All language subtitles for Bekarliga Veda 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,320 --> 00:00:23,551 - What do you think of this? - Wow! 2 00:00:24,280 --> 00:00:27,317 Didem, pull yourself together. What are you doing? 3 00:00:28,480 --> 00:00:32,996 You are trying to drive me crazy. Look where you have brought me! 4 00:00:34,480 --> 00:00:36,357 Didem, please calm down. 5 00:00:36,520 --> 00:00:39,080 You are going to get married one day and have a baby too. 6 00:00:39,240 --> 00:00:41,549 When? When? 7 00:02:26,000 --> 00:02:27,513 Are you ready? 8 00:02:36,480 --> 00:02:38,357 This is it, for sure! What do you think? 9 00:02:38,520 --> 00:02:41,990 Didem, that's enough. You are occupying people for no reason. 10 00:02:42,160 --> 00:02:45,072 Alright, alright! So what? 11 00:02:48,320 --> 00:02:50,390 - Welcome. - Hello. 12 00:02:50,680 --> 00:02:53,513 Esra, how do I look? What do you think? 13 00:02:54,320 --> 00:02:56,834 Girls, should I buy this? 14 00:02:57,000 --> 00:02:59,798 Didem, enough with this nonsense. We came here for Esra. 15 00:02:59,960 --> 00:03:04,351 - Okay. - Girls, let me tell you something. 16 00:03:04,520 --> 00:03:07,592 Mert is going to introduce me to his mother this weekend. 17 00:03:07,760 --> 00:03:09,398 - Finally! - Finally! 18 00:03:11,400 --> 00:03:13,072 It's crucial that his mother likes you. 19 00:03:13,240 --> 00:03:17,028 I have read that mothers of men don't want to share their sons. 20 00:03:17,200 --> 00:03:19,475 Therefore, it's crucial that she likes you. 21 00:03:19,640 --> 00:03:21,073 So? 22 00:03:22,040 --> 00:03:24,235 But she'll like me, right? 23 00:03:44,480 --> 00:03:48,109 - What's up? - I hope your mom will like me. 24 00:03:48,280 --> 00:03:51,113 Of course she will. Why wouldn't she? 25 00:03:51,280 --> 00:03:53,919 I don't know, they say that... 26 00:03:54,080 --> 00:03:57,834 ...mothers of men don't want to share their sons. 27 00:03:59,640 --> 00:04:02,996 My mother isn't like that at all. Come on. 28 00:04:08,280 --> 00:04:09,713 Don't worry. You'll see... 29 00:04:09,880 --> 00:04:13,793 ...she will be very happy to hear that we have decided to get married. 30 00:04:23,600 --> 00:04:25,318 We have decided to get married. 31 00:04:35,920 --> 00:04:37,956 You decided to get married? 32 00:04:41,000 --> 00:04:44,436 If you'll excuse me, I'll be right back. 33 00:04:50,920 --> 00:04:53,070 I don't think she's happy to hear about our decision. 34 00:04:53,240 --> 00:04:55,117 It's alright, she'll get used to it. 35 00:04:56,560 --> 00:04:58,949 Well... 36 00:05:00,080 --> 00:05:03,231 You'll have some champagne, right, Esra? 37 00:05:03,400 --> 00:05:06,039 No, thank you. 38 00:05:06,200 --> 00:05:07,792 Why? 39 00:05:10,520 --> 00:05:12,431 Is it because... 40 00:05:16,080 --> 00:05:20,312 I understand. I understand perfectly. 41 00:05:23,000 --> 00:05:26,197 When I was pregnant with Mert, I didn't drink either. 42 00:05:26,360 --> 00:05:28,396 God bless! I'll take care of your child... 43 00:05:28,560 --> 00:05:30,915 ...the same way I took care of you as your nanny. 44 00:05:31,080 --> 00:05:32,638 Don't you worry. 45 00:05:32,800 --> 00:05:35,872 - Murvet, you may begin the service. - Sure. 46 00:05:38,200 --> 00:05:41,431 - You misunderstood us. - Esra isn't pregnant, mom. 47 00:05:41,600 --> 00:05:44,353 Then why are you getting married? 48 00:05:45,480 --> 00:05:49,359 I mean, you are both very young. - "Young", mom? 49 00:05:49,520 --> 00:05:52,159 I'm just in my early forties. 50 00:06:00,000 --> 00:06:00,955 Sweetheart... 51 00:06:06,800 --> 00:06:09,712 Mom, darling... Don't worry. 52 00:06:09,880 --> 00:06:14,396 When the time comes, we'll tell our children not to call you "grandma". 53 00:06:21,840 --> 00:06:26,516 - Where's the bathroom? - That way. 54 00:06:26,680 --> 00:06:28,238 Excuse me. 55 00:06:28,840 --> 00:06:29,909 Hello? 56 00:06:30,080 --> 00:06:31,752 Esra, how is it going? 57 00:06:32,320 --> 00:06:34,709 She was a bit shocked at first when she heard about our decision, but... 58 00:06:34,880 --> 00:06:36,029 And? 59 00:06:36,720 --> 00:06:38,312 I think she liked me! 60 00:06:39,080 --> 00:06:43,073 I didn't like her at all. You deserve much better. 61 00:06:44,160 --> 00:06:47,948 Don't try to insist, I refuse to meet her family. 62 00:06:49,520 --> 00:06:51,476 Yes. Look at that. 63 00:06:52,040 --> 00:06:56,079 Yigit, sweety, do you want one? - No, I don't eat sausages. Thanks. 64 00:06:56,960 --> 00:07:01,158 - Then, I'll eat it, sweety. - I appreciate it. 65 00:07:04,720 --> 00:07:07,359 Come on. Let's give them the presents. 66 00:07:11,080 --> 00:07:13,275 Happy birthday to your beautiful daughter. 67 00:07:13,440 --> 00:07:16,796 - Thank you so much. - Hopefully, it will be my turn next. 68 00:07:16,960 --> 00:07:20,794 Since you are all here, let me give you these invitations. 69 00:07:20,960 --> 00:07:23,394 - Are you getting married? - Yes! 70 00:07:23,560 --> 00:07:25,232 I'm also getting married this summer. 71 00:07:25,400 --> 00:07:26,799 I'm so happy for you! 72 00:07:26,960 --> 00:07:30,077 How about you, Didem? - Would you like something to drink? 73 00:07:30,240 --> 00:07:33,516 No, thank you. We hope to see you all at ourwedding. 74 00:07:36,840 --> 00:07:38,990 I'm about to lose it! 75 00:07:39,160 --> 00:07:41,833 Do you see what kind of pressure I'm under? 76 00:07:42,000 --> 00:07:44,195 We used to make fun of this girl in high school... 77 00:07:44,360 --> 00:07:46,157 ...saying that she'll never find a husband. 78 00:07:46,320 --> 00:07:49,790 Tell me who the loser is now. - Didem, stop being ridiculous. 79 00:07:49,960 --> 00:07:51,837 Why are you making such a big deal out of this? 80 00:07:52,000 --> 00:07:54,036 I think you should openly discuss this with Cem. 81 00:07:54,200 --> 00:07:56,634 Where's the harm in that? - I agree. 82 00:07:56,800 --> 00:07:58,756 - No way in hell! - Why not? 83 00:07:58,920 --> 00:08:01,036 Rule number one from the book "The Road to Marriage": 84 00:08:01,200 --> 00:08:04,112 "Don't be the one to bring up the marriage issue first. " 85 00:08:04,280 --> 00:08:06,510 Wait, wait. I'll go spend some time with the kids. 86 00:08:06,680 --> 00:08:08,352 Rule number five: "Whenever possible... 87 00:08:08,520 --> 00:08:11,353 ...try to give him the impression that you'd make a good mother. " 88 00:08:12,200 --> 00:08:16,239 Dude, I don't like kids at all. It's all so pointless. 89 00:08:16,400 --> 00:08:18,868 I only like the act of making them. 90 00:08:21,760 --> 00:08:23,432 I'm thinking of proposing to Didem. 91 00:08:23,600 --> 00:08:28,276 - Really? That's great, man. When? - You too? You too? 92 00:08:28,440 --> 00:08:33,639 First, Mert, and now, you! Are you nuts, man? Are you nuts? 93 00:08:33,800 --> 00:08:35,995 What marriage? Don't get yourself into that mess too. 94 00:08:36,160 --> 00:08:39,232 Day and night, the same woman. Day and night, the same woman. 95 00:08:39,400 --> 00:08:41,834 You are going to get bored. How can you not see that? 96 00:08:42,000 --> 00:08:44,389 Look at Ergun! Just look at him! 97 00:08:45,400 --> 00:08:47,960 Yes. The man is married. The man is married. 98 00:08:48,120 --> 00:08:52,398 His joy of living is gone. He is finished. 99 00:08:52,560 --> 00:08:54,835 Watch what you are saying, man. He's going to hear you. 100 00:08:55,000 --> 00:08:56,319 Ergun! 101 00:08:58,040 --> 00:09:00,190 Stop it, man. Maybe he has some sort of a problem. 102 00:09:00,360 --> 00:09:03,750 Give me a minute, I'll do a little survey for you. 103 00:09:05,040 --> 00:09:06,519 Here I am. 104 00:09:07,440 --> 00:09:09,112 - Come, my dear Ergun. - How's it going, guys? 105 00:09:09,280 --> 00:09:10,679 Good, very good. 106 00:09:11,560 --> 00:09:15,951 Ergun, we want to ask you something. We were really curious... 107 00:09:16,120 --> 00:09:21,114 We were wondering... How is the situation? 108 00:09:21,280 --> 00:09:25,273 - What situation? - The situation! 109 00:09:25,440 --> 00:09:29,035 - Whose situation? - Naim Suleymanoglu's! 110 00:09:29,200 --> 00:09:32,272 Whose situation could it be? 111 00:09:34,320 --> 00:09:38,950 Well, guys, you see? He has forgotten all about it. 112 00:09:39,120 --> 00:09:43,193 It's not even on his mind. You are not getting any, are you? 113 00:09:44,200 --> 00:09:46,031 How could you tell? 114 00:09:47,120 --> 00:09:48,473 - Ergun! - Take that. 115 00:09:48,640 --> 00:09:51,552 - Yes, sweetheart? - Elif is crying, can't you hear her? 116 00:09:51,720 --> 00:09:54,598 I'll be right there. Enjoy it, guys. I'll go check on the baby. 117 00:09:54,760 --> 00:09:56,239 Take that, Ergun! 118 00:09:58,480 --> 00:10:00,630 So, you see, guys. 119 00:10:00,800 --> 00:10:04,110 That's a married man's life. So, I was right. 120 00:10:04,280 --> 00:10:07,352 You should change your minds before it's too late. Let's party instead. 121 00:10:13,320 --> 00:10:15,515 Look! We'll blow the candles now! 122 00:10:15,680 --> 00:10:20,356 - Honey, let's blow the candles! - Come on! One, two, three... 123 00:10:20,520 --> 00:10:22,715 Come on! - Come on! 124 00:10:22,880 --> 00:10:24,996 One, two, three... - Look at the cake! 125 00:10:25,160 --> 00:10:28,232 Bravo! Bravo! 126 00:10:54,320 --> 00:10:56,834 I'd say Ukraine, what do you think? 127 00:10:57,000 --> 00:10:58,399 What do I think about what? 128 00:10:58,560 --> 00:11:01,313 Let's have Mert's bachelor's party in Ukraine. 129 00:11:01,480 --> 00:11:04,711 Then, he'll change his mind for sure. 130 00:11:04,880 --> 00:11:09,112 Or maybe we should go somewhere in Asia. I can't decide. 131 00:11:11,720 --> 00:11:15,474 Or I'll put together a team of girls from all different nations. 132 00:11:15,640 --> 00:11:18,108 That would be the best. 133 00:11:18,280 --> 00:11:21,158 Okay? Are you with me? 134 00:11:21,320 --> 00:11:23,629 - We'll see. - We'll see? 135 00:11:23,800 --> 00:11:26,553 Don't be scared, I'm going to take you on a world tour. 136 00:11:31,800 --> 00:11:34,075 How come he still hasn't proposed to me? 137 00:11:34,240 --> 00:11:37,152 I have done every single thing written in this book. 138 00:11:37,320 --> 00:11:41,836 For example, rule number one: "Don't talk about marriage. " I don't. 139 00:11:42,000 --> 00:11:46,118 I cooked. Actually, it was take-out, but he didn't seem to notice. 140 00:11:46,280 --> 00:11:49,397 I don't show him as much attention. I only call him 10 times a day. 141 00:11:49,560 --> 00:11:51,118 I don't act as jealous anymore either. 142 00:11:57,040 --> 00:11:58,553 Right away, my love. 143 00:12:01,880 --> 00:12:04,917 Hey! Do I look like someone who would let her boyfriend get snatched up? 144 00:12:05,080 --> 00:12:07,230 Get the hell out of here before I rip your hair out! 145 00:12:07,400 --> 00:12:09,789 At least Cem doesn't notice that I am jealous. 