All language subtitles for Boys.Town.1938.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:14,049 --> 00:02:17,110 Well, my lad, they tell me you want to confess. 4 00:02:17,185 --> 00:02:18,278 Yeah. 5 00:02:18,853 --> 00:02:20,412 That will help the jury. 6 00:02:20,488 --> 00:02:24,118 They convicted you on circumstantial evidence. Understand? 7 00:02:25,260 --> 00:02:26,626 Yeah, sure. 8 00:02:26,961 --> 00:02:29,055 Public opinion. Clear that up, too. 9 00:02:29,130 --> 00:02:31,531 Justice itself will feel easier. 10 00:02:31,900 --> 00:02:34,233 I'm doing it because I'm scared. 11 00:02:34,502 --> 00:02:36,869 It may help the big rap when I go through that last door. 12 00:02:36,938 --> 00:02:38,736 You might as well do a real job. 13 00:02:38,807 --> 00:02:41,834 I have a couple of newspapermen here, and the judge who sentenced you-- 14 00:02:41,910 --> 00:02:45,210 Shut that up, will you? Can't you stop that singing? 15 00:02:46,915 --> 00:02:49,111 Now, now. It's his turn next. 16 00:02:49,551 --> 00:02:51,520 You confess, he sings. 17 00:02:53,421 --> 00:02:54,684 Okay. 18 00:02:55,490 --> 00:02:57,391 - Bring on your gang. - Good. 19 00:02:57,459 --> 00:02:59,819 - Can I do anything for you, Dan? - Yeah, how about a drink? 20 00:02:59,861 --> 00:03:00,988 Okay. 21 00:03:06,167 --> 00:03:07,362 Thanks. 22 00:03:14,576 --> 00:03:17,705 - Do you want to see Father Flanagan? - Sure. 23 00:03:18,613 --> 00:03:21,014 I asked for him. He knew me when. 24 00:03:36,131 --> 00:03:38,100 How much time have I got? 25 00:03:39,134 --> 00:03:41,626 Eternity begins in 45 minutes, Dan. 26 00:03:43,505 --> 00:03:45,736 What happens when that door slams shut behind you? 27 00:03:45,807 --> 00:03:48,572 - A bad minute or two. - Yeah, I know. After that? 28 00:03:48,643 --> 00:03:51,340 Dan, that's been a mystery for a million years. 29 00:03:51,412 --> 00:03:54,507 You can't expect to crack that in a few seconds. 30 00:03:56,117 --> 00:03:58,450 - Would you be afraid to die? - No. 31 00:03:58,820 --> 00:04:00,755 Why not, if you don't know what happens? 32 00:04:00,822 --> 00:04:03,883 Well, I've made mistakes, Dan, but I've always been sorry for them. 33 00:04:03,958 --> 00:04:06,291 I try to make up for them. 34 00:04:07,362 --> 00:04:09,206 If you killed a rat, and it was coming to him... 35 00:04:09,230 --> 00:04:11,426 could you find some way to be sorry for that? 36 00:04:11,666 --> 00:04:15,831 Dan, life and death should be left to the Creator of life and death. 37 00:04:16,771 --> 00:04:18,637 Please stay, will you? 38 00:04:26,080 --> 00:04:27,275 How are you, Judge? 39 00:04:27,348 --> 00:04:31,080 This is Lane Wellington. His column fought for you. Didn't think you were guilty. 40 00:04:31,152 --> 00:04:32,620 Sorry to let you down, pal. 41 00:04:32,687 --> 00:04:35,247 If you'd stuck to your guns, I'd have kept you alive for years. 42 00:04:35,323 --> 00:04:37,292 I wouldn't try to be funny, if I were you. 43 00:04:37,358 --> 00:04:39,657 This man wants to admit his debt to the State. 44 00:04:39,727 --> 00:04:42,390 What's that? My debt to the State? 45 00:04:42,463 --> 00:04:45,900 If you'd have done this sooner, the debt wouldn't be so big. 46 00:04:45,967 --> 00:04:47,799 Is that what this is all about? 47 00:04:47,869 --> 00:04:51,431 You're going to take my life, because I owe the State something? 48 00:04:51,506 --> 00:04:54,442 When I was a kid, 12 years old, my mother died. 49 00:04:54,509 --> 00:04:57,604 Did I go on the cuff to the State for the gutters I slept in? Is that it? 50 00:04:57,679 --> 00:05:00,581 That's just sniveling. The State reached its arms out for three years-- 51 00:05:00,648 --> 00:05:02,139 Yeah, in the reformatory. 52 00:05:02,217 --> 00:05:04,177 When I went in, copping a loaf of bread was a job. 53 00:05:04,219 --> 00:05:07,121 - When I come out, I could rob a bank! - Holy cats! 54 00:05:07,188 --> 00:05:09,817 Get this, big shots. I'm going out that way in a few minutes. 55 00:05:09,891 --> 00:05:12,122 So you're getting the lowdown. 56 00:05:12,861 --> 00:05:16,025 Where was the State when a lonely, starving kid cried himself to sleep... 57 00:05:16,097 --> 00:05:19,625 in a flophouse with a bunch of drunks, tramps, and hoboes? 58 00:05:19,701 --> 00:05:21,693 Is that when this debt started? 59 00:05:21,769 --> 00:05:24,089 The only pals I had a chance at were the kids in the alley. 60 00:05:24,138 --> 00:05:26,573 I had to be tough to string along. 61 00:05:26,641 --> 00:05:29,076 Just before we got out of the State's arms... 62 00:05:29,143 --> 00:05:32,671 the reformatory, we made up a gang, six of us, and pals. 63 00:05:33,047 --> 00:05:36,176 We bet our lives across the board, and let them ride. Crooks! 64 00:05:36,251 --> 00:05:38,777 Sure! Your mouths pop open at that one. 65 00:05:38,853 --> 00:05:40,879 Greek to you wise guys, ain't it? 66 00:05:40,955 --> 00:05:45,518 One of them turned rat for State's evidence, and I killed him. But get this. 67 00:05:45,894 --> 00:05:49,331 One friend when I'm 12 years old... 68 00:05:49,397 --> 00:05:52,799 and I don't stand here like this! Now, go on, get out of here... 69 00:05:52,867 --> 00:05:55,666 you bunch of mush-brained saps! Get out! 70 00:06:03,878 --> 00:06:07,406 Listen, Father. I am sorry for my mistakes. 71 00:06:08,383 --> 00:06:09,715 I am sorry. 72 00:06:16,157 --> 00:06:18,991 12 years old. One friend. 73 00:06:19,060 --> 00:06:22,428 Starving kid. Never had a chance. 74 00:06:22,497 --> 00:06:24,159 Reformatory. 75 00:06:32,874 --> 00:06:34,035 Break your mugs. 76 00:06:34,442 --> 00:06:37,310 Steal our food, will you? Get in your own streets, you mugs! 77 00:06:37,378 --> 00:06:39,540 Here. Tommy, stop it. 78 00:06:42,116 --> 00:06:43,448 Come on, Tommy. Stop it. 79 00:06:44,686 --> 00:06:46,314 Tommy, stop it! 80 00:06:49,857 --> 00:06:51,450 Skinny! 81 00:06:56,331 --> 00:06:58,732 Loafers! Police! 82 00:07:14,148 --> 00:07:16,481 - Good morning, Dave. - Good morning. 83 00:07:16,551 --> 00:07:19,453 - Look, $80 smashed. - It's a shame, Dave. 84 00:07:19,520 --> 00:07:22,649 Father Eddie, that place of yours draws the rats around. 85 00:07:22,724 --> 00:07:25,694 - It's like molasses and flies. - I suppose it does. 86 00:07:25,760 --> 00:07:30,164 I sleep beside a machine gun, while you rock-a-bye-baby the 40 thieves. 87 00:07:32,433 --> 00:07:34,197 Read all about it! 88 00:07:34,268 --> 00:07:37,727 Dan Farrow electrocuted! Read all about it! 89 00:07:39,874 --> 00:07:43,140 Where's His Reverend? Don't we get a sermon this morning? 90 00:07:43,211 --> 00:07:45,612 Hear ye, my friends. 91 00:07:46,280 --> 00:07:50,149 Scoff your coffee while ye may, turn up your toes... 92 00:07:50,318 --> 00:07:51,843 call it a day. 93 00:07:56,190 --> 00:07:59,354 I didn't start this place to give you men a laugh. I really didn't. 94 00:07:59,427 --> 00:08:00,793 I thought I could help you. 95 00:08:00,862 --> 00:08:03,889 - Sorry, Father Flanagan. - We apologize. 96 00:08:04,198 --> 00:08:05,461 Thanks for the coffee. 97 00:08:05,533 --> 00:08:07,934 We all love you, dominie, every one of us. 98 00:08:08,002 --> 00:08:09,834 Well, you can pass the word along the road... 99 00:08:09,904 --> 00:08:12,840 that somebody else will be running the place pretty shortly. I'm leaving. 100 00:08:12,907 --> 00:08:14,773 - But, Father-- - Weasel, you're too smart. 101 00:08:14,842 --> 00:08:16,936 No, I had decided before. 102 00:08:18,012 --> 00:08:22,746 I spent last night, or rather this morning, with Dan Farrow just before he... 103 00:08:23,518 --> 00:08:25,987 It was too late to do very much for him... 104 00:08:26,054 --> 00:08:28,751 and I guess it's too late to do very much for you. 105 00:08:28,823 --> 00:08:32,055 I'm afraid you're satisfied with something to eat and a place to sleep. 106 00:08:32,126 --> 00:08:33,355 Father Flanagan! 107 00:08:33,428 --> 00:08:35,158 - What is it, Skinny? - They got Jimmy! 108 00:08:35,229 --> 00:08:37,824 The cops got Jimmy! Please tell them to let him go. 109 00:08:37,899 --> 00:08:39,333 He's my brother. 110 00:08:39,400 --> 00:08:41,960 - Who else have they got? - They got Tommy and they got Steve. 111 00:08:42,036 --> 00:08:43,664 And they told me to go home. 112 00:08:44,038 --> 00:08:45,404 Yeah, home. 113 00:08:46,874 --> 00:08:49,002 Where's your mother, Skinny? 114 00:08:50,845 --> 00:08:53,280 Come on. We'll see what we can do. 115 00:08:53,648 --> 00:08:55,947 Mr. Morris, do you know who broke your window? 116 00:08:56,017 --> 00:08:58,316 - Yes, Your Honor. - Pardon me, but does it really matter? 117 00:08:58,386 --> 00:09:00,685 It was a free-for-all. Any one of them could have done it. 118 00:09:00,755 --> 00:09:01,779 What do you mean, Father? 119 00:09:01,856 --> 00:09:05,554 Not to obstruct justice, even if I could, but one boy threw that stone... 120 00:09:05,626 --> 00:09:08,323 did this special damage. But he didn't mean to do it. 121 00:09:08,396 --> 00:09:10,558 They were all throwing things. They were all excited. 122 00:09:10,631 --> 00:09:12,431 I'm trying to reduce it to a definite charge. 123 00:09:12,467 --> 00:09:13,944 That's what I was afraid of, Your Honor. 124 00:09:13,968 --> 00:09:16,447 - None of us want to abuse children. - But we do, nevertheless. 125 00:09:16,471 --> 00:09:19,464 The business of the court is to take care of the honest citizen. 126 00:09:19,540 --> 00:09:22,009 You. I have a high regard for you, but-- 127 00:09:22,076 --> 00:09:24,021 Your Honor, these boys were arrested this morning. 128 00:09:24,045 --> 00:09:25,843 It's now... It's 3:30. 129 00:09:26,314 --> 00:09:29,284 Has anybody come forward to say one good word for them? 130 00:09:29,350 --> 00:09:31,979 Father, mother, uncle, sister. Anybody? 131 00:09:32,086 --> 00:09:33,987 Well, you're saying quite a few. 132 00:09:34,055 --> 00:09:37,548 And I'll go on, until you take back the privilege you granted me. 133 00:09:37,625 --> 00:09:39,116 You heard Mr. Calatieri. 134 00:09:39,193 --> 00:09:40,627 - May I question him? - Certainly. 135 00:09:40,695 --> 00:09:42,459 - Sit down, Mr. Morris. - Thank you. 136 00:09:42,530 --> 00:09:44,021 Mr. Calatieri. 137 00:09:44,899 --> 00:09:46,162 Yes, Father? 138 00:09:46,501 --> 00:09:48,094 Tommy, stand up. 139 00:09:48,903 --> 00:09:51,634 - Tommy came in to buy some salami. - Yes. 140 00:09:52,006 --> 00:09:56,273 I wrap my salami. I put him down. He say, "Half a dozen eggs." 141 00:09:56,677 --> 00:10:01,547 I turn around to get the eggs, I come back, where is my salami? 142 00:10:02,049 --> 00:10:04,018 No salami and no Tommy. 143 00:10:04,685 --> 00:10:08,315 But you didn't really see Tommy steal the salami, did you? 144 00:10:09,123 --> 00:10:11,718 My nice, fresh salami. She no walk away. 145 00:10:11,792 --> 00:10:14,785 And the police found the salami, and some bread, some other things. 146 00:10:14,862 --> 00:10:16,542 There's no doubt about their being stolen. 147 00:10:16,597 --> 00:10:19,567 There's also no doubt that these boys should be taken off the streets... 148 00:10:19,634 --> 00:10:22,763 - for their own good. - And sent to the reformatory. 149 00:10:23,704 --> 00:10:26,367 I'm wondering if you want to do that to a homeless boy... 150 00:10:26,440 --> 00:10:29,410 - just on circumstantial evidence. - Well, what do you want me to do? 151 00:10:29,477 --> 00:10:32,413 There's the salami, and there's Mr. Calatieri. 152 00:10:34,081 --> 00:10:37,916 They can have my salami. I give it to them, free for present. 153 00:10:38,152 --> 00:10:41,987 But next time, please, not the imported. 154 00:10:42,957 --> 00:10:46,155 - There won't be any next time. - You should have studied law, Father. 155 00:10:46,227 --> 00:10:48,822 Thank you, Your Honor. Well, I guess that's... 156 00:10:49,430 --> 00:10:53,458 Unless my good friend wants to identify the boy who threw the rock. 157 00:10:53,534 --> 00:10:57,130 My window was smashed. $80 gone to someplace... 158 00:10:57,205 --> 00:10:58,571 But I... 159 00:10:59,840 --> 00:11:02,935 Well, I can't say who did it, positively. 160 00:11:03,811 --> 00:11:06,246 Father Flanagan, what's in your mind? 161 00:11:06,314 --> 00:11:10,877 I'll assume full responsibility for these boys if you'll place them in my charge. 162 00:11:10,952 --> 00:11:13,421 I'll give them a home, I'll see to their schooling... 163 00:11:13,487 --> 00:11:16,116 and I'll guarantee their good conduct. 164 00:11:21,335 --> 00:11:23,819 Well, I think you're letting yourself in for a lot of trouble, 165 00:11:23,905 --> 00:11:25,447 but I'll give it a chance. 166 00:11:25,851 --> 00:11:27,877 I release these boys into your custody. 167 00:11:28,035 --> 00:11:29,936 - Thank you, Your Honor. - And good luck to you. 168 00:11:30,004 --> 00:11:31,996 Thank you. Come on, boys. 169 00:11:33,241 --> 00:11:35,972 You're one of the finest fellows in town. 170 00:11:36,043 --> 00:11:39,138 Why in the name of all that's holy don't you want to meet nice people? 