 00:15:04,318
- That's a 10-cent toy.
- Yeah, you can have a lot of fun with it.
233
00:15:04,852 --> 00:15:06,912
Not a $100 worth, I can't.
234
00:15:07,121 --> 00:15:09,613
Have you got any other security?
235
00:15:11,392 --> 00:15:16,023
Every boy who becomes a good American
citizen is worth $10,000 to the State.
236
00:15:16,330 --> 00:15:19,357
That's a fact.
I have good authority for it.
237
00:15:19,834 --> 00:15:22,326
I'm sorry,
but $100 for a bum watch like this...
238
00:15:22,403 --> 00:15:24,443
and a hunk of tin
with a couple of ball bearings...
239
00:15:24,505 --> 00:15:27,532
All right, Dave.
I don't blame you for turning me down.
240
00:15:28,075 --> 00:15:30,840
Thanks just the same.
I'll try someplace else.
241
00:15:30,911 --> 00:15:32,436
Wait a minute.
242
00:15:37,918 --> 00:15:40,717
Couldn't you make a good American
for $50?
243
00:15:47,194 --> 00:15:49,527
All right, there's your $100.
244
00:15:49,930 --> 00:15:52,024
No. You keep the watch.
245
00:15:52,933 --> 00:15:54,265
I'll keep this.
246
00:15:54,335 --> 00:15:57,100
- I'll redeem that some day with interest.
- Yeah.
247
00:15:57,905 --> 00:15:59,771
Here, sign this.
248
00:16:01,375 --> 00:16:03,970
- No, don't sign it.
- Thanks.
249
00:16:07,114 --> 00:16:10,346
Now, you'd better leave
before I change my mind.
250
00:16:11,118 --> 00:16:13,212
I'm not afraid of that, Dave.
251
00:16:14,321 --> 00:16:16,881
Now, I wonder if you could show me
some furniture.
252
00:16:16,957 --> 00:16:20,052
You know, chairs and tables,
and stuff like that.
253
00:16:20,528 --> 00:16:22,019
$100 worth?
254
00:16:22,096 --> 00:16:24,827
I got a little list here that I made out.
255
00:16:25,833 --> 00:16:26,994
There.
256
00:16:27,968 --> 00:16:29,027
All right.
257
00:16:29,103 --> 00:16:33,040
I suppose when your boys grow up,
they'll break bigger and better windows.
258
00:16:33,107 --> 00:16:34,507
I'll be right with you, boys.
259
00:16:34,575 --> 00:16:36,737
Certainly on their good behavior,
aren't they?
260
00:16:36,810 --> 00:16:38,438
Ten chairs.
261
00:16:42,850 --> 00:16:44,079
There's two.
262
00:16:44,151 --> 00:16:46,882
- What does the whole thing come to?
- $220.
263
00:16:47,021 --> 00:16:49,217
I'll give you $150 for the lot.
264
00:16:49,290 --> 00:16:51,589
It's a deal, for $200.
265
00:16:51,992 --> 00:16:54,928
Right. $160. Not a cent more.
266
00:16:55,062 --> 00:16:56,997
Why, it cost me almost that much.
267
00:16:57,064 --> 00:16:58,726
- Make it $190.
- No.
268
00:17:00,000 --> 00:17:01,244
Say, wait a minute. What am I doing?
269
00:17:01,268 --> 00:17:04,102
I'm bargaining with my own money.
I'm losing two ways on the deal.
270
00:17:04,171 --> 00:17:05,605
Here's $50 down payment.
271
00:17:05,673 --> 00:17:07,904
You're offering me $50 of my own money...
272
00:17:07,975 --> 00:17:10,672
as down payment
on my own furniture. No!
273
00:17:11,345 --> 00:17:12,745
Oh, well. All right.
274
00:17:13,280 --> 00:17:14,839
What's the use of my taking the $50?
275
00:17:14,915 --> 00:17:17,043
You'd only come around for it
again tomorrow.
276
00:17:17,117 --> 00:17:18,881
Here's the address.
277
00:17:20,421 --> 00:17:21,912
You mind if I throw you out?
278
00:17:21,989 --> 00:17:26,791
Look, tonight, just before you go to sleep,
you're going to like yourself a lot.
279
00:17:27,595 --> 00:17:29,723
I'll send the furniture over.
280
00:17:29,797 --> 00:17:31,959
Then I'm going to a doctor
and get my head examined.
281
00:17:32,032 --> 00:17:34,399
Come on, boys. We're going home.
282
00:17:42,142 --> 00:17:43,337
- Father Flanagan?
- Yes.
283
00:17:43,410 --> 00:17:44,454
I'm from the Morning Herald.
284
00:17:44,478 --> 00:17:47,277
My editor, Mr. Hargraves, sent me over
to see what you're doing, and--
285
00:17:47,348 --> 00:17:51,183
Well, right now, we're putting up
a little sign that Tommy made.
286
00:17:51,251 --> 00:17:53,811
- We thought we might get some pictures.
- Some pictures?
287
00:17:53,887 --> 00:17:56,686
Hey, fellows, come on.
We're going to get our pictures took.
288
00:17:56,757 --> 00:17:58,191
Bring Father Flanagan's coat.
289
00:17:58,258 --> 00:18:00,750
- All right, sure!
- Oh, boy!
290
00:18:00,828 --> 00:18:02,990
- Hotdog!
- Take it easy, please.
291
00:18:03,897 --> 00:18:04,897
Here.
292
00:18:05,364 --> 00:18:06,409
Let's get rid of the rock.
293
00:18:06,434 --> 00:18:09,894
Here, hold the rock.
Hold it, don't throw it.
294
00:18:11,138 --> 00:18:13,300
Come right in here close. That's right.
295
00:18:13,374 --> 00:18:15,218
- Put the rock behind your back.
- Big smile now.
296
00:18:15,242 --> 00:18:16,642
- Okay, Jimmy?
- Okay.
297
00:18:16,710 --> 00:18:18,021
- All right, hold it.
- Big smile.
298
00:18:18,045 --> 00:18:19,206
Still.
299
00:19:04,324 --> 00:19:06,054
Here he comes!
300
00:19:06,126 --> 00:19:08,561
Hey, wait a minute, fellows.
You know what we planned.
301
00:19:08,629 --> 00:19:11,224
Come on, get in your places.
Come on, we gotta sing. Come on.
302
00:19:12,132 --> 00:19:13,132
Get in line.
303
00:19:13,701 --> 00:19:15,226
Now, altogether...
304
00:19:15,302 --> 00:19:18,932
Silent night!
305
00:19:19,006 --> 00:19:22,568
Holy night!
306
00:19:22,876 --> 00:19:26,176
All is calm
307
00:19:26,413 --> 00:19:29,542
all is bright
308
00:19:30,017 --> 00:19:33,545
Round yon Virgin
309
00:19:33,620 --> 00:19:36,784
Mother and Child
310
00:19:36,924 --> 00:19:39,951
Holy Infant
311
00:19:40,027 --> 00:19:43,555
so tender and mild
312
00:19:44,031 --> 00:19:48,969
Sleep in heavenly peace
313
00:19:50,337 --> 00:19:55,298
Sleep in heavenly peace
314
00:19:55,976 --> 00:19:59,276
Silent night!
315
00:19:59,980 --> 00:20:02,916
Holy night!
316
00:20:10,257 --> 00:20:14,422
That was a very nice reception, boys.
Thank you very much.
317
00:20:15,295 --> 00:20:17,730
Tommy, would you take that out
in the kitchen?
318
00:20:17,798 --> 00:20:19,061
What is it?
319
00:20:19,133 --> 00:20:20,094
It's good food.
320
00:20:20,119 --> 00:20:22,127
And there's enough there
for all of us, too.
321
00:20:22,169 --> 00:20:23,637
- What is it?
- What's in it?
322
00:20:24,838 --> 00:20:28,400
It's good cornmeal mush,
not a tummy ache in a carload.
323
00:20:32,713 --> 00:20:34,909
What else you got in the bag?
324
00:20:36,683 --> 00:20:39,744
Well, I don't know, exactly.
325
00:20:39,820 --> 00:20:42,756
I kind of picked these things up
hither and yon.
326
00:20:42,823 --> 00:20:44,587
Once I got a sleigh.
327
00:20:44,758 --> 00:20:46,158
Shut up.
328
00:20:46,226 --> 00:20:49,754
I thought you said if we were good,
everybody would help us.
329
00:20:50,264 --> 00:20:53,701
Well, I did say that, Skinny. I... But...
330
00:20:53,767 --> 00:20:56,896
Well, maybe it'll take another Christmas
to make friends for us.
331
00:20:56,970 --> 00:21:00,930
Gosh, if we was in a reform school,
it ain't mush for Christmas.
332
00:21:01,008 --> 00:21:04,342
Tommy, are we going to forget
what we're trying to do?
333
00:21:04,444 --> 00:21:07,846
Gee, if I was home,
my old man might wallop me...
334
00:21:07,915 --> 00:21:10,316
but we'd have turkey at Christmas.
335
00:21:10,784 --> 00:21:14,050
Well, Christmas has other meanings,
hasn't it, Bob?
336
00:21:14,121 --> 00:21:17,489
Listen, I can get a turkey easy.
It's a cinch. Everybody's busy.
337
00:21:17,558 --> 00:21:18,685
Bob!
338
00:21:21,862 --> 00:21:23,888
You should get down on your knees
and ask pardon...
339
00:21:23,964 --> 00:21:26,661
for a thought like that on Christmas Eve.
340
00:21:31,171 --> 00:21:34,164
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
341
00:21:34,241 --> 00:21:35,800
Mr. Morris!
342
00:21:38,512 --> 00:21:41,880
- Merry Christmas, Tommy!
- Merry Christmas, Mr. Morris!
343
00:21:44,051 --> 00:21:47,112
Merry Christmas!
Merry Christmas, everybody!
344
00:21:48,188 --> 00:21:51,215
- Turkey and presents for everybody.
- Merry Christmas.
345
00:21:54,094 --> 00:21:55,528
Am I late?
346
00:21:56,096 --> 00:21:58,793
If ever in the world a man was on time.
347
00:21:59,166 --> 00:22:00,930
Now, everybody sing.
348
00:22:01,435 --> 00:22:05,600
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
349
00:22:05,672 --> 00:22:09,109
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
350
00:22:30,664 --> 00:22:32,496
- Thank you, Father.
- Hello, Dave.
351
00:22:32,566 --> 00:22:34,899
Hello, I came over as soon as I could.
352
00:22:35,035 --> 00:22:36,059
What's up?
353
00:22:36,136 --> 00:22:38,332
Now, let's get out of here, Dave.
It's pretty noisy.
354
00:22:38,405 --> 00:22:41,569
Several new boys came in last week.
We're suffocating here.
355
00:22:41,642 --> 00:22:43,634
Now, look, Eddie, just what do you want?
356
00:22:43,710 --> 00:22:45,679
Dave, it's grand to see you.
357
00:22:45,746 --> 00:22:48,477
You certainly have had a wonderful year,
haven't you?
358
00:22:48,548 --> 00:22:50,228
It's been a wonderful year for both of us.
359
00:22:50,284 --> 00:22:53,220
- Did you pay all your bills last month?
- Yes, sure. Most of them.
360
00:22:53,287 --> 00:22:55,327
Skinny, what did I tell you
about biting your nails?
361
00:22:55,389 --> 00:22:58,154
A few little odds and ends,
but I'll get the money for that.
362
00:22:58,225 --> 00:22:59,269
That's what I was afraid of.
363
00:22:59,293 --> 00:23:01,228
No, Dave,
that isn't why I wanted to see you.
364
00:23:01,295 --> 00:23:03,177
No, I want you to take me
for a little drive.
365
00:23:03,256 --> 00:23:04,448
I want to show you something.
366
00:23:04,498 --> 00:23:05,522
I'm a busy man.
367
00:23:05,599 --> 00:23:07,932
That's just it, Dave.
Now, you've been working too hard...
368
00:23:08,001 --> 00:23:11,699
with the new store and everything.
A little drive in the country will relax you.
369
00:23:11,872 --> 00:23:14,740
Just what you need.
Just what we both need.
370
00:23:14,841 --> 00:23:17,140
- Bye, Father Flanagan.
- Goodbye, boys.
371
00:23:17,210 --> 00:23:19,406
Now remember what I told you.
372
00:23:41,735 --> 00:23:43,636
Lovely country, isn't it?
373
00:23:43,704 --> 00:23:46,333
Over 200 acres here of rich, fine soil.
374
00:23:46,406 --> 00:23:48,126
You could really live and breathe out here.
375
00:23:48,175 --> 00:23:50,371
- What about it?
- I want to buy it.
376
00:23:50,444 --> 00:23:53,608
Now, look, Dave, I can get it cheap.
Just look at it, Dave.
377
00:23:53,847 --> 00:23:56,476
We could build a real town
for the boys here.
378
00:23:56,550 --> 00:23:59,748
They could have gardens, dormitories,
gymnasiums, classrooms--
379
00:23:59,820 --> 00:24:02,688
Mortgages, and bills, and debts!
Be reasonable.
380
00:24:02,756 --> 00:24:05,851
First you started with five boys,
then it was 20, then it was 50.
381
00:24:05,926 --> 00:24:07,766
With this place,
you'd be looking for 100 boys.
382
00:24:07,828 --> 00:24:10,127
- 500.