146 00:12:10,680 --> 00:12:11,635 Rule number two: 147 00:12:11,800 --> 00:12:14,394 "To raise a kitten or a puppy together might be a step forward. " 148 00:12:16,320 --> 00:12:18,117 Open your eyes! 149 00:12:20,120 --> 00:12:22,395 Honey, I'm so sorry. 150 00:12:22,560 --> 00:12:24,676 I didn't know that you were allergic to dogs. 151 00:12:26,280 --> 00:12:30,319 At least, I tried. Listen to me. Rule number three: 152 00:12:30,480 --> 00:12:33,916 "Be open to fantasies, spice up your sex life. " 153 00:12:38,400 --> 00:12:39,628 Surprise! 154 00:12:41,880 --> 00:12:43,836 How was I supposed to know that the national soccer team... 155 00:12:44,000 --> 00:12:46,389 ...had a game that night? Anyway. Rule number four: 156 00:12:46,560 --> 00:12:49,870 Adrenaline is really important in a relationship, keep it high. 157 00:12:50,920 --> 00:12:54,833 My love, it's been years since I jumped last! I am so excited! 158 00:12:55,000 --> 00:12:57,434 I love you! - I love you too! 159 00:13:02,120 --> 00:13:03,792 I'm afraid of heights! 160 00:13:03,960 --> 00:13:07,111 I can't do this! I can't! Get me down! 161 00:13:07,600 --> 00:13:10,478 What else can you do? You've already tried everything. 162 00:13:10,640 --> 00:13:16,078 - I did. I swear, I did. - Didem, calm down, please. 163 00:13:16,240 --> 00:13:18,515 You have a great relationship with Cem. 164 00:13:18,680 --> 00:13:21,319 Is marriage a must? - Yes, it is. 165 00:13:22,600 --> 00:13:24,352 What do you think? 166 00:13:28,040 --> 00:13:30,679 I'd definitely pick the blonde one. 167 00:13:32,160 --> 00:13:35,038 Dude. I wasn't talking about the girls. 168 00:13:40,000 --> 00:13:42,514 Madam. Excuse me. 169 00:13:42,680 --> 00:13:46,832 Sorry to bother you, but my friend and I can't make a decision. 170 00:13:47,000 --> 00:13:51,198 Which one would you choose? - The one in your right hand. 171 00:13:51,360 --> 00:13:54,830 Yeah? Can I put it on you? 172 00:13:55,000 --> 00:13:56,228 To see how it looks. 173 00:13:56,400 --> 00:13:58,709 If it suits you, I'll buy it for you as a gift. 174 00:13:59,680 --> 00:14:02,069 What are you doing, man? Cut it out for a minute. 175 00:14:02,240 --> 00:14:05,869 But I'm bored, man. You've been going back and forth for an hour now. 176 00:14:06,040 --> 00:14:07,712 Just choose one already. 177 00:14:10,880 --> 00:14:12,313 Okay, I'll take this one. 178 00:14:12,480 --> 00:14:15,358 Look at yourself. I swear, I'll stop hanging out with you. 179 00:14:15,520 --> 00:14:17,078 And on top of it, you are happy! 180 00:14:17,800 --> 00:14:21,554 Okay, stop pouting. Don't worry, we'll find you a good wife too. 181 00:14:22,960 --> 00:14:24,234 What happened, man? 182 00:14:24,400 --> 00:14:26,675 - Where did this girl come from? - Which girl? 183 00:14:26,840 --> 00:14:30,310 We only had sex once, and now, she's stalking me. 184 00:14:30,480 --> 00:14:33,950 Did she see me? Is she looking? - No, but she's coming. 185 00:14:34,120 --> 00:14:36,918 - Yigit? - Mine, what's up? 186 00:14:37,080 --> 00:14:40,470 - It's not Mine, it's Merve. - Close enough. 187 00:14:40,640 --> 00:14:43,074 I've been calling you for days. Why won't you answer my calls? 188 00:14:43,240 --> 00:14:45,470 You are avoiding me, right? But why? 189 00:14:45,640 --> 00:14:48,313 You said you were in love with me, you were really happy with me. 190 00:14:48,480 --> 00:14:49,879 - My dear Mine... - Merve. 191 00:14:50,040 --> 00:14:51,678 Whatever. 192 00:14:51,840 --> 00:14:54,070 Please, don't cry. You are getting hysterical again. 193 00:14:54,240 --> 00:14:57,949 - I trusted you, you fooled me! - Come on. 194 00:15:01,560 --> 00:15:03,357 - Really? - Really. 195 00:15:04,240 --> 00:15:07,198 I'm sorry that I yelled at you. - No problem. 196 00:15:08,040 --> 00:15:09,678 We'll see each other. 197 00:15:11,840 --> 00:15:13,592 What did you tell her? 198 00:15:16,040 --> 00:15:17,712 It's a professional secret. 199 00:15:17,880 --> 00:15:20,075 What else could it be, for a scumbag like you? 200 00:15:20,560 --> 00:15:23,279 Didem! Hey, Didem! 201 00:15:24,840 --> 00:15:26,558 What is it? 202 00:15:26,960 --> 00:15:32,159 I saw Cem today, coming out of a store with a box in his hand. 203 00:15:32,320 --> 00:15:36,518 Erdi, today is our anniversary. He probably bought me a present. 204 00:15:36,680 --> 00:15:40,355 I said "a store", I said "a box". 205 00:15:41,840 --> 00:15:43,637 A ring! 206 00:15:43,800 --> 00:15:45,756 He bought me a ring! 207 00:15:46,800 --> 00:15:48,631 He is going to propose! 208 00:15:50,080 --> 00:15:52,230 He is going to propose! I did it! 209 00:15:52,400 --> 00:15:55,153 I finally did it! That's the power of the book! 210 00:15:56,720 --> 00:15:58,995 I'm really happy, Yaman. This screenplay was great. 211 00:15:59,160 --> 00:16:01,390 I'm really happy that they chose me. 212 00:16:01,560 --> 00:16:03,676 This job is going to be your big break. 213 00:16:03,840 --> 00:16:08,516 You don't get this lucky every day. We have to make the best of it. 214 00:16:08,680 --> 00:16:10,989 If it works out the way we want it to... 215 00:16:11,160 --> 00:16:14,391 ...you could be a star by next year. Everybody would be talking about you. 216 00:16:14,560 --> 00:16:16,710 We are going to dinner with the producer this evening... 217 00:16:16,880 --> 00:16:18,029 ...and you are coming too. 218 00:16:18,200 --> 00:16:21,636 I'd love to, but it's my anniversary with Didem. 219 00:16:21,800 --> 00:16:24,633 He's going to propose to her. 220 00:16:25,880 --> 00:16:28,235 Bravo! Tell me, are you nuts? 221 00:16:28,400 --> 00:16:32,109 That's it! Let experience speak for itself. Bravo, my friend. 222 00:16:32,280 --> 00:16:33,633 This is your first feature film. 223 00:16:33,800 --> 00:16:35,791 You have to be very careful with your personal life. 224 00:16:35,960 --> 00:16:38,315 She's not going anywhere. You can get married next year. 225 00:16:41,680 --> 00:16:43,238 - Didem. - Yes? 226 00:16:43,400 --> 00:16:46,870 Excuse me. There's been a little mix-up with the orders, I believe. 227 00:16:47,040 --> 00:16:51,795 Did you order a salad with shrimp and salmon with tropical ginger dressing? 228 00:16:51,960 --> 00:16:55,396 We ordered a salad with parmesan and grilled entrecote. 229 00:16:56,040 --> 00:16:57,234 What were you saying, my love? 230 00:16:57,400 --> 00:17:00,358 - How would you like your meat cooked? - Very well-done. 231 00:17:00,520 --> 00:17:03,512 Would you like vegetables, rice or mashed potatoes with it? 232 00:17:03,680 --> 00:17:05,875 - Vegetables. - Vegetables it is. 233 00:17:06,040 --> 00:17:09,953 I strongly recommend our soufflé. - I don't want it! 234 00:17:14,240 --> 00:17:15,912 What were you saying, my love? 235 00:17:18,760 --> 00:17:22,992 You are the best thing that ever happened to me. 236 00:17:24,880 --> 00:17:28,429 Except for the handbag you threw at my head, when we first met. 237 00:17:31,120 --> 00:17:33,429 I love you so much. 238 00:17:42,160 --> 00:17:46,358 Yes! Yes! Yes, yes, yes! Yes! 239 00:17:52,040 --> 00:17:54,793 This is... I really wanted... 240 00:17:55,880 --> 00:18:00,556 I have wanted these earrings for so long. 241 00:18:00,720 --> 00:18:03,871 That's great. I'm glad you like them. 242 00:18:06,440 --> 00:18:08,954 Actually, I have a surprise for you. 243 00:18:10,880 --> 00:18:13,269 There can't be a bigger surprise than these earrings. 244 00:18:15,560 --> 00:18:17,676 I landed a part in a feature film. 245 00:18:23,120 --> 00:18:25,350 - I'm so happy for you. - Cem? 246 00:18:28,240 --> 00:18:30,959 Good evening, Didem. - Hello. 247 00:18:32,520 --> 00:18:34,078 Gozde. 248 00:18:36,200 --> 00:18:40,591 Gozde, come here. Let me introduce you to Didem and Cem. 249 00:18:40,760 --> 00:18:43,752 He will be your co-star. 250 00:18:43,920 --> 00:18:46,434 - Nice to meet you. - You too. 251 00:18:57,840 --> 00:19:01,549 I looked at these earrings and screamed "yes", can you believe that? 252 00:19:04,880 --> 00:19:07,917 He's not going to marry me. This man is not going to marry me! 253 00:19:08,080 --> 00:19:13,393 What are you talking about, Didem? Besides, you are being selfish. 254 00:19:13,560 --> 00:19:19,112 Think about how important a feature film is for Cem's career? 255 00:19:19,280 --> 00:19:23,193 And what about my career? Geez! 256 00:19:25,920 --> 00:19:28,115 And he's working with this girl in the movie. 257 00:19:30,160 --> 00:19:33,436 - She's nothing special. - You are much prettier than she is. 258 00:19:33,600 --> 00:19:35,272 Of course. 259 00:19:35,680 --> 00:19:37,511 There's no need to make a big deal out of this. 260 00:19:37,680 --> 00:19:41,559 Cem is an actor and he will always work with girls like her, okay? 261 00:19:41,720 --> 00:19:46,111 You should get used to this idea. - I think Zeynep is right. 262 00:19:46,280 --> 00:19:47,918 Don't turn this into a problem. 263 00:19:48,080 --> 00:19:50,275 I'm telling you, it would be a huge mistake. 264 00:19:53,840 --> 00:19:57,310 - So, you live in the US, Gozde? - Yes, in New York. 265 00:19:57,480 --> 00:19:59,198 Are you here for the movie? 266 00:19:59,360 --> 00:20:03,512 Yes, I am. But there's nothing holding me in the US anymore. 267 00:20:03,680 --> 00:20:05,875 I'll see what life has to offer. 268 00:20:14,880 --> 00:20:16,791 Where did I go wrong? 269 00:20:19,320 --> 00:20:23,199 - I'm going to kill myself. - Please, stay calm, Zeynep. 270 00:20:26,080 --> 00:20:27,479 Here it is. I found it. 271 00:20:27,640 --> 00:20:31,394 "If you applied all the rules and he still hasn't proposed... 272 00:20:31,560 --> 00:20:35,473 ...be prepared to see another woman in your boyfriend's life soon. " What? 273 00:20:35,640 --> 00:20:38,029 That's all we needed! 274 00:20:38,200 --> 00:20:41,476 Didem, I'm begging you, drop that book already. 275 00:20:44,240 --> 00:20:46,674 I'm all out of energy right now! 276 00:20:52,160 --> 00:20:53,673 He's not picking up. 277 00:20:54,240 --> 00:20:56,151 He rejected my call! 278 00:20:56,720 --> 00:20:58,278 What if... 279 00:20:59,560 --> 00:21:00,595 No way. 280 00:21:00,760 --> 00:21:05,151 No, when can he cheat on me? You know, I don't let him breathe. 281 00:21:05,320 --> 00:21:08,551 Didem, you talk as if you don't know what men are like. 282 00:21:08,720 --> 00:21:11,553 First, they say they are in a meeting, and then... 283 00:21:13,480 --> 00:21:16,119 He just said that right now. He said it. 284 00:21:16,280 --> 00:21:19,875 I'm finished. I'm all out of energy! I'm about to lose it! 285 00:21:20,040 --> 00:21:20,995 - Me too! - Me too! 286 00:21:21,160 --> 00:21:23,116 Don't lose it, girls. We'll catch him. 287 00:21:23,280 --> 00:21:26,431 I have caught many cheaters, thanks to my fortune teller. 288 00:21:26,600 --> 00:21:28,192 Your fortune teller? 289 00:21:28,840 --> 00:21:30,193 Come. 290 00:21:30,360 --> 00:21:33,033 This is my first time at a fortune teller. I'm so excited. 