All language subtitles for Black Lake S02E07 MultiSubs 720p x264-StB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:08,680 Pappa har skickat mig till Sandhamn. Hur ska jag hinna? 2 00:00:08,840 --> 00:00:14,360 -Vad Ă€r grejen med din pappa? -Jag sitter ganska rejĂ€lt i skiten. 3 00:00:14,520 --> 00:00:19,520 Det var den hĂ€r ön som rĂ€ddade mig och sen trĂ€ffades ju vi. 4 00:00:21,680 --> 00:00:26,080 Det hĂ€r Ă€r en ganska avancerad bokföring. 5 00:00:26,240 --> 00:00:30,960 -Vad Ă€r det du vill? -Jag vill gĂ„ pĂ„ ett möte i Sandhamn. 6 00:00:31,120 --> 00:00:33,800 Vad Ă€r det inne i rum 5? 7 00:00:33,960 --> 00:00:38,600 En kursdeltagare försvann förra Ă„ret. Josefin. 8 00:00:39,840 --> 00:00:42,600 Tre veckor senare försvann hennes dotter. 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,720 Bara sĂ„ att jag fĂ„r veta... 10 00:00:45,880 --> 00:00:50,160 Elsa... Hade hon nĂ„t smeknamn? 11 00:00:50,320 --> 00:00:54,000 Det var bara Josefin som anvĂ€nde det. 12 00:00:55,560 --> 00:00:57,280 Maja. 13 00:00:59,440 --> 00:01:02,480 Vi ska prata om vad som hĂ€nde med Amina. 14 00:01:02,640 --> 00:01:06,480 -Amina, vad...? -Vet du vad som hĂ€nde med Amina?! 15 00:01:06,640 --> 00:01:12,240 Jag Ă€r hĂ€r för att ta reda pĂ„ vad som hĂ€nde med Josefin. 16 00:01:12,400 --> 00:01:15,320 Det var inte nĂ„t som hĂ€nde med Josefin. 17 00:01:15,480 --> 00:01:18,280 -Hon bara drog! -Hon mördades. 18 00:01:18,440 --> 00:01:22,560 -Är det nĂ„t du vet? -Är den nĂ„nting som du vet? 19 00:03:26,360 --> 00:03:30,280 -Aha, vad bra. -Boka. 20 00:03:30,440 --> 00:03:32,120 -Boka? -Boka. 21 00:03:32,280 --> 00:03:37,360 Jaha, boken. Boken ska du fĂ„. 22 00:03:41,240 --> 00:03:44,040 -SĂ„... -Fint 23 00:03:44,200 --> 00:03:46,120 Perfekt! 24 00:03:46,280 --> 00:03:50,000 -Och sĂ„ det hĂ€r lilla intyget ocksĂ„. -Just det. 25 00:03:51,400 --> 00:03:53,880 Det har du förtjĂ€nat. 26 00:03:55,440 --> 00:03:58,160 HĂ€r har du. 27 00:03:58,320 --> 00:04:03,240 Ja... NĂ€men, dĂ„ drar jag. 28 00:04:03,400 --> 00:04:06,040 -Det behöver inte ta sĂ„ lĂ„ng tid. -Nej. 29 00:04:06,200 --> 00:04:10,080 Pallra dig ivĂ€g hĂ€rifrĂ„n sĂ„ fort som möjligt. 30 00:04:10,240 --> 00:04:14,360 -Ta hand om dig. -Ja. Hoppas vi aldrig ses mer. 31 00:04:14,520 --> 00:04:18,640 Jo, just det. Jag hade den hĂ€r ocksĂ„. DĂ€r, till dig. 32 00:04:18,800 --> 00:04:23,560 Men vilket sammantrĂ€ffande. Jag har ju en sĂ„n till dig med. 33 00:04:23,720 --> 00:04:28,600 -Vad bra. -Fint. 34 00:04:31,280 --> 00:04:34,680 -Det blir frukost fortfarande, va? -För deltagarna. 