- All right, 500. What?
383
00:24:10,998 --> 00:24:13,797
How you going to get the money?
How you going to do it? It's crazy.
384
00:24:13,867 --> 00:24:15,859
Well, maybe you're right.
385
00:24:19,139 --> 00:24:21,631
- What did you say?
- Maybe you're right.
386
00:24:21,708 --> 00:24:23,836
Eddie, don't you feel well?
387
00:24:24,578 --> 00:24:28,015
Maybe it's just a dream
that I'll never see fulfilled.
388
00:24:28,448 --> 00:24:32,010
It seems a shame though,
a lot of boys cheated out of the chance...
389
00:24:32,085 --> 00:24:34,680
to live a nice, decent life out
in the open, where they belong.
390
00:24:34,755 --> 00:24:35,984
Stop it.
391
00:24:36,823 --> 00:24:38,485
- How many acres?
- Over 200.
392
00:24:38,558 --> 00:24:40,390
But you can't handle
as big a thing as this...
393
00:24:40,460 --> 00:24:42,326
without a lot of public support,
contributions.
394
00:24:42,396 --> 00:24:44,331
I haven't been a bad risk so far, have I?
395
00:24:44,398 --> 00:24:47,527
No, you've paid back everything.
How, I don't know. It isn't that.
396
00:24:47,601 --> 00:24:49,763
But this time you're biting off
more than you can chew.
397
00:24:49,836 --> 00:24:51,681
The newspapers aren't friendly to you,
as it is.
398
00:24:51,705 --> 00:24:53,785
- What do you think they'll say about this?
- I know.
399
00:24:53,840 --> 00:24:56,173
- What do you suggest?
- Hargraves.
400
00:24:56,243 --> 00:24:59,270
He owns the most powerful string
of newspapers in the Middle West.
401
00:24:59,346 --> 00:25:01,110
And he's a tough nut to crack.
402
00:25:01,181 --> 00:25:04,709
You get Hargraves behind you,
and maybe I can handle it.
403
00:25:05,385 --> 00:25:07,047
That's fair, Dave.
404
00:25:07,254 --> 00:25:09,348
All right, here you are. It's a bargain.
405
00:25:09,423 --> 00:25:12,359
Nothing doing. Not till you get Hargraves.
406
00:25:15,095 --> 00:25:16,427
- Thank you.
- You're welcome.
407
00:25:16,496 --> 00:25:18,658
- How do you do, Father?
- Good morning, Mr. Hargraves.
408
00:25:18,732 --> 00:25:21,463
We haven't met before, but I know of you.
409
00:25:22,636 --> 00:25:25,037
Well, that shortens preliminaries.
410
00:25:25,105 --> 00:25:27,336
- Can I help you?
- Do you want to?
411
00:25:27,874 --> 00:25:31,675
If you mean, do I indorse your work,
I don't, I'm sorry to say.
412
00:25:31,745 --> 00:25:32,769
Well, that's all right.
413
00:25:32,846 --> 00:25:34,872
But why do you go out of your way
to hurt me?
414
00:25:34,948 --> 00:25:38,350
There's a feeling in official circles
that you're setting up a tacit criticism...
415
00:25:38,418 --> 00:25:39,977
of things as they are.
416
00:25:40,053 --> 00:25:43,319
There was the same feeling when Newton
suspected the law of gravitation.
417
00:25:43,390 --> 00:25:46,622
There's also a feeling that the sooner
you're discouraged, the better.
418
00:25:46,693 --> 00:25:47,991
For yourself, too.
419
00:25:48,061 --> 00:25:52,192
- No one questions your intentions.
- But I'm paving the lower regions, huh?
420
00:25:52,933 --> 00:25:56,893
Mr. Hargraves, I have 50 boys I've taken
from the slums and the streets.
421
00:25:56,970 --> 00:25:59,570
Right now they're on their way
to becoming confident human beings.
422
00:25:59,639 --> 00:26:01,403
I can do the same with 500.
423
00:26:01,475 --> 00:26:03,671
Boys like that get their chances
in institutions.
424
00:26:03,743 --> 00:26:05,268
You know better than that.
425
00:26:05,345 --> 00:26:06,677
Do I, Father Flanagan?
426
00:26:06,746 --> 00:26:09,739
You have a string of newspapers.
You get reports on human derelicts.
427
00:26:09,816 --> 00:26:13,082
You know the percentage of boys
who survive institutions.
428
00:26:13,153 --> 00:26:15,850
Surely you must know, you above all men.
429
00:26:15,922 --> 00:26:19,381
And you have no right to hinder me
in helping children.
430
00:26:20,093 --> 00:26:21,891
That's pretty stiff, Father.
431
00:26:21,962 --> 00:26:24,022
What little I've done,
I've done on nothing.
432
00:26:24,097 --> 00:26:26,999
These boys, thieves some of them,
have gone without clothes...
433
00:26:27,067 --> 00:26:29,866
they've even gone without food,
but not one of them has deserted.
434
00:26:29,936 --> 00:26:33,703
Not one, because they know
what I'm trying to do to help them.
435
00:26:33,874 --> 00:26:37,072
But there are some impossible
young beasts who have to be manacled.
436
00:26:37,144 --> 00:26:38,612
Look at this.
437
00:26:39,746 --> 00:26:43,342
"Eleven-year-old boy convicted.
Guilty of murder in the second degree.
438
00:26:43,416 --> 00:26:46,682
"Jury renders verdict
after 35 minutes deliberation.
439
00:26:46,753 --> 00:26:49,188
"Court will sentence him
to life in prison."
440
00:26:49,256 --> 00:26:52,226
A semi-equipped young savage
who's right where he ought to be.
441
00:26:52,292 --> 00:26:53,692
You'll admit that, won't you?
442
00:26:53,760 --> 00:26:56,525
This boy saw his mother
being brutally beaten by a drunken father.
443
00:26:56,596 --> 00:26:58,292
So he took a gun and killed him.
444
00:26:58,365 --> 00:27:02,530
Suppose a man kills because his wife's
been unfaithful: temporary insanity.
445
00:27:02,602 --> 00:27:04,867
But an 11-year-old: just a savage.
446
00:27:04,938 --> 00:27:06,338
What do you want of me?
447
00:27:06,406 --> 00:27:08,068
I want your help for homeless boys.
448
00:27:08,141 --> 00:27:10,872
I want you to let the world know
what I'm trying to do.
449
00:27:10,944 --> 00:27:13,743
- No, I'm afraid I can't do that.
- Why not?
450
00:27:13,813 --> 00:27:16,180
Because I don't believe in
what you're trying to do.
451
00:27:16,249 --> 00:27:18,275
The very foundation is false.
452
00:27:18,351 --> 00:27:20,547
"No such thing as a bad boy."
453
00:27:20,687 --> 00:27:23,316
That's just a catch phrase,
sentimental nonsense.
454
00:27:23,390 --> 00:27:26,758
Of course you know you're flying in
the face of the very best of public opinion.
455
00:27:26,826 --> 00:27:28,604
I've seen you do that.
You lead public opinion.
456
00:27:28,628 --> 00:27:29,823
On my convictions.
457
00:27:29,896 --> 00:27:32,627
You want me to throw them
out the window.
458
00:27:32,732 --> 00:27:34,928
A whole lot of good people
feel just as I do...
459
00:27:35,001 --> 00:27:37,129
and we're not un-Christian monsters.
460
00:27:37,204 --> 00:27:38,932
Well, if I'm right,
you're pretty close to it.
461
00:27:38,956 --> 00:27:41,461
And so far, I've proven my case.
462
00:27:41,508 --> 00:27:45,104
Mr. Hargraves, when you got into trouble
at 11 or 12 years of age...
463
00:27:45,178 --> 00:27:48,774
you had your mother or you had your
father to put their arms around you...
464
00:27:48,848 --> 00:27:51,079
to talk things over with.
465
00:27:51,151 --> 00:27:53,391
Can you imagine the fright
and the loneliness of a boy...
466
00:27:53,453 --> 00:27:55,945
without that love and understanding?
467
00:27:56,223 --> 00:27:57,714
This poor kid...
468
00:27:57,891 --> 00:27:59,689
in prison for life.
469
00:28:00,994 --> 00:28:03,725
I want a home for them,
where they can stay...
470
00:28:03,797 --> 00:28:05,595
and where they can learn.
471
00:28:06,600 --> 00:28:08,432
A town for boys...
472
00:28:09,102 --> 00:28:10,730
governed by boys.
473
00:28:13,273 --> 00:28:15,401
It's worth a shot, isn't it?
474
00:28:16,443 --> 00:28:18,674
Your sincerity is worth a shot.
475
00:28:18,745 --> 00:28:22,011
Father, I'm not going to fight a plan
as unselfish as yours.
476
00:28:22,616 --> 00:28:25,017
But understand, when you fail...
477
00:28:25,085 --> 00:28:27,953
I'll use you for a lesson in horse sense
to the world at large.
478
00:28:28,021 --> 00:28:29,045
Fair enough.
479
00:29:39,959 --> 00:29:41,552
There we are, Dave.
480
00:29:41,628 --> 00:29:44,723
We've got three fine new buildings.
A grand beginning.
481
00:29:44,798 --> 00:29:48,428
Yes, sir. And three fine mortgages
might make a grand finish.
482
00:29:48,501 --> 00:29:50,800
- We've had mortgages before.
- Yes, little ones.
483
00:29:50,870 --> 00:29:53,669
Look at the sweating you've done
to raise nickels, dimes, quarters...
484
00:29:53,740 --> 00:29:55,003
penny contributions.
485
00:29:55,075 --> 00:29:57,704
Now you've got to get dollars,
hundreds, thousands.
486
00:29:57,777 --> 00:30:00,645
Wait a minute, Dave, wait a minute.
This doesn't have to be paid today.
487
00:30:00,714 --> 00:30:02,239
- No, but the day will come.
- Dave.
488
00:30:02,315 --> 00:30:04,875
Now, Eddie, I know.
I know you've always been in debt.
489
00:30:04,951 --> 00:30:07,887
Debts up to your knees.
This time it's up to here.
490
00:30:07,954 --> 00:30:09,194
It might not be as bad as that.
491
00:30:09,255 --> 00:30:12,692
You've got to stop thinking from here,
and think from here a little bit.
492
00:30:12,759 --> 00:30:15,729
Now, Eddie, come on.
Let's look at the figures, averages...
493
00:30:15,795 --> 00:30:17,821
and see what we can set aside.
494
00:30:17,897 --> 00:30:20,417
Father, we'll have to go now
if you're going to make that train.
495
00:30:20,467 --> 00:30:23,012
My goodness, I forgot all about it.
I'll be right with you, Paul.
496
00:30:23,036 --> 00:30:24,868
Now where are you going?
497
00:30:25,138 --> 00:30:28,302
A boy in the State Penitentiary
wants to see me. He's in for life.
498
00:30:28,375 --> 00:30:30,742
Yes, and you're in for life, too.
499
00:30:34,114 --> 00:30:35,480
Thank you.
500
00:30:36,683 --> 00:30:38,151
- Goodbye, Mo.
- Goodbye, Father.
501
00:30:38,218 --> 00:30:39,562
- Have a nice trip, Father.
- Thank you.
502
00:30:39,586 --> 00:30:41,612
- Goodbye, boys.
- Bye, Father.
503
00:30:41,688 --> 00:30:43,520
Pee Wee.
504
00:30:43,590 --> 00:30:45,334
Are you going to be a good boy
while I'm away?
505
00:30:45,358 --> 00:30:47,953
Can I get my candy when you're away?
506
00:30:48,695 --> 00:30:51,722
Freddie, everyday Pee Wee gets
a piece of candy in my office...
507
00:30:51,798 --> 00:30:53,130
if he's a good boy.
508
00:30:54,033 --> 00:30:57,197
Of course, if he isn't a good boy,
then he won't expect it.
509
00:30:57,270 --> 00:31:00,707
Because Pee Wee is an honorable man,
aren't you, Pee Wee?
510
00:31:01,040 --> 00:31:03,805
- Goodbye, boys.
- Bye, Father.
511
00:31:05,111 --> 00:31:07,580
- Nice trip.
- Bye, Father.
512
00:31:09,249 --> 00:31:11,081
- Father Flanagan.
- Warden.
513
00:31:11,151 --> 00:31:13,882
This is Joe Marsh.
He leaves for a federal prison today.
514
00:31:13,953 --> 00:31:15,319
- Hello, Joe.
- Hi.
515
00:31:15,388 --> 00:31:17,914
- I'm letting you use my office, Father.
- I appreciate that.
516
00:31:17,991 --> 00:31:19,802
The guard will let you know
when the time is up.
517
00:31:19,826 --> 00:31:23,126
- Would you like them to stay?
- No, I don't think that's necessary.
518
00:31:23,196 --> 00:31:24,687
See you later.
519
00:31:28,168 --> 00:31:31,263
I'm sorry I couldn't get here sooner,
but I was up to my ears in work...
520
00:31:31,337 --> 00:31:32,498
when your letter came.
521
00:31:32,572 --> 00:31:35,269
Yeah. Nursemaid for a couple of hundred
kids ain't no cinch.
522
00:31:35,341 --> 00:31:36,741
That's right, no cinch.
523
00:31:36,810 --> 00:31:39,336
Look, I didn't want to see you
for none of them phony prayers.