291 00:21:33,200 --> 00:21:36,033 He knows everything, right? - Of course he does. Come on. 292 00:21:41,160 --> 00:21:43,355 Didem, sit across from me. 293 00:21:43,520 --> 00:21:47,752 - He knew my name! - I just called you by your name. 294 00:21:47,920 --> 00:21:49,433 Oh, right. 295 00:21:50,600 --> 00:21:52,033 Ask. 296 00:21:52,680 --> 00:21:54,796 My boyfriend still hasn't proposed to me. 297 00:21:54,960 --> 00:21:57,679 Could there be anotherwoman in his life? 298 00:21:57,840 --> 00:21:58,795 Could there be? 299 00:22:11,360 --> 00:22:16,229 Your boyfriend is very popular and handsome. 300 00:22:16,600 --> 00:22:19,592 - Yes, he is an actor. - Don't you interrupt me! 301 00:22:32,160 --> 00:22:35,470 There are loads of women around him. 302 00:22:36,440 --> 00:22:42,276 - What happened? - I see him kissing a tall brunette. 303 00:22:43,120 --> 00:22:48,558 - No, no. That's impossible. - They are having sex. 304 00:22:49,680 --> 00:22:54,789 - No, no, no! - They are all over each other. 305 00:22:58,720 --> 00:23:02,599 - Are you sure? - Water doesn't lie. 306 00:23:03,200 --> 00:23:05,430 You will see it for yourself soon. 307 00:23:07,040 --> 00:23:08,712 I have to go. 308 00:23:09,800 --> 00:23:12,394 You know, we will shoot the teaser. And you also have fighting lessons. 309 00:23:12,560 --> 00:23:13,788 See you. 310 00:23:13,960 --> 00:23:15,029 Do you need a ride? 311 00:23:15,200 --> 00:23:17,794 No, we'll have another drink. Right, Cem? 312 00:23:17,960 --> 00:23:22,476 He'll cheat on me with Gozde. I knew it from the start. 313 00:23:22,640 --> 00:23:24,073 I can't believe you, Didem. 314 00:23:24,240 --> 00:23:26,834 You should see a shrink instead of a fortune teller. 315 00:23:27,000 --> 00:23:29,230 It's not only what the fortune teller said. 316 00:23:30,480 --> 00:23:32,357 Another book now! 317 00:23:32,520 --> 00:23:34,192 Listen. Wait. 318 00:23:35,440 --> 00:23:38,910 "If he doesn't answer your call immediately", as it happened today... 319 00:23:39,080 --> 00:23:41,036 "If he suddenly starts buying you expensive gifts. " 320 00:23:41,200 --> 00:23:43,316 That's the explanation for the earrings. 321 00:23:43,480 --> 00:23:45,835 "If you don't have sex as often as before. " 322 00:23:46,000 --> 00:23:48,912 What's that got to do with it? I don't agree with that. 323 00:23:49,080 --> 00:23:51,196 That's no surprise, since you have no sex drive. 324 00:23:51,360 --> 00:23:54,716 - Didem! - But it's true, she has no drive. 325 00:23:54,880 --> 00:23:57,075 Who knows when she had sex with Ergun last? 326 00:23:57,240 --> 00:24:01,153 Poor guy. - Poor guy? Don't exaggerate. 327 00:24:01,320 --> 00:24:03,276 Okay, okay. Wait a minute. 328 00:24:03,800 --> 00:24:07,349 Tell the truth, when was the last time you had sex? 329 00:24:08,760 --> 00:24:10,478 I don't know. Let me think about it. 330 00:24:11,360 --> 00:24:15,399 We went to a concert together, and I got really drunk, remember? 331 00:24:15,560 --> 00:24:16,959 I think it was then. 332 00:24:17,120 --> 00:24:20,396 Zeynep, that was four months ago. 333 00:24:25,800 --> 00:24:30,032 - Four months and a week. - Four months and a week? 334 00:24:31,320 --> 00:24:33,709 Shame on you, man! 335 00:24:33,880 --> 00:24:37,793 I told you, his joy of living is gone, he's finished. 336 00:24:37,960 --> 00:24:40,349 Didn't I tell you? There you go. - Yigit, cut it out. 337 00:24:40,520 --> 00:24:44,149 He already has a hard time confiding in us. Listen to yourself! 338 00:24:44,320 --> 00:24:49,235 - I am a man, after all. - Yes, dude. You are a man. 339 00:24:49,400 --> 00:24:51,436 And this is the issue you are bringing up? 340 00:24:51,600 --> 00:24:56,196 Well, obviously, nothing else is coming up. But anyway... 341 00:24:56,360 --> 00:24:57,759 Yigit. 342 00:24:59,000 --> 00:25:03,471 If you have money problems, why don't you tell me? 343 00:25:04,600 --> 00:25:07,956 Mert, give Ergun a grand. Give it to him. 344 00:25:09,200 --> 00:25:10,679 What are friends for? 345 00:25:10,840 --> 00:25:15,356 Is that the solution? Go see a therapist with Zeynep. 346 00:25:15,520 --> 00:25:17,511 A therapist? 347 00:25:17,680 --> 00:25:20,911 What are you talking about? For God's sake, are you crazy? 348 00:25:21,080 --> 00:25:24,231 You are really overdoing it. Buddy, hold up. 349 00:25:24,400 --> 00:25:25,992 I'm going to provide you... 350 00:25:27,040 --> 00:25:29,952 ...with some medicine. 351 00:25:30,120 --> 00:25:31,633 And... 352 00:25:33,080 --> 00:25:35,036 Here it is. - Get out of here! 353 00:25:35,200 --> 00:25:40,399 - What's that? - Be cool. Relax. There's no problem. 354 00:25:40,560 --> 00:25:43,438 It's completely herbal. It has no side effects. 355 00:25:43,600 --> 00:25:45,830 In Europe, there are shops selling it on every street. 356 00:25:46,000 --> 00:25:48,230 Go to Amsterdam, you'll see it. 357 00:25:49,400 --> 00:25:53,757 Guys, now that we are having a heart-to-heart... 358 00:25:53,920 --> 00:25:58,994 ...we should admit that we, men, aren't always successful... 359 00:25:59,160 --> 00:26:02,550 ...when it comes to giving women orgasms. 360 00:26:02,720 --> 00:26:07,953 But it's also true that there's a place out there. 361 00:26:08,120 --> 00:26:13,514 Although we have never been there or seen it, it's ours to conquer. 362 00:26:14,680 --> 00:26:19,196 Why didn't you tell me before that you have such a problem? 363 00:26:19,360 --> 00:26:21,874 You can't live your whole life doing it by yourself. 364 00:26:22,040 --> 00:26:24,634 You tell me that it's been four months and a week... 365 00:26:24,800 --> 00:26:28,190 ...and you have the nerve to come shake my hand. 366 00:26:28,720 --> 00:26:31,280 - You'll see when he cheats on you. - That's enough! 367 00:26:31,440 --> 00:26:33,078 Leave me alone, Didem. 368 00:26:34,120 --> 00:26:36,998 Stop! Stop! Cem is with that girl! 369 00:26:37,160 --> 00:26:38,832 Quick, tell me what to do. 370 00:26:39,000 --> 00:26:40,877 - Wait a minute, calm down. - Yes, calm down. 371 00:26:41,040 --> 00:26:43,076 He told me that he's in a meeting, damn liar! 372 00:26:43,240 --> 00:26:47,711 - Don't make a scene, okay? - Okay. I'm just going to talk to him. 373 00:26:53,400 --> 00:26:56,597 Hello. I hope I'm not interrupting your meeting. 374 00:26:56,760 --> 00:26:59,752 My love, come. The meeting is over. Have a seat. 375 00:26:59,920 --> 00:27:01,876 No, thanks, I'll pass. 376 00:27:02,040 --> 00:27:03,678 You remember Gozde? 377 00:27:06,680 --> 00:27:08,750 I came out to shop. I called you to let you know... 378 00:27:08,920 --> 00:27:10,717 ...but for some reason, you rejected my call. 379 00:27:10,880 --> 00:27:14,077 We were still having a meeting then. I was just about to call you, honey. 380 00:27:14,240 --> 00:27:15,912 If my turn comes, of course! 381 00:27:16,080 --> 00:27:18,992 I completely forgot that I had something very important to do. 382 00:27:19,160 --> 00:27:21,549 If you'll excuse me... - Sure, don't let us hold you up. 383 00:27:21,720 --> 00:27:23,551 Gozde, we can give you a ride if you want. 384 00:27:23,720 --> 00:27:26,280 - No, no. Don't bother. See you, Cem. - See you, my dear. 385 00:27:27,600 --> 00:27:29,079 Didem, have a seat. 386 00:27:30,800 --> 00:27:32,358 Darling, have a seat. 387 00:27:36,840 --> 00:27:39,115 Would you like something to eat? - No. 388 00:27:42,280 --> 00:27:46,637 - What's wrong? Is there a problem? - I don't know. What do you think? 389 00:27:46,800 --> 00:27:48,518 I don't think that there's a problem. 390 00:27:48,680 --> 00:27:52,753 Sure. Except for your lies. You were in a meeting? 391 00:27:55,480 --> 00:27:57,596 My love, I really was in a meeting. 392 00:27:57,760 --> 00:27:59,512 Afterwards, we came here to grab a bite. 393 00:27:59,680 --> 00:28:02,797 Yaman just left. - I'm sure he did. 394 00:28:02,960 --> 00:28:04,871 Are you trying to imply something? 395 00:28:07,840 --> 00:28:09,273 Let's go. 396 00:28:16,960 --> 00:28:21,988 No. I'm mad because you have the time to grab a bite with Gozde... 397 00:28:22,160 --> 00:28:24,071 ...but no time to call me. 398 00:28:25,560 --> 00:28:27,312 Is there something going on between you and Gozde? 399 00:28:27,480 --> 00:28:28,913 If so, be honest with me. 400 00:28:29,080 --> 00:28:34,234 Didem, you are being ridiculous. Don't you trust me? 401 00:28:34,400 --> 00:28:36,868 After all this time, if you still don't trust me... 402 00:28:37,040 --> 00:28:42,593 Of course I trust you, honey. But I don't trust women. 403 00:29:06,360 --> 00:29:09,670 Ergun. What are you doing? Behave yourself. 404 00:29:09,840 --> 00:29:11,876 But you promised me last night, darling. 405 00:29:12,040 --> 00:29:13,792 I have a headache. 406 00:29:15,480 --> 00:29:17,675 I'm begging you, Zeynep. 407 00:29:17,840 --> 00:29:20,479 For God's sake, the last time we had sex, it was snowing! 408 00:29:20,640 --> 00:29:22,153 Shut up, the kid will hear you! 409 00:29:22,320 --> 00:29:24,709 So what if a two-year-old girl hears it? 410 00:29:24,880 --> 00:29:28,190 Ergun, stop it. Stop stressing me out. 411 00:29:31,360 --> 00:29:33,237 "Stop stressing me out", she says. 412 00:29:34,680 --> 00:29:39,800 "Stop stressing me out", she says. I'm the one who is stressed out! 413 00:30:02,360 --> 00:30:06,194 - What do you have in your hand? - Nothing. What should there be? 414 00:30:06,360 --> 00:30:09,318 - You are hiding something. - Why would I? 415 00:30:10,560 --> 00:30:12,073 Whatever. 416 00:30:27,320 --> 00:30:29,151 I've been looking for this. It's my medicine. 417 00:30:29,320 --> 00:30:33,233 - Medicine forwhat? - It's a painkiller. From abroad. 418 00:30:33,400 --> 00:30:35,231 It's a very strong, herbal painkiller. 419 00:30:35,400 --> 00:30:38,756 Let me have one. Maybe it'll help me. 420 00:30:40,240 --> 00:30:41,912 Okay, honey. 421 00:30:51,200 --> 00:30:52,679 Come on. 422 00:30:54,600 --> 00:30:57,558 Let me dissolve it in water first. 423 00:31:25,200 --> 00:31:27,316 Hold me, I'm about to faint. 424 00:31:27,480 --> 00:31:30,040 Their house doesn't even have a walkway. 425 00:31:31,080 --> 00:31:33,071 I have a headache. 426 00:31:33,240 --> 00:31:35,993 We used to live in a village like this too. 427 00:31:37,120 --> 00:31:41,511 It took me back to my youth. I'm so glad we came. 428 00:31:42,400 --> 00:31:44,356 Should we stay for a few days? 429 00:31:44,520 --> 00:31:47,273 Don't you hear what I'm saying, Murvet? Listen to yourself! 430 00:31:48,640 --> 00:31:51,677 I don't feel well. I think I'm going to faint. 431 00:31:52,480 --> 00:31:55,153 It's probably because of the fresh air. Come on, it's okay. 432 00:31:55,320 --> 00:31:58,517 We are basically in the wilderness. I'm sure there are bears here too. 433 00:31:58,680 --> 00:32:00,557 Welcome. 434 00:32:01,560 --> 00:32:03,710 Mom, mom... 435 00:32:03,880 --> 00:32:06,155 - Help! - Hello, how are you? 436 00:32:06,360 --> 00:32:08,715 Hello. My dear... 437 00:32:08,880 --> 00:32:10,279 Can I have some lemon cologne or water? 438 00:32:12,560 --> 00:32:15,916 - Esra! What happened to her? - Should we call a doctor? 