171 00:11:39,213 --> 00:11:41,148 - Well, Dave, I know you. - You... 172 00:11:41,415 --> 00:11:43,884 - Father, do you want this? - What is it, son? 173 00:11:43,951 --> 00:11:47,410 It's a puzzle. You have to jiggle it around till you get the eyes in the sockets. 174 00:11:47,488 --> 00:11:49,116 Isn't that wonderful. 175 00:11:49,190 --> 00:11:52,991 Thank you very much, Skinny. I'll have a lot of fun with this. 176 00:11:53,060 --> 00:11:54,585 Dave. Come on, boys. 177 00:11:54,662 --> 00:11:57,655 Could you take the boys to your place and keep them there a little while? 178 00:11:57,732 --> 00:11:59,064 Sure. What? 179 00:11:59,467 --> 00:12:00,777 I've got an important call to make. 180 00:12:00,801 --> 00:12:02,394 All right, gentlemen, get in. 181 00:12:02,470 --> 00:12:04,132 Oh, boy. A car ride. 182 00:12:05,539 --> 00:12:08,668 Tommy, you better sit up here in the front seat. 183 00:12:11,545 --> 00:12:15,676 On second thought, you better all sit up in the front seat. I feel safer. 184 00:12:15,750 --> 00:12:17,582 Hold on, boys. Be careful. 185 00:12:17,652 --> 00:12:20,816 - Dave, I'll see you a little later. - Could you make it a little sooner? 186 00:12:20,888 --> 00:12:23,414 Do you want me to drive, Mr. Morris? 187 00:12:26,060 --> 00:12:28,655 I gave you permission three years ago for your refuge. 188 00:12:28,729 --> 00:12:31,392 You thought you could do a lot of good. 189 00:12:31,465 --> 00:12:34,401 Well, I have the right to a mistake or two, haven't I, Bishop? 190 00:12:34,468 --> 00:12:37,131 And now you want to do something I think is harder to do... 191 00:12:37,204 --> 00:12:39,833 - certainly more unorthodox. - That's true. 192 00:12:40,975 --> 00:12:43,638 So I'm going to assign you to a parish. 193 00:12:43,711 --> 00:12:46,180 That's good work, and you're a good man. 194 00:12:46,247 --> 00:12:49,308 - Don't make the decision yet, please. - Why not? 195 00:12:49,817 --> 00:12:53,276 Why, you'd dream the best part of your life away, if I'd let you. 196 00:12:53,354 --> 00:12:55,152 But I'm not dreaming. 197 00:12:55,289 --> 00:12:57,537 There's one thing I know, I really know. 198 00:12:57,644 --> 00:13:00,244 And that is, that there's no such thing in the world as a bad boy. 199 00:13:00,359 --> 00:13:01,844 I'm sure of that. 200 00:13:01,896 --> 00:13:04,525 Do you realize the fight you want to take on? 201 00:13:04,598 --> 00:13:07,796 I know that a mother can take a whip to the toughest boy in the world... 202 00:13:07,868 --> 00:13:11,327 and he forgets it, because he knows that she loves him. 203 00:13:11,872 --> 00:13:16,310 I know the fight, and I haven't anything to do it with, except faith. 204 00:13:17,611 --> 00:13:18,704 But... 205 00:13:19,213 --> 00:13:22,479 with your kind permission, I would rather have it than the parish. 206 00:13:22,550 --> 00:13:24,178 I can't help you. 207 00:13:24,285 --> 00:13:27,585 We have no arrangement for outside things like this. 208 00:13:32,560 --> 00:13:34,358 But you have my permission. 209 00:13:34,428 --> 00:13:36,226 How are you beginning? 210 00:13:36,297 --> 00:13:38,459 First, I must rent a house. 211 00:13:38,632 --> 00:13:40,965 No doubt, fumigate and launder it. 212 00:13:42,536 --> 00:13:45,404 Bishop, I shall never forget this. 213 00:13:46,407 --> 00:13:47,636 My blessing. 214 00:13:50,411 --> 00:13:53,506 Hello. I thought you got lost. 215 00:13:53,581 --> 00:13:56,380 No. I had a little chat with my bishop. 216 00:13:56,450 --> 00:13:58,043 I rented a house. 217 00:13:58,119 --> 00:14:00,520 - You're renting houses now? - Yes. 218 00:14:00,588 --> 00:14:04,548 Of course, I have to pay something down, so I need a little money. 219 00:14:04,625 --> 00:14:07,060 - A little money? Yeah. - $100. 220 00:14:08,829 --> 00:14:10,024 $100? 221 00:14:11,332 --> 00:14:13,426 What security have you got? 222 00:14:14,568 --> 00:14:17,265 Well, let's see here. 223 00:14:24,044 --> 00:14:26,411 - You want $100 for this? - Yes. 224 00:14:29,183 --> 00:14:30,310 Look... 225 00:14:30,818 --> 00:14:33,686 you can have any one of those for 65 cents. 226 00:14:33,754 --> 00:14:36,519 And any one of them is better than yours. 227 00:14:37,391 --> 00:14:39,292 And you want $100. 228 00:14:39,360 --> 00:14:41,158 I need the money very badly. 229 00:14:41,228 --> 00:14:44,790 With merchandise like that, I need it worse than you do. 230 00:14:45,699 --> 00:14:47,565 Got anything else? 231 00:14:49,537 --> 00:14:51,028 Wait a minute. 232 00:14:59,914 --> 00:15:04,318 - That's a 10-cent toy. - Yeah, you can have a lot of fun with it. 233 00:15:04,852 --> 00:15:06,912 Not a $100 worth, I can't. 234 00:15:07,121 --> 00:15:09,613 Have you got any other security? 235 00:15:11,392 --> 00:15:16,023 Every boy who becomes a good American citizen is worth $10,000 to the State. 236 00:15:16,330 --> 00:15:19,357 That's a fact. I have good authority for it. 237 00:15:19,834 --> 00:15:22,326 I'm sorry, but $100 for a bum watch like this... 238 00:15:22,403 --> 00:15:24,443 and a hunk of tin with a couple of ball bearings... 239 00:15:24,505 --> 00:15:27,532 All right, Dave. I don't blame you for turning me down. 240 00:15:28,075 --> 00:15:30,840 Thanks just the same. I'll try someplace else. 241 00:15:30,911 --> 00:15:32,436 Wait a minute. 242 00:15:37,918 --> 00:15:40,717 Couldn't you make a good American for $50? 243 00:15:47,194 --> 00:15:49,527 All right, there's your $100. 244 00:15:49,930 --> 00:15:52,024 No. You keep the watch. 245 00:15:52,933 --> 00:15:54,265 I'll keep this. 246 00:15:54,335 --> 00:15:57,100 - I'll redeem that some day with interest. - Yeah. 247 00:15:57,905 --> 00:15:59,771 Here, sign this. 248 00:16:01,375 --> 00:16:03,970 - No, don't sign it. - Thanks. 249 00:16:07,114 --> 00:16:10,346 Now, you'd better leave before I change my mind. 250 00:16:11,118 --> 00:16:13,212 I'm not afraid of that, Dave. 251 00:16:14,321 --> 00:16:16,881 Now, I wonder if you could show me some furniture. 252 00:16:16,957 --> 00:16:20,052 You know, chairs and tables, and stuff like that. 253 00:16:20,528 --> 00:16:22,019 $100 worth? 254 00:16:22,096 --> 00:16:24,827 I got a little list here that I made out. 255 00:16:25,833 --> 00:16:26,994 There. 256 00:16:27,968 --> 00:16:29,027 All right. 257 00:16:29,103 --> 00:16:33,040 I suppose when your boys grow up, they'll break bigger and better windows. 258 00:16:33,107 --> 00:16:34,507 I'll be right with you, boys. 259 00:16:34,575 --> 00:16:36,737 Certainly on their good behavior, aren't they? 260 00:16:36,810 --> 00:16:38,438 Ten chairs. 261 00:16:42,850 --> 00:16:44,079 There's two. 262 00:16:44,151 --> 00:16:46,882 - What does the whole thing come to? - $220. 263 00:16:47,021 --> 00:16:49,217 I'll give you $150 for the lot. 264 00:16:49,290 --> 00:16:51,589 It's a deal, for $200. 265 00:16:51,992 --> 00:16:54,928 Right. $160. Not a cent more. 266 00:16:55,062 --> 00:16:56,997 Why, it cost me almost that much. 267 00:16:57,064 --> 00:16:58,726 - Make it $190. - No. 268 00:17:00,000 --> 00:17:01,244 Say, wait a minute. What am I doing? 269 00:17:01,268 --> 00:17:04,102 I'm bargaining with my own money. I'm losing two ways on the deal. 270 00:17:04,171 --> 00:17:05,605 Here's $50 down payment. 271 00:17:05,673 --> 00:17:07,904 You're offering me $50 of my own money... 272 00:17:07,975 --> 00:17:10,672 as down payment on my own furniture. No! 273 00:17:11,345 --> 00:17:12,745 Oh, well. All right. 274 00:17:13,280 --> 00:17:14,839 What's the use of my taking the $50? 275 00:17:14,915 --> 00:17:17,043 You'd only come around for it again tomorrow. 276 00:17:17,117 --> 00:17:18,881 Here's the address. 277 00:17:20,421 --> 00:17:21,912 You mind if I throw you out? 278 00:17:21,989 --> 00:17:26,791 Look, tonight, just before you go to sleep, you're going to like yourself a lot. 279 00:17:27,595 --> 00:17:29,723 I'll send the furniture over. 280 00:17:29,797 --> 00:17:31,959 Then I'm going to a doctor and get my head examined. 281 00:17:32,032 --> 00:17:34,399 Come on, boys. We're going home. 282 00:17:42,142 --> 00:17:43,337 - Father Flanagan? - Yes. 283 00:17:43,410 --> 00:17:44,454 I'm from the Morning Herald. 284 00:17:44,478 --> 00:17:47,277 My editor, Mr. Hargraves, sent me over to see what you're doing, and-- 285 00:17:47,348 --> 00:17:51,183 Well, right now, we're putting up a little sign that Tommy made. 286 00:17:51,251 --> 00:17:53,811 - We thought we might get some pictures. - Some pictures? 287 00:17:53,887 --> 00:17:56,686 Hey, fellows, come on. We're going to get our pictures took. 288 00:17:56,757 --> 00:17:58,191 Bring Father Flanagan's coat. 289 00:17:58,258 --> 00:18:00,750 - All right, sure! - Oh, boy! 290 00:18:00,828 --> 00:18:02,990 - Hotdog! - Take it easy, please. 291 00:18:03,897 --> 00:18:04,897 Here. 292 00:18:05,364 --> 00:18:06,409 Let's get rid of the rock. 293 00:18:06,434 --> 00:18:09,894 Here, hold the rock. Hold it, don't throw it. 294 00:18:11,138 --> 00:18:13,300 Come right in here close. That's right. 295 00:18:13,374 --> 00:18:15,218 - Put the rock behind your back. - Big smile now. 296 00:18:15,242 --> 00:18:16,642 - Okay, Jimmy? - Okay. 297 00:18:16,710 --> 00:18:18,021 - All right, hold it. - Big smile. 298 00:18:18,045 --> 00:18:19,206 Still. 299 00:19:04,324 --> 00:19:06,054 Here he comes! 300 00:19:06,126 --> 00:19:08,561 Hey, wait a minute, fellows. You know what we planned. 301 00:19:08,629 --> 00:19:11,224 Come on, get in your places. Come on, we gotta sing. Come on. 302 00:19:12,132 --> 00:19:13,132 Get in line. 303 00:19:13,701 --> 00:19:15,226 Now, altogether... 304 00:19:15,302 --> 00:19:18,932 Silent night! 305 00:19:19,006 --> 00:19:22,568 Holy night! 306 00:19:22,876 --> 00:19:26,176 All is calm 307 00:19:26,413 --> 00:19:29,542 all is bright 308 00:19:30,017 --> 00:19:33,545 Round yon Virgin 309 00:19:33,620 --> 00:19:36,784 Mother and Child 310 00:19:36,924 --> 00:19:39,951 Holy Infant 311 00:19:40,027 --> 00:19:43,555 so tender and mild 312 00:19:44,031 --> 00:19:48,969 Sleep in heavenly peace 313 00:19:50,337 --> 00:19:55,298 Sleep in heavenly peace 314 00:19:55,976 --> 00:19:59,276 Silent night! 315 00:19:59,980 --> 00:20:02,916 Holy night! 316 00:20:10,257 --> 00:20:14,422 That was a very nice reception, boys. Thank you very much. 317 00:20:15,295 --> 00:20:17,730 Tommy, would you take that out in the kitchen? 318 00:20:17,798 --> 00:20:19,061 What is it? 319 00:20:19,133 --> 00:20:20,094 It's good food. 320 00:20:20,119 --> 00:20:22,127 And there's enough there for all of us, too. 321 00:20:22,169 --> 00:20:23,637 - What is it? - What's in it? 322 00:20:24,838 --> 00:20:28,400 It's good cornmeal mush, not a tummy ache in a carload. 323 00:20:32,713 --> 00:20:34,909 What else you got in the bag? 324 00:20:36,683 --> 00:20:39,744 Well, I don't know, exactly. 325 00:20:39,820 --> 00:20:42,756 I kind of picked these things up hither and yon. 326 00:20:42,823 --> 00:20:44,587 Once I got a sleigh. 327 00:20:44,758 --> 00:20:46,158 Shut up. 328 00:20:46,226 --> 00:20:49,754 I thought you said if we were good, everybody would help us. 329 00:20:50,264 --> 00:20:53,701 Well, I did say that, Skinny. I... But... 330 00:20:53,767 --> 00:20:56,896 Well, maybe it'll take another Christmas to make friends for us. 331 00:20:56,970 --> 00:21:00,930 Gosh, if we was in a reform school, it ain't mush for Christmas. 332 00:21:01,008 --> 00:21:04,342 Tommy, are we going to forget what we're trying to do? 333 00:21:04,444 --> 00:21:07,846 Gee, if I was home, my old man might wallop me... 334 00:21:07,915 --> 00:21:10,316 but we'd have turkey at Christmas. 335 00:21:10,784 --> 00:21:14,050 Well, Christmas has other meanings, hasn't it, Bob? 336 00:21:14,121 --> 00:21:17,489 Listen, I can get a turkey easy. It's a cinch. Everybody's busy. 337 00:21:17,558 --> 00:21:18,685 Bob! 338 00:21:21,862 --> 00:21:23,888 You should get down on your knees and ask pardon... 339 00:21:23,964 --> 00:21:26,661 for a thought like that on Christmas Eve. 340 00:21:31,171 --> 00:21:34,164 Jingle bells, jingle bells Jingle all the way 341 00:21:34,241 --> 00:21:35,800 Mr. Morris! 342 00:21:38,512 --> 00:21:41,880 - Merry Christmas, Tommy! - Merry Christmas, Mr. Morris! 343 00:21:44,051 --> 00:21:47,112 Merry Christmas! Merry Christmas, everybody! 344 00:21:48,188 --> 00:21:51,215 - Turkey and presents for everybody. - Merry Christmas. 345 00:21:54,094 --> 00:21:55,528 Am I late? 346 00:21:56,096 --> 00:21:58,793 If ever in the world a man was on time. 347 00:21:59,166 --> 00:22:00,930 Now, everybody sing. 348 00:22:01,435 --> 00:22:05,600 Jingle bells, jingle bells Jingle all the way 349 00:22:05,672 --> 00:22:09,109 Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh 350 00:22:30,664 --> 00:22:32,496 - Thank you, Father. - Hello, Dave. 351 00:22:32,566 --> 00:22:34,899 Hello, I came over as soon as I could. 