524
00:31:39,412 --> 00:31:41,506
Nothing like that.
I got something else on my mind.
525
00:31:41,581 --> 00:31:43,015
All right, go ahead, shoot.
526
00:31:43,082 --> 00:31:45,608
Get this, I ain't sorry for nothing.
527
00:31:46,085 --> 00:31:48,919
Well, everybody has a right
to look at things in their own way.
528
00:31:48,988 --> 00:31:52,982
You bet. I went my own way,
and I got to be headman, didn't I?
529
00:31:53,059 --> 00:31:54,870
Guys took off their hats
when I told them to...
530
00:31:54,894 --> 00:31:58,729
and there's plenty of them still scared
that maybe I might bust out of this joint.
531
00:31:58,798 --> 00:32:02,235
Well, now, look, you didn't have me come
all the way from Boys Town...
532
00:32:02,302 --> 00:32:04,703
just to lord it over me, did you?
533
00:32:05,472 --> 00:32:07,065
What's on your mind?
534
00:32:07,140 --> 00:32:08,733
I got a kid brother, Whitey.
535
00:32:08,808 --> 00:32:11,972
I've been taking care of him
ever since my old lady died.
536
00:32:12,045 --> 00:32:14,947
Well, he's batty about me.
You know, thinks I'm aces.
537
00:32:15,014 --> 00:32:16,812
Wants to be number one, like me.
538
00:32:16,883 --> 00:32:18,317
But he ain't got what it takes.
539
00:32:18,384 --> 00:32:21,252
He'd turn out to be a five-and-ten mug.
That's where you come in.
540
00:32:21,321 --> 00:32:23,722
- You want me to take him to Boys Town.
- That's it.
541
00:32:23,790 --> 00:32:27,283
The warden's got $280 I had on me.
It's all yours.
542
00:32:27,360 --> 00:32:29,641
He'll tell you where to find Whitey.
He's here in Lincoln.
543
00:32:29,696 --> 00:32:32,962
Well, we're overcrowded,
but I guess I can find room for one more.
544
00:32:33,066 --> 00:32:35,626
He's pretty tough.
You may have to kick him around.
545
00:32:35,702 --> 00:32:37,193
I doubt that.
546
00:32:38,037 --> 00:32:39,665
Sorry, time's up.
547
00:32:40,273 --> 00:32:42,242
- Goodbye, Joe.
- So long.
548
00:32:48,414 --> 00:32:50,645
Wait here, I'll be right down.
549
00:32:58,691 --> 00:33:00,853
- Hello, son.
- Hello, Father.
550
00:33:04,631 --> 00:33:06,293
- Ante two.
- Two?
551
00:33:06,432 --> 00:33:07,491
You heard it.
552
00:33:07,600 --> 00:33:09,034
Gee, I haven't had a hand yet.
553
00:33:09,102 --> 00:33:12,072
I'm sitting in a rummy seat
myself over here.
554
00:33:13,206 --> 00:33:15,732
Keep your hands to yourself, Shorty.
555
00:33:17,944 --> 00:33:19,503
See who it is.
556
00:33:19,646 --> 00:33:21,672
- What's it worth?
- Two.
557
00:33:21,781 --> 00:33:23,579
That's all it's worth.
558
00:33:23,650 --> 00:33:25,949
- Hello, Father.
- Hello, boys.
559
00:33:26,019 --> 00:33:27,146
Hello, sir.
560
00:33:27,220 --> 00:33:28,449
Hi, Doc.
561
00:33:30,123 --> 00:33:32,524
Which one of you is Whitey Marsh?
562
00:33:34,060 --> 00:33:36,894
I've got a message for Whitey.
I'd like to deliver it to him alone.
563
00:33:36,963 --> 00:33:38,932
Hey, wait a minute. I'm out about $1.10.
564
00:33:38,998 --> 00:33:40,660
Come on back here.
565
00:33:57,984 --> 00:33:59,782
There, that's better.
566
00:34:00,119 --> 00:34:01,883
I'm Father Flanagan.
567
00:34:02,322 --> 00:34:05,383
I saw your brother Joe
just a little while ago.
568
00:34:05,491 --> 00:34:08,086
We had a long talk about you, Whitey.
569
00:34:08,361 --> 00:34:10,694
Joe wants you to come with me
to Boys Town.
570
00:34:10,763 --> 00:34:12,959
You've got a swell chance taking me
to that joint.
571
00:34:13,032 --> 00:34:14,295
That's right, a swell chance.
572
00:34:14,367 --> 00:34:17,531
I've got $280 your brother gave me
to take care of you.
573
00:34:17,604 --> 00:34:19,573
I don't care if he gave you
a million bucks.
574
00:34:19,639 --> 00:34:22,803
What am I going to do
in a broken-down nursery like Boys Town?
575
00:34:22,875 --> 00:34:25,811
There are a lot of things you could do.
We've got machine shops...
576
00:34:25,878 --> 00:34:29,076
carpenter shops.
We've got printing presses, farming.
577
00:34:29,449 --> 00:34:31,645
I think you might like farming.
It's good for you.
578
00:34:31,718 --> 00:34:34,017
Keep you out in the open,
put hair on your chest.
579
00:34:34,087 --> 00:34:38,024
If you think you'll make a plow jockey
out of me, you got another thing coming.
580
00:34:38,191 --> 00:34:40,660
Now, look, Whitey, in a pinch
I can be tougher than you are...
581
00:34:40,727 --> 00:34:43,253
and I guess maybe this is the pinch.
582
00:34:43,329 --> 00:34:44,673
You're coming with me to Boys Town...
583
00:34:44,697 --> 00:34:46,893
because that's the way
your brother wants it.
584
00:34:46,966 --> 00:34:49,197
And that's the way I want it.
585
00:34:54,173 --> 00:34:56,938
My arm!
586
00:34:58,077 --> 00:35:00,706
My poor arm. You broke my arm.
587
00:35:01,047 --> 00:35:04,415
You better get me to a hospital.
I can't go nowhere.
588
00:35:04,951 --> 00:35:08,718
My arm, poor broken arm.
589
00:35:09,155 --> 00:35:11,750
- Well, let's see. Where does it hurt?
- Take it easy.
590
00:35:11,824 --> 00:35:14,123
- Where is it? Right here?
- Yeah, right there.
591
00:35:14,193 --> 00:35:16,492
Well, I guess we can fix that--
592
00:35:20,299 --> 00:35:23,497
Now, why don't you stop
acting like a kid, Whitey?
593
00:35:48,227 --> 00:35:50,093
- Hello, Father.
- Hello, Mo. Hello, Paul.
594
00:35:50,163 --> 00:35:51,573
- Hello, Father.
- How's everything, Mo?
595
00:35:51,597 --> 00:35:54,692
- It couldn't be better. Everything's Jake.
- Good, that's cheerful.
596
00:35:54,767 --> 00:35:57,396
Whitey, this is Mo Kahn,
our second baseman and barber.
597
00:35:57,470 --> 00:35:58,597
Mo, this is Whitey Marsh.
598
00:35:58,671 --> 00:36:00,606
- Hello.
- Hi, eagle-beak.
599
00:36:01,074 --> 00:36:03,100
I'm going to have trouble.
600
00:36:03,409 --> 00:36:04,672
Say, where are you from?
601
00:36:04,744 --> 00:36:08,374
You probably got that big schnoz
sticking it into somebody else's business.
602
00:36:08,448 --> 00:36:11,282
- It's coming.
- Come on, boys. Come on now. Hurry up.
603
00:36:23,529 --> 00:36:26,658
- Say, how far is this place from Omaha?
- About 10 miles.
604
00:36:26,733 --> 00:36:27,826
Ten miles?
605
00:36:27,900 --> 00:36:31,064
What? Are we stuck out at this place
all the time? We never get into town?
606
00:36:31,137 --> 00:36:35,575
Once in a while, a football game,
or baseball game. Some special occasion.
607
00:36:36,743 --> 00:36:38,609
This is Birchwood Drive.
608
00:36:38,678 --> 00:36:41,204
This is the main road leading to the home.
609
00:36:41,280 --> 00:36:43,340
It leads out, too, don't it?
610
00:37:02,335 --> 00:37:05,203
Boys, this is Whitey Marsh.
611
00:37:05,271 --> 00:37:06,432
How are you?
612
00:37:06,506 --> 00:37:08,506
Whitey, I won't introduce you
to all these fellows.
613
00:37:08,541 --> 00:37:10,305
You probably couldn't remember
their names.
614
00:37:10,376 --> 00:37:12,936
Okay by me. Got a lunch counter?
When do we eat?
615
00:37:13,012 --> 00:37:14,012
When the bell rings.
616
00:37:14,080 --> 00:37:15,742
- Hello, Father.
- Hello, Freddie.
617
00:37:15,815 --> 00:37:17,477
Whitey, this is one boy you have to meet.
618
00:37:17,550 --> 00:37:19,328
This is Freddie Fuller,
the Mayor of Boys Town.
619
00:37:19,352 --> 00:37:21,116
- Hello, Whitey.
- Hiya.
620
00:37:21,320 --> 00:37:24,381
- I'll put him in your charge.
- Yes, Father. This way, Whitey.
621
00:37:24,457 --> 00:37:25,481
Okay.
622
00:37:25,558 --> 00:37:29,996
I don't like a lot of kids looking at me
like I was a freak or something.
623
00:37:31,964 --> 00:37:34,661
Come on, gangway in here.
Come on, open it up, buddy.
624
00:37:36,135 --> 00:37:39,867
Boys, something tells me we're gonna
have to use a lot of patience with Whitey.
625
00:37:39,939 --> 00:37:42,704
But I don't think he's half as tough
as he thinks he is.
626
00:37:42,775 --> 00:37:45,768
Hey, Red.
Take this bag of Whitey's, will you?
627
00:37:46,179 --> 00:37:47,408
Service, huh?
628
00:37:49,282 --> 00:37:51,274
Mammy. Mammy.
629
00:37:52,785 --> 00:37:54,617
Now I'll show you around.
630
00:37:54,687 --> 00:37:57,589
- Do you have to do that?
- That's what we do.
631
00:38:02,261 --> 00:38:05,527
- Hello, Pee Wee.
- Grab them kind of young, don't you?
632
00:38:05,698 --> 00:38:08,600
- Hey, what's your name?
- Go on, beat it, kid.
633
00:38:08,668 --> 00:38:10,967
This is Pee Wee.
He's sort of a mascot around here.
634
00:38:11,037 --> 00:38:12,232
Everybody likes Pee Wee.
635
00:38:12,305 --> 00:38:15,764
Yeah, I know, except I don't like kids
hanging around me.
636
00:38:15,842 --> 00:38:17,743
- What's your name?
- His name's Whitey.
637
00:38:17,810 --> 00:38:19,301
Hello, Whitey.
638
00:38:20,746 --> 00:38:22,806
Here, cut yourself a pair of diapers.
639
00:38:22,882 --> 00:38:25,351
Gee, for me? That's swell.
640
00:38:27,253 --> 00:38:29,586
Over there's the band room
where the fellows practice.
641
00:38:29,655 --> 00:38:32,591
- Got any poker players in the mob?
- No smoking, Whitey.
642
00:38:32,658 --> 00:38:34,684
Just plain, nice boys, huh?
643
00:38:35,127 --> 00:38:37,995
Hey, Whitey, I bet you can't do this.
644
00:38:39,699 --> 00:38:43,158
Yeah, watch this, kid.
Step back, will you? Give me room.
645
00:38:47,139 --> 00:38:48,835
You're wonderful.
646
00:38:49,976 --> 00:38:51,842
What? Are you kidding?
647
00:38:56,249 --> 00:38:57,842
Hey, what's the skyscraper over there?
648
00:38:57,917 --> 00:39:00,352
That's our own branch
of the United States Post Office.
649
00:39:00,419 --> 00:39:04,015
Well, what do you know about that?
650
00:39:04,490 --> 00:39:06,823
Mo, I'm tired.
651
00:39:07,093 --> 00:39:08,670
Listen, Pee Wee, why don't you stay here...
652
00:39:08,694 --> 00:39:10,305
and play mumblety-peg
with your new knife?
653
00:39:10,329 --> 00:39:11,422
I can't carry you.
654
00:39:11,497 --> 00:39:15,366
Mo, come on. I'm tired.
655
00:39:15,434 --> 00:39:18,529
All right. Okay, here we go.
656
00:39:18,638 --> 00:39:19,970
Up. Attaboy.
657
00:39:20,039 --> 00:39:21,039
Sucker.
658
00:39:22,775 --> 00:39:25,074
On a clear day,
you can see Omaha from here.
659
00:39:25,144 --> 00:39:27,511
Yeah? Then what you got?
660
00:39:30,549 --> 00:39:32,029
That's our baseball field over there.
661
00:39:32,084 --> 00:39:35,145
One of our players has just been signed
by the St. Louis Browns.
662
00:39:35,221 --> 00:39:37,417
- I like the Yankees.
- You would.
663
00:39:37,490 --> 00:39:39,959
Hey, how did you get to be Mayor?
Did Flanagan make you Mayor?
664
00:39:40,026 --> 00:39:42,860
No, Father Flanagan didn't.
I was elected by ballot.
665
00:39:42,929 --> 00:39:44,373
We have an election every six months.
666
00:39:44,397 --> 00:39:48,129
- I voted for you, Freddie.