35 00:04:34,840 --> 00:04:37,440 Perfekt. 36 00:04:58,120 --> 00:05:01,120 -Vad Ă€r det nu? -Det Ă€r Oscar. 37 00:05:01,280 --> 00:05:04,120 -Ja? -Jag kan inte hitta honom. 38 00:05:04,280 --> 00:05:07,880 Hans dörr stod öppen. Det ser ut som att det hĂ€nt nĂ„t. 39 00:05:12,760 --> 00:05:15,880 Ingen har sett honom sen i gĂ„r. 40 00:05:20,840 --> 00:05:23,680 Han har tagit sina klĂ€der. 41 00:05:24,480 --> 00:05:29,440 Skorna och ryggsĂ€cken, verkar det som. 42 00:05:29,600 --> 00:05:32,880 Hur vet ni att han stack frivilligt? 43 00:05:33,040 --> 00:05:38,880 Det vet vi inte, men den hĂ€r gĂ„ngen mĂ„ste vi vara sĂ€kra. 44 00:05:39,040 --> 00:05:43,680 -Vad menar du? -Vi borde kontakta polisen. 45 00:05:46,560 --> 00:05:50,080 Vincent, fĂ„r vi prata i fred en stund? 46 00:05:50,240 --> 00:05:53,640 Absolut. 47 00:05:58,600 --> 00:06:01,840 Det Ă€r inte rĂ€ttvist. 48 00:06:02,000 --> 00:06:06,480 Du vet hur mycket jag gillar Oscar men han kan inte göra sĂ„ mot dig. 49 00:06:06,640 --> 00:06:10,600 -Vad menar du? -Det hĂ€r kan ju förstöra allt. 50 00:06:10,760 --> 00:06:14,440 Du minns ju förra Ă„ret. De tĂ€nkte ju dra sig ur. 51 00:06:14,600 --> 00:06:17,640 -Ja. Landstinget. -Ja. 52 00:06:17,800 --> 00:06:23,840 Om polisen kommer hit igen blir det en ny utredning och... 53 00:06:27,400 --> 00:06:29,600 Det var samma sak förra Ă„ret. 54 00:06:29,760 --> 00:06:33,880 Han sov ju i ett jĂ€vla tĂ€lt i den dĂ€r grottan. 55 00:06:34,040 --> 00:06:37,480 Han kommer tillbaka. 56 00:06:37,640 --> 00:06:39,400 Ja. 57 00:06:41,200 --> 00:06:43,440 -HallĂ„... -Hej, brorsan. 58 00:06:43,600 --> 00:06:47,520 Nu sveper du en Red Bull och tar dig hit. 59 00:06:47,680 --> 00:06:50,720 Vi ligger vid NorrtĂ€lje. Det kan ta ett tag. 60 00:06:50,880 --> 00:06:54,880 -Ingen fara. Skynda er pĂ„, bara. -Okej, vi ses. 61 00:06:55,040 --> 00:06:56,680 Bra. Tja, tja. 62 00:06:56,840 --> 00:06:58,840 Fy fan, vad skönt! 63 00:07:09,480 --> 00:07:12,720 Okej. Hör pĂ„, allihop. 64 00:07:12,880 --> 00:07:18,880 Dagens övning ser lite annorlunda ut. Vi ska stĂ€lla upp för en vĂ€n. Oscar. 65 00:07:20,920 --> 00:07:28,360 Han har försvunnit frĂ„n gĂ„rden. Vi antar att han gĂ„tt ivĂ€g pĂ„ ön. 66 00:07:28,520 --> 00:07:30,400 Det gjorde han i fjol ocksĂ„. 67 00:07:30,560 --> 00:07:35,520 Men vi ska leta upp honom och se om han behöver hjĂ€lp. 68 00:07:35,680 --> 00:07:40,200 Han kan ha dragit till kolera- sjukhuset, stora grottan eller fyren. 69 00:07:40,360 --> 00:07:43,320 Alla stĂ€llen Ă€r utmarkerade pĂ„ era kartor. 70 00:07:43,480 --> 00:07:47,400 Jag tar fyrhjulingen och Ă„ker till kolerasjukhuset. 