All language subtitles for Bluey S03E41 - Stickbird

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 (THEME MUSIC PLAYS) 2 00:00:06,160 --> 00:00:07,560 Mum! 3 00:00:07,560 --> 00:00:10,200 (THEME MUSIC PLAYS) 4 00:00:12,040 --> 00:00:13,120 Dad! 5 00:00:13,120 --> 00:00:15,240 (THEME MUSIC PLAYS) 6 00:00:16,960 --> 00:00:18,240 Bingo! 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,240 (THEME MUSIC PLAYS) 8 00:00:22,880 --> 00:00:25,000 Bluey! 9 00:00:25,000 --> 00:00:28,080 This episode of Bluey is called: 10 00:00:30,400 --> 00:00:32,720 Whoo! 11 00:00:32,720 --> 00:00:34,160 Whoo-hoo! 12 00:00:34,160 --> 00:00:36,120 (GIGGLES) 13 00:00:36,120 --> 00:00:37,480 Woo! 14 00:00:39,200 --> 00:00:40,440 Ya! 15 00:00:40,440 --> 00:00:42,600 (BOTH SQUEAL) 16 00:00:48,520 --> 00:00:50,160 Ooh. 17 00:00:50,160 --> 00:00:52,960 Let's see how far we can throw it. OK. 18 00:00:52,960 --> 00:00:56,080 Whoo! Mmm. Not very far. 19 00:00:56,080 --> 00:00:59,080 Who taught you kids how to throw? No-one. 20 00:00:59,080 --> 00:01:01,000 You want to handle this? 21 00:01:01,000 --> 00:01:04,720 Hey, Heeler. Oh, sorry. What? 22 00:01:04,720 --> 00:01:08,120 Nothing. Come on, kids. I'll teach you how to throw. 23 00:01:09,840 --> 00:01:11,800 Alright. This is the target. 24 00:01:11,800 --> 00:01:15,000 Now, stand side-on like you're on a skateboard. 25 00:01:15,000 --> 00:01:16,240 Other way, Bingo. 26 00:01:16,240 --> 00:01:18,760 Bend your knees. Get comfy. 27 00:01:18,760 --> 00:01:20,160 Aim with this finger. 28 00:01:20,160 --> 00:01:21,880 Lean on your back foot. 29 00:01:21,880 --> 00:01:23,800 Then you're going to swoop. 30 00:01:23,800 --> 00:01:26,400 Use your whole body. Not just your arm. 31 00:01:26,400 --> 00:01:28,920 Yeah, that's better. Let's go again. 32 00:01:28,920 --> 00:01:31,800 Why do we have to learn to throw properly? 33 00:01:31,800 --> 00:01:34,240 So you can throw things really far. 34 00:01:34,240 --> 00:01:36,880 Do we need to throw things really far? 35 00:01:36,880 --> 00:01:37,960 Sometimes. 36 00:01:37,960 --> 00:01:40,000 I need better sticks. 37 00:01:40,000 --> 00:01:42,400 Ooh, I bet there's some over there. 38 00:01:42,400 --> 00:01:44,440 Can I go look? Yeah, you go. 39 00:01:44,440 --> 00:01:45,480 (SQUEALS) 40 00:01:45,480 --> 00:01:47,200 Let's try again. 41 00:01:47,200 --> 00:01:49,520 Dad, race me to that stick. 42 00:01:49,520 --> 00:01:51,400 Dad. 43 00:01:51,400 --> 00:01:53,800 Dad! Sorry, mate. What was that? 44 00:01:53,800 --> 00:01:56,760 Let it go, babe. You're missing all this. 45 00:01:56,760 --> 00:01:57,760 I'm trying. 46 00:01:57,760 --> 00:01:59,800 What are you trying? Nothing. 47 00:01:59,800 --> 00:02:02,240 You want a race, do you? Yeah. Ready, set, go! 48 00:02:02,240 --> 00:02:04,480 Hey, what?! (GIGGLES) 49 00:02:04,480 --> 00:02:06,240 I'm coming! 