352 00:22:35,035 --> 00:22:36,059 What's up? 353 00:22:36,136 --> 00:22:38,332 Now, let's get out of here, Dave. It's pretty noisy. 354 00:22:38,405 --> 00:22:41,569 Several new boys came in last week. We're suffocating here. 355 00:22:41,642 --> 00:22:43,634 Now, look, Eddie, just what do you want? 356 00:22:43,710 --> 00:22:45,679 Dave, it's grand to see you. 357 00:22:45,746 --> 00:22:48,477 You certainly have had a wonderful year, haven't you? 358 00:22:48,548 --> 00:22:50,228 It's been a wonderful year for both of us. 359 00:22:50,284 --> 00:22:53,220 - Did you pay all your bills last month? - Yes, sure. Most of them. 360 00:22:53,287 --> 00:22:55,327 Skinny, what did I tell you about biting your nails? 361 00:22:55,389 --> 00:22:58,154 A few little odds and ends, but I'll get the money for that. 362 00:22:58,225 --> 00:22:59,269 That's what I was afraid of. 363 00:22:59,293 --> 00:23:01,228 No, Dave, that isn't why I wanted to see you. 364 00:23:01,295 --> 00:23:03,177 No, I want you to take me for a little drive. 365 00:23:03,256 --> 00:23:04,448 I want to show you something. 366 00:23:04,498 --> 00:23:05,522 I'm a busy man. 367 00:23:05,599 --> 00:23:07,932 That's just it, Dave. Now, you've been working too hard... 368 00:23:08,001 --> 00:23:11,699 with the new store and everything. A little drive in the country will relax you. 369 00:23:11,872 --> 00:23:14,740 Just what you need. Just what we both need. 370 00:23:14,841 --> 00:23:17,140 - Bye, Father Flanagan. - Goodbye, boys. 371 00:23:17,210 --> 00:23:19,406 Now remember what I told you. 372 00:23:41,735 --> 00:23:43,636 Lovely country, isn't it? 373 00:23:43,704 --> 00:23:46,333 Over 200 acres here of rich, fine soil. 374 00:23:46,406 --> 00:23:48,126 You could really live and breathe out here. 375 00:23:48,175 --> 00:23:50,371 - What about it? - I want to buy it. 376 00:23:50,444 --> 00:23:53,608 Now, look, Dave, I can get it cheap. Just look at it, Dave. 377 00:23:53,847 --> 00:23:56,476 We could build a real town for the boys here. 378 00:23:56,550 --> 00:23:59,748 They could have gardens, dormitories, gymnasiums, classrooms-- 379 00:23:59,820 --> 00:24:02,688 Mortgages, and bills, and debts! Be reasonable. 380 00:24:02,756 --> 00:24:05,851 First you started with five boys, then it was 20, then it was 50. 381 00:24:05,926 --> 00:24:07,766 With this place, you'd be looking for 100 boys. 382 00:24:07,828 --> 00:24:10,127 - 500. - All right, 500. What? 383 00:24:10,998 --> 00:24:13,797 How you going to get the money? How you going to do it? It's crazy. 384 00:24:13,867 --> 00:24:15,859 Well, maybe you're right. 385 00:24:19,139 --> 00:24:21,631 - What did you say? - Maybe you're right. 386 00:24:21,708 --> 00:24:23,836 Eddie, don't you feel well? 387 00:24:24,578 --> 00:24:28,015 Maybe it's just a dream that I'll never see fulfilled. 388 00:24:28,448 --> 00:24:32,010 It seems a shame though, a lot of boys cheated out of the chance... 389 00:24:32,085 --> 00:24:34,680 to live a nice, decent life out in the open, where they belong. 390 00:24:34,755 --> 00:24:35,984 Stop it. 391 00:24:36,823 --> 00:24:38,485 - How many acres? - Over 200. 392 00:24:38,558 --> 00:24:40,390 But you can't handle as big a thing as this... 393 00:24:40,460 --> 00:24:42,326 without a lot of public support, contributions. 394 00:24:42,396 --> 00:24:44,331 I haven't been a bad risk so far, have I? 395 00:24:44,398 --> 00:24:47,527 No, you've paid back everything. How, I don't know. It isn't that. 396 00:24:47,601 --> 00:24:49,763 But this time you're biting off more than you can chew. 397 00:24:49,836 --> 00:24:51,681 The newspapers aren't friendly to you, as it is. 398 00:24:51,705 --> 00:24:53,785 - What do you think they'll say about this? - I know. 399 00:24:53,840 --> 00:24:56,173 - What do you suggest? - Hargraves. 400 00:24:56,243 --> 00:24:59,270 He owns the most powerful string of newspapers in the Middle West. 401 00:24:59,346 --> 00:25:01,110 And he's a tough nut to crack. 402 00:25:01,181 --> 00:25:04,709 You get Hargraves behind you, and maybe I can handle it. 403 00:25:05,385 --> 00:25:07,047 That's fair, Dave. 404 00:25:07,254 --> 00:25:09,348 All right, here you are. It's a bargain. 405 00:25:09,423 --> 00:25:12,359 Nothing doing. Not till you get Hargraves. 406 00:25:15,095 --> 00:25:16,427 - Thank you. - You're welcome. 407 00:25:16,496 --> 00:25:18,658 - How do you do, Father? - Good morning, Mr. Hargraves. 408 00:25:18,732 --> 00:25:21,463 We haven't met before, but I know of you. 409 00:25:22,636 --> 00:25:25,037 Well, that shortens preliminaries. 410 00:25:25,105 --> 00:25:27,336 - Can I help you? - Do you want to? 411 00:25:27,874 --> 00:25:31,675 If you mean, do I indorse your work, I don't, I'm sorry to say. 412 00:25:31,745 --> 00:25:32,769 Well, that's all right. 413 00:25:32,846 --> 00:25:34,872 But why do you go out of your way to hurt me? 414 00:25:34,948 --> 00:25:38,350 There's a feeling in official circles that you're setting up a tacit criticism... 415 00:25:38,418 --> 00:25:39,977 of things as they are. 416 00:25:40,053 --> 00:25:43,319 There was the same feeling when Newton suspected the law of gravitation. 417 00:25:43,390 --> 00:25:46,622 There's also a feeling that the sooner you're discouraged, the better. 418 00:25:46,693 --> 00:25:47,991 For yourself, too. 419 00:25:48,061 --> 00:25:52,192 - No one questions your intentions. - But I'm paving the lower regions, huh? 420 00:25:52,933 --> 00:25:56,893 Mr. Hargraves, I have 50 boys I've taken from the slums and the streets. 421 00:25:56,970 --> 00:25:59,570 Right now they're on their way to becoming confident human beings. 422 00:25:59,639 --> 00:26:01,403 I can do the same with 500. 423 00:26:01,475 --> 00:26:03,671 Boys like that get their chances in institutions. 424 00:26:03,743 --> 00:26:05,268 You know better than that. 425 00:26:05,345 --> 00:26:06,677 Do I, Father Flanagan? 426 00:26:06,746 --> 00:26:09,739 You have a string of newspapers. You get reports on human derelicts. 427 00:26:09,816 --> 00:26:13,082 You know the percentage of boys who survive institutions. 428 00:26:13,153 --> 00:26:15,850 Surely you must know, you above all men. 429 00:26:15,922 --> 00:26:19,381 And you have no right to hinder me in helping children. 430 00:26:20,093 --> 00:26:21,891 That's pretty stiff, Father. 431 00:26:21,962 --> 00:26:24,022 What little I've done, I've done on nothing. 432 00:26:24,097 --> 00:26:26,999 These boys, thieves some of them, have gone without clothes... 433 00:26:27,067 --> 00:26:29,866 they've even gone without food, but not one of them has deserted. 434 00:26:29,936 --> 00:26:33,703 Not one, because they know what I'm trying to do to help them. 435 00:26:33,874 --> 00:26:37,072 But there are some impossible young beasts who have to be manacled. 436 00:26:37,144 --> 00:26:38,612 Look at this. 437 00:26:39,746 --> 00:26:43,342 "Eleven-year-old boy convicted. Guilty of murder in the second degree. 438 00:26:43,416 --> 00:26:46,682 "Jury renders verdict after 35 minutes deliberation. 439 00:26:46,753 --> 00:26:49,188 "Court will sentence him to life in prison." 440 00:26:49,256 --> 00:26:52,226 A semi-equipped young savage who's right where he ought to be. 441 00:26:52,292 --> 00:26:53,692 You'll admit that, won't you? 442 00:26:53,760 --> 00:26:56,525 This boy saw his mother being brutally beaten by a drunken father. 443 00:26:56,596 --> 00:26:58,292 So he took a gun and killed him. 444 00:26:58,365 --> 00:27:02,530 Suppose a man kills because his wife's been unfaithful: temporary insanity. 445 00:27:02,602 --> 00:27:04,867 But an 11-year-old: just a savage. 446 00:27:04,938 --> 00:27:06,338 What do you want of me? 447 00:27:06,406 --> 00:27:08,068 I want your help for homeless boys. 448 00:27:08,141 --> 00:27:10,872 I want you to let the world know what I'm trying to do. 449 00:27:10,944 --> 00:27:13,743 - No, I'm afraid I can't do that. - Why not? 450 00:27:13,813 --> 00:27:16,180 Because I don't believe in what you're trying to do. 451 00:27:16,249 --> 00:27:18,275 The very foundation is false. 452 00:27:18,351 --> 00:27:20,547 "No such thing as a bad boy." 453 00:27:20,687 --> 00:27:23,316 That's just a catch phrase, sentimental nonsense. 454 00:27:23,390 --> 00:27:26,758 Of course you know you're flying in the face of the very best of public opinion. 455 00:27:26,826 --> 00:27:28,604 I've seen you do that. You lead public opinion. 456 00:27:28,628 --> 00:27:29,823 On my convictions. 457 00:27:29,896 --> 00:27:32,627 You want me to throw them out the window. 458 00:27:32,732 --> 00:27:34,928 A whole lot of good people feel just as I do... 459 00:27:35,001 --> 00:27:37,129 and we're not un-Christian monsters. 460 00:27:37,204 --> 00:27:38,932 Well, if I'm right, you're pretty close to it. 461 00:27:38,956 --> 00:27:41,461 And so far, I've proven my case. 462 00:27:41,508 --> 00:27:45,104 Mr. Hargraves, when you got into trouble at 11 or 12 years of age... 463 00:27:45,178 --> 00:27:48,774 you had your mother or you had your father to put their arms around you... 464 00:27:48,848 --> 00:27:51,079 to talk things over with. 465 00:27:51,151 --> 00:27:53,391 Can you imagine the fright and the loneliness of a boy... 466 00:27:53,453 --> 00:27:55,945 without that love and understanding? 467 00:27:56,223 --> 00:27:57,714 This poor kid... 468 00:27:57,891 --> 00:27:59,689 in prison for life. 469 00:28:00,994 --> 00:28:03,725 I want a home for them, where they can stay... 470 00:28:03,797 --> 00:28:05,595 and where they can learn. 471 00:28:06,600 --> 00:28:08,432 A town for boys... 472 00:28:09,102 --> 00:28:10,730 governed by boys. 473 00:28:13,273 --> 00:28:15,401 It's worth a shot, isn't it? 474 00:28:16,443 --> 00:28:18,674 Your sincerity is worth a shot. 475 00:28:18,745 --> 00:28:22,011 Father, I'm not going to fight a plan as unselfish as yours. 476 00:28:22,616 --> 00:28:25,017 But understand, when you fail... 477 00:28:25,085 --> 00:28:27,953 I'll use you for a lesson in horse sense to the world at large. 478 00:28:28,021 --> 00:28:29,045 Fair enough. 479 00:29:39,959 --> 00:29:41,552 There we are, Dave. 480 00:29:41,628 --> 00:29:44,723 We've got three fine new buildings. A grand beginning. 481 00:29:44,798 --> 00:29:48,428 Yes, sir. And three fine mortgages might make a grand finish. 482 00:29:48,501 --> 00:29:50,800 - We've had mortgages before. - Yes, little ones. 483 00:29:50,870 --> 00:29:53,669 Look at the sweating you've done to raise nickels, dimes, quarters... 484 00:29:53,740 --> 00:29:55,003 penny contributions. 485 00:29:55,075 --> 00:29:57,704 Now you've got to get dollars, hundreds, thousands. 486 00:29:57,777 --> 00:30:00,645 Wait a minute, Dave, wait a minute. This doesn't have to be paid today. 487 00:30:00,714 --> 00:30:02,239 - No, but the day will come. - Dave. 488 00:30:02,315 --> 00:30:04,875 Now, Eddie, I know. I know you've always been in debt. 489 00:30:04,951 --> 00:30:07,887 Debts up to your knees. This time it's up to here. 490 00:30:07,954 --> 00:30:09,194 It might not be as bad as that. 491 00:30:09,255 --> 00:30:12,692 You've got to stop thinking from here, and think from here a little bit. 492 00:30:12,759 --> 00:30:15,729 Now, Eddie, come on. Let's look at the figures, averages... 493 00:30:15,795 --> 00:30:17,821 and see what we can set aside. 494 00:30:17,897 --> 00:30:20,417 Father, we'll have to go now if you're going to make that train. 495 00:30:20,467 --> 00:30:23,012 My goodness, I forgot all about it. I'll be right with you, Paul. 496 00:30:23,036 --> 00:30:24,868 Now where are you going? 497 00:30:25,138 --> 00:30:28,302 A boy in the State Penitentiary wants to see me. He's in for life. 498 00:30:28,375 --> 00:30:30,742 Yes, and you're in for life, too. 499 00:30:34,114 --> 00:30:35,480 Thank you. 500 00:30:36,683 --> 00:30:38,151 - Goodbye, Mo. - Goodbye, Father. 501 00:30:38,218 --> 00:30:39,562 - Have a nice trip, Father. - Thank you. 502 00:30:39,586 --> 00:30:41,612 - Goodbye, boys. - Bye, Father. 503 00:30:41,688 --> 00:30:43,520 Pee Wee. 504 00:30:43,590 --> 00:30:45,334 Are you going to be a good boy while I'm away? 505 00:30:45,358 --> 00:30:47,953 Can I get my candy when you're away? 506 00:30:48,695 --> 00:30:51,722 Freddie, everyday Pee Wee gets a piece of candy in my office... 507 00:30:51,798 --> 00:30:53,130 if he's a good boy. 508 00:30:54,033 --> 00:30:57,197 Of course, if he isn't a good boy, then he won't expect it. 509 00:30:57,270 --> 00:31:00,707 Because Pee Wee is an honorable man, aren't you, Pee Wee? 510 00:31:01,040 --> 00:31:03,805 - Goodbye, boys. - Bye, Father. 511 00:31:05,111 --> 00:31:07,580 - Nice trip. - Bye, Father. 512 00:31:09,249 --> 00:31:11,081 - Father Flanagan. - Warden. 513 00:31:11,151 --> 00:31:13,882 This is Joe Marsh. He leaves for a federal prison today. 514 00:31:13,953 --> 00:31:15,319 - Hello, Joe. - Hi. 515 00:31:15,388 --> 00:31:17,914 - I'm letting you use my office, Father. - I appreciate that. 516 00:31:17,991 --> 00:31:19,802 The guard will let you know when the time is up. 517 00:31:19,826 --> 00:31:23,126 - Would you like them to stay? - No, I don't think that's necessary. 