71 00:07:47,560 --> 00:07:51,640 Ni andra delar upp er i par och kollar pĂ„ de andra stĂ€llena. 72 00:07:51,800 --> 00:07:57,240 TĂ€nk pĂ„ att det hĂ€r Ă€r ett utmĂ€rkt tillfĂ€lle att prata med varandra. 73 00:07:57,400 --> 00:08:00,920 Jag hittade fyren, sĂ„ jag kan gĂ„ dit. 74 00:08:01,080 --> 00:08:04,840 -Jag kan ta grottan. -Det Ă€r bra. 75 00:08:05,000 --> 00:08:09,600 -Pst! -Jag hĂ€nger pĂ„ Minnie. 76 00:08:12,680 --> 00:08:17,760 Vad bra, dĂ„ önskar jag ungdomarna lycka till. 77 00:08:17,920 --> 00:08:19,840 Och Gittan ocksĂ„. 78 00:08:20,000 --> 00:08:22,720 Vart ska du nĂ„nstans? 79 00:08:22,880 --> 00:08:28,160 -Jag har lite att stĂ„ i. -Jaha? Som Ă€r viktigare Ă€n en vĂ€n? 80 00:08:28,320 --> 00:08:30,800 -En vĂ€n? -Mm. 81 00:08:30,960 --> 00:08:35,600 -Oscar Ă€r mycket men inte en vĂ€n. -Det tycker du inte? 82 00:08:35,760 --> 00:08:39,520 Nej, det tycker jag inte. - Lycka till. 83 00:08:51,400 --> 00:08:55,160 KreditvĂ€rdering... 84 00:10:06,640 --> 00:10:09,360 Bella, vĂ€nta. 85 00:10:11,280 --> 00:10:13,080 Skulle inte du Ă„ka hem? 86 00:10:13,240 --> 00:10:17,560 Jo. Brorsan Ă€r inte hĂ€r Ă€n sĂ„ jag kan hĂ€nga pĂ„ dig. 87 00:10:17,720 --> 00:10:19,960 Johan, seriöst... 88 00:10:20,120 --> 00:10:24,960 Åk tillbaka till pappa och gör honom nöjd istĂ€llet. 89 00:10:25,120 --> 00:10:29,200 Och missa en promenad med dig till fyren? Va? 90 00:10:29,360 --> 00:10:32,320 Det Ă€r skitromantiskt, ju. 91 00:10:49,400 --> 00:10:50,840 Oscar! 92 00:11:03,720 --> 00:11:06,160 Oscar! 93 00:11:10,960 --> 00:11:14,080 Oscar, Ă€r du hĂ€r? 94 00:11:21,360 --> 00:11:24,160 Oscar! 95 00:11:42,520 --> 00:11:45,360 Visste du om att ingen pratat med henne? 96 00:11:45,520 --> 00:11:48,960 -Vem? -Amina. 97 00:11:49,120 --> 00:11:52,640 Ingen vet om hon ens har lĂ€mnat ön. 98 00:11:53,880 --> 00:11:56,680 Förutom Oscar kanske. 99 00:12:17,280 --> 00:12:20,400 Varför sa du aldrig att du var uppvuxen hĂ€r? 100 00:12:20,560 --> 00:12:24,200 -Eller att Gittan Ă€r din mamma? -Fostermamma. 101 00:12:24,360 --> 00:12:26,920 Har du gjort research pĂ„ mig? 102 00:12:27,080 --> 00:12:31,720 Jag tycker bara att det Ă€r konstigt att du inte nĂ€mnt det. 103 00:12:34,440 --> 00:12:38,280 Vad Ă€r grejen mellan dig och Uno, dĂ„? 104 00:12:38,440 --> 00:12:41,720 Kom, det Ă€r en bit kvar att gĂ„. 105 00:14:39,880 --> 00:14:43,000 Vad fan! 106 00:15:32,120 --> 00:15:37,880 -Fan! -Har du fĂ„tt fel nyckel av mamma? 107 00:15:38,040 --> 00:15:42,440 -Det Ă€r vĂ€l hon som sköter den hĂ€r? -Ja. 108 00:15:47,680 --> 00:15:50,080 Oscar! 