439 00:32:17,600 --> 00:32:18,555 Good God! 440 00:32:21,840 --> 00:32:24,035 Mom, are you okay? 441 00:32:25,400 --> 00:32:28,278 She's coming to. Are you okay? 442 00:32:30,120 --> 00:32:34,238 Mert went to see Esra's family to ask for her hand in marriage. 443 00:32:34,400 --> 00:32:37,153 They are going to get married. Then, they are going to regret it. 444 00:32:37,320 --> 00:32:40,039 After six months, it will all be over. 445 00:32:40,880 --> 00:32:43,872 Dude, what do you know about love? 446 00:32:44,040 --> 00:32:46,793 Have you ever had a serious relationship? 447 00:32:46,960 --> 00:32:50,794 Everybody has a purpose in life. Mine is... 448 00:32:54,000 --> 00:32:56,798 ...to make women happy. 449 00:32:56,960 --> 00:32:59,599 If I devoted myself to just one woman... 450 00:32:59,760 --> 00:33:02,638 ...it would be unfair to the rest. I can't do that to them. 451 00:33:06,960 --> 00:33:09,110 I was so afraid that something was going to happen to her. 452 00:33:09,280 --> 00:33:11,271 Thank God, she felt better quickly. 453 00:33:13,720 --> 00:33:14,914 I can't believe this. 454 00:33:15,080 --> 00:33:17,833 I left my boyfriend in Istanbul with this girl. 455 00:33:18,000 --> 00:33:19,752 There she goes again. 456 00:33:20,120 --> 00:33:24,557 Supposedly, he has fighting lessons with Gozde orwhatever. 457 00:33:26,440 --> 00:33:28,078 Wait a minute. 458 00:33:36,640 --> 00:33:38,631 Is there no cell phone reception here? 459 00:33:40,200 --> 00:33:41,918 I'm finished. No reception! 460 00:33:55,440 --> 00:33:58,716 - Is that enough for today, coach? - Sure. 461 00:34:05,880 --> 00:34:10,954 I'm telling you, man, you can't resist that woman for long. 462 00:34:11,120 --> 00:34:12,553 Don't be ridiculous. 463 00:34:21,320 --> 00:34:24,437 Who's that girl? Introduce us right away. 464 00:34:25,760 --> 00:34:31,517 No way. She's Gozde's best friend. Surely, you'll treat her bad. 465 00:34:33,240 --> 00:34:34,832 You see? She likes me. 466 00:34:35,280 --> 00:34:37,350 I'm finished. I don't understand. 467 00:34:37,520 --> 00:34:40,273 How do people live here without Facebook or Twitter? 468 00:34:40,440 --> 00:34:43,159 Besides that, they live without talking on the phone. 469 00:34:45,680 --> 00:34:47,910 I think I have reception! 470 00:34:50,280 --> 00:34:51,395 Hello? 471 00:35:01,640 --> 00:35:04,473 What's going on? - Are you hurt? 472 00:35:05,720 --> 00:35:08,029 - No, I'm okay. - Let me see. 473 00:35:11,320 --> 00:35:14,392 I'm sorry, I didn't see you. 474 00:35:15,320 --> 00:35:17,276 What's with the rifle and the hunting? 475 00:35:17,440 --> 00:35:18,998 Are we in the wilderness here? 476 00:35:20,200 --> 00:35:21,189 Aren't we? 477 00:35:22,160 --> 00:35:24,799 Dude, meet Mr. Ozil. I scored six goals. 478 00:35:24,960 --> 00:35:26,552 You must be a fool. 479 00:35:29,880 --> 00:35:35,238 Yes. That girl turned me into a fool. I can't get her out of my mind. 480 00:35:35,400 --> 00:35:38,392 - Which girl? - Hande, man. Hande! 481 00:35:39,400 --> 00:35:42,631 Is it possible I fell in love? - No. 482 00:35:43,600 --> 00:35:44,999 Are we going to play? 483 00:35:45,160 --> 00:35:49,631 To get her out of my mind, I have to sleep with her. 484 00:35:50,920 --> 00:35:52,433 Do you think she'll call me? 485 00:35:54,480 --> 00:35:57,756 You gave her your number by force. So, she won't. 486 00:35:57,920 --> 00:35:59,319 You think so? 487 00:36:05,960 --> 00:36:08,428 Dude, Hande is calling. - No way! 488 00:36:10,600 --> 00:36:13,512 Yes! Yes! This is a signal! 489 00:36:16,360 --> 00:36:20,433 Hello, Hande? What a nice surprise. 490 00:36:22,960 --> 00:36:24,552 Tonight? 491 00:36:44,440 --> 00:36:46,715 - Mom, it's your turn. - Okay. 492 00:36:50,400 --> 00:36:53,676 I don't really know how these things work, but... 493 00:36:53,840 --> 00:36:56,308 The reason for our visit is apparent. 494 00:36:56,480 --> 00:37:01,873 The kids have decided to get married. If you are also okay with it... 495 00:37:02,840 --> 00:37:05,354 But if not, we wouldn't mind. 496 00:37:06,400 --> 00:37:07,674 Mom. 497 00:37:13,040 --> 00:37:14,519 You have our blessing. 498 00:37:20,200 --> 00:37:24,432 Yes! Where should I have sex with her? 499 00:37:26,360 --> 00:37:31,150 What are you doing tonight? - I don't know. 500 00:37:31,320 --> 00:37:35,552 I'll probably watch TV. - Really? That's great. 501 00:37:35,720 --> 00:37:38,598 So, you stay here, and I'll sleep with her at your place. 502 00:37:38,760 --> 00:37:40,557 No, you can't sleep with her at my place. 503 00:37:40,720 --> 00:37:44,998 - Okay. See you. - Yigit. Yigit! 504 00:37:51,640 --> 00:37:53,119 Didem? 505 00:37:54,640 --> 00:37:57,677 I can't help it, my dear. I'm so moved. 506 00:38:02,080 --> 00:38:04,196 I wish Cem was here too. 507 00:38:04,360 --> 00:38:06,715 Maybe he'd get more excited about the whole marriage thing. 508 00:38:16,880 --> 00:38:19,314 Mustafa. Welcome. 509 00:38:19,960 --> 00:38:21,951 - Hello. - How are you? 510 00:38:22,120 --> 00:38:25,590 - Fine. Congratulations, cousin. - Thanks. I wish you the same. 511 00:38:25,760 --> 00:38:29,275 This is my cousin, Mustafa. Meet Didem, Zeynep and Mert. 512 00:38:29,440 --> 00:38:31,590 - Hello. - Hello. 513 00:38:32,160 --> 00:38:34,037 - Hello. - Mustafa is a civil engineer. 514 00:38:34,200 --> 00:38:36,794 He lives in Ankara, but he's moving to Istanbul soon. Right? 515 00:38:36,960 --> 00:38:38,075 Yes, hopefully. 516 00:38:38,240 --> 00:38:42,119 Put that phone away. You're obsessed with Cem. 517 00:38:42,280 --> 00:38:44,874 Alright, alright. I can't reach him anyway. 518 00:40:05,520 --> 00:40:07,397 How are you, Yaman? 519 00:40:08,840 --> 00:40:11,559 - It's Yigit. - Close enough. 520 00:40:17,240 --> 00:40:20,118 Is this your place? - Yes. 521 00:40:22,120 --> 00:40:26,238 - It looks way too fancy for you. - Why? It's mine. 522 00:40:29,200 --> 00:40:32,795 - So you must be married. - No, no, no. I'm not. 523 00:40:32,960 --> 00:40:35,758 I don't like to commit, and I don't approve of it. 524 00:40:35,920 --> 00:40:38,832 Let me make it clear, I'm not thinking about marriage. 525 00:40:39,000 --> 00:40:40,592 Yeah, it's pretty pointless. 526 00:40:40,760 --> 00:40:44,230 Yes. What is that all about? To live together until you grow old. 527 00:40:44,400 --> 00:40:46,391 What did Nietzsche say about women? 528 00:40:46,560 --> 00:40:51,714 "Young: A cavern decked about. Old: A dragon sallies out. " 529 00:40:54,440 --> 00:40:57,159 - That's cool. - Yes. 530 00:40:58,400 --> 00:41:00,834 Wine? - I hate it. 531 00:41:01,560 --> 00:41:05,348 Really? Me too. What is the deal with wine anyway? 532 00:41:07,280 --> 00:41:08,918 So... 533 00:41:09,560 --> 00:41:11,551 So, what should we do? 534 00:41:14,320 --> 00:41:17,198 A beer? - That would be great. 535 00:41:31,800 --> 00:41:35,190 I can't apply the henna. Where is the bride's mother-in-law? 536 00:41:36,200 --> 00:41:40,079 That's you. Go put a golden coin in her palm. 537 00:41:40,240 --> 00:41:44,711 - What golden coin, Murvet? - What would you do without me? 538 00:41:46,240 --> 00:41:48,993 What a futile act! 539 00:41:50,240 --> 00:41:51,673 - She's coming. - Okay. 540 00:42:12,120 --> 00:42:13,712 Come and dance, mother-in-law. 541 00:42:13,880 --> 00:42:15,598 No, thank you. I don't like to dance. 542 00:42:20,040 --> 00:42:22,110 Dancing was the only thing left undone. 543 00:42:23,480 --> 00:42:25,710 I have a headache again. 544 00:42:25,880 --> 00:42:29,111 Give me my medicine, Murvet. - I don't have it. 545 00:42:29,280 --> 00:42:33,239 What do you mean, you don't have it? I told you to put it in your purse. 546 00:42:33,400 --> 00:42:35,914 - Mom, do we have any painkillers? - We should. 547 00:42:36,080 --> 00:42:37,752 Aunt Helime, I have some in my purse. 548 00:42:37,920 --> 00:42:40,229 Just to remind you, I am 70 years old, Ender. 549 00:42:40,400 --> 00:42:43,278 My husband Ergun had it brought from abroad. 550 00:42:43,440 --> 00:42:46,557 It kills the pain immediately. It's herbal. 551 00:42:55,040 --> 00:42:57,270 - You are a photographer, right? - Yes. 552 00:42:57,440 --> 00:43:00,637 - You should take my pictures too. - Sure. 553 00:43:00,800 --> 00:43:03,394 - But nude. - For sure. 554 00:43:03,600 --> 00:43:06,797 Some things have to be appreciated while they are beautiful, right? 555 00:43:06,960 --> 00:43:09,633 Definitely. I'll take your pictures whenever you want. 556 00:43:09,800 --> 00:43:14,191 Right now, if you like. - I'm not in the mood right now. 557 00:43:17,640 --> 00:43:19,278 What should we do? 558 00:43:20,320 --> 00:43:22,788 Should we watch a movie? - Okay. 559 00:43:28,040 --> 00:43:29,314 This is it. 560 00:43:30,600 --> 00:43:32,272 Have you seen this movie? 561 00:43:33,800 --> 00:43:38,271 - Only the first 15 minutes of it. - Really? Me too. 562 00:43:38,440 --> 00:43:40,396 - Really? - Really! 563 00:43:40,560 --> 00:43:43,518 Then let's start it after the first 15 minutes. 564 00:43:45,520 --> 00:43:47,829 I don't like wasting time. - Me neither. 565 00:44:05,000 --> 00:44:08,072 I don't know what happened. 566 00:44:08,240 --> 00:44:14,110 It must have got some bad luck. Why did it end so fast? 567 00:44:15,600 --> 00:44:20,549 But if we wait for an hour or so, I'll make it up to you. Promise. 568 00:44:20,720 --> 00:44:23,075 I don't have that much time. I have to go. 569 00:44:23,240 --> 00:44:25,117 - What? - I have to go. 570 00:44:26,040 --> 00:44:27,439 What? 571 00:44:27,960 --> 00:44:33,432 You have to go? Why? Won't you stay with me? 572 00:44:34,600 --> 00:44:37,398 No, baby. I can't sleep next to a man. 573 00:44:37,560 --> 00:44:39,152 Besides, I have an early class tomorrow. 574 00:44:39,320 --> 00:44:41,675 What do you mean? Was this it? 575 00:45:07,760 --> 00:45:10,433 My dear God! 576 00:45:21,320 --> 00:45:23,754 Oh, God! - What did you give her? 577 00:45:40,400 --> 00:45:41,515 Excuse me. 578 00:45:41,680 --> 00:45:43,830 Darling? Are you back? 579 00:45:44,000 --> 00:45:46,150 Yes, where are you? 580 00:45:47,000 --> 00:45:50,072 Okay, I'll stop by. Text me the address, honey. 581 00:45:55,920 --> 00:45:58,275 We are going to Cem's place. - What? 582 00:45:59,440 --> 00:46:01,510 You can't snoop around Cem's apartment. 583 00:46:28,040 --> 00:46:29,393 Come on. 584 00:46:30,520 --> 00:46:33,080 I won't snoop around anyone's apartment! 585 00:46:33,240 --> 00:46:34,673 Me neither. 586 00:47:05,520 --> 00:47:06,919 An earring. 587 00:47:10,400 --> 00:47:11,833 A strand of hair. 588 00:47:12,200 --> 00:47:13,519 An earring. 589 00:47:16,880 --> 00:47:18,950 - What's going on? - Didem? 590 00:47:21,800 --> 00:47:25,634 What happened? - An earring, a strand of hair... 591 00:47:25,800 --> 00:47:28,792 ...and there's a beer bottle with lipstick on it in the living room. 592 00:47:28,960 --> 00:47:30,678 Do you still think I'm wrong? 593 00:47:30,840 --> 00:47:33,434 There must be a logical explanation for all of this, Didem. 