- I know you did, Pee Wee. Thanks.
667
00:39:48,200 --> 00:39:49,725
Just like playing house, huh?
668
00:39:49,802 --> 00:39:52,431
Say, Whitey, you carry me for a while,
will you?
669
00:39:52,505 --> 00:39:53,666
No, I might drop you.
670
00:39:53,739 --> 00:39:56,099
There must be a lot of kids
taking on the lam around here...
671
00:39:56,142 --> 00:39:57,219
with no fences or anything.
672
00:39:57,243 --> 00:40:00,008
No, there never was a wall or a fence
around this place.
673
00:40:00,079 --> 00:40:01,319
Father Flanagan once told us...
674
00:40:01,380 --> 00:40:04,145
that a fence can't keep a fellow in
if he don't want to stay in.
675
00:40:04,216 --> 00:40:06,228
- It's all worked on the honor system.
- Honor system?
676
00:40:06,252 --> 00:40:09,120
A guy'd be a dope to try to do anything
around here with 200 spies...
677
00:40:09,188 --> 00:40:10,532
ready to run and tell teacher on him.
678
00:40:10,556 --> 00:40:12,716
There's no squealing.
Whenever you do anything wrong...
679
00:40:12,758 --> 00:40:14,750
you go to Father Flanagan
and squeal on yourself.
680
00:40:14,827 --> 00:40:17,524
Hey, you wanna know something?
I think you and Father Flanagan...
681
00:40:17,596 --> 00:40:18,859
and this whole joint is screwy.
682
00:40:18,931 --> 00:40:19,931
Now, get this, Whitey.
683
00:40:19,999 --> 00:40:22,559
You think you're a lot different
from the rest of us. You're not.
684
00:40:22,601 --> 00:40:24,279
We've got a lot of tough guys
in this place.
685
00:40:24,303 --> 00:40:26,983
Guys that'll take you apart
and put you together again like a watch.
686
00:40:27,039 --> 00:40:28,917
Any time you get an idea like that,
let me know.
687
00:40:28,941 --> 00:40:30,239
You can depend on that, Whitey.
688
00:40:30,309 --> 00:40:31,869
When I get the idea, I'll let you know.
689
00:40:32,445 --> 00:40:36,109
Say, Whitey, Father Flanagan
wants to see you in his office, right away.
690
00:40:36,182 --> 00:40:38,413
I was having such a good time.
691
00:40:38,951 --> 00:40:41,045
Well, see you later, Mayor.
692
00:40:43,522 --> 00:40:44,751
Come in.
693
00:40:56,168 --> 00:40:58,637
All right, Pee Wee, go.
694
00:40:59,805 --> 00:41:01,671
You're cold, Pee Wee.
695
00:41:02,475 --> 00:41:04,000
Getting colder.
696
00:41:06,078 --> 00:41:09,378
Warm. You're red hot, Pee Wee.
You're red hot.
697
00:41:13,085 --> 00:41:15,384
You took the biggest piece, didn't you?
698
00:41:15,454 --> 00:41:17,423
So you've been a good boy,
have you, Pee Wee?
699
00:41:17,490 --> 00:41:18,490
Yes, Father.
700
00:41:18,557 --> 00:41:20,924
Do you know what I think?
I think you've been extra good...
701
00:41:20,993 --> 00:41:24,452
and that makes a great deal of difference
around here when you're extra good.
702
00:41:24,530 --> 00:41:27,261
Then everybody's happy,
aren't they, Pee Wee?
703
00:41:27,933 --> 00:41:30,630
There, now you think that's enough
for a really good boy?
704
00:41:30,703 --> 00:41:32,399
Yes, Father. Thank you.
705
00:41:32,471 --> 00:41:34,750
- Can I sit in the leather chair, Father?
- You bet your life.
706
00:41:34,774 --> 00:41:36,696
I'd love to have you sit
in the leather chair.
707
00:41:36,721 --> 00:41:38,380
Go ahead, Pee Wee.
708
00:41:46,786 --> 00:41:49,255
Well, how do you like the place, Whitey?
709
00:41:49,321 --> 00:41:52,189
The more I see of it,
the more I don't like it.
710
00:41:52,258 --> 00:41:53,658
Well, you will like it.
711
00:41:53,726 --> 00:41:55,922
I'm clearing out of here
the first chance I get.
712
00:41:55,995 --> 00:41:58,106
There's a chance for that
any hour of the day or night.
713
00:41:58,130 --> 00:41:59,928
My hunch is, though, you won't take it.
714
00:41:59,999 --> 00:42:01,297
I'll give you odds on that.
715
00:42:01,367 --> 00:42:03,268
If I was a betting man,
I'd take you up on that.
716
00:42:03,335 --> 00:42:05,361
- Is that all?
- That's all.
717
00:42:12,445 --> 00:42:13,845
I like Whitey, Father.
718
00:42:13,913 --> 00:42:16,109
You and I, we like everybody,
don't we, Pee Wee?
719
00:42:16,182 --> 00:42:18,811
- He give me this.
- He gave you that.
720
00:42:18,884 --> 00:42:21,410
Yes, he gived it to me.
721
00:42:21,487 --> 00:42:22,785
Goodbye, Father.
722
00:42:24,790 --> 00:42:26,691
- Hello, Mr. Morris.
- Hello, Pee Wee.
723
00:42:26,759 --> 00:42:29,228
- What you got, the mumps?
- No, candy.
724
00:42:29,295 --> 00:42:31,821
- Say, what's your name?
- This is Mr. Burton, Pee Wee.
725
00:42:31,897 --> 00:42:34,457
Hiya, Burt... Mr. Burton.
726
00:42:34,533 --> 00:42:37,059
He's the chairman
of Father Flanagan's board.
727
00:42:37,136 --> 00:42:39,230
I'm gonna be Mayor someday.
728
00:42:49,682 --> 00:42:53,744
Eddie, there's a little matter of red ink
in the financial statement.
729
00:42:53,819 --> 00:42:55,685
In other words, a deficit.
730
00:42:55,821 --> 00:42:58,052
You have a rather bad situation here.
731
00:42:58,124 --> 00:43:00,355
Yes, we have a boy in trouble.
732
00:43:00,659 --> 00:43:02,025
Something new?
733
00:43:02,094 --> 00:43:03,722
There's always a boy in trouble.
734
00:43:03,796 --> 00:43:07,790
If we don't attend to this,
there'll be a lot of boys in trouble.
735
00:43:09,468 --> 00:43:11,562
Have all that stuff laid out
in the gymnasium, and--
736
00:43:11,637 --> 00:43:12,764
Hey, look.
737
00:43:20,579 --> 00:43:24,107
Hello, kitchen?
Mr. Brown, how soon will lunch be ready?
738
00:43:24,783 --> 00:43:27,184
Well, ring the bell right away,
will you, please?
739
00:43:27,253 --> 00:43:30,246
And give it two or three extra rings.
Right.
740
00:44:32,885 --> 00:44:35,116
Hello, Your Honor. Finished your tour?
741
00:44:35,187 --> 00:44:37,122
The bell saved you, didn't it, buddy?
742
00:44:37,189 --> 00:44:39,385
Whitey, you're sitting beside me.
743
00:44:39,959 --> 00:44:41,757
All right, half-pint.
744
00:44:55,140 --> 00:44:57,939
We thank Thee, Lord, for these,
Thy gifts, which we have received...
745
00:44:58,010 --> 00:44:59,171
through Your merciful bounty.
746
00:44:59,245 --> 00:45:01,578
Heavenly Father,
I thank Thee for this food.
747
00:45:06,652 --> 00:45:09,986
Gracious God, may the food that we are
about to receive strengthen our bodies.
748
00:45:12,391 --> 00:45:14,883
What's the matter,
can't you all learn the same words?
749
00:45:14,960 --> 00:45:17,623
Don't have to.
You say the kind of grace you want to say.
750
00:45:17,696 --> 00:45:22,066
At Boys Town everybody worships as they
please, think the way they wanna think.
751
00:45:22,134 --> 00:45:24,399
Sure. Some of us
don't have to go to chapel.
752
00:45:24,470 --> 00:45:28,373
If you're a Catholic, or a Protestant,
you can go right on being one.
753
00:45:28,440 --> 00:45:31,706
- Well, I'm nothing.
- Then you can go right on being nothing.
754
00:45:31,777 --> 00:45:33,405
And nobody cares.
755
00:45:34,380 --> 00:45:35,575
Thanks.
756
00:45:36,749 --> 00:45:38,877
Hey, who's the swell mob
in the back there?
757
00:45:38,984 --> 00:45:41,317
- They're the Commissioners.
- In the gravy, huh?
758
00:45:41,754 --> 00:45:44,918
How'd they get there?
Eenie, meenie, minie, mo?
759
00:45:45,124 --> 00:45:47,593
No, elections. We vote for them.
760
00:45:47,893 --> 00:45:51,159
How cute.
Wonder how they'd like to move over?
761
00:45:51,230 --> 00:45:54,428
Don't reach for that one, fellas,
it's a mile over your heads.
762
00:45:54,700 --> 00:45:59,661
But might I of Jove's nectar
763
00:46:01,340 --> 00:46:06,335
sup, I would not
764
00:46:08,447 --> 00:46:13,408
change for thine
765
00:46:16,588 --> 00:46:21,549
The thirst that from
766
00:46:21,694 --> 00:46:26,598
the soul doth rise
767
00:46:29,335 --> 00:46:32,066
Let him sing. He's doing all right.
768
00:46:32,137 --> 00:46:37,098
Doth ask a drink divine
769
00:46:40,913 --> 00:46:45,874
But might I of Jove's nectar
770
00:46:46,919 --> 00:46:48,649
He's nobody's fool.
771
00:46:49,121 --> 00:46:54,116
Sup, I would
772
00:46:56,228 --> 00:47:01,189
not change for thine
773
00:47:18,183 --> 00:47:21,381
- Here, let me help you, gimpy.
- No, that's all right. I can do it alone.
774
00:47:21,453 --> 00:47:22,512
- Come on--
- Let me alone.
775
00:47:22,588 --> 00:47:25,558
I don't need any help, I tell you.
I can manage.
776
00:47:26,158 --> 00:47:28,718
What's the matter with that lug?
I was only trying to help him.
777
00:47:28,794 --> 00:47:30,786
For a smart guy, you're an awful sap.
778
00:47:30,863 --> 00:47:34,129
- Whitey, gimme a piggyback?
- I ain't helping nobody.
779
00:47:45,677 --> 00:47:47,543
He didn't mean any harm, Tony.
780
00:47:48,213 --> 00:47:49,841
I know that, Father.
781
00:47:55,254 --> 00:47:58,782
That's a good idea.
I do it myself sometimes.
782
00:48:00,626 --> 00:48:03,357
Do you suppose I'll ever have any sense?
783
00:48:03,762 --> 00:48:05,628
Why, sure, Tony, you've got a lot of sense.
784
00:48:05,697 --> 00:48:08,929
Of course, you have to exercise it,
so it'll grow.
785
00:48:09,134 --> 00:48:11,899
People will always be trying to help me.
786
00:48:12,171 --> 00:48:15,198
- I want to do things myself.
- And why not?
787
00:48:15,340 --> 00:48:18,504
I'm counting on you to be
the Mayor of Boys Town.
788
00:48:20,345 --> 00:48:21,369
No.
789
00:48:22,181 --> 00:48:25,640
They want a fellow
who's good at football and baseball.
790
00:48:26,118 --> 00:48:28,087
Somebody they can cheer.
791
00:48:29,321 --> 00:48:32,519
Tony, there's a true story about a man...
792
00:48:32,591 --> 00:48:35,026
who was very ill for a long time.
793
00:48:35,494 --> 00:48:37,827
But he had courage, he got well.
794
00:48:38,130 --> 00:48:41,157
People began to cheer him
for a lot of things.
795
00:48:41,867 --> 00:48:44,769
And he became
the President of the United States.
796
00:48:46,438 --> 00:48:49,806
And I only want to be
the Mayor of Boys Town, someday.
797
00:48:52,211 --> 00:48:55,443
- Good night, Tony.
- Good night, Father.
798
00:49:07,860 --> 00:49:09,761
- Hiya, Tony.
- Hello, Mo.
799
00:49:09,995 --> 00:49:12,226
Hey, Hillbilly, everything's set.
800
00:49:13,966 --> 00:49:16,492
- Kid stuff.
- Good night, Pee Wee.
801
00:49:17,269 --> 00:49:18,931
Here he comes now.
802
00:49:25,077 --> 00:49:27,478
Who's the smart guy
that doused the lights?
803
00:49:32,184 --> 00:49:34,380
A bunch of wise guys in here, huh?
804
00:50:00,846 --> 00:50:03,213
Very funny, boys, very funny.
805
00:50:09,288 --> 00:50:11,450
Come on, White-Wings,
I want to get trimmed.
806
00:50:11,523 --> 00:50:13,424
Okay. Trimmed is right.
807
00:50:21,466 --> 00:50:23,992
Yes, sir. Snappy, says I.
Nice and neat now, my man.
808
00:50:24,069 --> 00:50:26,766
None of that egghead business, get me?
809
00:50:27,072 --> 00:50:29,541
By the way, how did you enjoy your golf?
810
00:50:29,608 --> 00:50:31,577
That joke died last night. Leave it lay.