50 00:02:06,240 --> 00:02:07,360 I'm gonna catch you. 51 00:02:07,360 --> 00:02:09,280 (SQUEALS AND GIGGLES) I win! 52 00:02:09,280 --> 00:02:11,880 Ah, Bingo, you're too quick for me. 53 00:02:11,880 --> 00:02:13,560 Oh, Dad, look. 54 00:02:13,560 --> 00:02:16,560 It looks like a bird's head. Oh, yeah, it does too. 55 00:02:16,560 --> 00:02:19,920 Can we make a stickbird? Yeah, righto. 56 00:02:19,920 --> 00:02:20,920 Hooray! 57 00:02:40,120 --> 00:02:44,280 You'll be happy here. You've got lots of other birds around. 58 00:02:44,280 --> 00:02:45,800 Dad. 59 00:02:45,800 --> 00:02:48,240 Dad? Ah... Yep. 60 00:02:48,240 --> 00:02:51,320 We'll have to find another stick. Oh, why? 61 00:02:51,320 --> 00:02:54,320 Because we can't throw stickbird's head. 62 00:02:54,320 --> 00:02:57,440 Oh, yeah, of course not. We'd never do that to you, stickbird. 63 00:02:57,440 --> 00:02:59,000 You're too beautiful. 64 00:02:59,000 --> 00:03:01,480 Come on, let's try over there. Ready, set. Go! 65 00:03:01,480 --> 00:03:03,200 Bye, stickbird! 66 00:03:03,200 --> 00:03:05,680 Whoa! Look at all these sticks. 67 00:03:05,680 --> 00:03:07,400 You get those ones, and I'll get these. 68 00:03:13,040 --> 00:03:15,720 I'll race you. 69 00:03:15,720 --> 00:03:17,600 (ALL GIGGLE) 70 00:03:17,600 --> 00:03:19,400 I'm going to win. Come on, Cookie. 71 00:03:20,480 --> 00:03:22,600 Stick! (GIGGLES) 72 00:03:22,600 --> 00:03:23,800 Oh, no. 73 00:03:35,200 --> 00:03:36,800 (SNIFFS) 74 00:03:36,800 --> 00:03:39,200 They broke stickbird. 75 00:03:39,200 --> 00:03:41,040 I know. 76 00:03:41,040 --> 00:03:42,640 Why would they do that? 77 00:03:42,640 --> 00:03:44,920 Well, they probably just wanted the stick. 78 00:03:44,920 --> 00:03:47,160 They wouldn't have known we just made it. 79 00:03:47,160 --> 00:03:48,400 They're mean. 80 00:03:48,400 --> 00:03:50,520 I'm sure they weren't trying to be mean. 81 00:03:50,520 --> 00:03:51,800 They're my rivals. 82 00:03:56,760 --> 00:03:58,880 I really liked stickbird. 83 00:03:58,880 --> 00:04:01,480 Yeah. Me too. He was beautiful. 84 00:04:01,480 --> 00:04:04,000 But when you put something beautiful out into the world, 85 00:04:04,000 --> 00:04:06,240 it's no longer yours really. 86 00:04:07,560 --> 00:04:09,040 Oh, so close. 87 00:04:14,760 --> 00:04:16,040 BOTH: Whoa! 88 00:04:16,040 --> 00:04:17,240 You got it. 89 00:04:17,240 --> 00:04:19,720 I'm going to tell Dad. (CHUCKLES) 90 00:04:19,720 --> 00:04:22,240 Could this be a new stickbird head? 91 00:04:22,240 --> 00:04:23,680 No, that's not a bird head. 92 00:04:23,680 --> 00:04:26,040 Come on, cheer up, Bingo. 93 00:04:26,040 --> 00:04:27,760 You're missing all this. 94 00:04:27,760 --> 00:04:29,360 (BREATHES HEAVILY) 95 00:04:29,360 --> 00:04:32,760 Hey, Dad, I can throw! Oh, nice one, Bluey. 96 00:04:32,760 --> 00:04:35,520 Come and see. Bingo, I'll race you back. 97 00:04:35,520 --> 00:04:37,840 Bingo's a bit upset at the moment. 98 00:04:37,840 --> 00:04:40,200 I'm upset and angry. 99 00:04:40,200 --> 00:04:42,040 Some kids ruined a stickbird. 100 00:04:42,040 --> 00:04:45,880 Oh, I can show you a trick my buddy Mia taught me if you like. 101 00:04:45,880 --> 00:04:49,160 It's for after you're upset and angry. 