594 00:47:33,600 --> 00:47:35,670 Yes, there is. 595 00:47:36,560 --> 00:47:38,118 He cheated on me. 596 00:47:46,880 --> 00:47:49,189 Just a minute, I'm coming! 597 00:48:00,240 --> 00:48:02,595 Yeah, pizza. Just a second. 598 00:48:03,840 --> 00:48:06,752 Here you are. Thanks. 599 00:48:28,120 --> 00:48:29,473 Where to? 600 00:48:38,120 --> 00:48:39,838 Yes? The receipt? 601 00:48:40,680 --> 00:48:41,635 I got you. 602 00:48:41,800 --> 00:48:43,472 Yigit was the one who brought a girl here! 603 00:48:44,080 --> 00:48:45,354 Here you go. 604 00:48:45,520 --> 00:48:47,238 You were going to make a fool of yourself. 605 00:48:49,960 --> 00:48:52,793 We can't be sure that it was Yigit. What if he came this morning? 606 00:48:53,720 --> 00:48:55,756 But we are not certain whether it was Cem either. 607 00:48:55,920 --> 00:48:56,909 Yes. 608 00:48:57,080 --> 00:48:59,992 So, the possibility that I've been cheated on has dropped to 50 percent. 609 00:49:00,160 --> 00:49:02,594 Which is worse. I can't live with this suspicion. 610 00:49:25,480 --> 00:49:26,833 What is he doing? 611 00:49:40,840 --> 00:49:41,875 God damn you! 612 00:49:42,760 --> 00:49:43,954 What the hell are you doing? 613 00:49:51,120 --> 00:49:54,556 - We should have jumped. - We'd be better off dead. 614 00:49:54,720 --> 00:49:58,508 Okay. Forget it, it didn't happen. We didn't see anything. 615 00:49:58,680 --> 00:50:01,558 - But it did happen. - I still feel sick. 616 00:50:01,720 --> 00:50:03,597 I can hardly walk, slow down. 617 00:50:08,120 --> 00:50:09,633 Cut! 618 00:50:15,240 --> 00:50:18,152 Excuse me, is this the movie set? 619 00:50:18,320 --> 00:50:20,470 Shooting is in progress. You can't go in, madam. 620 00:50:20,640 --> 00:50:23,598 Well, I'm Cem Sezgin's girlfriend. 621 00:50:23,760 --> 00:50:25,751 We have strict orders from the director, madam. 622 00:50:25,920 --> 00:50:27,911 You can't enter until the shooting is over. 623 00:50:28,080 --> 00:50:29,798 Please wait here. 624 00:50:55,400 --> 00:50:56,833 Cem. 625 00:50:58,640 --> 00:51:00,153 Didem. 626 00:51:00,400 --> 00:51:03,073 Cut! What the hell is going on? 627 00:51:03,960 --> 00:51:06,155 I'm sorry, she is my girlfriend. 628 00:51:07,600 --> 00:51:10,797 Dear God! I brought a cake for all of you. 629 00:51:11,120 --> 00:51:14,635 Wait. Just a minute. Dear God. 630 00:51:14,800 --> 00:51:18,475 Good day. Hello. I'm Didem. - Hello. 631 00:51:19,240 --> 00:51:20,719 Hello. 632 00:51:22,640 --> 00:51:24,232 Here you go, man. 633 00:51:37,920 --> 00:51:39,592 Good luck with your new set. 634 00:51:39,760 --> 00:51:42,274 - Welcome, Didem. - Hello, Gozde. 635 00:51:44,400 --> 00:51:46,436 I couldn't say no to Cem about visiting the set. 636 00:51:46,600 --> 00:51:48,079 I was out of town the last two days. 637 00:51:48,240 --> 00:51:51,949 He couldn't wait until tonight, so he asked me to come by. 638 00:51:52,120 --> 00:51:53,758 We are so in love with each other. 639 00:51:53,920 --> 00:51:55,592 We have a very passionate relationship. 640 00:51:55,760 --> 00:51:57,113 How nice. 641 00:51:57,680 --> 00:52:00,672 - Do you have a boyfriend? - Unfortunately not. We broke up. 642 00:52:00,840 --> 00:52:05,960 - Why? Maybe you'll make up. - I doubt it. He was way too jealous. 643 00:52:06,120 --> 00:52:09,396 I would have to quit my career in order to be with him. 644 00:52:09,560 --> 00:52:13,109 Quit, then. What is more important than love in life? 645 00:52:13,280 --> 00:52:16,238 Love is important too. But still... 646 00:52:16,720 --> 00:52:19,598 Oh, I'm so sorry. Come here, my dear. 647 00:52:19,760 --> 00:52:24,311 So you are stuck in between a dilemma. Best of luck, my dear. 648 00:52:33,680 --> 00:52:36,558 - They're not the same. - I agree. 649 00:52:36,720 --> 00:52:38,392 I think they're the same. 650 00:52:38,560 --> 00:52:40,790 Girls, don't you see the difference? 651 00:52:40,960 --> 00:52:45,158 One is Loreal 4-30 dark brunette, the other one is 3-20 chestnut. 652 00:52:46,400 --> 00:52:49,676 Believe me, I worked at a hairdresser before, so I know. 653 00:52:55,120 --> 00:52:58,317 We've been waiting for half an hour. I have things to do, dude. 654 00:52:58,480 --> 00:53:00,550 Leave me alone. Get out. I'm going. 655 00:53:00,720 --> 00:53:03,280 If I wait alone, she'll think that I'm a loser. 656 00:53:03,440 --> 00:53:05,510 Of course you're not! 657 00:53:05,680 --> 00:53:08,399 Today she'll definitely go to the gym. 658 00:53:08,560 --> 00:53:11,074 - And if she won't? - Then we'll come here again tomorrow. 659 00:53:11,240 --> 00:53:12,912 You are really losing it. 660 00:53:13,080 --> 00:53:14,991 Don't you realize that you've become obsessed with her? 661 00:53:15,160 --> 00:53:16,991 Man, I'm telling you, she used me and dumped me. 662 00:53:17,160 --> 00:53:18,513 I need to get back at her. 663 00:53:18,680 --> 00:53:21,114 And you are taking it as a matter of pride? 664 00:53:21,280 --> 00:53:23,430 There's no such thing as pride when it comes to love. 665 00:53:23,600 --> 00:53:25,591 What kind of love is that? 666 00:53:25,760 --> 00:53:28,228 Unfortunately, that's how it is. 667 00:53:28,400 --> 00:53:31,392 When someone doesn't give you attention, you fall in love. 668 00:53:31,560 --> 00:53:33,994 It's that simple. - Look at that bike! 669 00:53:46,280 --> 00:53:48,874 It's understandable that she doesn't want me. 670 00:53:49,040 --> 00:53:51,952 Would she jump off that bike and jump on top of me? 671 00:54:09,760 --> 00:54:12,035 Hande. How's it going? 672 00:54:12,200 --> 00:54:16,113 Fine. I didn't return your call, right? 673 00:54:16,280 --> 00:54:19,989 Yes. I thought we could do something together. 674 00:54:20,960 --> 00:54:22,871 I'm sorry, dear, I've been a little busy. 675 00:54:23,040 --> 00:54:26,271 No problem, we can do something later. 676 00:54:26,440 --> 00:54:27,589 I'm not available. 677 00:54:27,760 --> 00:54:30,718 - What about tomorrow? - I already have plans for tomorrow. 678 00:54:30,880 --> 00:54:33,917 - How about this weekend? - I'll be in Antalya this weekend. 679 00:54:34,080 --> 00:54:38,631 Antalya? I don't believe it! I'll be in Antalya too! Which hotel? 680 00:54:38,800 --> 00:54:40,438 - Adam and Eve. - Adam and Eve? 681 00:54:40,600 --> 00:54:44,878 Oh my God, what a coincidence! This must be a sign! 682 00:54:45,040 --> 00:54:47,315 I'll be at the same hotel. We'll probably see each other. 683 00:54:47,480 --> 00:54:50,199 I've already made plans with the girls. I won't have time for you. 684 00:54:56,520 --> 00:54:59,080 - She told you to f... off, right? - You know it! 685 00:54:59,240 --> 00:55:01,151 I was annoyed, anyway. 686 00:55:01,320 --> 00:55:03,470 But I won't let myself get to this point again. 687 00:55:03,640 --> 00:55:06,393 We're going to Antalya this weekend to have Cem's bachelor's party. 688 00:55:06,560 --> 00:55:08,073 Get ready, I'm back! 689 00:55:24,240 --> 00:55:27,516 Honey, should I come to Izmir with you? 690 00:55:28,200 --> 00:55:32,318 It's up to you, my love. But what will you do at a funeral? 691 00:55:32,480 --> 00:55:34,710 Besides, Esra and Zeynep aren't coming either. 692 00:55:34,880 --> 00:55:37,872 I'll just go and come back with the guys. 693 00:55:40,440 --> 00:55:41,919 You're right. 694 00:56:34,280 --> 00:56:37,636 Didem, are you certain that they are going to Antalya? 695 00:56:37,800 --> 00:56:41,918 - I told you, I saw the text message. - Why would they lie to us? 696 00:56:42,920 --> 00:56:44,433 Are you naive orwhat? 697 00:56:44,960 --> 00:56:48,236 Because, here, Cem couldn't get comfortable with Gozde. 698 00:56:48,400 --> 00:56:50,709 And why did he invite Mert and Ergun again? 699 00:56:51,520 --> 00:56:55,149 I don't know, maybe she'll bring her girlfriends with her. 700 00:56:55,320 --> 00:56:58,551 Ergun wouldn't lie to me. He can't. 701 00:56:58,720 --> 00:57:01,234 Zeynep, he already did. 702 00:57:02,040 --> 00:57:04,998 If you give it to him once every four months, this is bound to happen. 703 00:57:05,160 --> 00:57:08,232 What did I tell you? You can't let a man run loose even for five minutes. 704 00:57:09,120 --> 00:57:12,157 You don't let him run loose, but look what happens. 705 00:57:14,160 --> 00:57:17,948 Okay, but at least I found out that the funeral was a lie. 706 00:57:21,040 --> 00:57:22,553 I can't believe you, man! 707 00:57:23,280 --> 00:57:24,599 So we're going to a funeral, huh? 708 00:57:24,760 --> 00:57:27,479 Why didn't you tell me anything? I would have packed a bag, at least. 709 00:57:27,640 --> 00:57:30,757 Don't even look at me. It was all a part of Yigit's plan. 710 00:57:31,800 --> 00:57:33,711 Don't worry, guys. 711 00:57:33,880 --> 00:57:37,350 I am going to make sure that you spend a night you will never forget. 712 00:57:41,520 --> 00:57:44,876 Guys, I'm really excited. 713 00:57:45,040 --> 00:57:48,874 Because this is the first bachelor's party that I'm attending. 714 00:57:50,240 --> 00:57:53,277 - Oh, poor guy. - Good luck then. 715 00:57:53,440 --> 00:57:55,431 God, I never thought I'd see this day. 716 00:57:55,600 --> 00:57:58,068 I'm the man! - Ergun, you are so pathetic. 717 00:57:58,240 --> 00:58:01,630 You will learn, man. You will get hooked. 718 00:58:03,000 --> 00:58:04,956 I don't see any girls with them. 719 00:58:05,120 --> 00:58:09,159 I'm going to divorce Ergun. For sure! You'll see! 720 00:58:09,320 --> 00:58:10,719 Can I say something? 721 00:58:10,880 --> 00:58:14,634 Maybe there was a last minute change of the location of the funeral. 722 00:58:15,680 --> 00:58:19,355 What? It can't happen? - Give me a break! 723 00:58:20,680 --> 00:58:23,956 Sir, could you please switch off your mobile phone? 724 00:58:24,120 --> 00:58:27,271 No problem, it's in the "take off" mode. 725 00:58:41,560 --> 00:58:43,551 Look, he even arranged a ride. 726 00:58:43,720 --> 00:58:44,675 Welcome. 727 00:58:44,840 --> 00:58:47,195 Hello. To Adam and Eve Hotel, please. 728 00:58:47,360 --> 00:58:49,954 Get in, guys. Come on. 729 00:58:50,120 --> 00:58:53,999 Hurry up with the bags, son. I brought the boys here for vacation. 730 00:58:54,160 --> 00:58:55,434 Welcome. Please. 731 00:58:58,000 --> 00:59:00,275 Run, run, run! Excuse me! 732 00:59:00,720 --> 00:59:02,312 Damn it! 733 00:59:15,720 --> 00:59:17,915 Follow that black van in front of us. 734 00:59:18,080 --> 00:59:20,799 I'm so excited! I always wanted to do this. 735 00:59:31,840 --> 00:59:33,831 - Welcome. - Good boy. 736 00:59:35,280 --> 00:59:37,316 Come on, guys. 737 01:00:01,480 --> 01:00:03,436 God, I'm coming to you! 738 01:00:03,600 --> 01:00:06,239 Gentlemen, are you ready for a tour around the world? 