811
00:50:31,643 --> 00:50:33,874
What shall we discuss, Your Lordship?
812
00:50:33,946 --> 00:50:36,415
This great little metropolis,
Boys Town.
813
00:50:36,481 --> 00:50:39,542
- I'm afraid I'm beginning to like it here.
- Goody.
814
00:50:39,618 --> 00:50:41,951
Yes, sir. In fact,
I think I might even stay.
815
00:50:42,054 --> 00:50:45,422
- A light trim. How's about it?
- Not bad.
816
00:50:47,326 --> 00:50:49,261
No, sir, not bad at all.
817
00:50:49,561 --> 00:50:51,496
Now, give me a massage.
818
00:50:51,630 --> 00:50:53,189
I thought you were kidding.
819
00:50:53,265 --> 00:50:55,461
I ain't kidding.
The works, baby, the whole works.
820
00:50:55,534 --> 00:50:56,900
Going down.
821
00:51:01,039 --> 00:51:02,405
Okay, boss.
822
00:51:02,474 --> 00:51:05,308
- I'm going to give you--
- I ain't crazy about barbers gabbing.
823
00:51:05,377 --> 00:51:08,017
- All right, close your eyes.
- I got big problems to figure out...
824
00:51:08,046 --> 00:51:10,675
tremendous ones.
So button it up and do your stuff.
825
00:51:11,316 --> 00:51:14,286
Now you just ruminate
about those big plans.
826
00:51:15,554 --> 00:51:19,423
You just grow up to be one of them
big, strong, silent type of men.
827
00:51:19,491 --> 00:51:22,586
You know, things ain't going to stay dead
around this place, not for long.
828
00:51:22,661 --> 00:51:25,893
I'm looking the gang over
to see who's all right for my big plans.
829
00:51:25,964 --> 00:51:28,832
I believe in organization.
And when I start picking my gang...
830
00:51:28,900 --> 00:51:31,927
you'd better hop on the bandwagon,
White-Wings.
831
00:51:32,004 --> 00:51:33,233
There's roll call.
832
00:51:33,305 --> 00:51:36,173
- Roll call? Where's that?
- Right back at the dormitory.
833
00:51:36,241 --> 00:51:38,676
- I'll finish you later.
- All right.
834
00:51:40,679 --> 00:51:42,648
Here, buddy, keep the change.
835
00:51:48,587 --> 00:51:49,850
- Morris!
- Here, sir!
836
00:51:49,921 --> 00:51:51,184
- Murphy!
- Here, sir!
837
00:51:51,256 --> 00:51:52,417
Marsh!
838
00:51:54,660 --> 00:51:56,151
Whitey Marsh!
839
00:51:57,462 --> 00:51:58,623
Marsh!
840
00:52:07,906 --> 00:52:09,135
Whitey Marsh.
841
00:52:09,207 --> 00:52:11,005
- Here.
- Here, sir.
842
00:52:11,376 --> 00:52:12,674
Here, sir.
843
00:52:18,083 --> 00:52:19,551
Why, that...
844
00:52:58,790 --> 00:53:02,056
- Mr. Mayor, if it please the court.
- Yes, Father Flanagan.
845
00:53:02,127 --> 00:53:06,189
Whitey, the laws of Boys Town are made
by this body and enforced by this body.
846
00:53:06,264 --> 00:53:09,200
The law doesn't require anything of a boy
that isn't good for all of us.
847
00:53:09,267 --> 00:53:11,964
We have to respect each other
if we're going to like each other...
848
00:53:12,037 --> 00:53:13,481
and living here together as we all do...
849
00:53:13,505 --> 00:53:16,907
we have to like each other
if we're going to get along.
850
00:53:16,975 --> 00:53:19,638
We've been years building up the rules
that we live by...
851
00:53:19,711 --> 00:53:23,580
and if you break them, you have to answer
for it here, in our court.
852
00:53:23,648 --> 00:53:26,083
You cannot escape it in Boys Town.
853
00:53:27,185 --> 00:53:28,278
Okay.
854
00:53:28,353 --> 00:53:30,618
Mo, there was a fight
in your barber shop this morning.
855
00:53:30,689 --> 00:53:31,816
Yes, sir.
856
00:53:31,890 --> 00:53:33,801
- That was no fight.
- I'll get to you in a minute.
857
00:53:33,825 --> 00:53:34,849
Mo?
858
00:53:34,926 --> 00:53:37,555
- Well, he came slamming in my shop--
- Who struck the first blow?
859
00:53:37,629 --> 00:53:40,793
The first blow? What, are you kidding?
There was only one blow.
860
00:53:40,866 --> 00:53:44,359
Careful, Whitey. There are extra charges
for contempt of court.
861
00:53:44,436 --> 00:53:45,460
Okay.
862
00:53:45,537 --> 00:53:46,561
Mo?
863
00:53:46,638 --> 00:53:49,164
He started riding me
the second he struck here.
864
00:53:49,241 --> 00:53:51,642
Last night in the dormitory, he...
865
00:53:51,710 --> 00:53:53,303
Well, he kept on doing it.
866
00:53:53,378 --> 00:53:55,574
Then this morning he comes into my shop,
and he says:
867
00:53:55,647 --> 00:53:58,310
"Hey, White-Wings,
gimme a haircut, a massage...
868
00:53:58,383 --> 00:54:00,443
"the whole works, baby,
the whole works."
869
00:54:00,519 --> 00:54:02,317
He sent me out
looking like a mammy singer...
870
00:54:02,387 --> 00:54:04,049
and I don't take that from anybody.
871
00:54:04,122 --> 00:54:05,215
That's why I sloughed him.
872
00:54:05,290 --> 00:54:07,486
- Any questions?
- No questions.
873
00:54:07,592 --> 00:54:10,460
- Did you ever milk a cow?
- Did I ever what?
874
00:54:11,096 --> 00:54:13,622
It'll take him a day or so to learn.
875
00:54:14,032 --> 00:54:17,093
For a month you will milk one cow a day,
night and morning.
876
00:54:17,169 --> 00:54:18,660
You mean that I'm gonna have to--
877
00:54:18,737 --> 00:54:21,104
The second month, two cows a day.
878
00:54:21,740 --> 00:54:23,902
That's for contempt of court.
879
00:54:24,876 --> 00:54:28,472
May I suggest that for the fight
they seem equally guilty?
880
00:54:29,147 --> 00:54:31,412
What's the moving picture
for tomorrow night?
881
00:54:31,483 --> 00:54:33,475
- Buck Rides Again.
- Gee whiz.
882
00:54:33,552 --> 00:54:35,111
You will both attend the movie.
883
00:54:35,187 --> 00:54:36,246
Hot dog.
884
00:54:36,321 --> 00:54:39,052
You will stand in front of the hall
with your backs to the screen...
885
00:54:39,124 --> 00:54:41,093
while we watch the show.
886
00:54:41,726 --> 00:54:43,752
Mr. Mayor, before you dismiss them...
887
00:54:43,829 --> 00:54:46,628
come on now, boys, no hard feelings.
Shake hands.
888
00:54:47,432 --> 00:54:50,732
Okay. Shake the hand
that's going to milk 90 cows, kid.
889
00:54:50,802 --> 00:54:51,802
Next case.
890
00:54:51,903 --> 00:54:53,701
Goodnight, gentlemen.
891
00:54:58,410 --> 00:55:00,370
I seen that picture, anyway.
I seen it in Madison.
892
00:55:00,412 --> 00:55:01,436
- No good?
- Terrible.
893
00:55:01,513 --> 00:55:04,415
Buck rides over the hill, shoots a bandit,
rides back over the hill...
894
00:55:04,482 --> 00:55:07,213
scoops up the gal, they all live
happy ever after, nothing to it.
895
00:55:07,285 --> 00:55:09,325
Hey, a pool room.
Come on in, I'll shoot you a game.
896
00:55:09,387 --> 00:55:12,789
No, you can't. That's for the Mayor
and the Commissioners.
897
00:55:13,859 --> 00:55:15,987
Those guys got it pretty soft, ain't they?
898
00:55:16,094 --> 00:55:17,790
Say, I think I'll run for mayor.
899
00:55:17,863 --> 00:55:19,737
Why don't you? I'll vote for you.
900
00:55:19,769 --> 00:55:20,400
Check.
901
00:55:20,425 --> 00:55:22,319
And you can vote for yourself,
that's two.
902
00:55:22,434 --> 00:55:25,165
Look, you and me, we're supposed
to be pals, you understand?
903
00:55:25,237 --> 00:55:27,103
Me, too, Whitey.
904
00:55:27,973 --> 00:55:29,373
Can he vote, too?
905
00:55:29,708 --> 00:55:32,007
- Honest?
- Yeah, but only once.
906
00:55:33,278 --> 00:55:35,238
You know what I'd make you
if I was elected Mayor?
907
00:55:35,280 --> 00:55:36,873
- What?
- Finance Commissioner.
908
00:55:36,948 --> 00:55:38,007
Yeah?
909
00:55:38,116 --> 00:55:40,915
- What'll I be, Whitey?
- The forgotten man.
910
00:55:41,393 --> 00:55:44,192
- Would I show them an election.
- Yes, siree.
911
00:55:44,262 --> 00:55:45,696
My friends...
912
00:55:46,231 --> 00:55:48,962
- comes the election, we'll all play pool.
- Yippee!
913
00:56:10,889 --> 00:56:13,688
Leave it pretty long
so it'll cover that roller skate.
914
00:56:13,758 --> 00:56:15,318
Hi, Tony. Been scouting around for you.
915
00:56:15,360 --> 00:56:18,489
Look, you ain't kidding yourself about
you got a chance for Mayor, are you?
916
00:56:18,563 --> 00:56:21,727
- Well, I have some friends in school--
- Sure, I know, but use the noodle.
917
00:56:21,800 --> 00:56:23,711
You got to get around
if you're going to be Mayor.
918
00:56:23,735 --> 00:56:24,946
Look, I'll tell you what I'll do.
919
00:56:24,970 --> 00:56:26,347
I'll shove you in as a Commissioner...
920
00:56:26,371 --> 00:56:28,811
then you won't feel like you bit off
more than you could chew.
921
00:56:28,874 --> 00:56:31,474
There's only six Commissioners.
You've promised 10 that I know of.
922
00:56:31,543 --> 00:56:33,171
There's no hard feelings after election.
923
00:56:33,245 --> 00:56:34,941
You're a boss then. They got to take it.
924
00:56:35,013 --> 00:56:36,794
Forget yourself,
for the good of the school.
925
00:56:36,825 --> 00:56:38,269
Tell your friends to vote for me.
926
00:56:38,316 --> 00:56:40,012
That's the big deal. I'll treat you right.
927
00:56:40,118 --> 00:56:41,984
You've given me an idea, Whitey.
928
00:56:42,053 --> 00:56:43,919
- I'll think it over.
- Atta-kid.
929
00:56:44,489 --> 00:56:45,650
- Hi, Whitey.
- Mousehead.
930
00:56:45,724 --> 00:56:46,748
Hiya, big shot.
931
00:56:46,825 --> 00:56:47,825
Hey, Freddie.
932
00:56:47,893 --> 00:56:49,503
There ain't no reason
why fellows running...
933
00:56:49,527 --> 00:56:51,462
against each other for election
can't be friends.
934
00:56:51,529 --> 00:56:53,464
You've been Mayor
for about six months now.
935
00:56:53,531 --> 00:56:56,043
Don't be sore if the fellows think
it's time they had a new one.
936
00:56:56,067 --> 00:56:58,536
It's all right with me,
so long as it isn't you.
937
00:57:08,213 --> 00:57:10,910
Rather staggering, no doubt about that.
938
00:57:11,149 --> 00:57:13,948
We've seen them like this before,
haven't we, Dave?
939
00:57:14,019 --> 00:57:16,250
- Well, what?
- There's a way out.
940
00:57:16,321 --> 00:57:20,053
You refused admission last year
to over 800 boys, no room.
941
00:57:20,125 --> 00:57:21,684
That's true, unfortunately.
942
00:57:21,793 --> 00:57:24,763
Did it ever strike you
how many of that 800 offered to pay?
943
00:57:24,963 --> 00:57:27,262
- No. How many?
- At least a third.
944
00:57:27,766 --> 00:57:32,067
And your dormitories so full of boys
who can't pay, you couldn't take those in.
945
00:57:32,370 --> 00:57:35,704
With that kind of school,
you could be financed, comfortably...
946
00:57:35,774 --> 00:57:38,835
by parents who will pay you
to straighten out their boys.
947
00:57:38,977 --> 00:57:40,639
- These figures--
- Figures.
948
00:57:40,745 --> 00:57:42,805
I've made liars out of figures all my life.
949
00:57:42,881 --> 00:57:45,851
If I hadn't, there wouldn't be one stone
on top of another in Boys Town.
950
00:57:45,917 --> 00:57:48,477
Hundreds of boys have been here.
They're out in the world now...
951
00:57:48,553 --> 00:57:50,913
with their heads up. They're making good,
every one of them.
952
00:57:51,623 --> 00:57:54,354
That's serving my Creator and my country.
953
00:57:54,426 --> 00:57:58,625
In 30 days, Father Flanagan, they'll be
obliged to take this place away from you...
954
00:57:58,697 --> 00:58:00,256
unless you change your mind.
955
00:58:00,332 --> 00:58:02,426
No use, Burton.