109 00:16:02,800 --> 00:16:05,520 Oscar! 110 00:16:13,200 --> 00:16:15,120 Vad fan Ă€r det dĂ€r? 111 00:16:20,360 --> 00:16:22,640 Oscar! 112 00:16:32,920 --> 00:16:35,280 Vad fan...? 113 00:16:52,240 --> 00:16:54,880 JĂ€vla idiot! 114 00:16:55,040 --> 00:16:57,760 Din min! Shit, vad bra den var! 115 00:16:57,920 --> 00:17:01,920 Ser inte ut som om nĂ„n varit hĂ€r pĂ„ ett bra tag. 116 00:17:05,160 --> 00:17:07,440 Fika pĂ„ det hĂ€r, eller? 117 00:17:44,160 --> 00:17:48,440 Alla dörrar Ă€r lĂ„sta. Han kan inte ha gĂ„tt in hĂ€r. 118 00:18:09,320 --> 00:18:14,360 -Vad Ă€r det? -Det kĂ€ndes som nĂ„n skugga dĂ€r. 119 00:18:14,520 --> 00:18:16,080 Jag vet inte. 120 00:18:18,480 --> 00:18:22,440 Jag tror jag vet vad du sĂ„g. FyrmĂ€staren. 121 00:18:22,600 --> 00:18:28,160 -Va? Bor det en fyrmĂ€stare hĂ€r uppe? -Han bodde hĂ€r för 70 Ă„r sen. 122 00:18:28,320 --> 00:18:34,040 FyrmĂ€staren Ă€r en av dem som försvann, som man aldrig hittade. 123 00:18:34,200 --> 00:18:39,680 Vad som Ă€n hĂ€nde sĂ„ sĂ€ger Gittan att han spökar hĂ€r i fyren. 124 00:18:42,520 --> 00:18:48,640 -Eller sĂ„ var det en reflektion. -Eller fyrmĂ€staren som upptĂ€ckte dig. 125 00:18:48,800 --> 00:18:53,000 Och nu vill han Ă„t din sjĂ€l. 126 00:19:06,840 --> 00:19:09,600 Oscar! 127 00:19:26,360 --> 00:19:32,080 Om du Ă€r hĂ€r, sĂ„ sĂ€g till. Jag vill veta att allt Ă€r bra med dig. 128 00:20:41,920 --> 00:20:45,040 Jag tycker om dig. 129 00:20:54,200 --> 00:20:58,880 Jag har kĂ€nt Uno sen jag var 17 Ă„r. 130 00:21:02,320 --> 00:21:06,000 Det har nog alltid varit jag och Uno. 131 00:21:10,720 --> 00:21:14,080 Jag förstĂ„r det nu. 132 00:21:18,400 --> 00:21:21,440 Jag Ă€r ledsen, Johan. 133 00:21:27,280 --> 00:21:32,600 Det ska bli sĂ„ jĂ€vla skönt att lĂ€mna den hĂ€r jĂ€vla ön! 134 00:22:07,480 --> 00:22:09,480 Hej. 135 00:22:09,640 --> 00:22:14,760 Jag hittade nĂ„nting i alla fall. Dörren till kĂ€llaren stod öppen. 136 00:22:14,920 --> 00:22:18,600 -Och? -Det saknas en massa konserver. 137 00:22:18,760 --> 00:22:22,880 DĂ„ tĂ€nker inte han ta livet av sig, eller? 138 00:22:23,040 --> 00:22:29,040 -Är vi andra sĂ€kra, dĂ„? -Varför skulle vi inte vara det? 139 00:22:29,200 --> 00:22:33,200 Men jag hĂ„ller med - han verkar inte sjĂ€lvmordsbenĂ€gen. 140 00:22:33,360 --> 00:22:37,000 NĂ€, bara en jĂ€vligt tappad psykopat. 141 00:22:37,160 --> 00:22:39,360 Ja... 142 00:22:39,520 --> 00:22:45,360 Är han inte tillbaka senast i kvĂ€ll ringer vi SjörĂ€ddningen och polisen. 