518 00:31:23,196 --> 00:31:24,687 See you later. 519 00:31:28,168 --> 00:31:31,263 I'm sorry I couldn't get here sooner, but I was up to my ears in work... 520 00:31:31,337 --> 00:31:32,498 when your letter came. 521 00:31:32,572 --> 00:31:35,269 Yeah. Nursemaid for a couple of hundred kids ain't no cinch. 522 00:31:35,341 --> 00:31:36,741 That's right, no cinch. 523 00:31:36,810 --> 00:31:39,336 Look, I didn't want to see you for none of them phony prayers. 524 00:31:39,412 --> 00:31:41,506 Nothing like that. I got something else on my mind. 525 00:31:41,581 --> 00:31:43,015 All right, go ahead, shoot. 526 00:31:43,082 --> 00:31:45,608 Get this, I ain't sorry for nothing. 527 00:31:46,085 --> 00:31:48,919 Well, everybody has a right to look at things in their own way. 528 00:31:48,988 --> 00:31:52,982 You bet. I went my own way, and I got to be headman, didn't I? 529 00:31:53,059 --> 00:31:54,870 Guys took off their hats when I told them to... 530 00:31:54,894 --> 00:31:58,729 and there's plenty of them still scared that maybe I might bust out of this joint. 531 00:31:58,798 --> 00:32:02,235 Well, now, look, you didn't have me come all the way from Boys Town... 532 00:32:02,302 --> 00:32:04,703 just to lord it over me, did you? 533 00:32:05,472 --> 00:32:07,065 What's on your mind? 534 00:32:07,140 --> 00:32:08,733 I got a kid brother, Whitey. 535 00:32:08,808 --> 00:32:11,972 I've been taking care of him ever since my old lady died. 536 00:32:12,045 --> 00:32:14,947 Well, he's batty about me. You know, thinks I'm aces. 537 00:32:15,014 --> 00:32:16,812 Wants to be number one, like me. 538 00:32:16,883 --> 00:32:18,317 But he ain't got what it takes. 539 00:32:18,384 --> 00:32:21,252 He'd turn out to be a five-and-ten mug. That's where you come in. 540 00:32:21,321 --> 00:32:23,722 - You want me to take him to Boys Town. - That's it. 541 00:32:23,790 --> 00:32:27,283 The warden's got $280 I had on me. It's all yours. 542 00:32:27,360 --> 00:32:29,641 He'll tell you where to find Whitey. He's here in Lincoln. 543 00:32:29,696 --> 00:32:32,962 Well, we're overcrowded, but I guess I can find room for one more. 544 00:32:33,066 --> 00:32:35,626 He's pretty tough. You may have to kick him around. 545 00:32:35,702 --> 00:32:37,193 I doubt that. 546 00:32:38,037 --> 00:32:39,665 Sorry, time's up. 547 00:32:40,273 --> 00:32:42,242 - Goodbye, Joe. - So long. 548 00:32:48,414 --> 00:32:50,645 Wait here, I'll be right down. 549 00:32:58,691 --> 00:33:00,853 - Hello, son. - Hello, Father. 550 00:33:04,631 --> 00:33:06,293 - Ante two. - Two? 551 00:33:06,432 --> 00:33:07,491 You heard it. 552 00:33:07,600 --> 00:33:09,034 Gee, I haven't had a hand yet. 553 00:33:09,102 --> 00:33:12,072 I'm sitting in a rummy seat myself over here. 554 00:33:13,206 --> 00:33:15,732 Keep your hands to yourself, Shorty. 555 00:33:17,944 --> 00:33:19,503 See who it is. 556 00:33:19,646 --> 00:33:21,672 - What's it worth? - Two. 557 00:33:21,781 --> 00:33:23,579 That's all it's worth. 558 00:33:23,650 --> 00:33:25,949 - Hello, Father. - Hello, boys. 559 00:33:26,019 --> 00:33:27,146 Hello, sir. 560 00:33:27,220 --> 00:33:28,449 Hi, Doc. 561 00:33:30,123 --> 00:33:32,524 Which one of you is Whitey Marsh? 562 00:33:34,060 --> 00:33:36,894 I've got a message for Whitey. I'd like to deliver it to him alone. 563 00:33:36,963 --> 00:33:38,932 Hey, wait a minute. I'm out about $1.10. 564 00:33:38,998 --> 00:33:40,660 Come on back here. 565 00:33:57,984 --> 00:33:59,782 There, that's better. 566 00:34:00,119 --> 00:34:01,883 I'm Father Flanagan. 567 00:34:02,322 --> 00:34:05,383 I saw your brother Joe just a little while ago. 568 00:34:05,491 --> 00:34:08,086 We had a long talk about you, Whitey. 569 00:34:08,361 --> 00:34:10,694 Joe wants you to come with me to Boys Town. 570 00:34:10,763 --> 00:34:12,959 You've got a swell chance taking me to that joint. 571 00:34:13,032 --> 00:34:14,295 That's right, a swell chance. 572 00:34:14,367 --> 00:34:17,531 I've got $280 your brother gave me to take care of you. 573 00:34:17,604 --> 00:34:19,573 I don't care if he gave you a million bucks. 574 00:34:19,639 --> 00:34:22,803 What am I going to do in a broken-down nursery like Boys Town? 575 00:34:22,875 --> 00:34:25,811 There are a lot of things you could do. We've got machine shops... 576 00:34:25,878 --> 00:34:29,076 carpenter shops. We've got printing presses, farming. 577 00:34:29,449 --> 00:34:31,645 I think you might like farming. It's good for you. 578 00:34:31,718 --> 00:34:34,017 Keep you out in the open, put hair on your chest. 579 00:34:34,087 --> 00:34:38,024 If you think you'll make a plow jockey out of me, you got another thing coming. 580 00:34:38,191 --> 00:34:40,660 Now, look, Whitey, in a pinch I can be tougher than you are... 581 00:34:40,727 --> 00:34:43,253 and I guess maybe this is the pinch. 582 00:34:43,329 --> 00:34:44,673 You're coming with me to Boys Town... 583 00:34:44,697 --> 00:34:46,893 because that's the way your brother wants it. 584 00:34:46,966 --> 00:34:49,197 And that's the way I want it. 585 00:34:54,173 --> 00:34:56,938 My arm! 586 00:34:58,077 --> 00:35:00,706 My poor arm. You broke my arm. 587 00:35:01,047 --> 00:35:04,415 You better get me to a hospital. I can't go nowhere. 588 00:35:04,951 --> 00:35:08,718 My arm, poor broken arm. 589 00:35:09,155 --> 00:35:11,750 - Well, let's see. Where does it hurt? - Take it easy. 590 00:35:11,824 --> 00:35:14,123 - Where is it? Right here? - Yeah, right there. 591 00:35:14,193 --> 00:35:16,492 Well, I guess we can fix that-- 592 00:35:20,299 --> 00:35:23,497 Now, why don't you stop acting like a kid, Whitey? 593 00:35:48,227 --> 00:35:50,093 - Hello, Father. - Hello, Mo. Hello, Paul. 594 00:35:50,163 --> 00:35:51,573 - Hello, Father. - How's everything, Mo? 595 00:35:51,597 --> 00:35:54,692 - It couldn't be better. Everything's Jake. - Good, that's cheerful. 596 00:35:54,767 --> 00:35:57,396 Whitey, this is Mo Kahn, our second baseman and barber. 597 00:35:57,470 --> 00:35:58,597 Mo, this is Whitey Marsh. 598 00:35:58,671 --> 00:36:00,606 - Hello. - Hi, eagle-beak. 599 00:36:01,074 --> 00:36:03,100 I'm going to have trouble. 600 00:36:03,409 --> 00:36:04,672 Say, where are you from? 601 00:36:04,744 --> 00:36:08,374 You probably got that big schnoz sticking it into somebody else's business. 602 00:36:08,448 --> 00:36:11,282 - It's coming. - Come on, boys. Come on now. Hurry up. 603 00:36:23,529 --> 00:36:26,658 - Say, how far is this place from Omaha? - About 10 miles. 604 00:36:26,733 --> 00:36:27,826 Ten miles? 605 00:36:27,900 --> 00:36:31,064 What? Are we stuck out at this place all the time? We never get into town? 606 00:36:31,137 --> 00:36:35,575 Once in a while, a football game, or baseball game. Some special occasion. 607 00:36:36,743 --> 00:36:38,609 This is Birchwood Drive. 608 00:36:38,678 --> 00:36:41,204 This is the main road leading to the home. 609 00:36:41,280 --> 00:36:43,340 It leads out, too, don't it? 610 00:37:02,335 --> 00:37:05,203 Boys, this is Whitey Marsh. 611 00:37:05,271 --> 00:37:06,432 How are you? 612 00:37:06,506 --> 00:37:08,506 Whitey, I won't introduce you to all these fellows. 613 00:37:08,541 --> 00:37:10,305 You probably couldn't remember their names. 614 00:37:10,376 --> 00:37:12,936 Okay by me. Got a lunch counter? When do we eat? 615 00:37:13,012 --> 00:37:14,012 When the bell rings. 616 00:37:14,080 --> 00:37:15,742 - Hello, Father. - Hello, Freddie. 617 00:37:15,815 --> 00:37:17,477 Whitey, this is one boy you have to meet. 618 00:37:17,550 --> 00:37:19,328 This is Freddie Fuller, the Mayor of Boys Town. 619 00:37:19,352 --> 00:37:21,116 - Hello, Whitey. - Hiya. 620 00:37:21,320 --> 00:37:24,381 - I'll put him in your charge. - Yes, Father. This way, Whitey. 621 00:37:24,457 --> 00:37:25,481 Okay. 622 00:37:25,558 --> 00:37:29,996 I don't like a lot of kids looking at me like I was a freak or something. 623 00:37:31,964 --> 00:37:34,661 Come on, gangway in here. Come on, open it up, buddy. 624 00:37:36,135 --> 00:37:39,867 Boys, something tells me we're gonna have to use a lot of patience with Whitey. 625 00:37:39,939 --> 00:37:42,704 But I don't think he's half as tough as he thinks he is. 626 00:37:42,775 --> 00:37:45,768 Hey, Red. Take this bag of Whitey's, will you? 627 00:37:46,179 --> 00:37:47,408 Service, huh? 628 00:37:49,282 --> 00:37:51,274 Mammy. Mammy. 629 00:37:52,785 --> 00:37:54,617 Now I'll show you around. 630 00:37:54,687 --> 00:37:57,589 - Do you have to do that? - That's what we do. 631 00:38:02,261 --> 00:38:05,527 - Hello, Pee Wee. - Grab them kind of young, don't you? 632 00:38:05,698 --> 00:38:08,600 - Hey, what's your name? - Go on, beat it, kid. 633 00:38:08,668 --> 00:38:10,967 This is Pee Wee. He's sort of a mascot around here. 634 00:38:11,037 --> 00:38:12,232 Everybody likes Pee Wee. 635 00:38:12,305 --> 00:38:15,764 Yeah, I know, except I don't like kids hanging around me. 636 00:38:15,842 --> 00:38:17,743 - What's your name? - His name's Whitey. 637 00:38:17,810 --> 00:38:19,301 Hello, Whitey. 638 00:38:20,746 --> 00:38:22,806 Here, cut yourself a pair of diapers. 639 00:38:22,882 --> 00:38:25,351 Gee, for me? That's swell. 640 00:38:27,253 --> 00:38:29,586 Over there's the band room where the fellows practice. 641 00:38:29,655 --> 00:38:32,591 - Got any poker players in the mob? - No smoking, Whitey. 642 00:38:32,658 --> 00:38:34,684 Just plain, nice boys, huh? 643 00:38:35,127 --> 00:38:37,995 Hey, Whitey, I bet you can't do this. 644 00:38:39,699 --> 00:38:43,158 Yeah, watch this, kid. Step back, will you? Give me room. 645 00:38:47,139 --> 00:38:48,835 You're wonderful. 646 00:38:49,976 --> 00:38:51,842 What? Are you kidding? 647 00:38:56,249 --> 00:38:57,842 Hey, what's the skyscraper over there? 648 00:38:57,917 --> 00:39:00,352 That's our own branch of the United States Post Office. 649 00:39:00,419 --> 00:39:04,015 Well, what do you know about that? 650 00:39:04,490 --> 00:39:06,823 Mo, I'm tired. 651 00:39:07,093 --> 00:39:08,670 Listen, Pee Wee, why don't you stay here... 652 00:39:08,694 --> 00:39:10,305 and play mumblety-peg with your new knife? 653 00:39:10,329 --> 00:39:11,422 I can't carry you. 654 00:39:11,497 --> 00:39:15,366 Mo, come on. I'm tired. 655 00:39:15,434 --> 00:39:18,529 All right. Okay, here we go. 656 00:39:18,638 --> 00:39:19,970 Up. Attaboy. 657 00:39:20,039 --> 00:39:21,039 Sucker. 658 00:39:22,775 --> 00:39:25,074 On a clear day, you can see Omaha from here. 659 00:39:25,144 --> 00:39:27,511 Yeah? Then what you got? 660 00:39:30,549 --> 00:39:32,029 That's our baseball field over there. 661 00:39:32,084 --> 00:39:35,145 One of our players has just been signed by the St. Louis Browns. 662 00:39:35,221 --> 00:39:37,417 - I like the Yankees. - You would. 663 00:39:37,490 --> 00:39:39,959 Hey, how did you get to be Mayor? Did Flanagan make you Mayor? 664 00:39:40,026 --> 00:39:42,860 No, Father Flanagan didn't. I was elected by ballot. 665 00:39:42,929 --> 00:39:44,373 We have an election every six months. 666 00:39:44,397 --> 00:39:48,129 - I voted for you, Freddie. - I know you did, Pee Wee. Thanks. 667 00:39:48,200 --> 00:39:49,725 Just like playing house, huh? 668 00:39:49,802 --> 00:39:52,431 Say, Whitey, you carry me for a while, will you? 669 00:39:52,505 --> 00:39:53,666 No, I might drop you. 670 00:39:53,739 --> 00:39:56,099 There must be a lot of kids taking on the lam around here... 671 00:39:56,142 --> 00:39:57,219 with no fences or anything. 672 00:39:57,243 --> 00:40:00,008 No, there never was a wall or a fence around this place. 673 00:40:00,079 --> 00:40:01,319 Father Flanagan once told us... 674 00:40:01,380 --> 00:40:04,145 that a fence can't keep a fellow in if he don't want to stay in. 675 00:40:04,216 --> 00:40:06,228 - It's all worked on the honor system. - Honor system? 676 00:40:06,252 --> 00:40:09,120 A guy'd be a dope to try to do anything around here with 200 spies... 677 00:40:09,188 --> 00:40:10,532 ready to run and tell teacher on him. 678 00:40:10,556 --> 00:40:12,716 There's no squealing. Whenever you do anything wrong... 679 00:40:12,758 --> 00:40:14,750 you go to Father Flanagan and squeal on yourself. 680 00:40:14,827 --> 00:40:17,524 Hey, you wanna know something? I think you and Father Flanagan... 681 00:40:17,596 --> 00:40:18,859 and this whole joint is screwy. 682 00:40:18,931 --> 00:40:19,931 Now, get this, Whitey. 683 00:40:19,999 --> 00:40:22,559 You think you're a lot different from the rest of us. You're not. 684 00:40:22,601 --> 00:40:24,279 We've got a lot of tough guys in this place. 685 00:40:24,303 --> 00:40:26,983 Guys that'll take you apart and put you together again like a watch. 686 00:40:27,039 --> 00:40:28,917 Any time you get an idea like that, let me know. 687 00:40:28,941 --> 00:40:30,239 You can depend on that, Whitey. 