739 01:00:06,400 --> 01:00:10,188 Didn't I tell you? - You are really starting to scare me. 740 01:00:20,760 --> 01:00:21,715 Easy. 741 01:00:23,400 --> 01:00:25,118 Let's go. Come on. 742 01:00:26,840 --> 01:00:28,876 I'm starting to scare myself too. 743 01:00:29,800 --> 01:00:33,190 Actually, I wouldn't cheat on Zeynep. But just in case, hold me back. 744 01:00:33,360 --> 01:00:35,316 Don't worry, bro. 745 01:00:40,320 --> 01:00:41,992 Go, go, go! 746 01:00:44,840 --> 01:00:46,512 What's going on here? 747 01:00:51,840 --> 01:00:56,038 Look at these girls. We look like damaged goods next to them. 748 01:00:57,400 --> 01:00:58,958 Come on. 749 01:01:01,680 --> 01:01:03,318 They're coming. 750 01:01:07,240 --> 01:01:08,878 - What are they doing? - Come on. 751 01:01:10,880 --> 01:01:12,393 - Hello. - Hello. Welcome. 752 01:01:12,560 --> 01:01:14,994 - Do you have a free room? - Let me check right away. 753 01:01:15,160 --> 01:01:16,912 We'd be glad if it was the adjoining room... 754 01:01:17,080 --> 01:01:18,638 ...to the gentlemen that were just here. 755 01:01:18,800 --> 01:01:21,712 Gentlemen. The royal suite. 756 01:01:22,520 --> 01:01:24,317 - Wow. - Wow. 757 01:01:28,400 --> 01:01:32,598 Guys, really, all this was unnecessary. 758 01:01:33,760 --> 01:01:37,878 When is my best friend going to have another bachelor's party? 759 01:01:38,040 --> 01:01:39,996 - Hopefully never again. - Hug me! 760 01:01:41,320 --> 01:01:43,788 - You did it again. - Yes, I did. 761 01:01:46,840 --> 01:01:50,469 - Yigit, the suite looks nice. - Of course it does. 762 01:01:51,920 --> 01:01:55,310 Cem? Don't worry, I got us a good bargain. 763 01:01:57,280 --> 01:02:01,751 - Why do you have my credit card? - Don't be a penny-pincher. 764 01:02:03,000 --> 01:02:05,912 - Then we should enjoy it. - Yes, we should. 765 01:02:09,400 --> 01:02:12,551 It's amazing here. It's a great hotel for a honeymoon. 766 01:02:12,720 --> 01:02:15,188 Why didn't they invite us to come? 767 01:02:15,360 --> 01:02:18,113 Why would they? They have other plans in mind. 768 01:02:20,000 --> 01:02:22,230 I can't believe what we're going through. 769 01:02:22,400 --> 01:02:26,837 My husband, the father of my child, is in the next room... 770 01:02:27,000 --> 01:02:29,150 ...getting ready to cheat on me. 771 01:02:43,240 --> 01:02:46,391 They couldn't even wait until nighttime. You will see! 772 01:02:46,560 --> 01:02:48,596 Girls. Come on, let's go! 773 01:02:48,760 --> 01:02:51,957 They're not waiting until tonight, they're already at the pool. 774 01:03:48,360 --> 01:03:49,873 Hande. 775 01:03:51,840 --> 01:03:54,912 Sorry, I thought you were someone else. 776 01:03:55,800 --> 01:03:58,268 I'm Yigit, by the way. Hi. 777 01:04:01,600 --> 01:04:03,397 Beat it. 778 01:04:03,800 --> 01:04:05,791 I see. 779 01:04:12,840 --> 01:04:15,832 As you can see, you were wrong, Didem. There aren't any girls. 780 01:04:16,000 --> 01:04:17,797 Right. False alarm. 781 01:04:17,960 --> 01:04:22,238 What difference does it make? After all, they lied to us. 782 01:04:22,400 --> 01:04:25,551 - Right. - They haven't called us for hours. 783 01:04:25,720 --> 01:04:28,757 They already have an excuse. That they're supposedly at the funeral! 784 01:04:30,880 --> 01:04:35,317 Look at these idiots. And they're sunbathing! 785 01:04:35,480 --> 01:04:37,675 And then they wonder how they got caught. 786 01:04:37,840 --> 01:04:39,592 And they say that the women are evil. 787 01:04:39,760 --> 01:04:42,991 They wouldn't admit that they're idiots, so we are the evil ones. 788 01:04:43,160 --> 01:04:44,798 I have an idea. 789 01:04:45,960 --> 01:04:49,270 Be quiet. - Wait, don't call. 790 01:04:49,440 --> 01:04:52,079 Let's call altogether at the same time, so they panic. 791 01:04:52,240 --> 01:04:53,958 Let's see what happens. 792 01:04:55,080 --> 01:04:56,957 - I'm calling. - Me too. 793 01:05:05,840 --> 01:05:07,956 Zeynep. Guys, Zeynep is calling. 794 01:05:08,120 --> 01:05:10,190 Zeynep is calling, what are we going to do? 795 01:05:10,360 --> 01:05:13,477 - Esra is calling too. - And so is Didem. 796 01:05:14,720 --> 01:05:16,551 They felt it. 797 01:05:17,400 --> 01:05:19,755 Man, these women are a nightmare. 798 01:05:19,920 --> 01:05:21,876 They're all evil. 799 01:05:22,040 --> 01:05:24,349 Gentlemen, even if they didn't sense anything... 800 01:05:24,520 --> 01:05:27,193 ...they will surely find out when we get back. 801 01:05:27,360 --> 01:05:28,713 And why? 802 01:05:30,440 --> 01:05:34,513 Because you're tanning like idiots. 803 01:05:34,680 --> 01:05:37,319 Do you have a 50 factor? 804 01:05:37,480 --> 01:05:41,234 I wonder what they're talking about. Come on, let's go. 805 01:05:42,000 --> 01:05:44,150 I think we should tell the girls the truth. 806 01:05:44,320 --> 01:05:46,834 What are you talking about? What are we going to say? 807 01:05:47,000 --> 01:05:50,390 "We told you that we were going to a funeral but we felt bad for lying. " 808 01:05:50,560 --> 01:05:53,472 What are you saying, Mert? - I can't say that. 809 01:05:53,640 --> 01:05:56,871 She's extremely jealous these days. She'll never trust me again. 810 01:05:59,400 --> 01:06:02,198 You guys are so whipped! 811 01:06:02,360 --> 01:06:04,430 Look at yourselves after just one phone call. 812 01:06:04,600 --> 01:06:07,717 They put a leash on you. "Sit! Sit! Get up! Get up!" 813 01:06:07,880 --> 01:06:09,393 Do you have to report to them? 814 01:06:09,560 --> 01:06:12,074 A Turkish man should be the one wearing the pants. 815 01:06:12,240 --> 01:06:15,676 He doesn't wait for orders. If necessary, he'll smack her around. 816 01:06:15,840 --> 01:06:19,469 - Dear God! - Ergun, calm down. 817 01:06:19,640 --> 01:06:22,234 What are you talking about? Who is smacking who? 818 01:06:22,400 --> 01:06:25,198 - Are we that weak? - Okay, I may have exaggerated a bit. 819 01:06:25,360 --> 01:06:29,399 But if you call the girls now, they'll be here within an hour. 820 01:06:29,560 --> 01:06:34,829 Gentlemen, please don't screw up the bachelor's party tonight. 821 01:06:36,000 --> 01:06:37,831 - Bachelor's party? - Bachelor's party? 822 01:06:38,000 --> 01:06:40,639 Please. Yes. 823 01:06:41,680 --> 01:06:43,159 Guys, I'm going in the water. 824 01:06:43,320 --> 01:06:45,788 Dude, I'm telling you, they felt it. 825 01:06:45,960 --> 01:06:49,077 Cem, dude! How come you guys are so relaxed? 826 01:06:50,720 --> 01:06:53,234 Guys, I'm going to call Didem. 827 01:06:53,400 --> 01:06:56,278 Look at the time. She must have freaked out by now. 828 01:06:57,840 --> 01:06:59,876 Cem is calling. What should I do? 829 01:07:00,960 --> 01:07:03,394 Stay calm, answer the phone, don't give anything away. 830 01:07:03,560 --> 01:07:05,118 Okay, wait. 831 01:07:08,080 --> 01:07:10,594 Yes, my love? - How are you, honey? 832 01:07:11,560 --> 01:07:15,394 Sorry, I wasn't able to call earlier. - That's understandable. 833 01:07:17,480 --> 01:07:21,109 - What are you up to? - Not much. I'm at home. 834 01:07:23,560 --> 01:07:29,157 Darling, I went to the pool with the girls. I'm so tired now. 835 01:07:29,480 --> 01:07:34,270 What are you guys up to? - Well, we went to the funeral. 836 01:07:36,560 --> 01:07:39,757 Now we're at Yigit's parents' house. 837 01:07:39,920 --> 01:07:42,639 Darling, I think we'll be going to bed early tonight. 838 01:07:44,680 --> 01:07:46,272 What's going on? 839 01:07:48,280 --> 01:07:53,559 Nothing. It's just Yigit. We can't shut him up. 840 01:07:53,720 --> 01:07:59,590 Oh, is that so? I'm so sorry for his loss. Anyway. 841 01:07:59,760 --> 01:08:01,512 Alright, darling. Say hi to everyone for me. 842 01:08:01,680 --> 01:08:03,033 Kiss you. 843 01:08:03,200 --> 01:08:04,394 Shut up, man. 844 01:08:07,120 --> 01:08:08,917 Be quiet, they're going to hear you. 845 01:08:09,080 --> 01:08:11,640 What was that? God damn! 846 01:08:11,800 --> 01:08:14,633 Gentlemen, there's something weird going on next door. 847 01:08:14,800 --> 01:08:19,191 Whatever that guy is doing to that girl, I think we should do the same. 848 01:08:19,360 --> 01:08:23,831 - I'll kill him! - Come here! Didem! 849 01:08:24,640 --> 01:08:27,154 - Girls, girls! - Did you find anything out? 850 01:08:27,320 --> 01:08:30,198 Yes, yes. The party is on the atrium floor. 851 01:08:30,360 --> 01:08:31,509 And the concept is harem. 852 01:08:31,680 --> 01:08:33,352 - What? Harem? - Yes. 853 01:08:33,520 --> 01:08:35,909 Do you know what it means? Do you know what harem means? 854 01:08:36,080 --> 01:08:38,355 It means a lot of pretty girls. 855 01:08:38,960 --> 01:08:40,712 When are we leaving? 856 01:08:41,600 --> 01:08:43,830 - Let's go. - I'm bored already. 857 01:08:44,560 --> 01:08:47,677 I think they're leaving. Come on. 858 01:08:57,440 --> 01:08:58,953 They're gone. 859 01:09:01,520 --> 01:09:04,796 We have to sneak in to that party and see what they're doing. 860 01:09:04,960 --> 01:09:06,552 Okay, but how? 861 01:10:39,960 --> 01:10:41,313 Hande. 862 01:10:41,480 --> 01:10:45,155 God damn. I'm really sorry. 863 01:10:46,120 --> 01:10:47,872 You again? 864 01:10:49,160 --> 01:10:51,913 I'm so sorry, man. We meet again. 865 01:10:52,080 --> 01:10:53,752 It's my fault. What's up? 866 01:10:53,920 --> 01:10:56,514 Get out of here! Are you trying to dick me around orwhat? 867 01:10:56,680 --> 01:11:01,629 Dick? No, I've got nothing to do with dicks. 868 01:11:01,800 --> 01:11:03,836 Well, I mean, I'm into women. 869 01:11:04,000 --> 01:11:08,152 But of course, not your woman. I wouldn't even think of it. 870 01:11:08,320 --> 01:11:10,276 Thank God. Where have you been? 871 01:11:10,440 --> 01:11:13,591 Look, here's my woman. It was all a mix up. 872 01:11:13,760 --> 01:11:16,638 Don't they look alike? Let me see. 873 01:11:16,800 --> 01:11:18,631 No, absolutely not. 874 01:11:19,360 --> 01:11:23,433 We're leaving then. I wish you dick-free days. 875 01:11:25,200 --> 01:11:27,156 Where are you going, Hande? 876 01:11:27,640 --> 01:11:30,108 Oh, God... 877 01:11:34,720 --> 01:11:36,392 This place is amazing, Cem! 878 01:11:36,560 --> 01:11:39,393 - Oh, Cem? - Gozde? 879 01:11:40,400 --> 01:11:41,628 How are you? - Fine, and you? 880 01:11:41,800 --> 01:11:44,109 Fine. What's up? 881 01:13:47,760 --> 01:13:49,478 What would you like to drink? 882 01:13:51,840 --> 01:13:54,912 - I'll take vodka too. - Two shots of vodka! 883 01:14:04,920 --> 01:14:07,354 - Another round? - Sure. 884 01:14:08,480 --> 01:14:10,072 Two more! 885 01:14:23,960 --> 01:14:25,313 How's it? 886 01:14:26,320 --> 01:14:28,754 - Another round? - Sure! 887 01:14:29,560 --> 01:14:31,198 Two more! 888 01:14:43,000 --> 01:14:45,639 - Another round? - Sure! 889 01:14:46,960 --> 01:14:48,632 Send us two more! 890 01:15:02,840 --> 01:15:04,273 Another round? 891 01:15:06,000 --> 01:15:11,348 I get it, you're trying to get me drunk and take advantage of me. 892 01:15:12,520 --> 01:15:14,272 Sure, sure. 893 01:15:16,720 --> 01:15:18,438 Send us two more. 894 01:15:23,320 --> 01:15:25,515 Why are you staring like you fell in love with me? 895 01:15:26,040 --> 01:15:28,270 Like you fell in love with me? 896 01:15:29,280 --> 01:15:32,272 Maybe because I fell in love with you? Can't it be? 897 01:15:32,440 --> 01:15:35,079 What love? Love, he says! 898 01:15:39,520 --> 01:15:41,511 That was great. 