All language subtitles for Bekarliga Veda 2013
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,320 --> 00:00:23,551
- What do you think of this?
- Wow!
2
00:00:24,280 --> 00:00:27,317
Didem, pull yourself together.
What are you doing?
3
00:00:28,480 --> 00:00:32,996
You are trying to drive me crazy.
Look where you have brought me!
4
00:00:34,480 --> 00:00:36,357
Didem, please calm down.
5
00:00:36,520 --> 00:00:39,080
You are going to get married one day
and have a baby too.
6
00:00:39,240 --> 00:00:41,549
When? When?
7
00:02:26,000 --> 00:02:27,513
Are you ready?
8
00:02:36,480 --> 00:02:38,357
This is it, for sure!
What do you think?
9
00:02:38,520 --> 00:02:41,990
Didem, that's enough. You are
occupying people for no reason.
10
00:02:42,160 --> 00:02:45,072
Alright, alright! So what?
11
00:02:48,320 --> 00:02:50,390
- Welcome.
- Hello.
12
00:02:50,680 --> 00:02:53,513
Esra, how do I look?
What do you think?
13
00:02:54,320 --> 00:02:56,834
Girls, should I buy this?
14
00:02:57,000 --> 00:02:59,798
Didem, enough with this nonsense.
We came here for Esra.
15
00:02:59,960 --> 00:03:04,351
- Okay.
- Girls, let me tell you something.
16
00:03:04,520 --> 00:03:07,592
Mert is going to introduce me
to his mother this weekend.
17
00:03:07,760 --> 00:03:09,398
- Finally!
- Finally!
18
00:03:11,400 --> 00:03:13,072
It's crucial
that his mother likes you.
19
00:03:13,240 --> 00:03:17,028
I have read that mothers of men
don't want to share their sons.
20
00:03:17,200 --> 00:03:19,475
Therefore,
it's crucial that she likes you.
21
00:03:19,640 --> 00:03:21,073
So?
22
00:03:22,040 --> 00:03:24,235
But she'll like me, right?
23
00:03:44,480 --> 00:03:48,109
- What's up?
- I hope your mom will like me.
24
00:03:48,280 --> 00:03:51,113
Of course she will.
Why wouldn't she?
25
00:03:51,280 --> 00:03:53,919
I don't know, they say that...
26
00:03:54,080 --> 00:03:57,834
...mothers of men
don't want to share their sons.
27
00:03:59,640 --> 00:04:02,996
My mother isn't like that at all.
Come on.
28
00:04:08,280 --> 00:04:09,713
Don't worry. You'll see...
29
00:04:09,880 --> 00:04:13,793
...she will be very happy to hear
that we have decided to get married.
30
00:04:23,600 --> 00:04:25,318
We have decided to get married.
31
00:04:35,920 --> 00:04:37,956
You decided to get married?
32
00:04:41,000 --> 00:04:44,436
If you'll excuse me,
I'll be right back.
33
00:04:50,920 --> 00:04:53,070
I don't think she's happy
to hear about our decision.
34
00:04:53,240 --> 00:04:55,117
It's alright, she'll get used to it.
35
00:04:56,560 --> 00:04:58,949
Well...
36
00:05:00,080 --> 00:05:03,231
You'll have some champagne,
right, Esra?
37
00:05:03,400 --> 00:05:06,039
No, thank you.
38
00:05:06,200 --> 00:05:07,792
Why?
39
00:05:10,520 --> 00:05:12,431
Is it because...
40
00:05:16,080 --> 00:05:20,312
I understand.
I understand perfectly.
41
00:05:23,000 --> 00:05:26,197
When I was pregnant with Mert,
I didn't drink either.
42
00:05:26,360 --> 00:05:28,396
God bless!
I'll take care of your child...
43
00:05:28,560 --> 00:05:30,915
...the same way I took care of you
as your nanny.
44
00:05:31,080 --> 00:05:32,638
Don't you worry.