688 00:40:30,309 --> 00:40:31,869 When I get the idea, I'll let you know. 689 00:40:32,445 --> 00:40:36,109 Say, Whitey, Father Flanagan wants to see you in his office, right away. 690 00:40:36,182 --> 00:40:38,413 I was having such a good time. 691 00:40:38,951 --> 00:40:41,045 Well, see you later, Mayor. 692 00:40:43,522 --> 00:40:44,751 Come in. 693 00:40:56,168 --> 00:40:58,637 All right, Pee Wee, go. 694 00:40:59,805 --> 00:41:01,671 You're cold, Pee Wee. 695 00:41:02,475 --> 00:41:04,000 Getting colder. 696 00:41:06,078 --> 00:41:09,378 Warm. You're red hot, Pee Wee. You're red hot. 697 00:41:13,085 --> 00:41:15,384 You took the biggest piece, didn't you? 698 00:41:15,454 --> 00:41:17,423 So you've been a good boy, have you, Pee Wee? 699 00:41:17,490 --> 00:41:18,490 Yes, Father. 700 00:41:18,557 --> 00:41:20,924 Do you know what I think? I think you've been extra good... 701 00:41:20,993 --> 00:41:24,452 and that makes a great deal of difference around here when you're extra good. 702 00:41:24,530 --> 00:41:27,261 Then everybody's happy, aren't they, Pee Wee? 703 00:41:27,933 --> 00:41:30,630 There, now you think that's enough for a really good boy? 704 00:41:30,703 --> 00:41:32,399 Yes, Father. Thank you. 705 00:41:32,471 --> 00:41:34,750 - Can I sit in the leather chair, Father? - You bet your life. 706 00:41:34,774 --> 00:41:36,696 I'd love to have you sit in the leather chair. 707 00:41:36,721 --> 00:41:38,380 Go ahead, Pee Wee. 708 00:41:46,786 --> 00:41:49,255 Well, how do you like the place, Whitey? 709 00:41:49,321 --> 00:41:52,189 The more I see of it, the more I don't like it. 710 00:41:52,258 --> 00:41:53,658 Well, you will like it. 711 00:41:53,726 --> 00:41:55,922 I'm clearing out of here the first chance I get. 712 00:41:55,995 --> 00:41:58,106 There's a chance for that any hour of the day or night. 713 00:41:58,130 --> 00:41:59,928 My hunch is, though, you won't take it. 714 00:41:59,999 --> 00:42:01,297 I'll give you odds on that. 715 00:42:01,367 --> 00:42:03,268 If I was a betting man, I'd take you up on that. 716 00:42:03,335 --> 00:42:05,361 - Is that all? - That's all. 717 00:42:12,445 --> 00:42:13,845 I like Whitey, Father. 718 00:42:13,913 --> 00:42:16,109 You and I, we like everybody, don't we, Pee Wee? 719 00:42:16,182 --> 00:42:18,811 - He give me this. - He gave you that. 720 00:42:18,884 --> 00:42:21,410 Yes, he gived it to me. 721 00:42:21,487 --> 00:42:22,785 Goodbye, Father. 722 00:42:24,790 --> 00:42:26,691 - Hello, Mr. Morris. - Hello, Pee Wee. 723 00:42:26,759 --> 00:42:29,228 - What you got, the mumps? - No, candy. 724 00:42:29,295 --> 00:42:31,821 - Say, what's your name? - This is Mr. Burton, Pee Wee. 725 00:42:31,897 --> 00:42:34,457 Hiya, Burt... Mr. Burton. 726 00:42:34,533 --> 00:42:37,059 He's the chairman of Father Flanagan's board. 727 00:42:37,136 --> 00:42:39,230 I'm gonna be Mayor someday. 728 00:42:49,682 --> 00:42:53,744 Eddie, there's a little matter of red ink in the financial statement. 729 00:42:53,819 --> 00:42:55,685 In other words, a deficit. 730 00:42:55,821 --> 00:42:58,052 You have a rather bad situation here. 731 00:42:58,124 --> 00:43:00,355 Yes, we have a boy in trouble. 732 00:43:00,659 --> 00:43:02,025 Something new? 733 00:43:02,094 --> 00:43:03,722 There's always a boy in trouble. 734 00:43:03,796 --> 00:43:07,790 If we don't attend to this, there'll be a lot of boys in trouble. 735 00:43:09,468 --> 00:43:11,562 Have all that stuff laid out in the gymnasium, and-- 736 00:43:11,637 --> 00:43:12,764 Hey, look. 737 00:43:20,579 --> 00:43:24,107 Hello, kitchen? Mr. Brown, how soon will lunch be ready? 738 00:43:24,783 --> 00:43:27,184 Well, ring the bell right away, will you, please? 739 00:43:27,253 --> 00:43:30,246 And give it two or three extra rings. Right. 740 00:44:32,885 --> 00:44:35,116 Hello, Your Honor. Finished your tour? 741 00:44:35,187 --> 00:44:37,122 The bell saved you, didn't it, buddy? 742 00:44:37,189 --> 00:44:39,385 Whitey, you're sitting beside me. 743 00:44:39,959 --> 00:44:41,757 All right, half-pint. 744 00:44:55,140 --> 00:44:57,939 We thank Thee, Lord, for these, Thy gifts, which we have received... 745 00:44:58,010 --> 00:44:59,171 through Your merciful bounty. 746 00:44:59,245 --> 00:45:01,578 Heavenly Father, I thank Thee for this food. 747 00:45:06,652 --> 00:45:09,986 Gracious God, may the food that we are about to receive strengthen our bodies. 748 00:45:12,391 --> 00:45:14,883 What's the matter, can't you all learn the same words? 749 00:45:14,960 --> 00:45:17,623 Don't have to. You say the kind of grace you want to say. 750 00:45:17,696 --> 00:45:22,066 At Boys Town everybody worships as they please, think the way they wanna think. 751 00:45:22,134 --> 00:45:24,399 Sure. Some of us don't have to go to chapel. 752 00:45:24,470 --> 00:45:28,373 If you're a Catholic, or a Protestant, you can go right on being one. 753 00:45:28,440 --> 00:45:31,706 - Well, I'm nothing. - Then you can go right on being nothing. 754 00:45:31,777 --> 00:45:33,405 And nobody cares. 755 00:45:34,380 --> 00:45:35,575 Thanks. 756 00:45:36,749 --> 00:45:38,877 Hey, who's the swell mob in the back there? 757 00:45:38,984 --> 00:45:41,317 - They're the Commissioners. - In the gravy, huh? 758 00:45:41,754 --> 00:45:44,918 How'd they get there? Eenie, meenie, minie, mo? 759 00:45:45,124 --> 00:45:47,593 No, elections. We vote for them. 760 00:45:47,893 --> 00:45:51,159 How cute. Wonder how they'd like to move over? 761 00:45:51,230 --> 00:45:54,428 Don't reach for that one, fellas, it's a mile over your heads. 762 00:45:54,700 --> 00:45:59,661 But might I of Jove's nectar 763 00:46:01,340 --> 00:46:06,335 sup, I would not 764 00:46:08,447 --> 00:46:13,408 change for thine 765 00:46:16,588 --> 00:46:21,549 The thirst that from 766 00:46:21,694 --> 00:46:26,598 the soul doth rise 767 00:46:29,335 --> 00:46:32,066 Let him sing. He's doing all right. 768 00:46:32,137 --> 00:46:37,098 Doth ask a drink divine 769 00:46:40,913 --> 00:46:45,874 But might I of Jove's nectar 770 00:46:46,919 --> 00:46:48,649 He's nobody's fool. 771 00:46:49,121 --> 00:46:54,116 Sup, I would 772 00:46:56,228 --> 00:47:01,189 not change for thine 773 00:47:18,183 --> 00:47:21,381 - Here, let me help you, gimpy. - No, that's all right. I can do it alone. 774 00:47:21,453 --> 00:47:22,512 - Come on-- - Let me alone. 775 00:47:22,588 --> 00:47:25,558 I don't need any help, I tell you. I can manage. 776 00:47:26,158 --> 00:47:28,718 What's the matter with that lug? I was only trying to help him. 777 00:47:28,794 --> 00:47:30,786 For a smart guy, you're an awful sap. 778 00:47:30,863 --> 00:47:34,129 - Whitey, gimme a piggyback? - I ain't helping nobody. 779 00:47:45,677 --> 00:47:47,543 He didn't mean any harm, Tony. 780 00:47:48,213 --> 00:47:49,841 I know that, Father. 781 00:47:55,254 --> 00:47:58,782 That's a good idea. I do it myself sometimes. 782 00:48:00,626 --> 00:48:03,357 Do you suppose I'll ever have any sense? 783 00:48:03,762 --> 00:48:05,628 Why, sure, Tony, you've got a lot of sense. 784 00:48:05,697 --> 00:48:08,929 Of course, you have to exercise it, so it'll grow. 785 00:48:09,134 --> 00:48:11,899 People will always be trying to help me. 786 00:48:12,171 --> 00:48:15,198 - I want to do things myself. - And why not? 787 00:48:15,340 --> 00:48:18,504 I'm counting on you to be the Mayor of Boys Town. 788 00:48:20,345 --> 00:48:21,369 No. 789 00:48:22,181 --> 00:48:25,640 They want a fellow who's good at football and baseball. 790 00:48:26,118 --> 00:48:28,087 Somebody they can cheer. 791 00:48:29,321 --> 00:48:32,519 Tony, there's a true story about a man... 792 00:48:32,591 --> 00:48:35,026 who was very ill for a long time. 793 00:48:35,494 --> 00:48:37,827 But he had courage, he got well. 794 00:48:38,130 --> 00:48:41,157 People began to cheer him for a lot of things. 795 00:48:41,867 --> 00:48:44,769 And he became the President of the United States. 796 00:48:46,438 --> 00:48:49,806 And I only want to be the Mayor of Boys Town, someday. 797 00:48:52,211 --> 00:48:55,443 - Good night, Tony. - Good night, Father. 798 00:49:07,860 --> 00:49:09,761 - Hiya, Tony. - Hello, Mo. 799 00:49:09,995 --> 00:49:12,226 Hey, Hillbilly, everything's set. 800 00:49:13,966 --> 00:49:16,492 - Kid stuff. - Good night, Pee Wee. 801 00:49:17,269 --> 00:49:18,931 Here he comes now. 802 00:49:25,077 --> 00:49:27,478 Who's the smart guy that doused the lights? 803 00:49:32,184 --> 00:49:34,380 A bunch of wise guys in here, huh? 804 00:50:00,846 --> 00:50:03,213 Very funny, boys, very funny. 805 00:50:09,288 --> 00:50:11,450 Come on, White-Wings, I want to get trimmed. 806 00:50:11,523 --> 00:50:13,424 Okay. Trimmed is right. 807 00:50:21,466 --> 00:50:23,992 Yes, sir. Snappy, says I. Nice and neat now, my man. 808 00:50:24,069 --> 00:50:26,766 None of that egghead business, get me? 809 00:50:27,072 --> 00:50:29,541 By the way, how did you enjoy your golf? 810 00:50:29,608 --> 00:50:31,577 That joke died last night. Leave it lay. 811 00:50:31,643 --> 00:50:33,874 What shall we discuss, Your Lordship? 812 00:50:33,946 --> 00:50:36,415 This great little metropolis, Boys Town. 813 00:50:36,481 --> 00:50:39,542 - I'm afraid I'm beginning to like it here. - Goody. 814 00:50:39,618 --> 00:50:41,951 Yes, sir. In fact, I think I might even stay. 815 00:50:42,054 --> 00:50:45,422 - A light trim. How's about it? - Not bad. 816 00:50:47,326 --> 00:50:49,261 No, sir, not bad at all. 817 00:50:49,561 --> 00:50:51,496 Now, give me a massage. 818 00:50:51,630 --> 00:50:53,189 I thought you were kidding. 819 00:50:53,265 --> 00:50:55,461 I ain't kidding. The works, baby, the whole works. 820 00:50:55,534 --> 00:50:56,900 Going down. 821 00:51:01,039 --> 00:51:02,405 Okay, boss. 822 00:51:02,474 --> 00:51:05,308 - I'm going to give you-- - I ain't crazy about barbers gabbing. 823 00:51:05,377 --> 00:51:08,017 - All right, close your eyes. - I got big problems to figure out... 824 00:51:08,046 --> 00:51:10,675 tremendous ones. So button it up and do your stuff. 825 00:51:11,316 --> 00:51:14,286 Now you just ruminate about those big plans. 826 00:51:15,554 --> 00:51:19,423 You just grow up to be one of them big, strong, silent type of men. 827 00:51:19,491 --> 00:51:22,586 You know, things ain't going to stay dead around this place, not for long. 828 00:51:22,661 --> 00:51:25,893 I'm looking the gang over to see who's all right for my big plans. 829 00:51:25,964 --> 00:51:28,832 I believe in organization. And when I start picking my gang... 830 00:51:28,900 --> 00:51:31,927 you'd better hop on the bandwagon, White-Wings. 831 00:51:32,004 --> 00:51:33,233 There's roll call. 832 00:51:33,305 --> 00:51:36,173 - Roll call? Where's that? - Right back at the dormitory. 833 00:51:36,241 --> 00:51:38,676 - I'll finish you later. - All right. 834 00:51:40,679 --> 00:51:42,648 Here, buddy, keep the change. 835 00:51:48,587 --> 00:51:49,850 - Morris! - Here, sir! 836 00:51:49,921 --> 00:51:51,184 - Murphy! - Here, sir! 837 00:51:51,256 --> 00:51:52,417 Marsh! 838 00:51:54,660 --> 00:51:56,151 Whitey Marsh! 839 00:51:57,462 --> 00:51:58,623 Marsh! 840 00:52:07,906 --> 00:52:09,135 Whitey Marsh. 841 00:52:09,207 --> 00:52:11,005 - Here. - Here, sir. 842 00:52:11,376 --> 00:52:12,674 Here, sir. 843 00:52:18,083 --> 00:52:19,551 Why, that... 844 00:52:58,790 --> 00:53:02,056 - Mr. Mayor, if it please the court. - Yes, Father Flanagan. 845 00:53:02,127 --> 00:53:06,189 Whitey, the laws of Boys Town are made by this body and enforced by this body. 846 00:53:06,264 --> 00:53:09,200 The law doesn't require anything of a boy that isn't good for all of us. 847 00:53:09,267 --> 00:53:11,964 We have to respect each other if we're going to like each other... 848 00:53:12,037 --> 00:53:13,481 and living here together as we all do... 849 00:53:13,505 --> 00:53:16,907 we have to like each other if we're going to get along. 850 00:53:16,975 --> 00:53:19,638 We've been years building up the rules that we live by... 851 00:53:19,711 --> 00:53:23,580 and if you break them, you have to answer for it here, in our court. 852 00:53:23,648 --> 00:53:26,083 You cannot escape it in Boys Town. 853 00:53:27,185 --> 00:53:28,278 Okay. 854 00:53:28,353 --> 00:53:30,618 Mo, there was a fight in your barber shop this morning. 855 00:53:30,689 --> 00:53:31,816 Yes, sir. 856 00:53:31,890 --> 00:53:33,801 - That was no fight. - I'll get to you in a minute. 857 00:53:33,825 --> 00:53:34,849 Mo? 858 00:53:34,926 --> 00:53:37,555 - Well, he came slamming in my shop-- - Who struck the first blow? 859 00:53:37,629 --> 00:53:40,793 The first blow? What, are you kidding? There was only one blow. 860 00:53:40,866 --> 00:53:44,359 Careful, Whitey. There are extra charges for contempt of court. 