143 00:22:46,960 --> 00:22:54,160 SĂ„... DĂ„ försvinner en till, dĂ„, Ta hand om er nu, gott folk. 144 00:22:54,320 --> 00:22:58,240 Du med, Erik. Oj, förlĂ„t. Uno. 145 00:23:02,520 --> 00:23:04,880 Vad gör du? 146 00:23:05,040 --> 00:23:09,360 -Min brorsa vĂ€ntar vid bryggan. -Du kan inte lĂ€mna mig ensam hĂ€r. 147 00:23:09,520 --> 00:23:13,960 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -De andra tror att jag Ă€r galen. 148 00:23:14,120 --> 00:23:17,680 Vad tror du att jag tror, dĂ„? Va? 149 00:23:17,840 --> 00:23:22,360 Om du skiter i kursintyget kan du följa med. Det finns plats. 150 00:23:22,520 --> 00:23:25,400 Jag har hittat en grej. 151 00:23:25,560 --> 00:23:29,960 -Kolla. Det har funnits ett barn hĂ€r. -En kotte? 152 00:23:30,120 --> 00:23:33,800 Jag tror att det var Maja, Josefins dotter. Och... 153 00:23:35,200 --> 00:23:37,680 Jag tror att hon dog hĂ€r. 154 00:23:37,840 --> 00:23:41,120 Det Ă€r helt ologiskt, Varför skulle hon hamna hĂ€r? 155 00:23:41,280 --> 00:23:45,680 Om du tror pĂ„ det ring till polisen och berĂ€tta vad du hittat. 156 00:23:45,840 --> 00:23:50,480 Och vad ska jag sĂ€ga? Att jag har hittat en kotte? 157 00:23:50,640 --> 00:23:55,960 Skit i spökjakten. Koncentrera dig pĂ„ dig och din dotter istĂ€llet. 158 00:23:56,120 --> 00:23:59,240 Okej? 159 00:24:06,000 --> 00:24:08,120 Johan! 160 00:24:09,760 --> 00:24:11,760 Tja! 161 00:24:11,920 --> 00:24:15,920 -Hej, Elin. Hur mĂ„r du? -Bra. Och sjĂ€lv, dĂ„? 162 00:24:16,080 --> 00:24:20,720 Jag trodde inte vi skulle fĂ„ tillbaka dig. 163 00:24:20,880 --> 00:24:24,280 -Det Ă€r nĂ„t fel pĂ„ den hĂ€r jĂ€vla ön. -DĂ„ drar vi. 164 00:25:11,120 --> 00:25:15,080 ...det Ă€r inte de skitgrejerna man gjorde... 165 00:25:15,240 --> 00:25:18,520 Jag tror att jag ska ta en tablett. 166 00:25:48,120 --> 00:25:51,840 Hon som försvann, bodde hon i rummet bredvid mitt? 167 00:25:53,240 --> 00:25:56,600 Varför sa du att du sĂ„g ett barn? 168 00:25:56,760 --> 00:26:00,200 Tre veckor senare försvann hennes dotter ocksĂ„. 169 00:26:00,360 --> 00:26:02,720 Har du sett nĂ„t? 170 00:31:43,560 --> 00:31:47,800 Nu ska du fĂ„ förklara för mig vad det hĂ€r Ă€r för plats. 171 00:31:47,960 --> 00:31:52,560 SnĂ€lla, Oscar... SnĂ€lla, ta bort vapnet. 172 00:31:52,720 --> 00:31:56,480 -SnĂ€lla. -Titta hĂ€r! 173 00:31:58,640 --> 00:32:02,960 Ligger Josefin hĂ€r? 174 00:32:03,120 --> 00:32:07,680 Ligger Josefin hĂ€r, frĂ„gar jag! 175 00:32:07,840 --> 00:32:11,920 Tror du att det Ă€r jag som har gjort det hĂ€r? 176 00:32:13,040 --> 00:32:16,480 Jag... Jag letar efter ett barn. 177 00:32:18,160 --> 00:32:20,200 Ett barn? VadĂ„ barn...? 178 00:32:20,360 --> 00:32:24,880 Jag letar efter Josefins dotter. 