45
00:05:32,800 --> 00:05:35,872
- Murvet, you may begin the service.
- Sure.
46
00:05:38,200 --> 00:05:41,431
- You misunderstood us.
- Esra isn't pregnant, mom.
47
00:05:41,600 --> 00:05:44,353
Then why are you getting married?
48
00:05:45,480 --> 00:05:49,359
I mean, you are both very young.
- "Young", mom?
49
00:05:49,520 --> 00:05:52,159
I'm just in my early forties.
50
00:06:00,000 --> 00:06:00,955
Sweetheart...
51
00:06:06,800 --> 00:06:09,712
Mom, darling...
Don't worry.
52
00:06:09,880 --> 00:06:14,396
When the time comes, we'll tell our
children not to call you "grandma".
53
00:06:21,840 --> 00:06:26,516
- Where's the bathroom?
- That way.
54
00:06:26,680 --> 00:06:28,238
Excuse me.
55
00:06:28,840 --> 00:06:29,909
Hello?
56
00:06:30,080 --> 00:06:31,752
Esra, how is it going?
57
00:06:32,320 --> 00:06:34,709
She was a bit shocked at first when
she heard about our decision, but...
58
00:06:34,880 --> 00:06:36,029
And?
59
00:06:36,720 --> 00:06:38,312
I think she liked me!
60
00:06:39,080 --> 00:06:43,073
I didn't like her at all.
You deserve much better.
61
00:06:44,160 --> 00:06:47,948
Don't try to insist,
I refuse to meet her family.
62
00:06:49,520 --> 00:06:51,476
Yes. Look at that.
63
00:06:52,040 --> 00:06:56,079
Yigit, sweety, do you want one?
- No, I don't eat sausages. Thanks.
64
00:06:56,960 --> 00:07:01,158
- Then, I'll eat it, sweety.
- I appreciate it.
65
00:07:04,720 --> 00:07:07,359
Come on.
Let's give them the presents.
66
00:07:11,080 --> 00:07:13,275
Happy birthday
to your beautiful daughter.
67
00:07:13,440 --> 00:07:16,796
- Thank you so much.
- Hopefully, it will be my turn next.
68
00:07:16,960 --> 00:07:20,794
Since you are all here,
let me give you these invitations.
69
00:07:20,960 --> 00:07:23,394
- Are you getting married?
- Yes!
70
00:07:23,560 --> 00:07:25,232
I'm also getting married
this summer.
71
00:07:25,400 --> 00:07:26,799
I'm so happy for you!
72
00:07:26,960 --> 00:07:30,077
How about you, Didem?
- Would you like something to drink?
73
00:07:30,240 --> 00:07:33,516
No, thank you. We hope to see you all
at ourwedding.
74
00:07:36,840 --> 00:07:38,990
I'm about to lose it!
75
00:07:39,160 --> 00:07:41,833
Do you see
what kind of pressure I'm under?
76
00:07:42,000 --> 00:07:44,195
We used to make fun of this girl
in high school...
77
00:07:44,360 --> 00:07:46,157
...saying that
she'll never find a husband.
78
00:07:46,320 --> 00:07:49,790
Tell me who the loser is now.
- Didem, stop being ridiculous.
79
00:07:49,960 --> 00:07:51,837
Why are you making
such a big deal out of this?
80
00:07:52,000 --> 00:07:54,036
I think you should
openly discuss this with Cem.
81
00:07:54,200 --> 00:07:56,634
Where's the harm in that?
- I agree.
82
00:07:56,800 --> 00:07:58,756
- No way in hell!
- Why not?
83
00:07:58,920 --> 00:08:01,036
Rule number one
from the book "The Road to Marriage":
84
00:08:01,200 --> 00:08:04,112
"Don't be the one to bring up
the marriage issue first. "
85
00:08:04,280 --> 00:08:06,510
Wait, wait. I'll go spend some time
with the kids.
86
00:08:06,680 --> 00:08:08,352
Rule number five:
"Whenever possible...