899 01:15:44,320 --> 01:15:46,390 Let's go outside. - What? 900 01:15:46,880 --> 01:15:49,519 - Let's go outside and get some air. - Sure. 901 01:15:51,200 --> 01:15:55,955 Esra. Esra. Baby! Baby, where are you going? 902 01:15:56,120 --> 01:15:58,156 Why should I listen to you? You are a dirty liar! 903 01:15:58,320 --> 01:15:59,355 But I didn't lie to you. 904 01:15:59,520 --> 01:16:01,351 I didn't even know that we were coming here. 905 01:16:01,520 --> 01:16:05,229 Didem. Didem, listen to me. Didem! 906 01:16:05,400 --> 01:16:09,393 Why should I listen to you? This is all your doing, isn't it? 907 01:16:09,560 --> 01:16:11,949 So that you can cheat on me comfortably with Gozde. 908 01:16:12,120 --> 01:16:14,953 Cheat on you? Look, Yigit came here for Hande. 909 01:16:15,120 --> 01:16:17,429 I didn't even know that Gozde was going to be here. 910 01:16:17,600 --> 01:16:18,669 Do you think I'm stupid? 911 01:16:18,840 --> 01:16:21,991 Do you know how many books I've read about cheating? 912 01:16:22,160 --> 01:16:24,276 I could write a thesis on this subject! 913 01:16:24,440 --> 01:16:26,192 And he says he didn't know! Like I will fall for this! 914 01:16:26,360 --> 01:16:28,920 I'm going to go crazy! - Didem! 915 01:16:30,480 --> 01:16:31,435 Darling... 916 01:16:31,600 --> 01:16:34,910 Don't even open your mouth Ergun, or I'll tear it apart. Shame on you. 917 01:16:35,080 --> 01:16:36,593 But I wasn't going to cheat on you. 918 01:16:36,760 --> 01:16:39,638 You were all over her, but you weren't going to cheat on me? 919 01:16:39,800 --> 01:16:42,189 It's over. I'm going to divorce you. - But, darling... 920 01:16:42,360 --> 01:16:45,636 Zeynep, Zeynep, darling. Please listen to me. 921 01:16:56,920 --> 01:16:58,319 What happened? 922 01:16:59,680 --> 01:17:01,875 Nothing, there are so many pebbles here. 923 01:17:02,040 --> 01:17:05,828 They're pricking me, and I can't concentrate. 924 01:17:09,280 --> 01:17:11,271 Yes! 925 01:17:14,760 --> 01:17:17,558 Yes! Yes! 926 01:17:18,240 --> 01:17:19,912 Yes! 927 01:17:20,400 --> 01:17:23,915 Yes! Could you ease up on the biting? 928 01:17:24,080 --> 01:17:26,719 It doesn't feel as good as women think it does. 929 01:17:26,960 --> 01:17:28,473 Who's biting? 930 01:17:42,560 --> 01:17:44,152 Are you okay? 931 01:17:52,920 --> 01:17:54,990 - Is she not answering? - No. 932 01:17:56,560 --> 01:17:59,472 - Mert is calling. - So is Ergun. 933 01:17:59,640 --> 01:18:01,119 But I won't answer. 934 01:18:01,280 --> 01:18:05,319 He can call as much as he wants, but I won't answer. 935 01:18:05,480 --> 01:18:07,232 Why isn't anybody calling me? 936 01:18:07,800 --> 01:18:11,839 She's going to leave me. And she won't let me see my child. 937 01:18:12,000 --> 01:18:13,831 Man, I'm finished! 938 01:18:15,880 --> 01:18:17,757 Esra isn't picking up, either. 939 01:18:17,920 --> 01:18:22,311 Relax, dude. She'll call you back when she calms down. 940 01:18:22,480 --> 01:18:23,595 That's how women work. 941 01:18:23,760 --> 01:18:25,432 You think she can find a man better than you? 942 01:18:25,600 --> 01:18:27,556 - He's still talking! - What have I done? 943 01:18:27,720 --> 01:18:28,994 What else could you have done? 944 01:18:29,160 --> 01:18:30,798 Because of you, we have all been dumped! 945 01:18:30,960 --> 01:18:33,918 Really? I almost lost the little guy. 946 01:18:34,080 --> 01:18:36,196 And all you guys are thinking about is being dumped. 947 01:18:36,360 --> 01:18:38,510 It's over now. We had fun, and now we're back. 948 01:18:38,680 --> 01:18:40,318 We all have things to do, come on. 949 01:18:42,600 --> 01:18:45,319 It's over. I will never forgive him. 950 01:18:45,480 --> 01:18:48,631 I'll divorce him quickly and take the kid too. 951 01:18:48,800 --> 01:18:53,032 - When did you take that picture? - Well, I am a lawyer. 952 01:18:54,400 --> 01:18:58,359 Who are you texting with? - I'm flipping on Cem. 953 01:18:58,520 --> 01:19:02,559 What should I do? Keep it bottled up? Listen to my last message: 954 01:19:02,720 --> 01:19:05,393 "I hope the movie doesn't get more than 10,000 viewers. " 955 01:19:05,560 --> 01:19:09,075 That is the worst thing that could happen to him. Watch, you'll see. 956 01:19:12,320 --> 01:19:14,390 Good thing we went out. 957 01:19:14,560 --> 01:19:17,552 As if it mattered when we used to sit at home. They didn't appreciate it! 958 01:19:17,720 --> 01:19:18,755 You're right. 959 01:19:18,920 --> 01:19:21,559 Let's show them what it means to have fun. 960 01:19:21,720 --> 01:19:24,439 - Turn the volume up. - Okay. 961 01:19:25,400 --> 01:19:27,675 Louder! Oh, yeah! 962 01:20:05,760 --> 01:20:06,829 He will see. 963 01:20:07,000 --> 01:20:10,390 I will find someone new and get married as soon as possible. 964 01:20:10,560 --> 01:20:14,189 I already made that mistake once. And I have a child. 965 01:20:14,360 --> 01:20:15,793 I will never get married again. 966 01:20:15,960 --> 01:20:19,157 And I will adopt a child. Do I have to get married? 967 01:20:19,320 --> 01:20:20,799 - No, you don't. - No, you don't. 968 01:20:38,880 --> 01:20:43,510 - Don't call her! - It's none of your business. 969 01:20:43,680 --> 01:20:45,989 Why don't you go home already? You settled down here. 970 01:20:46,160 --> 01:20:48,435 I can't leave. I have memories in this place. 971 01:20:52,200 --> 01:20:54,555 The next song is from Cem to me. 972 01:20:55,560 --> 01:20:57,755 And the next one would be from Mert to me. 973 01:20:57,920 --> 01:20:59,797 And the next one from Ergun to you. 974 01:20:59,960 --> 01:21:03,839 I don't want a song or anything else from him. 975 01:21:04,000 --> 01:21:07,913 If I hadn't showed up there, he was going to cheat on me. Scumbag! 976 01:21:08,760 --> 01:21:10,637 Yes! Dirtbag! 977 01:21:10,800 --> 01:21:13,792 Liar! He'll never see my face again. 978 01:21:14,440 --> 01:21:15,873 - Same here. - Same here. 979 01:21:16,200 --> 01:21:18,760 Girls, I'm fed up. Enough is enough. 980 01:21:18,920 --> 01:21:23,072 Are you nuts? You can't break up because of this. 981 01:21:23,240 --> 01:21:25,276 People forgive far worse things. 982 01:21:25,440 --> 01:21:28,273 As if there are a lot of decent men left on the market. 983 01:21:34,960 --> 01:21:35,915 Zeynep! 984 01:21:36,080 --> 01:21:37,274 Besides, the rule is: 985 01:21:37,440 --> 01:21:39,829 I didn't see, I didn't hear, I don't know. 986 01:21:40,640 --> 01:21:44,952 You have to play the fool and seek revenge secretly. 987 01:21:45,120 --> 01:21:47,634 Do I have to teach you how to be a woman? 988 01:21:47,800 --> 01:21:52,271 Let me tell you, if you continue to act like this, you'll end up alone. 989 01:21:53,360 --> 01:21:54,793 Ergun! Ergun! 990 01:21:54,960 --> 01:21:59,112 Okay, wait here. I'm going to get Zeynep for you, okay? 991 01:21:59,280 --> 01:22:00,599 - Bring me my wife. - I will. 992 01:22:00,760 --> 01:22:03,228 Could you keep an eye on him? - Bring me my wife! 993 01:22:06,960 --> 01:22:09,997 Girls, do you think we overreacted? 994 01:22:10,760 --> 01:22:12,557 - Shut up, Didem. - Shut up, Didem. 995 01:22:13,120 --> 01:22:14,439 Shut up. 996 01:22:18,440 --> 01:22:19,873 Zeynep. 997 01:22:20,400 --> 01:22:24,029 Ergun is outside, all messed up. You might want to see him. 998 01:22:25,720 --> 01:22:28,553 I better go see him. 999 01:22:37,280 --> 01:22:38,713 Esra. 1000 01:22:39,520 --> 01:22:43,035 Babe. I'm sorry. Come on, please don't overdo it. 1001 01:22:43,200 --> 01:22:45,714 We are going to get married soon. Let's not ruin it now. 1002 01:22:45,880 --> 01:22:50,590 So am I the one who is ruining it? You are the one who lies! 1003 01:22:50,760 --> 01:22:53,274 Okay, babe. Come on, let's go, we'll talk at home. 1004 01:22:53,440 --> 01:22:54,998 There's nothing to talk about. 1005 01:22:56,360 --> 01:23:01,275 Zeynep. Darling, I promise, this will never happen again. 1006 01:23:01,440 --> 01:23:03,908 Please, let's go home. - No way. 1007 01:23:04,680 --> 01:23:07,990 Darling, I promise, this will never happen again. 1008 01:23:08,160 --> 01:23:09,309 - Mert! - Excuse me. 1009 01:23:09,480 --> 01:23:14,033 - Leave me alone. Mert! - Enough is enough! 1010 01:23:16,200 --> 01:23:18,668 I can't handle this! Come on, we're going home! 1011 01:23:18,840 --> 01:23:20,319 Act like a woman! 1012 01:23:20,480 --> 01:23:24,632 The more I stayed quiet, the more you walked all over me. 1013 01:23:24,800 --> 01:23:29,749 I'm your husband! Go, now! Go! 1014 01:23:30,640 --> 01:23:33,473 Okay, darling. Don't get angry. 1015 01:23:36,360 --> 01:23:39,875 And why hasn't Cem called me? 1016 01:23:42,280 --> 01:23:43,872 Give me my phone back. 1017 01:23:44,880 --> 01:23:47,553 Okay, man, here you go. 1018 01:23:47,720 --> 01:23:49,870 Call her as if you are the one who is guilty. 1019 01:23:50,040 --> 01:23:54,591 Beg on your knees, but you will never be in charge again. 1020 01:23:55,720 --> 01:23:56,755 Listen to me. 1021 01:23:56,920 --> 01:23:59,718 She'll come to her senses and come knocking at your door. 1022 01:24:00,120 --> 01:24:04,955 You really don't know women. You really don't. 1023 01:24:06,520 --> 01:24:08,238 You're depressing me. 1024 01:24:08,400 --> 01:24:10,960 You can't wait for him to call forever. 1025 01:24:12,280 --> 01:24:14,077 What should I do? Call him? 1026 01:24:14,240 --> 01:24:17,391 Of course not, use your tactics. 1027 01:24:17,560 --> 01:24:20,120 He has to feel as though he lost you. 1028 01:24:22,040 --> 01:24:23,314 How? 1029 01:24:52,680 --> 01:24:55,433 Yigit really knows about women. 1030 01:25:05,480 --> 01:25:07,914 I came to get my stuff. 1031 01:25:13,000 --> 01:25:14,797 Okay. 1032 01:25:16,680 --> 01:25:18,989 Wait, let me get them for you. 1033 01:25:24,240 --> 01:25:26,470 Instead of apologizing to me, she's leaving me. 1034 01:25:26,640 --> 01:25:30,235 - Yes, yes, I did as you said. - And did you make up? 1035 01:25:30,400 --> 01:25:35,349 No, he's inside right now, packing my stuff. He didn't even invite me in. 1036 01:25:39,800 --> 01:25:43,110 I can't believe it. He definitely has something going on with Gozde. 1037 01:25:46,640 --> 01:25:50,394 Listen, don't you dare let yourself go. Grab your stuff and leave. 1038 01:25:50,560 --> 01:25:52,596 And don't listen to his lies. 1039 01:25:57,680 --> 01:26:01,514 Didem, shouldn't we talk before we break up? 1040 01:26:05,800 --> 01:26:08,473 There's no need. Goodbye. 1041 01:26:11,560 --> 01:26:14,597 Damn you, Yigit! I was a fool for trusting you. 1042 01:26:23,840 --> 01:26:25,273 Mustafa? 1043 01:26:27,640 --> 01:26:29,596 What are you doing here? 1044 01:26:30,360 --> 01:26:31,998 I called Esra but couldn't reach her. 1045 01:26:32,160 --> 01:26:35,550 Her mother sent some things for her. And I brought them over. 1046 01:26:35,920 --> 01:26:38,195 She's not here right now. No problem, I'll take them. 1047 01:26:40,440 --> 01:26:42,954 I went to see Cem to make up with him. 1048 01:26:43,120 --> 01:26:45,509 And he gave me my stuff. Why do you think? 