861 00:53:44,436 --> 00:53:45,460 Okay. 862 00:53:45,537 --> 00:53:46,561 Mo? 863 00:53:46,638 --> 00:53:49,164 He started riding me the second he struck here. 864 00:53:49,241 --> 00:53:51,642 Last night in the dormitory, he... 865 00:53:51,710 --> 00:53:53,303 Well, he kept on doing it. 866 00:53:53,378 --> 00:53:55,574 Then this morning he comes into my shop, and he says: 867 00:53:55,647 --> 00:53:58,310 "Hey, White-Wings, gimme a haircut, a massage... 868 00:53:58,383 --> 00:54:00,443 "the whole works, baby, the whole works." 869 00:54:00,519 --> 00:54:02,317 He sent me out looking like a mammy singer... 870 00:54:02,387 --> 00:54:04,049 and I don't take that from anybody. 871 00:54:04,122 --> 00:54:05,215 That's why I sloughed him. 872 00:54:05,290 --> 00:54:07,486 - Any questions? - No questions. 873 00:54:07,592 --> 00:54:10,460 - Did you ever milk a cow? - Did I ever what? 874 00:54:11,096 --> 00:54:13,622 It'll take him a day or so to learn. 875 00:54:14,032 --> 00:54:17,093 For a month you will milk one cow a day, night and morning. 876 00:54:17,169 --> 00:54:18,660 You mean that I'm gonna have to-- 877 00:54:18,737 --> 00:54:21,104 The second month, two cows a day. 878 00:54:21,740 --> 00:54:23,902 That's for contempt of court. 879 00:54:24,876 --> 00:54:28,472 May I suggest that for the fight they seem equally guilty? 880 00:54:29,147 --> 00:54:31,412 What's the moving picture for tomorrow night? 881 00:54:31,483 --> 00:54:33,475 - Buck Rides Again. - Gee whiz. 882 00:54:33,552 --> 00:54:35,111 You will both attend the movie. 883 00:54:35,187 --> 00:54:36,246 Hot dog. 884 00:54:36,321 --> 00:54:39,052 You will stand in front of the hall with your backs to the screen... 885 00:54:39,124 --> 00:54:41,093 while we watch the show. 886 00:54:41,726 --> 00:54:43,752 Mr. Mayor, before you dismiss them... 887 00:54:43,829 --> 00:54:46,628 come on now, boys, no hard feelings. Shake hands. 888 00:54:47,432 --> 00:54:50,732 Okay. Shake the hand that's going to milk 90 cows, kid. 889 00:54:50,802 --> 00:54:51,802 Next case. 890 00:54:51,903 --> 00:54:53,701 Goodnight, gentlemen. 891 00:54:58,410 --> 00:55:00,370 I seen that picture, anyway. I seen it in Madison. 892 00:55:00,412 --> 00:55:01,436 - No good? - Terrible. 893 00:55:01,513 --> 00:55:04,415 Buck rides over the hill, shoots a bandit, rides back over the hill... 894 00:55:04,482 --> 00:55:07,213 scoops up the gal, they all live happy ever after, nothing to it. 895 00:55:07,285 --> 00:55:09,325 Hey, a pool room. Come on in, I'll shoot you a game. 896 00:55:09,387 --> 00:55:12,789 No, you can't. That's for the Mayor and the Commissioners. 897 00:55:13,859 --> 00:55:15,987 Those guys got it pretty soft, ain't they? 898 00:55:16,094 --> 00:55:17,790 Say, I think I'll run for mayor. 899 00:55:17,863 --> 00:55:19,737 Why don't you? I'll vote for you. 900 00:55:19,769 --> 00:55:20,400 Check. 901 00:55:20,425 --> 00:55:22,319 And you can vote for yourself, that's two. 902 00:55:22,434 --> 00:55:25,165 Look, you and me, we're supposed to be pals, you understand? 903 00:55:25,237 --> 00:55:27,103 Me, too, Whitey. 904 00:55:27,973 --> 00:55:29,373 Can he vote, too? 905 00:55:29,708 --> 00:55:32,007 - Honest? - Yeah, but only once. 906 00:55:33,278 --> 00:55:35,238 You know what I'd make you if I was elected Mayor? 907 00:55:35,280 --> 00:55:36,873 - What? - Finance Commissioner. 908 00:55:36,948 --> 00:55:38,007 Yeah? 909 00:55:38,116 --> 00:55:40,915 - What'll I be, Whitey? - The forgotten man. 910 00:55:41,393 --> 00:55:44,192 - Would I show them an election. - Yes, siree. 911 00:55:44,262 --> 00:55:45,696 My friends... 912 00:55:46,231 --> 00:55:48,962 - comes the election, we'll all play pool. - Yippee! 913 00:56:10,889 --> 00:56:13,688 Leave it pretty long so it'll cover that roller skate. 914 00:56:13,758 --> 00:56:15,318 Hi, Tony. Been scouting around for you. 915 00:56:15,360 --> 00:56:18,489 Look, you ain't kidding yourself about you got a chance for Mayor, are you? 916 00:56:18,563 --> 00:56:21,727 - Well, I have some friends in school-- - Sure, I know, but use the noodle. 917 00:56:21,800 --> 00:56:23,711 You got to get around if you're going to be Mayor. 918 00:56:23,735 --> 00:56:24,946 Look, I'll tell you what I'll do. 919 00:56:24,970 --> 00:56:26,347 I'll shove you in as a Commissioner... 920 00:56:26,371 --> 00:56:28,811 then you won't feel like you bit off more than you could chew. 921 00:56:28,874 --> 00:56:31,474 There's only six Commissioners. You've promised 10 that I know of. 922 00:56:31,543 --> 00:56:33,171 There's no hard feelings after election. 923 00:56:33,245 --> 00:56:34,941 You're a boss then. They got to take it. 924 00:56:35,013 --> 00:56:36,794 Forget yourself, for the good of the school. 925 00:56:36,825 --> 00:56:38,269 Tell your friends to vote for me. 926 00:56:38,316 --> 00:56:40,012 That's the big deal. I'll treat you right. 927 00:56:40,118 --> 00:56:41,984 You've given me an idea, Whitey. 928 00:56:42,053 --> 00:56:43,919 - I'll think it over. - Atta-kid. 929 00:56:44,489 --> 00:56:45,650 - Hi, Whitey. - Mousehead. 930 00:56:45,724 --> 00:56:46,748 Hiya, big shot. 931 00:56:46,825 --> 00:56:47,825 Hey, Freddie. 932 00:56:47,893 --> 00:56:49,503 There ain't no reason why fellows running... 933 00:56:49,527 --> 00:56:51,462 against each other for election can't be friends. 934 00:56:51,529 --> 00:56:53,464 You've been Mayor for about six months now. 935 00:56:53,531 --> 00:56:56,043 Don't be sore if the fellows think it's time they had a new one. 936 00:56:56,067 --> 00:56:58,536 It's all right with me, so long as it isn't you. 937 00:57:08,213 --> 00:57:10,910 Rather staggering, no doubt about that. 938 00:57:11,149 --> 00:57:13,948 We've seen them like this before, haven't we, Dave? 939 00:57:14,019 --> 00:57:16,250 - Well, what? - There's a way out. 940 00:57:16,321 --> 00:57:20,053 You refused admission last year to over 800 boys, no room. 941 00:57:20,125 --> 00:57:21,684 That's true, unfortunately. 942 00:57:21,793 --> 00:57:24,763 Did it ever strike you how many of that 800 offered to pay? 943 00:57:24,963 --> 00:57:27,262 - No. How many? - At least a third. 944 00:57:27,766 --> 00:57:32,067 And your dormitories so full of boys who can't pay, you couldn't take those in. 945 00:57:32,370 --> 00:57:35,704 With that kind of school, you could be financed, comfortably... 946 00:57:35,774 --> 00:57:38,835 by parents who will pay you to straighten out their boys. 947 00:57:38,977 --> 00:57:40,639 - These figures-- - Figures. 948 00:57:40,745 --> 00:57:42,805 I've made liars out of figures all my life. 949 00:57:42,881 --> 00:57:45,851 If I hadn't, there wouldn't be one stone on top of another in Boys Town. 950 00:57:45,917 --> 00:57:48,477 Hundreds of boys have been here. They're out in the world now... 951 00:57:48,553 --> 00:57:50,913 with their heads up. They're making good, every one of them. 952 00:57:51,623 --> 00:57:54,354 That's serving my Creator and my country. 953 00:57:54,426 --> 00:57:58,625 In 30 days, Father Flanagan, they'll be obliged to take this place away from you... 954 00:57:58,697 --> 00:58:00,256 unless you change your mind. 955 00:58:00,332 --> 00:58:02,426 No use, Burton. He'll do what he thinks is right... 956 00:58:02,500 --> 00:58:03,661 if the heavens fall down. 957 00:58:03,735 --> 00:58:06,136 You know figures are the most... 958 00:58:06,638 --> 00:58:08,402 Later on, youngster. 959 00:58:09,374 --> 00:58:10,603 Pee Wee. 960 00:58:11,576 --> 00:58:13,101 This is Boys Town. 961 00:58:13,478 --> 00:58:15,504 All right, Pee Wee, go. 962 00:58:16,181 --> 00:58:18,514 You're as cold as Greenland. 963 00:58:19,651 --> 00:58:21,176 Getting colder. 964 00:58:23,254 --> 00:58:25,655 Now you're getting warm, Pee Wee. 965 00:58:26,458 --> 00:58:29,326 You're burning up, Pee Wee. You're red hot. 966 00:58:29,394 --> 00:58:30,885 There you are. 967 00:58:32,230 --> 00:58:33,630 Hey, Pee Wee... 968 00:58:34,466 --> 00:58:36,162 did you brush your teeth? 969 00:58:36,701 --> 00:58:39,569 I lost my toothbrush. 970 00:58:40,438 --> 00:58:42,669 You lost your... When, Pee Wee? 971 00:58:43,375 --> 00:58:45,401 A couple of days. 972 00:58:45,477 --> 00:58:46,877 A... 973 00:58:48,847 --> 00:58:50,577 Paul, come in here. 974 00:58:51,249 --> 00:58:54,481 A couple of... Pee Wee, I'm sorry about that. 975 00:58:54,552 --> 00:58:55,986 Now that's my fault. 976 00:58:56,054 --> 00:58:58,319 Paul, how in the world could we let Pee Wee go... 977 00:58:58,390 --> 00:59:01,189 for two whole days without a toothbrush? 978 00:59:04,295 --> 00:59:08,357 Pee Wee, you've got to have some more candy to make up for that. 979 00:59:08,433 --> 00:59:09,958 Paul, I want you to go right down... 980 00:59:10,035 --> 00:59:12,561 to the storeroom, and get him a brand new toothbrush. 981 00:59:12,637 --> 00:59:15,607 And you ask the Commissioner of his dormitory how a thing like that... 982 00:59:15,707 --> 00:59:18,768 could ever happen, 'cause he's a good boy, and we've been neglecting him. 983 00:59:18,843 --> 00:59:22,041 He wouldn't think of coming in here for candy if he hadn't been a good boy. 984 00:59:22,113 --> 00:59:25,413 Take care of that right away, Paul, and make a big fuss about it. It's a shame. 985 00:59:25,483 --> 00:59:28,009 I'm awfully sorry this happened. I'll get to the bottom of it. 986 00:59:29,054 --> 00:59:31,990 Maybe I can find my toothbrush. 987 00:59:32,557 --> 00:59:35,527 You mean, maybe someplace you haven't looked? 988 00:59:36,061 --> 00:59:38,360 Yes, Father. It might be there. 989 00:59:39,330 --> 00:59:40,559 Pee Wee. 990 00:59:41,132 --> 00:59:44,000 You know, Pee Wee, when you don't look at me straight in the eyes... 991 00:59:44,069 --> 00:59:46,402 I think maybe you don't like me. 992 01:00:19,737 --> 01:00:22,332 - You said 30 days, Mr. Burton? - Right. 993 01:00:22,774 --> 01:00:26,438 The only solution you have to offer is to turn away the boys who cannot pay... 994 01:00:26,511 --> 01:00:27,774 and take in the boys who can. 995 01:00:27,846 --> 01:00:31,010 Every man on your Board of Directors feels the same way. 996 01:00:32,450 --> 01:00:34,783 I'm afraid we'll have to think of something else... 997 01:00:34,853 --> 01:00:36,685 because that cannot be done. 998 01:00:37,655 --> 01:00:39,487 Will you leave me alone with the problem? 999 01:00:39,557 --> 01:00:40,957 What are you going to do about it? 1000 01:00:41,025 --> 01:00:43,927 Something I do very privately, say a prayer. 1001 01:00:45,263 --> 01:00:48,290 We've been through some pretty tough spots together, haven't we? 1002 01:00:48,366 --> 01:00:50,767 I can't send boys away, not any of them. 1003 01:00:51,269 --> 01:00:55,673 Eddie, if you can pray your way out of this, I'll join the school. 1004 01:01:26,638 --> 01:01:28,129 And another thing... 1005 01:01:28,273 --> 01:01:31,607 I'm not going to say anything personal about one of the candidates. 1006 01:01:31,676 --> 01:01:33,702 I'll say that only to him. 1007 01:01:33,978 --> 01:01:38,040 Don't forget, a lot of us were pretty rough stuff when we came here, too. 1008 01:01:38,116 --> 01:01:40,881 But he's run a campaign rotten with lies and mud... 1009 01:01:40,952 --> 01:01:44,389 and promises that he knew were lies when he made them! 1010 01:02:27,732 --> 01:02:29,291 I'm finished, Father. 1011 01:02:29,367 --> 01:02:31,359 Boys, I'm sorry I'm late. 1012 01:02:31,636 --> 01:02:33,434 Now, as usual, I take no side. 1013 01:02:33,504 --> 01:02:35,439 The election is your business. 1014 01:02:35,773 --> 01:02:37,901 All right, Whitey, it's your turn. 1015 01:02:48,286 --> 01:02:51,620 - Friends of Boys Town. - Take off your hat! 1016 01:02:55,893 --> 01:02:57,555 Excuse me, Father. 1017 01:02:58,596 --> 01:03:01,794 Well, fellows, here we go. Tomorrow's the big day. 1018 01:03:02,166 --> 01:03:04,635 I'm not much for making long speeches, but it looks to me... 1019 01:03:04,702 --> 01:03:07,399 like you've been singing the same old tune around here all the time. 1020 01:03:07,472 --> 01:03:08,496 But believe me... 1021 01:03:08,573 --> 01:03:11,099 if you vote right tomorrow, we'll be swinging that old tune. 1022 01:03:11,175 --> 01:03:13,440 Yes, sir, fellows, we'll be swinging it. 1023 01:03:13,511 --> 01:03:15,503 And may the best man win. 1024 01:03:20,118 --> 01:03:24,613 And now, boys, we'll hear from our other candidate, Tony Ponessa. 1025 01:03:33,298 --> 01:03:36,029 I've been in Boys Town about five years. 1026 01:03:36,834 --> 01:03:39,633 I've always hoped I might be Mayor sometime. 1027 01:03:39,704 --> 01:03:42,230 But there's something I want more than that. 1028 01:03:42,740 --> 01:03:46,438 Boys Town must always be just what Father Flanagan made it. 1029 01:03:47,178 --> 01:03:50,012 Must have a purpose, high ideals. 1030 01:03:52,583 --> 01:03:54,848 Well, I'm not sure of myself... 1031 01:03:55,119 --> 01:03:58,647 but one of the candidates has proven he's the right man. 1032 01:04:01,759 --> 01:04:04,126 So I retire from the race. 1033 01:04:06,364 --> 01:04:10,563 I ask my friends to support Freddie Fuller for re-election. 