87
00:08:08,520 --> 00:08:11,353
...try to give him the impression
that you'd make a good mother. "
88
00:08:12,200 --> 00:08:16,239
Dude, I don't like kids at all.
It's all so pointless.
89
00:08:16,400 --> 00:08:18,868
I only like the act of making them.
90
00:08:21,760 --> 00:08:23,432
I'm thinking of proposing to Didem.
91
00:08:23,600 --> 00:08:28,276
- Really? That's great, man. When?
- You too? You too?
92
00:08:28,440 --> 00:08:33,639
First, Mert, and now, you!
Are you nuts, man? Are you nuts?
93
00:08:33,800 --> 00:08:35,995
What marriage? Don't get yourself
into that mess too.
94
00:08:36,160 --> 00:08:39,232
Day and night, the same woman.
Day and night, the same woman.
95
00:08:39,400 --> 00:08:41,834
You are going to get bored.
How can you not see that?
96
00:08:42,000 --> 00:08:44,389
Look at Ergun!
Just look at him!
97
00:08:45,400 --> 00:08:47,960
Yes. The man is married.
The man is married.
98
00:08:48,120 --> 00:08:52,398
His joy of living is gone.
He is finished.
99
00:08:52,560 --> 00:08:54,835
Watch what you are saying, man.
He's going to hear you.
100
00:08:55,000 --> 00:08:56,319
Ergun!
101
00:08:58,040 --> 00:09:00,190
Stop it, man. Maybe he has
some sort of a problem.
102
00:09:00,360 --> 00:09:03,750
Give me a minute,
I'll do a little survey for you.
103
00:09:05,040 --> 00:09:06,519
Here I am.
104
00:09:07,440 --> 00:09:09,112
- Come, my dear Ergun.
- How's it going, guys?
105
00:09:09,280 --> 00:09:10,679
Good, very good.
106
00:09:11,560 --> 00:09:15,951
Ergun, we want to ask you something.
We were really curious...
107
00:09:16,120 --> 00:09:21,114
We were wondering...
How is the situation?
108
00:09:21,280 --> 00:09:25,273
- What situation?
- The situation!
109
00:09:25,440 --> 00:09:29,035
- Whose situation?
- Naim Suleymanoglu's!
110
00:09:29,200 --> 00:09:32,272
Whose situation could it be?
111
00:09:34,320 --> 00:09:38,950
Well, guys, you see?
He has forgotten all about it.
112
00:09:39,120 --> 00:09:43,193
It's not even on his mind.
You are not getting any, are you?
113
00:09:44,200 --> 00:09:46,031
How could you tell?
114
00:09:47,120 --> 00:09:48,473
- Ergun!
- Take that.
115
00:09:48,640 --> 00:09:51,552
- Yes, sweetheart?
- Elif is crying, can't you hear her?
116
00:09:51,720 --> 00:09:54,598
I'll be right there. Enjoy it, guys.
I'll go check on the baby.
117
00:09:54,760 --> 00:09:56,239
Take that, Ergun!
118
00:09:58,480 --> 00:10:00,630
So, you see, guys.
119
00:10:00,800 --> 00:10:04,110
That's a married man's life.
So, I was right.
120
00:10:04,280 --> 00:10:07,352
You should change your minds before
it's too late. Let's party instead.
121
00:10:13,320 --> 00:10:15,515
Look!
We'll blow the candles now!
122
00:10:15,680 --> 00:10:20,356
- Honey, let's blow the candles!
- Come on! One, two, three...
123
00:10:20,520 --> 00:10:22,715
Come on!
- Come on!
124
00:10:22,880 --> 00:10:24,996
One, two, three...
- Look at the cake!
125
00:10:25,160 --> 00:10:28,232
Bravo! Bravo!
126
00:10:54,320 --> 00:10:56,834
I'd say Ukraine,
what do you think?
127
00:10:57,000 --> 00:10:58,399
What do I think about what?