He'll do what he thinks is right...
956
00:58:02,500 --> 00:58:03,661
if the heavens fall down.
957
00:58:03,735 --> 00:58:06,136
You know figures are the most...
958
00:58:06,638 --> 00:58:08,402
Later on, youngster.
959
00:58:09,374 --> 00:58:10,603
Pee Wee.
960
00:58:11,576 --> 00:58:13,101
This is Boys Town.
961
00:58:13,478 --> 00:58:15,504
All right, Pee Wee, go.
962
00:58:16,181 --> 00:58:18,514
You're as cold as Greenland.
963
00:58:19,651 --> 00:58:21,176
Getting colder.
964
00:58:23,254 --> 00:58:25,655
Now you're getting warm, Pee Wee.
965
00:58:26,458 --> 00:58:29,326
You're burning up, Pee Wee.
You're red hot.
966
00:58:29,394 --> 00:58:30,885
There you are.
967
00:58:32,230 --> 00:58:33,630
Hey, Pee Wee...
968
00:58:34,466 --> 00:58:36,162
did you brush your teeth?
969
00:58:36,701 --> 00:58:39,569
I lost my toothbrush.
970
00:58:40,438 --> 00:58:42,669
You lost your... When, Pee Wee?
971
00:58:43,375 --> 00:58:45,401
A couple of days.
972
00:58:45,477 --> 00:58:46,877
A...
973
00:58:48,847 --> 00:58:50,577
Paul, come in here.
974
00:58:51,249 --> 00:58:54,481
A couple of...
Pee Wee, I'm sorry about that.
975
00:58:54,552 --> 00:58:55,986
Now that's my fault.
976
00:58:56,054 --> 00:58:58,319
Paul, how in the world
could we let Pee Wee go...
977
00:58:58,390 --> 00:59:01,189
for two whole days without a toothbrush?
978
00:59:04,295 --> 00:59:08,357
Pee Wee, you've got to have
some more candy to make up for that.
979
00:59:08,433 --> 00:59:09,958
Paul, I want you to go right down...
980
00:59:10,035 --> 00:59:12,561
to the storeroom,
and get him a brand new toothbrush.
981
00:59:12,637 --> 00:59:15,607
And you ask the Commissioner
of his dormitory how a thing like that...
982
00:59:15,707 --> 00:59:18,768
could ever happen, 'cause he's a good boy,
and we've been neglecting him.
983
00:59:18,843 --> 00:59:22,041
He wouldn't think of coming in here
for candy if he hadn't been a good boy.
984
00:59:22,113 --> 00:59:25,413
Take care of that right away, Paul,
and make a big fuss about it. It's a shame.
985
00:59:25,483 --> 00:59:28,009
I'm awfully sorry this happened.
I'll get to the bottom of it.
986
00:59:29,054 --> 00:59:31,990
Maybe I can find my toothbrush.
987
00:59:32,557 --> 00:59:35,527
You mean, maybe someplace
you haven't looked?
988
00:59:36,061 --> 00:59:38,360
Yes, Father. It might be there.
989
00:59:39,330 --> 00:59:40,559
Pee Wee.
990
00:59:41,132 --> 00:59:44,000
You know, Pee Wee, when you don't
look at me straight in the eyes...
991
00:59:44,069 --> 00:59:46,402
I think maybe you don't like me.
992
01:00:19,737 --> 01:00:22,332
- You said 30 days, Mr. Burton?
- Right.
993
01:00:22,774 --> 01:00:26,438
The only solution you have to offer
is to turn away the boys who cannot pay...
994
01:00:26,511 --> 01:00:27,774
and take in the boys who can.
995
01:00:27,846 --> 01:00:31,010
Every man on your Board of Directors
feels the same way.
996
01:00:32,450 --> 01:00:34,783
I'm afraid we'll have to think
of something else...
997
01:00:34,853 --> 01:00:36,685
because that cannot be done.
998
01:00:37,655 --> 01:00:39,487
Will you leave me alone with the problem?
999
01:00:39,557 --> 01:00:40,957
What are you going to do about it?
1000
01:00:41,025 --> 01:00:43,927
Something I do very privately,
say a prayer.
1001
01:00:45,263 --> 01:00:48,290
We've been through some
pretty tough spots together, haven't we?
1002
01:00:48,366 --> 01:00:50,767
I can't send boys away, not any of them.
1003
01:00:51,269 --> 01:00:55,673
Eddie, if you can pray your way
out of this, I'll join the school.
1004
01:01:26,638 --> 01:01:28,129
And another thing...
1005
01:01:28,273 --> 01:01:31,607
I'm not going to say anything personal
about one of the candidates.
1006
01:01:31,676 --> 01:01:33,702
I'll say that only to him.
1007
01:01:33,978 --> 01:01:38,040
Don't forget, a lot of us were pretty
rough stuff when we came here, too.
1008
01:01:38,116 --> 01:01:40,881
But he's run a campaign
rotten with lies and mud...
1009
01:01:40,952 --> 01:01:44,389
and promises that he knew were lies
when he made them!
1010
01:02:27,732 --> 01:02:29,291
I'm finished, Father.
1011
01:02:29,367 --> 01:02:31,359
Boys, I'm sorry I'm late.
1012
01:02:31,636 --> 01:02:33,434
Now, as usual, I take no side.
1013
01:02:33,504 --> 01:02:35,439
The election is your business.
1014
01:02:35,773 --> 01:02:37,901
All right, Whitey, it's your turn.
1015
01:02:48,286 --> 01:02:51,620
- Friends of Boys Town.
- Take off your hat!
1016
01:02:55,893 --> 01:02:57,555
Excuse me, Father.
1017
01:02:58,596 --> 01:03:01,794
Well, fellows, here we go.
Tomorrow's the big day.
1018
01:03:02,166 --> 01:03:04,635
I'm not much for making long speeches,
but it looks to me...
1019
01:03:04,702 --> 01:03:07,399
like you've been singing the same old tune
around here all the time.
1020
01:03:07,472 --> 01:03:08,496
But believe me...
1021
01:03:08,573 --> 01:03:11,099
if you vote right tomorrow,
we'll be swinging that old tune.
1022
01:03:11,175 --> 01:03:13,440
Yes, sir, fellows, we'll be swinging it.
1023
01:03:13,511 --> 01:03:15,503
And may the best man win.
1024
01:03:20,118 --> 01:03:24,613
And now, boys, we'll hear
from our other candidate, Tony Ponessa.
1025
01:03:33,298 --> 01:03:36,029
I've been in Boys Town about five years.
1026
01:03:36,834 --> 01:03:39,633
I've always hoped
I might be Mayor sometime.
1027
01:03:39,704 --> 01:03:42,230
But there's something I want
more than that.
1028
01:03:42,740 --> 01:03:46,438
Boys Town must always be
just what Father Flanagan made it.
1029
01:03:47,178 --> 01:03:50,012
Must have a purpose, high ideals.
1030
01:03:52,583 --> 01:03:54,848
Well, I'm not sure of myself...
1031
01:03:55,119 --> 01:03:58,647
but one of the candidates has proven
he's the right man.
1032
01:04:01,759 --> 01:04:04,126
So I retire from the race.
1033
01:04:06,364 --> 01:04:10,563
I ask my friends to support
Freddie Fuller for re-election.
1034
01:04:10,702 --> 01:04:14,161
Of all the double-crossing tricks.
And the day before election!
1035
01:04:17,342 --> 01:04:18,605
Go on, the rest of you.
1036
01:04:18,676 --> 01:04:20,304
Quiet, boys, quiet.
1037
01:04:21,145 --> 01:04:23,307
Now, we have various ways here...
1038
01:04:23,381 --> 01:04:26,180
of letting new boys find out
how things are done.
1039
01:04:26,651 --> 01:04:30,281
I hope some of you haven't forgotten
how long it took you.
1040
01:04:30,988 --> 01:04:33,014
Fellows. Now, listen to me.
1041
01:04:33,725 --> 01:04:36,490
Whitey and I have been battling for votes
for ourselves...
1042
01:04:36,561 --> 01:04:39,030
and Tony thought of nothing
but Boys Town.
1043
01:04:39,630 --> 01:04:42,498
If you want a standing vote right now,
Tony has it, hands down.
1044
01:04:42,567 --> 01:04:44,092
You mean "hands up," don't you?
1045
01:04:44,168 --> 01:04:47,434
If you want Tony for Mayor,
raise your right hands.
1046
01:04:53,111 --> 01:04:55,512
Well, boys, this is very unusual.
1047
01:04:56,647 --> 01:04:58,843
And a very great honor, Tony.
1048
01:04:59,317 --> 01:05:02,845
You tried to give it away,
and they gave it back to you.
1049
01:05:04,856 --> 01:05:06,722
Wait a minute.
1050
01:05:06,791 --> 01:05:09,454
We haven't heard
from the other candidate.
1051
01:05:09,527 --> 01:05:11,428
And I got plenty to say, too.
1052
01:05:11,829 --> 01:05:14,389
I think you and Tony
are a pair of dirty, double-crossing guys.
1053
01:05:14,465 --> 01:05:17,560
I told you any time I had the idea
I could take you apart, I'd let you know.
1054
01:05:17,635 --> 01:05:19,126
- Yeah?
- Well, I got the idea.
1055
01:05:19,203 --> 01:05:21,434
Any time's all right for me.
You know that, don't you?
1056
01:05:21,506 --> 01:05:22,599
Boys.
1057
01:05:24,809 --> 01:05:27,870
Well, it looks like
this battle is inevitable.
1058
01:05:28,079 --> 01:05:29,570
All right, Whitey...
1059
01:05:29,781 --> 01:05:33,183
but all fights here are according to Hoyle,
and they're in the ring.
1060
01:05:33,251 --> 01:05:34,251
Okay!
1061
01:05:34,385 --> 01:05:36,081
Is that all clear, boys?
1062
01:05:36,654 --> 01:05:37,765
Now, you break when I tell you.
1063
01:05:37,789 --> 01:05:40,054
The rounds will be two minutes,
one-minute rest.
1064
01:05:40,124 --> 01:05:42,787
Half a round, and a good long rest for him.
1065
01:05:42,860 --> 01:05:44,590
Go to your corners.
1066
01:05:54,172 --> 01:05:55,333
Fight.
1067
01:05:57,575 --> 01:05:59,339
Attaboy, Whitey!
1068
01:05:59,410 --> 01:06:01,003
Come on, get up there.
1069
01:06:09,220 --> 01:06:10,711
One, two.
1070
01:06:32,510 --> 01:06:33,944
One, two...
1071
01:06:34,011 --> 01:06:36,446
three, four, five.
1072
01:06:50,928 --> 01:06:51,928
Whitey!
1073
01:06:53,731 --> 01:06:55,632
One, two, three.
1074
01:07:02,773 --> 01:07:05,038
All right, Whitey, you've had enough.
1075
01:07:58,162 --> 01:08:00,324
It's in the middle drawer, Pee Wee.
1076
01:08:07,972 --> 01:08:10,908
There's Whitey. Where's he going?
1077
01:08:12,643 --> 01:08:13,838
Whitey!
1078
01:08:20,451 --> 01:08:22,215
Wait for me, Whitey!
1079
01:08:24,755 --> 01:08:26,883
Whitey, wait for me. Whitey!
1080
01:08:31,429 --> 01:08:32,658
Hey, where you going?
1081
01:08:32,730 --> 01:08:34,164
Go on, beat it, will you?
1082
01:08:34,231 --> 01:08:36,723
- You going away?
- Sure, I'm blowing the plant.
1083
01:08:36,801 --> 01:08:39,532
Go on back, will you, Pee Wee?
Where you belong. That's a good kid.
1084
01:08:39,604 --> 01:08:41,004
On your way.
1085
01:08:41,639 --> 01:08:44,074
But you and me's pals, ain't we?
1086
01:08:47,511 --> 01:08:50,140
Go on and beat it, will you? Go ahead.
1087
01:08:50,448 --> 01:08:52,178
I'm your pal, Whitey.
1088
01:08:52,283 --> 01:08:53,478
Take me with you.
1089
01:08:53,551 --> 01:08:55,577
No. I can't be bothered.
1090
01:08:55,653 --> 01:08:56,916
Go on and beat it, will you?
1091
01:08:56,988 --> 01:08:59,457
No, I want to go with you!
1092
01:08:59,957 --> 01:09:01,323
Go on, beat it.
1093
01:09:01,392 --> 01:09:02,860
No, I want to go with you.
1094
01:09:03,427 --> 01:09:05,726
Go on back and scram, will you?
1095
01:09:21,178 --> 01:09:22,407
Pee Wee!
1096
01:09:30,187 --> 01:09:32,247
Speak to me. Pee Wee.
1097
01:09:33,658 --> 01:09:35,889
I didn't mean it. Honest, I didn't.
1098
01:09:40,731 --> 01:09:42,256
Speak to me, Pee Wee!
1099
01:09:42,667 --> 01:09:45,762
Oh, God. I'll do anything,
anything at all, Pee Wee.
1100
01:09:47,204 --> 01:09:50,697
I'll ride you piggyback. Go speak to me.
1101
01:09:59,483 --> 01:10:02,385
- I'll carry him, Father.
- No, I'll take him.
1102
01:10:04,789 --> 01:10:06,052
Pee Wee.
1103
01:10:35,286 --> 01:10:36,948
No one is allowed.