1049 01:26:45,680 --> 01:26:49,195 Because he has a thing with Gozde. What else could it be? 1050 01:26:49,600 --> 01:26:50,999 I'm so sorry. 1051 01:26:53,600 --> 01:26:55,477 I hate all men. 1052 01:26:57,520 --> 01:27:01,911 Don't just stand there, come in. Come on in. 1053 01:27:03,960 --> 01:27:05,439 Okay. 1054 01:27:21,520 --> 01:27:25,638 Could he have another reason for giving me my stuff back? 1055 01:27:27,240 --> 01:27:29,037 You know what? 1056 01:27:29,800 --> 01:27:34,749 In this case, did I leave him, or did he leave me? 1057 01:27:35,720 --> 01:27:37,153 What difference does it make? 1058 01:27:37,320 --> 01:27:41,029 It makes a huge difference, Mustafa. A huge difference! 1059 01:27:41,200 --> 01:27:45,716 I wasted a whole year on this man. Awhole year! 1060 01:27:48,880 --> 01:27:50,598 I'm going to cry again. 1061 01:27:56,280 --> 01:27:57,793 I'm not going to cry. 1062 01:28:00,840 --> 01:28:04,389 Could you pour me a drink? I'm not going to cry. 1063 01:28:05,200 --> 01:28:07,839 That's enough, you're going to get drunk. 1064 01:28:08,120 --> 01:28:10,395 I'm not going to cry. 1065 01:28:10,560 --> 01:28:12,915 And I don't get drunk. 1066 01:28:13,080 --> 01:28:14,832 I don't get drunk. 1067 01:28:18,960 --> 01:28:21,793 But you'll see. Watch and see. 1068 01:28:22,320 --> 01:28:24,709 He will come here. He will come back to me. 1069 01:28:24,880 --> 01:28:28,589 He's going to beg for my forgiveness. 1070 01:28:28,760 --> 01:28:33,993 You'll see! He'll come here, and beg for my forgiveness. 1071 01:28:35,320 --> 01:28:36,673 Okay. 1072 01:28:36,840 --> 01:28:38,637 I feel... 1073 01:28:39,040 --> 01:28:40,837 I feel nauseous. 1074 01:28:41,320 --> 01:28:45,233 - Okay. Come on, get up. - He'll come here. He'll come! 1075 01:28:53,000 --> 01:28:54,638 Dirty liar. 1076 01:28:55,760 --> 01:28:59,514 Didem! OK, calm down. Come. I got you. 1077 01:29:02,640 --> 01:29:04,756 It's okay, it's okay. 1078 01:29:21,880 --> 01:29:23,757 Didem, are you okay? 1079 01:29:31,160 --> 01:29:32,832 I'm coming in. 1080 01:29:37,080 --> 01:29:39,150 Didem, what are you doing? 1081 01:29:40,160 --> 01:29:43,436 - What? I'm taking a shower. - Come on, let's get out of here. 1082 01:29:43,640 --> 01:29:45,073 Go away! 1083 01:29:46,880 --> 01:29:50,714 Didem, stop that! Give me your hands. 1084 01:29:50,880 --> 01:29:52,359 Leave me alone. 1085 01:29:58,920 --> 01:30:00,512 Didem? 1086 01:30:01,080 --> 01:30:04,356 You should change. If you sleep with these wet clothes, you'll get sick. 1087 01:30:04,520 --> 01:30:05,953 I just want to sleep. 1088 01:30:12,800 --> 01:30:14,836 Come on, get up. 1089 01:30:18,000 --> 01:30:21,072 - I want to sleep. - You will sleep soon. 1090 01:30:32,400 --> 01:30:35,517 What? Am I the only one who broke up? 1091 01:30:38,160 --> 01:30:41,914 I don't want to show off, but it's like we are on our honeymoon again. 1092 01:30:42,080 --> 01:30:45,117 What? Didn't Didem come over to your house last night? 1093 01:30:45,280 --> 01:30:50,400 - Yes. But just to grab her stuff. - So why didn't you two make up? 1094 01:30:50,560 --> 01:30:54,109 I said, she came to grab her stuff. She dumped me. 1095 01:30:54,280 --> 01:30:56,840 You definitely don't know women. 1096 01:30:57,000 --> 01:31:01,915 Look, when a girl comes to grab her stuff after you broke up... 1097 01:31:02,080 --> 01:31:05,072 ...this means "let's fight and then have make up sex". 1098 01:31:05,800 --> 01:31:07,552 - Does it really? - Yes. 1099 01:31:07,840 --> 01:31:09,432 Didn't you know that? 1100 01:31:11,880 --> 01:31:13,871 Even I knew that. 1101 01:31:15,040 --> 01:31:16,792 Damn! 1102 01:31:47,960 --> 01:31:49,439 Good morning. 1103 01:31:50,600 --> 01:31:52,158 Coffee? 1104 01:31:53,280 --> 01:31:55,271 What have I done? 1105 01:31:55,440 --> 01:31:57,954 You were really drunk. It can happen to anyone. 1106 01:31:58,120 --> 01:32:00,429 No problem. - What do you mean, no problem? 1107 01:32:00,600 --> 01:32:02,556 It was difficult to deal with you but... 1108 01:32:02,720 --> 01:32:07,271 Okay, stop! I don't want to hear it. I feel so ashamed. 1109 01:32:07,440 --> 01:32:09,158 You don't have to. 1110 01:32:09,320 --> 01:32:11,959 Don't worry, I didn't see anything. I had my eyes closed. 1111 01:32:12,120 --> 01:32:15,396 What a relief! I slept with you, but you didn't even look at me. 1112 01:32:15,560 --> 01:32:17,710 Didem, you misunderstood me. 1113 01:32:17,880 --> 01:32:20,189 I didn't misunderstand you! I made a mistake! 1114 01:32:20,360 --> 01:32:22,430 I was drunk and cheated on, okay? 1115 01:32:22,600 --> 01:32:25,433 My subconscious took revenge, not me. My subconscious. 1116 01:32:25,600 --> 01:32:28,558 It didn't happen, forget it. Forget it, it never happened! 1117 01:32:29,440 --> 01:32:32,113 Look, nothing happened last night, okay? 1118 01:32:32,280 --> 01:32:35,431 You were really drunk, you got in the showerwith your clothes on... 1119 01:32:35,600 --> 01:32:37,795 ...and I had to change them. That's all. 1120 01:32:38,520 --> 01:32:39,839 Didem. 1121 01:32:40,400 --> 01:32:42,277 Could you forget about this conversation and... 1122 01:32:42,440 --> 01:32:43,793 ...just drink your coffee please? 1123 01:33:08,520 --> 01:33:09,953 Yes? 1124 01:33:12,640 --> 01:33:14,232 Didem. 1125 01:33:14,840 --> 01:33:17,877 Is she home? - Yes. 1126 01:33:20,640 --> 01:33:22,153 Who are you? 1127 01:33:22,640 --> 01:33:25,632 I'm Esra's cousin. And... 1128 01:33:26,840 --> 01:33:28,751 ...who are you? 1129 01:33:28,920 --> 01:33:33,038 You even made breakfast. Mustafa, you are the best. 1130 01:33:35,480 --> 01:33:36,913 Cem? 1131 01:33:44,960 --> 01:33:49,672 I can't find the spare key to my car. I came by to ask if you have it. 1132 01:33:52,880 --> 01:33:55,314 No, I don't. 1133 01:33:58,000 --> 01:33:59,718 Okay, I'll go then. 1134 01:34:01,080 --> 01:34:02,559 Okay. 1135 01:34:03,280 --> 01:34:04,918 Bye bye. 1136 01:34:13,000 --> 01:34:16,675 - Didem, don't do it. - You'll regret it. 1137 01:34:17,640 --> 01:34:20,108 No, I won't. I have others. 1138 01:34:25,120 --> 01:34:28,829 Look at what he's doing instead of apologizing. Scumbag. 1139 01:34:29,000 --> 01:34:32,515 He has taken a year from me! Awhole year! 1140 01:34:32,680 --> 01:34:35,478 But no. I won't make this mistake ever again. 1141 01:34:35,640 --> 01:34:39,872 If they don't propose in three months, I'll move on. 1142 01:34:40,040 --> 01:34:45,513 Next! Each minute is precious. My biological clock is ticking. 1143 01:34:46,680 --> 01:34:48,989 When will I become a mother? When will I have a baby? 1144 01:34:49,160 --> 01:34:51,390 - You're right. - Definitely. 1145 01:34:57,600 --> 01:34:58,715 I have to get over him. 1146 01:35:13,760 --> 01:35:16,672 "At the wrap party for the movie that they co-starred in... 1147 01:35:16,840 --> 01:35:19,638 ...Cem Sezgin and Gozde Atasoy shared intimate moments... 1148 01:35:19,800 --> 01:35:21,995 ...which raised question marks. " Shame on you. 1149 01:35:22,960 --> 01:35:25,030 Didem, enough. You've been reading the same thing... 1150 01:35:25,200 --> 01:35:27,634 ...for the past two days and driving yourself crazy over it. 1151 01:35:40,080 --> 01:35:41,752 That's it. 1152 01:35:44,760 --> 01:35:46,990 You look great, bro. - Thank you. 1153 01:35:47,840 --> 01:35:50,559 - Cheers to happiness. - I hope you'll find it too. 1154 01:35:53,600 --> 01:35:54,669 That felt good. 1155 01:35:59,560 --> 01:36:01,949 Okay. Is the bride ready? 1156 01:36:07,920 --> 01:36:09,638 She looks gorgeous. 1157 01:36:09,800 --> 01:36:14,430 - You made a beautiful bride. - Really? I'm so excited. 1158 01:36:14,600 --> 01:36:16,989 Sweetheart, hopefully we'll see your wedding day too. 1159 01:36:17,160 --> 01:36:20,789 No, I'll pass. I've learned my lesson. 1160 01:36:20,960 --> 01:36:24,589 From now on, I don't want anything to do with men, or relationships... 1161 01:36:24,760 --> 01:36:26,557 ...or dreams of marriage and all that. 1162 01:36:27,640 --> 01:36:29,471 I'm fine the way I am. 1163 01:36:30,440 --> 01:36:33,557 Right, baby girl? Come here. 1164 01:36:33,960 --> 01:36:37,714 Afterwe get through tonight, we'll be all better, right? 1165 01:36:38,760 --> 01:36:43,629 - It will hurt to see Cem, right? - Not at all. Why would it hurt? 1166 01:36:43,800 --> 01:36:46,075 I told you, I'm fine. 1167 01:36:53,840 --> 01:36:55,239 Alright, alright. 1168 01:37:00,800 --> 01:37:04,315 Well, well, well. 1169 01:37:04,480 --> 01:37:07,790 Look at my brother, man. You look so handsome. 1170 01:37:07,960 --> 01:37:10,349 Mert, listen to me. 1171 01:37:11,080 --> 01:37:15,392 You still have the chance to back out, even right now. 1172 01:37:15,560 --> 01:37:17,949 My car is downstairs with the engine running. 1173 01:37:18,120 --> 01:37:20,429 Just in case you back out. 1174 01:37:20,600 --> 01:37:22,556 - Yigit? - Yes? 1175 01:37:22,720 --> 01:37:24,597 It's too late. 1176 01:37:24,760 --> 01:37:29,072 So your mind is made up. Congratulations then. 1177 01:37:32,680 --> 01:37:34,238 Be happy. 1178 01:37:34,560 --> 01:37:35,788 Are you sure? - Yes. 1179 01:37:35,960 --> 01:37:37,598 Come on! 1180 01:37:38,160 --> 01:37:42,073 Dear God! I had no idea that you all wanted to get married so desperately! 1181 01:37:43,120 --> 01:37:45,759 Come on, come on! Are you ready? 1182 01:37:51,440 --> 01:37:52,873 Come on in. 1183 01:38:27,200 --> 01:38:29,589 What are you doing here? 1184 01:38:30,080 --> 01:38:31,832 - Open it. - For me? 1185 01:38:34,080 --> 01:38:35,832 What is this? 1186 01:38:36,000 --> 01:38:38,230 - It's the first picture of our baby. - What? 1187 01:38:38,400 --> 01:38:40,152 Isn't it wonderful? 1188 01:38:42,160 --> 01:38:43,752 I scored. 1189 01:39:41,560 --> 01:39:44,870 - Didem. - What kind of a man are you? 1190 01:39:45,040 --> 01:39:47,429 Have you no shame? You cheated on me... 1191 01:39:47,600 --> 01:39:51,195 ...you ruined our relationship, and now you are parading around with her! 1192 01:39:51,880 --> 01:39:53,598 Cem? We are leaving. 1193 01:39:53,760 --> 01:39:56,479 Didem, did you guys get back together? I'm so happy for you. 1194 01:39:56,640 --> 01:39:59,393 Come on, my love, let's give them some privacy. 1195 01:40:08,400 --> 01:40:10,436 I'm sorry. 1196 01:40:15,680 --> 01:40:17,557 It's not a pair of earrings, is it? 1197 01:40:18,360 --> 01:40:22,194 Didem, I love your sense of humor. 1198 01:40:22,360 --> 01:40:23,952 I love you so much. 1199 01:40:25,000 --> 01:40:26,956 Will you marry me? 1200 01:40:36,760 --> 01:40:40,514 Yes. Yes. Yes! Yes! 1201 01:40:46,520 --> 01:40:49,876 I did it! I did it! I did it! 1202 01:40:50,960 --> 01:40:52,439 Honey! 1203 01:40:52,920 --> 01:40:56,117 - I did it! - Congratulations. 88759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.