102 00:04:49,160 --> 00:04:54,160 OK. So... You have to collect all the upset and all the angry. 103 00:04:54,160 --> 00:04:57,240 How do I collect upset and angry? 104 00:04:57,240 --> 00:04:59,960 You just feel where it is and go get it. 105 00:04:59,960 --> 00:05:01,040 Hmm. 106 00:05:01,040 --> 00:05:04,320 There's usually some in your belly or your neck 107 00:05:04,320 --> 00:05:07,000 and always remember to check your ears. 108 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 OK. 109 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 (BOTH GIGGLE) 110 00:05:12,160 --> 00:05:15,760 Now you've got all that upset and angry in your hands. 111 00:05:15,760 --> 00:05:17,320 What do I do with it? 112 00:05:17,320 --> 00:05:19,600 Do you want to keep it? 113 00:05:19,600 --> 00:05:21,120 No, I don't want it. 114 00:05:21,120 --> 00:05:25,440 Well, what do you do with something you don't want anymore? 115 00:05:25,440 --> 00:05:28,320 Give it to you. Oh, I don't want it. 116 00:05:28,320 --> 00:05:30,000 Yeah, me neither. 117 00:05:30,000 --> 00:05:31,720 What do I do with it? 118 00:05:31,720 --> 00:05:34,000 You throw it away. 119 00:05:34,000 --> 00:05:35,240 Oh... 120 00:05:35,240 --> 00:05:39,600 Uh-uh, like Mum said, you need to throw this thing really far. 121 00:05:39,600 --> 00:05:42,240 Stand sideways, like on a skateboard. 122 00:05:42,240 --> 00:05:44,040 Bend your knees. Yeah. 123 00:05:44,040 --> 00:05:45,960 Get comfy. That's good. 124 00:05:45,960 --> 00:05:49,320 And with this arm... And... Yee-hah! 125 00:05:49,320 --> 00:05:50,840 DAD AND BLUEY: Whoa! 126 00:05:50,840 --> 00:05:52,840 It's going all the way out to sea. 127 00:05:52,840 --> 00:05:55,160 Look for the splash. Look for the splash. 128 00:05:55,160 --> 00:05:56,400 There! Did you see it? 129 00:05:56,400 --> 00:05:59,320 Yes. It was a million miles away. 130 00:05:59,320 --> 00:06:00,600 Good throw. 131 00:06:00,600 --> 00:06:03,280 Yeah. Good one, Bingo. Thanks. 132 00:06:03,280 --> 00:06:05,080 So, how do you feel? 133 00:06:05,080 --> 00:06:06,080 Good. 134 00:06:06,080 --> 00:06:07,120 DAD AND BLUEY: Yay! 135 00:06:07,120 --> 00:06:08,600 Thanks, Bluey. 136 00:06:08,600 --> 00:06:10,080 Yeah. Thanks, Bluey. 137 00:06:10,080 --> 00:06:11,720 Thank Mia. She taught me it. 138 00:06:11,720 --> 00:06:13,680 Oh, and Mum for the throwing bit. 139 00:06:13,680 --> 00:06:15,200 Can we have a race to Mum? 140 00:06:15,200 --> 00:06:17,440 Yeah. Dad, do you want to race too? 141 00:06:17,440 --> 00:06:19,440 Yeah. OK. I'll give you a head start. 142 00:06:19,440 --> 00:06:21,680 OK. Ready, set, go! Oh! 143 00:06:21,680 --> 00:06:24,080 I'm winning! 144 00:06:37,080 --> 00:06:38,080 (GRUNTS) 145 00:06:40,840 --> 00:06:41,960 Here I come! 146 00:06:54,480 --> 00:06:56,240 Captions by Red Bee Media 147 00:06:56,240 --> 00:06:58,360 Copyright Australian Broadcasting Corporation 9053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.