1104
01:11:29,807 --> 01:11:32,971
...Christ, Our Lord. Amen.
1105
01:13:00,764 --> 01:13:02,096
Joe Marsh!
1106
01:13:03,234 --> 01:13:05,032
Joe, it's me, Whitey!
1107
01:13:14,845 --> 01:13:15,922
Come on, let's get outta here.
1108
01:13:15,946 --> 01:13:16,970
Yeah, come on.
1109
01:13:17,047 --> 01:13:18,425
Take the car. Wait at Bogg's Tavern.
1110
01:13:18,449 --> 01:13:20,160
- But how about you?
- You heard me. Get going.
1111
01:13:20,184 --> 01:13:21,675
I'll meet you later.
1112
01:13:22,953 --> 01:13:24,478
Sorry, kid. I didn't know it was you.
1113
01:13:24,555 --> 01:13:25,989
- Where'd he get you?
- Right here.
1114
01:13:26,056 --> 01:13:27,388
- Can you stand up?
- Yeah.
1115
01:13:27,458 --> 01:13:28,568
Come on. We gotta get outta here.
1116
01:13:28,592 --> 01:13:29,592
Let's go.
1117
01:14:01,825 --> 01:14:04,693
It's not bad. You'll be okay.
Just lie still.
1118
01:14:05,562 --> 01:14:07,656
What are you doing out of school?
1119
01:14:07,731 --> 01:14:08,892
I walked out.
1120
01:14:08,966 --> 01:14:10,901
You walk back, get me?
You're going straight.
1121
01:14:10,968 --> 01:14:12,766
That's why I put you there.
1122
01:14:15,606 --> 01:14:16,917
Stay right here till I send for you.
1123
01:14:16,941 --> 01:14:18,739
- How'd you escape, Joe?
- Never mind that.
1124
01:14:18,809 --> 01:14:20,453
Listen, Whitey, no squawking or squealing.
1125
01:14:20,477 --> 01:14:21,477
No.
1126
01:14:21,545 --> 01:14:23,189
Don't talk until you're dead sure
I got away.
1127
01:14:23,213 --> 01:14:25,478
- All right, Joe.
- Keep that leg quiet.
1128
01:14:26,517 --> 01:14:29,316
Forget me, kid. My road's a lot too tough.
1129
01:14:30,220 --> 01:14:33,315
- So long.
- Joe, don't go.
1130
01:14:40,698 --> 01:14:43,429
Unless there's a concussion,
he'll be all right.
1131
01:14:44,168 --> 01:14:45,966
Take a little time, though.
1132
01:14:48,439 --> 01:14:51,876
Pee Wee, lad, I'll keep the candy on tap.
1133
01:14:56,213 --> 01:14:59,513
- You're wanted on the telephone, Father.
- Thank you, Sister.
1134
01:15:03,020 --> 01:15:04,716
- Hello?
- Father Flanagan...
1135
01:15:04,922 --> 01:15:06,185
Whitey's hurt.
1136
01:15:06,523 --> 01:15:07,855
- He's hurt?
- Yeah.
1137
01:15:07,925 --> 01:15:10,292
He's over in a church at 19th and Dodge.
1138
01:15:11,528 --> 01:15:12,723
Hello?
1139
01:15:17,868 --> 01:15:19,598
...and I pray for Pee Wee.
1140
01:15:20,637 --> 01:15:24,768
It was all my fault, but I didn't mean it.
Honest, I didn't mean it.
1141
01:15:25,709 --> 01:15:27,177
Let him live.
1142
01:15:28,012 --> 01:15:30,004
Please make him get well.
1143
01:15:34,651 --> 01:15:35,731
Are you hurt badly, Whitey?
1144
01:15:35,786 --> 01:15:37,516
- Who told you?
- I don't know.
1145
01:15:37,588 --> 01:15:39,318
- Do you?
- I ain't talking.
1146
01:15:40,524 --> 01:15:43,494
- How's Pee Wee?
- He's all right. He'll pull through.
1147
01:15:43,994 --> 01:15:46,429
- Can you walk at all?
- Sure.
1148
01:15:49,266 --> 01:15:51,497
Here, put your arm over my shoulder.
1149
01:15:54,505 --> 01:15:55,632
Good evening, Father.
1150
01:15:55,706 --> 01:15:57,607
Boys, you should be in bed, shouldn't you?
1151
01:15:57,674 --> 01:16:00,143
- Whitey's up there, isn't he?
- Yes, he is.
1152
01:16:00,377 --> 01:16:02,403
There's trouble, and we know it.
1153
01:16:15,459 --> 01:16:16,859
Evening, Father.
1154
01:16:16,927 --> 01:16:18,623
Did one of your boys
come home wounded?
1155
01:16:18,695 --> 01:16:20,095
Yes, Whitey Marsh.
1156
01:16:20,197 --> 01:16:22,757
There was a bank robbery.
The night watchman was killed.
1157
01:16:22,833 --> 01:16:24,062
Robbery?
1158
01:16:25,502 --> 01:16:27,142
Well, what has that got to do
with Whitey?
1159
01:16:27,171 --> 01:16:28,264
I found this cap.
1160
01:16:28,338 --> 01:16:30,773
- And who are you?
- Reporter, Morning Dispatch.
1161
01:16:30,841 --> 01:16:32,241
The boy's name is in it, Father...
1162
01:16:32,309 --> 01:16:33,538
and Boys Town.
1163
01:16:33,610 --> 01:16:35,704
I'm afraid there's something to it
this time.
1164
01:16:35,779 --> 01:16:38,078
- Where did you find this?
- In the alley near the bank.
1165
01:16:38,148 --> 01:16:41,812
There was a trail of blood to a church.
But we were a little late, he'd gone.
1166
01:16:41,885 --> 01:16:43,183
Yes, I got him.
1167
01:16:43,787 --> 01:16:45,483
- Where is he?
- In the infirmary.
1168
01:16:45,556 --> 01:16:46,699
Well, I'll have to take him in.
1169
01:16:46,723 --> 01:16:48,385
He's been wounded.
He shouldn't be moved.
1170
01:16:48,459 --> 01:16:51,088
- I can't help that.
- Sheriff, I'm the head of a community...
1171
01:16:51,161 --> 01:16:54,825
with complete autonomy
and a better record than any in the State.
1172
01:16:56,533 --> 01:17:00,527
I'll be responsible for Whitey
until he's able to be questioned.
1173
01:17:00,704 --> 01:17:04,903
Well, if the boy's hurt,
I'll take your word, of course.
1174
01:17:05,342 --> 01:17:07,971
But I'll have to leave a deputy.
Tim, you stand by.
1175
01:17:08,045 --> 01:17:09,411
I'll call later.
1176
01:17:20,657 --> 01:17:23,388
The wound is superficial, Father.
Nothing to worry about.
1177
01:17:23,460 --> 01:17:25,452
Leave us alone, please, Sister.
1178
01:17:34,571 --> 01:17:36,437
All right, Whitey, let's have it.
1179
01:17:36,507 --> 01:17:38,408
- What?
- The whole story.
1180
01:17:39,143 --> 01:17:41,374
- There ain't nothing to tell.
- Stop that.
1181
01:17:41,445 --> 01:17:42,755
They found your cap near the bank...
1182
01:17:42,779 --> 01:17:45,806
and they followed your trail to the church,
where I found you.
1183
01:17:45,883 --> 01:17:47,043
Why don't you leave me alone?
1184
01:17:47,084 --> 01:17:50,054
If I hadn't gotten there first,
you'd be in jail now.
1185
01:17:50,754 --> 01:17:53,690
Whitey, I don't believe you're guilty.
1186
01:17:54,491 --> 01:17:57,791
You might as well save your breath.
I ain't talking.
1187
01:17:59,563 --> 01:18:01,555
It was a bad day when I brought you here.
1188
01:18:01,632 --> 01:18:04,272
I've always said there was no such thing
in the world as a bad boy.
1189
01:18:04,334 --> 01:18:06,064
I've built my life on it.
1190
01:18:07,404 --> 01:18:10,897
You're the only boy in all these years
that hasn't had a heart somewhere...
1191
01:18:10,974 --> 01:18:13,603
that I could reach, somehow, sometime.
1192
01:18:15,579 --> 01:18:18,276
Whitey, over 200 boys have a home here,
but tomorrow night...
1193
01:18:18,348 --> 01:18:20,908
they won't have any home.
And that's up to you, Whitey.
1194
01:18:20,984 --> 01:18:24,352
Because I never worked as hard
with any boy in my life. I never had to.
1195
01:18:24,421 --> 01:18:26,720
I don't know nothing to tell,
nothing to tell nobody.
1196
01:18:26,790 --> 01:18:30,352
Were you mixed up in robbing this bank
and killing that watchman?
1197
01:18:30,561 --> 01:18:34,259
I heard some shots. I got scared,
and I ran out to the alley...
1198
01:18:34,398 --> 01:18:35,491
and I got plugged.
1199
01:18:35,566 --> 01:18:38,559
Then somebody picked me up and took me
to the place where you found me.
1200
01:18:38,635 --> 01:18:40,194
- That's all I know.
- You're lying!
1201
01:18:40,270 --> 01:18:41,568
You know a lot more than that.
1202
01:18:41,638 --> 01:18:43,504
I just got through telling you all I know!
1203
01:18:43,574 --> 01:18:45,566
Who picked you up in the alleyway
and carried you?
1204
01:18:45,642 --> 01:18:46,940
You're shielding someone.
1205
01:18:47,010 --> 01:18:50,071
Are you going to see these boys
turned out into the streets, into alleys...
1206
01:18:50,147 --> 01:18:52,446
into reformatories, and worse?
1207
01:18:52,950 --> 01:18:54,543
Lose their home?
1208
01:18:58,622 --> 01:19:02,081
All right, Whitey, that licks me.
1209
01:19:05,429 --> 01:19:08,297
Yes, it was a sad, bad day
when I brought you here.
1210
01:19:08,465 --> 01:19:09,990
It was, indeed.
1211
01:19:13,704 --> 01:19:18,642
The Sheriff left a deputy to watch you.
I'll turn you over to the police tomorrow.
1212
01:19:29,253 --> 01:19:31,848
He doesn't feel like talking tonight.
1213
01:19:38,795 --> 01:19:41,390
Well, my friend,
you're sticking to the finish, huh?
1214
01:19:41,465 --> 01:19:45,869
Eddie, come on down and see Hargraves.
They're getting out extras, bad ones.
1215
01:19:46,436 --> 01:19:47,904
They've got the case tried...
1216
01:19:47,971 --> 01:19:51,430
and they've got you hung,
unless you can do something about it.
1217
01:19:53,810 --> 01:19:57,838
- Is this it? Is it Boys Town?
- Yes.
1218
01:19:58,181 --> 01:20:01,276
- I got here, didn't I?
- Have you come far?
1219
01:20:01,518 --> 01:20:03,453
- Are you Father Flanagan?
- Yes.
1220
01:20:04,187 --> 01:20:05,485
How far, son?
1221
01:20:05,555 --> 01:20:08,548
I hitchhiked, maybe a week, but I got here.
1222
01:20:09,693 --> 01:20:11,389
I suppose you're hungry?
1223
01:20:11,561 --> 01:20:12,722
Yes, sir.
1224
01:20:12,796 --> 01:20:15,163
Eddie, please. We have to get downtown.
1225
01:20:15,632 --> 01:20:17,498
- Freddie!
- Yes, Father.
1226
01:20:19,002 --> 01:20:22,700
Freddie, see that he has a bath,
and some food, and a place to sleep.
1227
01:20:23,106 --> 01:20:25,507
- What's your name, son?
- Charley Haines.
1228
01:20:25,642 --> 01:20:28,168
All right, Charley,
tomorrow we'll talk things over.
1229
01:20:28,245 --> 01:20:29,907
Thank you, Father.
1230
01:20:49,766 --> 01:20:51,428
What's the matter?
1231
01:20:53,136 --> 01:20:54,434
I'm going.
1232
01:20:55,739 --> 01:20:56,763
It's all over.
1233
01:20:56,840 --> 01:20:58,035
What's the matter, kid?
1234
01:20:58,108 --> 01:21:00,373
I want to make a confession.
1235
01:21:01,044 --> 01:21:03,536
A what? All right, let's have it.
1236
01:21:03,613 --> 01:21:05,775
No, you got to get Father Flanagan.
1237
01:21:06,516 --> 01:21:07,916
Don't want to talk to nobody else.
1238
01:21:07,984 --> 01:21:09,384
Okay.
1239
01:22:10,947 --> 01:22:13,075
Beat it, Mo. I'll wait here.
1240
01:22:15,452 --> 01:22:17,216
It's my kid brother.
1241
01:22:22,893 --> 01:22:23,893
How'd you find us?
1242
01:22:23,960 --> 01:22:25,560
I heard you tell these guys where to go.
1243
01:22:25,595 --> 01:22:27,173
What are you doing?
Steering the cops here?
1244
01:22:27,197 --> 01:22:29,132
- Nothing like that.
- Lay off that stuff, Rod.
1245
01:22:29,199 --> 01:22:30,576
Listen, Joe, you gotta make a break.
1246
01:22:30,600 --> 01:22:32,535
I kept my mouth shut, see,
told nobody nothing.
1247
01:22:32,602 --> 01:22:34,614
But I'm as good as arrested
for that job down there.