1034 01:04:10,702 --> 01:04:14,161 Of all the double-crossing tricks. And the day before election! 1035 01:04:17,342 --> 01:04:18,605 Go on, the rest of you. 1036 01:04:18,676 --> 01:04:20,304 Quiet, boys, quiet. 1037 01:04:21,145 --> 01:04:23,307 Now, we have various ways here... 1038 01:04:23,381 --> 01:04:26,180 of letting new boys find out how things are done. 1039 01:04:26,651 --> 01:04:30,281 I hope some of you haven't forgotten how long it took you. 1040 01:04:30,988 --> 01:04:33,014 Fellows. Now, listen to me. 1041 01:04:33,725 --> 01:04:36,490 Whitey and I have been battling for votes for ourselves... 1042 01:04:36,561 --> 01:04:39,030 and Tony thought of nothing but Boys Town. 1043 01:04:39,630 --> 01:04:42,498 If you want a standing vote right now, Tony has it, hands down. 1044 01:04:42,567 --> 01:04:44,092 You mean "hands up," don't you? 1045 01:04:44,168 --> 01:04:47,434 If you want Tony for Mayor, raise your right hands. 1046 01:04:53,111 --> 01:04:55,512 Well, boys, this is very unusual. 1047 01:04:56,647 --> 01:04:58,843 And a very great honor, Tony. 1048 01:04:59,317 --> 01:05:02,845 You tried to give it away, and they gave it back to you. 1049 01:05:04,856 --> 01:05:06,722 Wait a minute. 1050 01:05:06,791 --> 01:05:09,454 We haven't heard from the other candidate. 1051 01:05:09,527 --> 01:05:11,428 And I got plenty to say, too. 1052 01:05:11,829 --> 01:05:14,389 I think you and Tony are a pair of dirty, double-crossing guys. 1053 01:05:14,465 --> 01:05:17,560 I told you any time I had the idea I could take you apart, I'd let you know. 1054 01:05:17,635 --> 01:05:19,126 - Yeah? - Well, I got the idea. 1055 01:05:19,203 --> 01:05:21,434 Any time's all right for me. You know that, don't you? 1056 01:05:21,506 --> 01:05:22,599 Boys. 1057 01:05:24,809 --> 01:05:27,870 Well, it looks like this battle is inevitable. 1058 01:05:28,079 --> 01:05:29,570 All right, Whitey... 1059 01:05:29,781 --> 01:05:33,183 but all fights here are according to Hoyle, and they're in the ring. 1060 01:05:33,251 --> 01:05:34,251 Okay! 1061 01:05:34,385 --> 01:05:36,081 Is that all clear, boys? 1062 01:05:36,654 --> 01:05:37,765 Now, you break when I tell you. 1063 01:05:37,789 --> 01:05:40,054 The rounds will be two minutes, one-minute rest. 1064 01:05:40,124 --> 01:05:42,787 Half a round, and a good long rest for him. 1065 01:05:42,860 --> 01:05:44,590 Go to your corners. 1066 01:05:54,172 --> 01:05:55,333 Fight. 1067 01:05:57,575 --> 01:05:59,339 Attaboy, Whitey! 1068 01:05:59,410 --> 01:06:01,003 Come on, get up there. 1069 01:06:09,220 --> 01:06:10,711 One, two. 1070 01:06:32,510 --> 01:06:33,944 One, two... 1071 01:06:34,011 --> 01:06:36,446 three, four, five. 1072 01:06:50,928 --> 01:06:51,928 Whitey! 1073 01:06:53,731 --> 01:06:55,632 One, two, three. 1074 01:07:02,773 --> 01:07:05,038 All right, Whitey, you've had enough. 1075 01:07:58,162 --> 01:08:00,324 It's in the middle drawer, Pee Wee. 1076 01:08:07,972 --> 01:08:10,908 There's Whitey. Where's he going? 1077 01:08:12,643 --> 01:08:13,838 Whitey! 1078 01:08:20,451 --> 01:08:22,215 Wait for me, Whitey! 1079 01:08:24,755 --> 01:08:26,883 Whitey, wait for me. Whitey! 1080 01:08:31,429 --> 01:08:32,658 Hey, where you going? 1081 01:08:32,730 --> 01:08:34,164 Go on, beat it, will you? 1082 01:08:34,231 --> 01:08:36,723 - You going away? - Sure, I'm blowing the plant. 1083 01:08:36,801 --> 01:08:39,532 Go on back, will you, Pee Wee? Where you belong. That's a good kid. 1084 01:08:39,604 --> 01:08:41,004 On your way. 1085 01:08:41,639 --> 01:08:44,074 But you and me's pals, ain't we? 1086 01:08:47,511 --> 01:08:50,140 Go on and beat it, will you? Go ahead. 1087 01:08:50,448 --> 01:08:52,178 I'm your pal, Whitey. 1088 01:08:52,283 --> 01:08:53,478 Take me with you. 1089 01:08:53,551 --> 01:08:55,577 No. I can't be bothered. 1090 01:08:55,653 --> 01:08:56,916 Go on and beat it, will you? 1091 01:08:56,988 --> 01:08:59,457 No, I want to go with you! 1092 01:08:59,957 --> 01:09:01,323 Go on, beat it. 1093 01:09:01,392 --> 01:09:02,860 No, I want to go with you. 1094 01:09:03,427 --> 01:09:05,726 Go on back and scram, will you? 1095 01:09:21,178 --> 01:09:22,407 Pee Wee! 1096 01:09:30,187 --> 01:09:32,247 Speak to me. Pee Wee. 1097 01:09:33,658 --> 01:09:35,889 I didn't mean it. Honest, I didn't. 1098 01:09:40,731 --> 01:09:42,256 Speak to me, Pee Wee! 1099 01:09:42,667 --> 01:09:45,762 Oh, God. I'll do anything, anything at all, Pee Wee. 1100 01:09:47,204 --> 01:09:50,697 I'll ride you piggyback. Go speak to me. 1101 01:09:59,483 --> 01:10:02,385 - I'll carry him, Father. - No, I'll take him. 1102 01:10:04,789 --> 01:10:06,052 Pee Wee. 1103 01:10:35,286 --> 01:10:36,948 No one is allowed. 1104 01:11:29,807 --> 01:11:32,971 ...Christ, Our Lord. Amen. 1105 01:13:00,764 --> 01:13:02,096 Joe Marsh! 1106 01:13:03,234 --> 01:13:05,032 Joe, it's me, Whitey! 1107 01:13:14,845 --> 01:13:15,922 Come on, let's get outta here. 1108 01:13:15,946 --> 01:13:16,970 Yeah, come on. 1109 01:13:17,047 --> 01:13:18,425 Take the car. Wait at Bogg's Tavern. 1110 01:13:18,449 --> 01:13:20,160 - But how about you? - You heard me. Get going. 1111 01:13:20,184 --> 01:13:21,675 I'll meet you later. 1112 01:13:22,953 --> 01:13:24,478 Sorry, kid. I didn't know it was you. 1113 01:13:24,555 --> 01:13:25,989 - Where'd he get you? - Right here. 1114 01:13:26,056 --> 01:13:27,388 - Can you stand up? - Yeah. 1115 01:13:27,458 --> 01:13:28,568 Come on. We gotta get outta here. 1116 01:13:28,592 --> 01:13:29,592 Let's go. 1117 01:14:01,825 --> 01:14:04,693 It's not bad. You'll be okay. Just lie still. 1118 01:14:05,562 --> 01:14:07,656 What are you doing out of school? 1119 01:14:07,731 --> 01:14:08,892 I walked out. 1120 01:14:08,966 --> 01:14:10,901 You walk back, get me? You're going straight. 1121 01:14:10,968 --> 01:14:12,766 That's why I put you there. 1122 01:14:15,606 --> 01:14:16,917 Stay right here till I send for you. 1123 01:14:16,941 --> 01:14:18,739 - How'd you escape, Joe? - Never mind that. 1124 01:14:18,809 --> 01:14:20,453 Listen, Whitey, no squawking or squealing. 1125 01:14:20,477 --> 01:14:21,477 No. 1126 01:14:21,545 --> 01:14:23,189 Don't talk until you're dead sure I got away. 1127 01:14:23,213 --> 01:14:25,478 - All right, Joe. - Keep that leg quiet. 1128 01:14:26,517 --> 01:14:29,316 Forget me, kid. My road's a lot too tough. 1129 01:14:30,220 --> 01:14:33,315 - So long. - Joe, don't go. 1130 01:14:40,698 --> 01:14:43,429 Unless there's a concussion, he'll be all right. 1131 01:14:44,168 --> 01:14:45,966 Take a little time, though. 1132 01:14:48,439 --> 01:14:51,876 Pee Wee, lad, I'll keep the candy on tap. 1133 01:14:56,213 --> 01:14:59,513 - You're wanted on the telephone, Father. - Thank you, Sister. 1134 01:15:03,020 --> 01:15:04,716 - Hello? - Father Flanagan... 1135 01:15:04,922 --> 01:15:06,185 Whitey's hurt. 1136 01:15:06,523 --> 01:15:07,855 - He's hurt? - Yeah. 1137 01:15:07,925 --> 01:15:10,292 He's over in a church at 19th and Dodge. 1138 01:15:11,528 --> 01:15:12,723 Hello? 1139 01:15:17,868 --> 01:15:19,598 ...and I pray for Pee Wee. 1140 01:15:20,637 --> 01:15:24,768 It was all my fault, but I didn't mean it. Honest, I didn't mean it. 1141 01:15:25,709 --> 01:15:27,177 Let him live. 1142 01:15:28,012 --> 01:15:30,004 Please make him get well. 1143 01:15:34,651 --> 01:15:35,731 Are you hurt badly, Whitey? 1144 01:15:35,786 --> 01:15:37,516 - Who told you? - I don't know. 1145 01:15:37,588 --> 01:15:39,318 - Do you? - I ain't talking. 1146 01:15:40,524 --> 01:15:43,494 - How's Pee Wee? - He's all right. He'll pull through. 1147 01:15:43,994 --> 01:15:46,429 - Can you walk at all? - Sure. 1148 01:15:49,266 --> 01:15:51,497 Here, put your arm over my shoulder. 1149 01:15:54,505 --> 01:15:55,632 Good evening, Father. 1150 01:15:55,706 --> 01:15:57,607 Boys, you should be in bed, shouldn't you? 1151 01:15:57,674 --> 01:16:00,143 - Whitey's up there, isn't he? - Yes, he is. 1152 01:16:00,377 --> 01:16:02,403 There's trouble, and we know it. 1153 01:16:15,459 --> 01:16:16,859 Evening, Father. 1154 01:16:16,927 --> 01:16:18,623 Did one of your boys come home wounded? 1155 01:16:18,695 --> 01:16:20,095 Yes, Whitey Marsh. 1156 01:16:20,197 --> 01:16:22,757 There was a bank robbery. The night watchman was killed. 1157 01:16:22,833 --> 01:16:24,062 Robbery? 1158 01:16:25,502 --> 01:16:27,142 Well, what has that got to do with Whitey? 1159 01:16:27,171 --> 01:16:28,264 I found this cap. 1160 01:16:28,338 --> 01:16:30,773 - And who are you? - Reporter, Morning Dispatch. 1161 01:16:30,841 --> 01:16:32,241 The boy's name is in it, Father... 1162 01:16:32,309 --> 01:16:33,538 and Boys Town. 1163 01:16:33,610 --> 01:16:35,704 I'm afraid there's something to it this time. 1164 01:16:35,779 --> 01:16:38,078 - Where did you find this? - In the alley near the bank. 1165 01:16:38,148 --> 01:16:41,812 There was a trail of blood to a church. But we were a little late, he'd gone. 1166 01:16:41,885 --> 01:16:43,183 Yes, I got him. 1167 01:16:43,787 --> 01:16:45,483 - Where is he? - In the infirmary. 1168 01:16:45,556 --> 01:16:46,699 Well, I'll have to take him in. 1169 01:16:46,723 --> 01:16:48,385 He's been wounded. He shouldn't be moved. 1170 01:16:48,459 --> 01:16:51,088 - I can't help that. - Sheriff, I'm the head of a community... 1171 01:16:51,161 --> 01:16:54,825 with complete autonomy and a better record than any in the State. 1172 01:16:56,533 --> 01:17:00,527 I'll be responsible for Whitey until he's able to be questioned. 1173 01:17:00,704 --> 01:17:04,903 Well, if the boy's hurt, I'll take your word, of course. 1174 01:17:05,342 --> 01:17:07,971 But I'll have to leave a deputy. Tim, you stand by. 1175 01:17:08,045 --> 01:17:09,411 I'll call later. 1176 01:17:20,657 --> 01:17:23,388 The wound is superficial, Father. Nothing to worry about. 1177 01:17:23,460 --> 01:17:25,452 Leave us alone, please, Sister. 1178 01:17:34,571 --> 01:17:36,437 All right, Whitey, let's have it. 1179 01:17:36,507 --> 01:17:38,408 - What? - The whole story. 1180 01:17:39,143 --> 01:17:41,374 - There ain't nothing to tell. - Stop that. 1181 01:17:41,445 --> 01:17:42,755 They found your cap near the bank... 1182 01:17:42,779 --> 01:17:45,806 and they followed your trail to the church, where I found you. 1183 01:17:45,883 --> 01:17:47,043 Why don't you leave me alone? 1184 01:17:47,084 --> 01:17:50,054 If I hadn't gotten there first, you'd be in jail now. 1185 01:17:50,754 --> 01:17:53,690 Whitey, I don't believe you're guilty. 1186 01:17:54,491 --> 01:17:57,791 You might as well save your breath. I ain't talking. 1187 01:17:59,563 --> 01:18:01,555 It was a bad day when I brought you here. 1188 01:18:01,632 --> 01:18:04,272 I've always said there was no such thing in the world as a bad boy. 1189 01:18:04,334 --> 01:18:06,064 I've built my life on it. 1190 01:18:07,404 --> 01:18:10,897 You're the only boy in all these years that hasn't had a heart somewhere... 1191 01:18:10,974 --> 01:18:13,603 that I could reach, somehow, sometime. 1192 01:18:15,579 --> 01:18:18,276 Whitey, over 200 boys have a home here, but tomorrow night... 1193 01:18:18,348 --> 01:18:20,908 they won't have any home. And that's up to you, Whitey. 1194 01:18:20,984 --> 01:18:24,352 Because I never worked as hard with any boy in my life. I never had to. 1195 01:18:24,421 --> 01:18:26,720 I don't know nothing to tell, nothing to tell nobody. 1196 01:18:26,790 --> 01:18:30,352 Were you mixed up in robbing this bank and killing that watchman? 1197 01:18:30,561 --> 01:18:34,259 I heard some shots. I got scared, and I ran out to the alley... 1198 01:18:34,398 --> 01:18:35,491 and I got plugged. 1199 01:18:35,566 --> 01:18:38,559 Then somebody picked me up and took me to the place where you found me. 1200 01:18:38,635 --> 01:18:40,194 - That's all I know. - You're lying! 1201 01:18:40,270 --> 01:18:41,568 You know a lot more than that. 1202 01:18:41,638 --> 01:18:43,504 I just got through telling you all I know! 1203 01:18:43,574 --> 01:18:45,566 Who picked you up in the alleyway and carried you? 1204 01:18:45,642 --> 01:18:46,940 You're shielding someone. 1205 01:18:47,010 --> 01:18:50,071 Are you going to see these boys turned out into the streets, into alleys... 1206 01:18:50,147 --> 01:18:52,446 into reformatories, and worse? 1207 01:18:52,950 --> 01:18:54,543 Lose their home? 1208 01:18:58,622 --> 01:19:02,081 All right, Whitey, that licks me. 1209 01:19:05,429 --> 01:19:08,297 Yes, it was a sad, bad day when I brought you here. 1210 01:19:08,465 --> 01:19:09,990 It was, indeed. 1211 01:19:13,704 --> 01:19:18,642 The Sheriff left a deputy to watch you. I'll turn you over to the police tomorrow. 1212 01:19:29,253 --> 01:19:31,848 He doesn't feel like talking tonight. 