179 00:32:27,600 --> 00:32:30,120 Va? 180 00:32:30,280 --> 00:32:34,560 Varför letar du efter Elsa Malmberg? 181 00:32:34,720 --> 00:32:37,920 Varför letar du efter Elsa Malmberg, frĂ„gar jag! 182 00:32:39,960 --> 00:32:44,720 Jag tror att det Ă€r nĂ„n hĂ€r pĂ„ ön som vet nĂ„got. 183 00:32:44,880 --> 00:32:48,320 Om vad som hĂ€nde. 184 00:32:50,280 --> 00:32:52,600 SnĂ€lla, Oscar. SlĂ€pp vapnet. 185 00:32:52,760 --> 00:32:56,680 Vi mĂ„ste ringa polisen. Vi mĂ„ste hitta de andra. 186 00:32:56,840 --> 00:32:59,800 Nej, det gĂ„r inte. 187 00:33:00,920 --> 00:33:04,440 Jag mĂ„ste vĂ€nta pĂ„ den som gjorde det hĂ€r. 188 00:33:04,600 --> 00:33:07,840 Vad tĂ€nker du göra? 189 00:33:10,080 --> 00:33:14,640 Jag ska vĂ€nta hĂ€r och ta den skyldige. 190 00:33:16,080 --> 00:33:19,120 Eller sĂ„ ska jag faktiskt dö. 191 00:33:30,320 --> 00:33:34,440 -Jag skulle vilja trĂ€ffa Gittan. -Hon Ă€r ju en karaktĂ€r. 192 00:33:34,600 --> 00:33:38,400 Plus, det hĂ€r sa jag inte... Hon har armprotes. 193 00:33:38,560 --> 00:33:44,560 Hon gĂ„r runt som Captain Hook pĂ„ den hĂ€r ön... 194 00:34:02,160 --> 00:34:04,120 Vet du vem det dĂ€r Ă€r? 195 00:34:05,640 --> 00:34:09,440 Det Ă€r Gittans farfar. 196 00:34:19,960 --> 00:34:24,760 -Vet du hur han dog? -Nej. 197 00:34:28,800 --> 00:34:32,040 Gulag... 198 00:34:32,200 --> 00:34:35,840 Han svĂ€lte ihjĂ€l i ett fĂ„nglĂ€ger i Sibirien. 199 00:34:37,440 --> 00:34:41,880 Han var en av de dĂ€r galningarna som dyrkade Stalin- 200 00:34:42,040 --> 00:34:46,760 -sĂ„ att han flyttade till Sovjet för att fly rĂ€ttvisan i Sverige. 201 00:34:46,920 --> 00:34:51,880 Han var misstĂ€nkt för att ha mördat KallskĂ€rs fyrvaktmĂ€stare- 202 00:34:52,040 --> 00:34:55,880 -och en massa baltiska flyktingar som... 203 00:35:03,800 --> 00:35:06,600 Gittan sa till mig- 204 00:35:06,760 --> 00:35:13,960 -att det finns nĂ„nting dĂ„ligt pĂ„ den hĂ€r ön. 205 00:35:14,120 --> 00:35:19,440 En... En ondska. 206 00:35:23,120 --> 00:35:28,760 Hon sa att den fĂ„r mĂ€nniskor att fatta dĂ„liga beslut. 207 00:35:30,120 --> 00:35:34,600 SnĂ€lla, bli inte en av dem. 208 00:35:40,240 --> 00:35:41,800 Oscar, jag... 209 00:35:42,600 --> 00:35:47,480 Du mĂ„ste lĂ„ta mig gĂ„, Oscar. 210 00:35:48,760 --> 00:35:51,400 Josefin Ă€r mördad. 211 00:35:51,560 --> 00:35:57,080 Amina Ă€r mördad, och de mĂ„ste fĂ„ sin hĂ€mnd. 212 00:35:59,200 --> 00:36:03,440 Och vad gĂ€ller alla de hĂ€r... 213 00:36:05,720 --> 00:36:09,440 Vilka Ă€r de? 214 00:36:09,600 --> 00:36:13,080 Är det samma mördare som... 215 00:36:14,240 --> 00:36:17,640 KrĂ€ver de ocksĂ„ hĂ€mnd? 216 00:36:28,320 --> 00:36:32,040 Nej, nej, nej... 217 00:37:19,880 --> 00:37:22,800 Agnes! 