1248
01:22:34,638 --> 01:22:36,368
I had to even make a sneak to get here.
1249
01:22:36,440 --> 01:22:37,703
- Why, you--
- Paul!
1250
01:22:37,774 --> 01:22:39,504
Wait a minute. Let's get this.
1251
01:22:39,576 --> 01:22:42,637
That school, with those kids.
They're gonna be closed up tight.
1252
01:22:42,712 --> 01:22:44,806
Those kids sent to reform school.
1253
01:22:44,915 --> 01:22:46,941
It's taken away from Father Flanagan.
1254
01:22:47,150 --> 01:22:49,016
I don't care what they do to me...
1255
01:22:49,085 --> 01:22:51,350
but I ain't going to see those kids
tossed out like that.
1256
01:22:51,421 --> 01:22:53,481
Joe, I can't do it.
1257
01:22:53,790 --> 01:22:56,624
I'm telling you straight.
Get out, take your chances...
1258
01:22:56,693 --> 01:22:58,933
because the minute I get back,
I'm gonna spill the beans.
1259
01:22:58,995 --> 01:23:01,276
I don't wanna do it, Joe,
but I gotta do it.
1260
01:23:01,354 --> 01:23:02,354
I gotta.
1261
01:23:04,968 --> 01:23:06,937
It's okay with me, kid.
1262
01:23:07,003 --> 01:23:08,869
On your way. We'll make a break.
1263
01:23:08,939 --> 01:23:10,237
Joe!
1264
01:23:11,074 --> 01:23:13,942
Stay where you are.
We break when we said we would.
1265
01:23:14,010 --> 01:23:17,139
Before daylight, and the kid sticks
until we're well on our way.
1266
01:23:17,214 --> 01:23:18,409
Get it?
1267
01:23:21,551 --> 01:23:24,680
- Here you are. Get your paper!
- Papers!
1268
01:23:25,155 --> 01:23:26,384
Paperboy.
1269
01:23:26,456 --> 01:23:28,357
"Authorities threaten
to close Boys Town."
1270
01:23:28,425 --> 01:23:30,223
- Sorry, Father.
- Thanks.
1271
01:23:30,427 --> 01:23:34,626
Extra! Boys Town suspect.
Murder at bank robbery! Extra!
1272
01:23:34,698 --> 01:23:36,894
Night watchman killed! Extra!
1273
01:23:37,734 --> 01:23:39,726
- Hello, Father. I came as soon--
- Mr. Hargraves.
1274
01:23:39,803 --> 01:23:42,398
What kind of Christian logic can allow you
to destroy us...
1275
01:23:42,472 --> 01:23:44,650
before anybody gets to the bottom
of tonight's business?
1276
01:23:44,674 --> 01:23:46,352
That sounds pretty terrible as you put it.
1277
01:23:46,376 --> 01:23:48,296
I don't know how much
this boy had to do with it.
1278
01:23:48,345 --> 01:23:49,369
I can't get him to talk.
1279
01:23:49,446 --> 01:23:51,074
But I have a hunch he's not guilty.
1280
01:23:51,147 --> 01:23:53,275
I think you should pull your punches
until somebody...
1281
01:23:53,350 --> 01:23:54,994
finds out something,
and does it definitely.
1282
01:23:55,018 --> 01:23:56,042
Now I really do.
1283
01:23:56,119 --> 01:23:59,681
Father, I left this office an hour ago,
because women's clubs, societies...
1284
01:23:59,756 --> 01:24:03,056
- everybody was calling me.
- All I'm asking for is a little time.
1285
01:24:03,126 --> 01:24:05,118
My friendship for you is definitely known.
1286
01:24:05,195 --> 01:24:09,496
If I pull any punches, they'll say I forgot
my duty as a newspaperman for you.
1287
01:24:09,633 --> 01:24:10,977
- I can't stand for that.
- All right.
1288
01:24:11,001 --> 01:24:13,079
Suppose tomorrow you find out
the whole thing is wrong.
1289
01:24:13,103 --> 01:24:14,867
Suppose you find out the boy
isn't guilty...
1290
01:24:14,938 --> 01:24:17,283
and that my record is clean and clear
of anything like this.
1291
01:24:17,307 --> 01:24:18,798
How will you feel then?
1292
01:24:18,875 --> 01:24:21,709
You are my friend.
Now tell me, how will you feel?
1293
01:24:22,379 --> 01:24:26,646
All I want is a little time
to let the thing clear itself. That's all.
1294
01:24:28,785 --> 01:24:30,117
Excuse me.
1295
01:24:33,790 --> 01:24:35,918
Yes? Police Headquarters?
1296
01:24:41,031 --> 01:24:43,626
Your friend, Whitey Marsh, has escaped.
1297
01:24:43,700 --> 01:24:45,828
Two of the other boys went with him.
1298
01:24:45,902 --> 01:24:48,030
I believe you made yourself responsible
for him.
1299
01:24:48,104 --> 01:24:51,074
That means something like
"accessory after the fact."
1300
01:24:51,241 --> 01:24:53,073
Well, I'm afraid that's all.
1301
01:24:53,243 --> 01:24:55,235
Sorry, Father. Goodnight.
1302
01:24:56,580 --> 01:24:57,946
Hello, Reynolds?
1303
01:24:58,014 --> 01:25:00,449
That boy, Whitey Marsh,
escaped from Boys Town.
1304
01:25:00,474 --> 01:25:01,817
Two of the other boys went with him.
1305
01:25:01,841 --> 01:25:03,720
Put that where the public can see it.
1306
01:25:03,787 --> 01:25:04,880
And, Reynolds...
1307
01:25:04,955 --> 01:25:09,051
feature an editorial against sentimental
rubbish about juvenile derelicts.
1308
01:25:13,363 --> 01:25:15,423
Whitey's at Bogg's Tavern.
1309
01:25:15,498 --> 01:25:17,558
Whitey's at Bogg's Tavern.
1310
01:25:18,501 --> 01:25:20,231
Whitey's at Bogg's Tavern.
1311
01:25:20,303 --> 01:25:21,343
Whitey's at Bogg's Tavern.
1312
01:25:23,873 --> 01:25:24,913
Whitey's at Bogg's Tavern.
1313
01:25:25,609 --> 01:25:26,649
Whitey's at Bogg's Tavern.
1314
01:25:38,288 --> 01:25:40,348
Whitey's at Bogg's Tavern.
1315
01:26:04,648 --> 01:26:06,412
- Good night, Dave.
- Good night.
1316
01:26:11,021 --> 01:26:12,512
Freddie! Tony!
1317
01:26:15,659 --> 01:26:18,026
Sister, what's happened?
The boys, they're all gone.
1318
01:26:18,094 --> 01:26:19,619
I don't know, Father.
1319
01:26:19,796 --> 01:26:20,991
I do, Father.
1320
01:26:21,531 --> 01:26:24,592
They're going to Bogg's Tavern,
after Whitey.
1321
01:26:25,068 --> 01:26:26,331
Bogg's Tavern?
1322
01:26:26,903 --> 01:26:29,134
Please find Whitey, Father.
1323
01:26:29,606 --> 01:26:32,474
All right, Pee Wee. You go to sleep now.
1324
01:27:01,304 --> 01:27:03,000
Freddie, Mo, Tony.
1325
01:27:03,406 --> 01:27:05,646
Haven't I troubles enough
without all of you going crazy?
1326
01:27:05,675 --> 01:27:06,973
We're not crazy, Father.
1327
01:27:07,043 --> 01:27:08,978
Whitey's with his pals.
We're going to get them.
1328
01:27:09,045 --> 01:27:11,123
You'll do nothing of the kind.
They may be murderers.
1329
01:27:11,147 --> 01:27:12,187
There's been a man killed.
1330
01:27:12,248 --> 01:27:14,274
They can't kill all of us, Father.
1331
01:27:14,350 --> 01:27:16,751
So that's the way you feel about it, huh?
1332
01:27:17,654 --> 01:27:19,816
Keep out of it, Father, will you, please?
1333
01:27:19,889 --> 01:27:20,889
No.
1334
01:27:22,692 --> 01:27:24,092
Bless your hearts.
1335
01:27:24,494 --> 01:27:26,827
Turn out those lights. Let's go.
1336
01:27:49,085 --> 01:27:50,610
Here they come.
1337
01:27:55,692 --> 01:27:57,058
Don't move.
1338
01:28:16,412 --> 01:28:18,904
Hey! Wait a minute, fellows,
give me a chance!
1339
01:28:18,982 --> 01:28:21,281
Won't somebody give me a chance?
1340
01:28:21,351 --> 01:28:23,479
Give me a chance to explain!
1341
01:28:26,723 --> 01:28:28,123
Clear a way, there.
1342
01:28:28,458 --> 01:28:30,359
We're coming through, Father.
1343
01:28:33,930 --> 01:28:34,930
Get him!
1344
01:28:41,037 --> 01:28:43,131
Quiet, boys!
1345
01:28:46,609 --> 01:28:49,169
Now there's just one thing I want to know.
1346
01:28:49,245 --> 01:28:50,474
The rest is for the police.
1347
01:28:50,547 --> 01:28:52,448
Wait a minute. Don't hand the kid over.
1348
01:28:52,515 --> 01:28:53,955
Hey, Whitey, come here and tell him.
1349
01:28:53,983 --> 01:28:56,145
Let him go.
Come on, Whitey, spill everything.
1350
01:28:56,219 --> 01:28:58,017
I couldn't tell you nothing before.
1351
01:28:58,087 --> 01:29:00,079
I didn't have no part in robbing the bank.
1352
01:29:00,156 --> 01:29:03,422
I couldn't tell you,
because I couldn't give my brother up.
1353
01:29:04,093 --> 01:29:05,959
I didn't come here
to make a sneak with them.
1354
01:29:06,029 --> 01:29:09,466
I came here to tell Joe that I wasn't going
to see Boys Town smashed.
1355
01:29:09,532 --> 01:29:10,727
That's what I came here for.
1356
01:29:10,800 --> 01:29:13,269
I told him I wasn't going to give him up,
Father. That's all.
1357
01:29:13,336 --> 01:29:15,896
I told him I was going straight back to you
and tell the truth.
1358
01:29:15,972 --> 01:29:20,205
But these other two guys, they held me
here. They wouldn't let me go.
1359
01:29:20,510 --> 01:29:21,534
Quiet.
1360
01:29:21,678 --> 01:29:23,271
That's the truth about tonight.
1361
01:29:23,346 --> 01:29:27,147
I've been good and rotten at Boys Town,
but that's the truth about tonight, Father.
1362
01:29:27,217 --> 01:29:29,243
I couldn't squeal on my brother.
1363
01:29:38,027 --> 01:29:40,258
Eddie, shut your eyes.
1364
01:29:40,697 --> 01:29:42,290
Now open them again.
1365
01:29:42,365 --> 01:29:45,335
And this hand is paralyzed
from signing for registered letters.
1366
01:29:45,401 --> 01:29:46,664
$50,000.
1367
01:29:46,736 --> 01:29:49,331
And that gorgeous color, black.
1368
01:29:49,405 --> 01:29:50,634
You win.
1369
01:29:52,175 --> 01:29:55,634
What would it cost to build a dormitory
for 500 boys?
1370
01:29:55,945 --> 01:29:58,141
One quarter of a million dollars.
1371
01:30:02,418 --> 01:30:03,909
Come on, sit.
1372
01:30:11,361 --> 01:30:14,559
Boys, I have a startling thing
to say to you.
1373
01:30:16,199 --> 01:30:20,193
In our midst is a lad
who has refused to act as an official here.
1374
01:30:21,070 --> 01:30:23,096
Now that is reprehensible.
1375
01:30:23,773 --> 01:30:27,403
He is notoriously shy, a shrinking violet.
1376
01:30:28,211 --> 01:30:29,211
But...
1377
01:30:29,746 --> 01:30:34,377
no excuse is good enough
for refusing duty when Boys Town calls.
1378
01:30:35,551 --> 01:30:37,986
The present Mayor, Tony Ponessa...
1379
01:30:38,054 --> 01:30:40,990
and the rest of the candidates
agree with me.
1380
01:30:41,257 --> 01:30:44,125
No boy can sidestep the call of duty.
1381
01:30:45,161 --> 01:30:47,562
I ask for a standing vote, acclamation.
1382
01:30:48,164 --> 01:30:50,133
I nominate Whitey Marsh.
1383
01:31:16,492 --> 01:31:18,188
My pal, Whitey.
1384
01:31:30,640 --> 01:31:33,166
I wished I could think of something to say.
1385
01:31:35,578 --> 01:31:37,774
And if I could think of something...
1386
01:31:38,448 --> 01:31:40,417
I wished I could say it.
1387
01:31:42,752 --> 01:31:44,550
I'm going to try to make...
1388
01:31:45,254 --> 01:31:46,278
I mean...
1389
01:31:46,923 --> 01:31:49,085
I'm going to try to help to make...
1390
01:31:49,692 --> 01:31:50,692
I mean...
1391
01:31:52,395 --> 01:31:54,330
I'm going to try to help...
1392
01:31:54,864 --> 01:31:57,231
to keep Boys Town the kind of place...
1393
01:32:00,903 --> 01:32:03,031
What a guy you picked to be Mayor.
1394
01:32:08,311 --> 01:32:10,212
There is no bad boy.
105259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.