1213 01:19:38,795 --> 01:19:41,390 Well, my friend, you're sticking to the finish, huh? 1214 01:19:41,465 --> 01:19:45,869 Eddie, come on down and see Hargraves. They're getting out extras, bad ones. 1215 01:19:46,436 --> 01:19:47,904 They've got the case tried... 1216 01:19:47,971 --> 01:19:51,430 and they've got you hung, unless you can do something about it. 1217 01:19:53,810 --> 01:19:57,838 - Is this it? Is it Boys Town? - Yes. 1218 01:19:58,181 --> 01:20:01,276 - I got here, didn't I? - Have you come far? 1219 01:20:01,518 --> 01:20:03,453 - Are you Father Flanagan? - Yes. 1220 01:20:04,187 --> 01:20:05,485 How far, son? 1221 01:20:05,555 --> 01:20:08,548 I hitchhiked, maybe a week, but I got here. 1222 01:20:09,693 --> 01:20:11,389 I suppose you're hungry? 1223 01:20:11,561 --> 01:20:12,722 Yes, sir. 1224 01:20:12,796 --> 01:20:15,163 Eddie, please. We have to get downtown. 1225 01:20:15,632 --> 01:20:17,498 - Freddie! - Yes, Father. 1226 01:20:19,002 --> 01:20:22,700 Freddie, see that he has a bath, and some food, and a place to sleep. 1227 01:20:23,106 --> 01:20:25,507 - What's your name, son? - Charley Haines. 1228 01:20:25,642 --> 01:20:28,168 All right, Charley, tomorrow we'll talk things over. 1229 01:20:28,245 --> 01:20:29,907 Thank you, Father. 1230 01:20:49,766 --> 01:20:51,428 What's the matter? 1231 01:20:53,136 --> 01:20:54,434 I'm going. 1232 01:20:55,739 --> 01:20:56,763 It's all over. 1233 01:20:56,840 --> 01:20:58,035 What's the matter, kid? 1234 01:20:58,108 --> 01:21:00,373 I want to make a confession. 1235 01:21:01,044 --> 01:21:03,536 A what? All right, let's have it. 1236 01:21:03,613 --> 01:21:05,775 No, you got to get Father Flanagan. 1237 01:21:06,516 --> 01:21:07,916 Don't want to talk to nobody else. 1238 01:21:07,984 --> 01:21:09,384 Okay. 1239 01:22:10,947 --> 01:22:13,075 Beat it, Mo. I'll wait here. 1240 01:22:15,452 --> 01:22:17,216 It's my kid brother. 1241 01:22:22,893 --> 01:22:23,893 How'd you find us? 1242 01:22:23,960 --> 01:22:25,560 I heard you tell these guys where to go. 1243 01:22:25,595 --> 01:22:27,173 What are you doing? Steering the cops here? 1244 01:22:27,197 --> 01:22:29,132 - Nothing like that. - Lay off that stuff, Rod. 1245 01:22:29,199 --> 01:22:30,576 Listen, Joe, you gotta make a break. 1246 01:22:30,600 --> 01:22:32,535 I kept my mouth shut, see, told nobody nothing. 1247 01:22:32,602 --> 01:22:34,614 But I'm as good as arrested for that job down there. 1248 01:22:34,638 --> 01:22:36,368 I had to even make a sneak to get here. 1249 01:22:36,440 --> 01:22:37,703 - Why, you-- - Paul! 1250 01:22:37,774 --> 01:22:39,504 Wait a minute. Let's get this. 1251 01:22:39,576 --> 01:22:42,637 That school, with those kids. They're gonna be closed up tight. 1252 01:22:42,712 --> 01:22:44,806 Those kids sent to reform school. 1253 01:22:44,915 --> 01:22:46,941 It's taken away from Father Flanagan. 1254 01:22:47,150 --> 01:22:49,016 I don't care what they do to me... 1255 01:22:49,085 --> 01:22:51,350 but I ain't going to see those kids tossed out like that. 1256 01:22:51,421 --> 01:22:53,481 Joe, I can't do it. 1257 01:22:53,790 --> 01:22:56,624 I'm telling you straight. Get out, take your chances... 1258 01:22:56,693 --> 01:22:58,933 because the minute I get back, I'm gonna spill the beans. 1259 01:22:58,995 --> 01:23:01,276 I don't wanna do it, Joe, but I gotta do it. 1260 01:23:01,354 --> 01:23:02,354 I gotta. 1261 01:23:04,968 --> 01:23:06,937 It's okay with me, kid. 1262 01:23:07,003 --> 01:23:08,869 On your way. We'll make a break. 1263 01:23:08,939 --> 01:23:10,237 Joe! 1264 01:23:11,074 --> 01:23:13,942 Stay where you are. We break when we said we would. 1265 01:23:14,010 --> 01:23:17,139 Before daylight, and the kid sticks until we're well on our way. 1266 01:23:17,214 --> 01:23:18,409 Get it? 1267 01:23:21,551 --> 01:23:24,680 - Here you are. Get your paper! - Papers! 1268 01:23:25,155 --> 01:23:26,384 Paperboy. 1269 01:23:26,456 --> 01:23:28,357 "Authorities threaten to close Boys Town." 1270 01:23:28,425 --> 01:23:30,223 - Sorry, Father. - Thanks. 1271 01:23:30,427 --> 01:23:34,626 Extra! Boys Town suspect. Murder at bank robbery! Extra! 1272 01:23:34,698 --> 01:23:36,894 Night watchman killed! Extra! 1273 01:23:37,734 --> 01:23:39,726 - Hello, Father. I came as soon-- - Mr. Hargraves. 1274 01:23:39,803 --> 01:23:42,398 What kind of Christian logic can allow you to destroy us... 1275 01:23:42,472 --> 01:23:44,650 before anybody gets to the bottom of tonight's business? 1276 01:23:44,674 --> 01:23:46,352 That sounds pretty terrible as you put it. 1277 01:23:46,376 --> 01:23:48,296 I don't know how much this boy had to do with it. 1278 01:23:48,345 --> 01:23:49,369 I can't get him to talk. 1279 01:23:49,446 --> 01:23:51,074 But I have a hunch he's not guilty. 1280 01:23:51,147 --> 01:23:53,275 I think you should pull your punches until somebody... 1281 01:23:53,350 --> 01:23:54,994 finds out something, and does it definitely. 1282 01:23:55,018 --> 01:23:56,042 Now I really do. 1283 01:23:56,119 --> 01:23:59,681 Father, I left this office an hour ago, because women's clubs, societies... 1284 01:23:59,756 --> 01:24:03,056 - everybody was calling me. - All I'm asking for is a little time. 1285 01:24:03,126 --> 01:24:05,118 My friendship for you is definitely known. 1286 01:24:05,195 --> 01:24:09,496 If I pull any punches, they'll say I forgot my duty as a newspaperman for you. 1287 01:24:09,633 --> 01:24:10,977 - I can't stand for that. - All right. 1288 01:24:11,001 --> 01:24:13,079 Suppose tomorrow you find out the whole thing is wrong. 1289 01:24:13,103 --> 01:24:14,867 Suppose you find out the boy isn't guilty... 1290 01:24:14,938 --> 01:24:17,283 and that my record is clean and clear of anything like this. 1291 01:24:17,307 --> 01:24:18,798 How will you feel then? 1292 01:24:18,875 --> 01:24:21,709 You are my friend. Now tell me, how will you feel? 1293 01:24:22,379 --> 01:24:26,646 All I want is a little time to let the thing clear itself. That's all. 1294 01:24:28,785 --> 01:24:30,117 Excuse me. 1295 01:24:33,790 --> 01:24:35,918 Yes? Police Headquarters? 1296 01:24:41,031 --> 01:24:43,626 Your friend, Whitey Marsh, has escaped. 1297 01:24:43,700 --> 01:24:45,828 Two of the other boys went with him. 1298 01:24:45,902 --> 01:24:48,030 I believe you made yourself responsible for him. 1299 01:24:48,104 --> 01:24:51,074 That means something like "accessory after the fact." 1300 01:24:51,241 --> 01:24:53,073 Well, I'm afraid that's all. 1301 01:24:53,243 --> 01:24:55,235 Sorry, Father. Goodnight. 1302 01:24:56,580 --> 01:24:57,946 Hello, Reynolds? 1303 01:24:58,014 --> 01:25:00,449 That boy, Whitey Marsh, escaped from Boys Town. 1304 01:25:00,474 --> 01:25:01,817 Two of the other boys went with him. 1305 01:25:01,841 --> 01:25:03,720 Put that where the public can see it. 1306 01:25:03,787 --> 01:25:04,880 And, Reynolds... 1307 01:25:04,955 --> 01:25:09,051 feature an editorial against sentimental rubbish about juvenile derelicts. 1308 01:25:13,363 --> 01:25:15,423 Whitey's at Bogg's Tavern. 1309 01:25:15,498 --> 01:25:17,558 Whitey's at Bogg's Tavern. 1310 01:25:18,501 --> 01:25:20,231 Whitey's at Bogg's Tavern. 1311 01:25:20,303 --> 01:25:21,343 Whitey's at Bogg's Tavern. 1312 01:25:23,873 --> 01:25:24,913 Whitey's at Bogg's Tavern. 1313 01:25:25,609 --> 01:25:26,649 Whitey's at Bogg's Tavern. 1314 01:25:38,288 --> 01:25:40,348 Whitey's at Bogg's Tavern. 1315 01:26:04,648 --> 01:26:06,412 - Good night, Dave. - Good night. 1316 01:26:11,021 --> 01:26:12,512 Freddie! Tony! 1317 01:26:15,659 --> 01:26:18,026 Sister, what's happened? The boys, they're all gone. 1318 01:26:18,094 --> 01:26:19,619 I don't know, Father. 1319 01:26:19,796 --> 01:26:20,991 I do, Father. 1320 01:26:21,531 --> 01:26:24,592 They're going to Bogg's Tavern, after Whitey. 1321 01:26:25,068 --> 01:26:26,331 Bogg's Tavern? 1322 01:26:26,903 --> 01:26:29,134 Please find Whitey, Father. 1323 01:26:29,606 --> 01:26:32,474 All right, Pee Wee. You go to sleep now. 1324 01:27:01,304 --> 01:27:03,000 Freddie, Mo, Tony. 1325 01:27:03,406 --> 01:27:05,646 Haven't I troubles enough without all of you going crazy? 1326 01:27:05,675 --> 01:27:06,973 We're not crazy, Father. 1327 01:27:07,043 --> 01:27:08,978 Whitey's with his pals. We're going to get them. 1328 01:27:09,045 --> 01:27:11,123 You'll do nothing of the kind. They may be murderers. 1329 01:27:11,147 --> 01:27:12,187 There's been a man killed. 1330 01:27:12,248 --> 01:27:14,274 They can't kill all of us, Father. 1331 01:27:14,350 --> 01:27:16,751 So that's the way you feel about it, huh? 1332 01:27:17,654 --> 01:27:19,816 Keep out of it, Father, will you, please? 1333 01:27:19,889 --> 01:27:20,889 No. 1334 01:27:22,692 --> 01:27:24,092 Bless your hearts. 1335 01:27:24,494 --> 01:27:26,827 Turn out those lights. Let's go. 1336 01:27:49,085 --> 01:27:50,610 Here they come. 1337 01:27:55,692 --> 01:27:57,058 Don't move. 1338 01:28:16,412 --> 01:28:18,904 Hey! Wait a minute, fellows, give me a chance! 1339 01:28:18,982 --> 01:28:21,281 Won't somebody give me a chance? 1340 01:28:21,351 --> 01:28:23,479 Give me a chance to explain! 1341 01:28:26,723 --> 01:28:28,123 Clear a way, there. 1342 01:28:28,458 --> 01:28:30,359 We're coming through, Father. 1343 01:28:33,930 --> 01:28:34,930 Get him! 1344 01:28:41,037 --> 01:28:43,131 Quiet, boys! 1345 01:28:46,609 --> 01:28:49,169 Now there's just one thing I want to know. 1346 01:28:49,245 --> 01:28:50,474 The rest is for the police. 1347 01:28:50,547 --> 01:28:52,448 Wait a minute. Don't hand the kid over. 1348 01:28:52,515 --> 01:28:53,955 Hey, Whitey, come here and tell him. 1349 01:28:53,983 --> 01:28:56,145 Let him go. Come on, Whitey, spill everything. 1350 01:28:56,219 --> 01:28:58,017 I couldn't tell you nothing before. 1351 01:28:58,087 --> 01:29:00,079 I didn't have no part in robbing the bank. 1352 01:29:00,156 --> 01:29:03,422 I couldn't tell you, because I couldn't give my brother up. 1353 01:29:04,093 --> 01:29:05,959 I didn't come here to make a sneak with them. 1354 01:29:06,029 --> 01:29:09,466 I came here to tell Joe that I wasn't going to see Boys Town smashed. 1355 01:29:09,532 --> 01:29:10,727 That's what I came here for. 1356 01:29:10,800 --> 01:29:13,269 I told him I wasn't going to give him up, Father. That's all. 1357 01:29:13,336 --> 01:29:15,896 I told him I was going straight back to you and tell the truth. 1358 01:29:15,972 --> 01:29:20,205 But these other two guys, they held me here. They wouldn't let me go. 1359 01:29:20,510 --> 01:29:21,534 Quiet. 1360 01:29:21,678 --> 01:29:23,271 That's the truth about tonight. 1361 01:29:23,346 --> 01:29:27,147 I've been good and rotten at Boys Town, but that's the truth about tonight, Father. 1362 01:29:27,217 --> 01:29:29,243 I couldn't squeal on my brother. 1363 01:29:38,027 --> 01:29:40,258 Eddie, shut your eyes. 1364 01:29:40,697 --> 01:29:42,290 Now open them again. 1365 01:29:42,365 --> 01:29:45,335 And this hand is paralyzed from signing for registered letters. 1366 01:29:45,401 --> 01:29:46,664 $50,000. 1367 01:29:46,736 --> 01:29:49,331 And that gorgeous color, black. 1368 01:29:49,405 --> 01:29:50,634 You win. 1369 01:29:52,175 --> 01:29:55,634 What would it cost to build a dormitory for 500 boys? 1370 01:29:55,945 --> 01:29:58,141 One quarter of a million dollars. 1371 01:30:02,418 --> 01:30:03,909 Come on, sit. 1372 01:30:11,361 --> 01:30:14,559 Boys, I have a startling thing to say to you. 1373 01:30:16,199 --> 01:30:20,193 In our midst is a lad who has refused to act as an official here. 1374 01:30:21,070 --> 01:30:23,096 Now that is reprehensible. 1375 01:30:23,773 --> 01:30:27,403 He is notoriously shy, a shrinking violet. 1376 01:30:28,211 --> 01:30:29,211 But... 1377 01:30:29,746 --> 01:30:34,377 no excuse is good enough for refusing duty when Boys Town calls. 1378 01:30:35,551 --> 01:30:37,986 The present Mayor, Tony Ponessa... 1379 01:30:38,054 --> 01:30:40,990 and the rest of the candidates agree with me. 1380 01:30:41,257 --> 01:30:44,125 No boy can sidestep the call of duty. 1381 01:30:45,161 --> 01:30:47,562 I ask for a standing vote, acclamation. 1382 01:30:48,164 --> 01:30:50,133 I nominate Whitey Marsh. 1383 01:31:16,492 --> 01:31:18,188 My pal, Whitey. 1384 01:31:30,640 --> 01:31:33,166 I wished I could think of something to say. 1385 01:31:35,578 --> 01:31:37,774 And if I could think of something... 1386 01:31:38,448 --> 01:31:40,417 I wished I could say it. 1387 01:31:42,752 --> 01:31:44,550 I'm going to try to make... 1388 01:31:45,254 --> 01:31:46,278 I mean... 1389 01:31:46,923 --> 01:31:49,085 I'm going to try to help to make... 1390 01:31:49,692 --> 01:31:50,692 I mean... 1391 01:31:52,395 --> 01:31:54,330 I'm going to try to help... 1392 01:31:54,864 --> 01:31:57,231 to keep Boys Town the kind of place... 1393 01:32:00,903 --> 01:32:03,031 What a guy you picked to be Mayor. 1394 01:32:08,311 --> 01:32:10,212 There is no bad boy. 105259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.