218 00:37:22,960 --> 00:37:26,560 Agnes... Agnes! 219 00:37:33,600 --> 00:37:36,440 -Vad har hĂ€nt? -Vi mĂ„ste ringa polisen. 220 00:37:36,600 --> 00:37:38,600 -Ta de lugnt. -Var Ă€r nyckeln? 221 00:37:38,760 --> 00:37:42,600 Agnes! Amina Ă€r död! Vi mĂ„ste ringa polisen nu! 222 00:37:45,240 --> 00:37:50,360 Jag mĂ„ste veta att det Ă€r pĂ„ riktigt. Du har sett ett lik i vattnet. 223 00:37:50,520 --> 00:37:53,600 Jag behöver veta att det Ă€r pĂ„ riktigt. SnĂ€lla. 224 00:37:53,760 --> 00:37:56,880 Var Ă€r Uno? 225 00:37:57,040 --> 00:37:59,240 -Minnie... -Var Ă€r Uno?! 226 00:37:59,400 --> 00:38:02,200 Han Ă€r och letar efter Oscar. 227 00:38:02,360 --> 00:38:04,960 Minnie, snĂ€lla... 228 00:38:27,880 --> 00:38:30,880 Uno! Uno! 229 00:38:31,040 --> 00:38:34,360 Du mĂ„ste tro mig! Du mĂ„ste tro mig! 230 00:38:41,040 --> 00:38:43,160 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 231 00:38:43,320 --> 00:38:47,080 Nu ringer vi polisen. Ni fĂ„r tillbaka era mobiler. 232 00:38:47,240 --> 00:38:50,280 -Varför? -Kursen Ă€r slut! 233 00:39:00,840 --> 00:39:06,120 -Agnes, var Ă€r telefonerna? -Jag vet inte. 234 00:39:42,880 --> 00:39:45,120 Vad gör vi nu? 235 00:39:45,280 --> 00:39:51,320 Nu... Nu mĂ„ste vi tĂ€nka efter. 236 00:39:51,480 --> 00:39:54,640 Vem Ă€r det som har gjort det hĂ€r? 237 00:39:59,720 --> 00:40:04,240 Packa era grejer. Jag letar reda pĂ„ Gittan. Vi tar hennes bĂ„t. 238 00:40:04,960 --> 00:40:07,840 Nu! 239 00:40:15,400 --> 00:40:17,760 Gittan! 240 00:40:34,240 --> 00:40:36,360 Helvete ocksĂ„! 241 00:40:39,520 --> 00:40:41,960 -Svara inte. -Jo, vĂ€nta. 242 00:40:42,120 --> 00:40:44,920 Det Ă€r pappa. 243 00:40:47,080 --> 00:40:49,440 -HallĂ„? -Hej. 244 00:40:49,600 --> 00:40:52,720 -Lippi... -Är ni framme? 245 00:40:52,880 --> 00:40:57,760 Vi Ă€r... Vi Ă€r nog dĂ€r om en kvart, sĂ„ vi Ă€r precis i tid. 246 00:40:57,920 --> 00:40:59,920 Hörru! 247 00:41:03,080 --> 00:41:05,280 Ja... 248 00:41:05,440 --> 00:41:08,400 -Hur Ă€r presentationen? -Den Ă€r bra. 249 00:41:08,560 --> 00:41:14,040 Jag har hittat nĂ„gra vinklingar. Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att de kommer att nappa. 250 00:41:14,200 --> 00:41:18,920 Sikta inte pĂ„ bra. Sikta pĂ„ fantastiskt. 251 00:41:19,080 --> 00:41:22,800 -Absolut. -Johan. 252 00:41:22,960 --> 00:41:24,840 -HĂ€lsa Lippi. -Ja. 253 00:43:51,880 --> 00:43:55,440 Text: Pontus Janhunen www.sdimedia.com 19366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.