128
00:10:58,560 --> 00:11:01,313
Let's have Mert's bachelor's party
in Ukraine.
129
00:11:01,480 --> 00:11:04,711
Then, he'll change his mind for sure.
130
00:11:04,880 --> 00:11:09,112
Or maybe we should go somewhere
in Asia. I can't decide.
131
00:11:11,720 --> 00:11:15,474
Or I'll put together a team of girls
from all different nations.
132
00:11:15,640 --> 00:11:18,108
That would be the best.
133
00:11:18,280 --> 00:11:21,158
Okay? Are you with me?
134
00:11:21,320 --> 00:11:23,629
- We'll see.
- We'll see?
135
00:11:23,800 --> 00:11:26,553
Don't be scared, I'm going to
take you on a world tour.
136
00:11:31,800 --> 00:11:34,075
How come
he still hasn't proposed to me?
137
00:11:34,240 --> 00:11:37,152
I have done every single thing
written in this book.
138
00:11:37,320 --> 00:11:41,836
For example, rule number one:
"Don't talk about marriage. " I don't.
139
00:11:42,000 --> 00:11:46,118
I cooked. Actually, it was take-out,
but he didn't seem to notice.
140
00:11:46,280 --> 00:11:49,397
I don't show him as much attention.
I only call him 10 times a day.
141
00:11:49,560 --> 00:11:51,118
I don't act as jealous anymore
either.
142
00:11:57,040 --> 00:11:58,553
Right away, my love.
143
00:12:01,880 --> 00:12:04,917
Hey! Do I look like someone who would
let her boyfriend get snatched up?
144
00:12:05,080 --> 00:12:07,230
Get the hell out of here
before I rip your hair out!
145
00:12:07,400 --> 00:12:09,789
At least Cem doesn't notice
that I am jealous.
146
00:12:10,680 --> 00:12:11,635
Rule number two:
147
00:12:11,800 --> 00:12:14,394
"To raise a kitten or a puppy
together might be a step forward. "
148
00:12:16,320 --> 00:12:18,117
Open your eyes!
149
00:12:20,120 --> 00:12:22,395
Honey, I'm so sorry.
150
00:12:22,560 --> 00:12:24,676
I didn't know
that you were allergic to dogs.
151
00:12:26,280 --> 00:12:30,319
At least, I tried.
Listen to me. Rule number three:
152
00:12:30,480 --> 00:12:33,916
"Be open to fantasies,
spice up your sex life. "
153
00:12:38,400 --> 00:12:39,628
Surprise!
154
00:12:41,880 --> 00:12:43,836
How was I supposed to know
that the national soccer team...
155
00:12:44,000 --> 00:12:46,389
...had a game that night?
Anyway. Rule number four:
156
00:12:46,560 --> 00:12:49,870
Adrenaline is really important
in a relationship, keep it high.
157
00:12:50,920 --> 00:12:54,833
My love, it's been years since
I jumped last! I am so excited!
158
00:12:55,000 --> 00:12:57,434
I love you!
- I love you too!
159
00:13:02,120 --> 00:13:03,792
I'm afraid of heights!
160
00:13:03,960 --> 00:13:07,111
I can't do this! I can't!
Get me down!
161
00:13:07,600 --> 00:13:10,478
What else can you do?
You've already tried everything.
162
00:13:10,640 --> 00:13:16,078
- I did. I swear, I did.
- Didem, calm down, please.
163
00:13:16,240 --> 00:13:18,515
You have a great relationship
with Cem.
164
00:13:18,680 --> 00:13:21,319
Is marriage a must?
- Yes, it is.
165
00:13:22,600 --> 00:13:24,352
What do you think?
166
00:13:28,040 --> 00:13:30,679
I'd definitely pick the blonde one.
167
00:13:32,160 --> 00:13:35,038
Dude.
I wasn't talking about the girls.
168
00:13:40,000 --> 00:13:42,514
Madam. Excuse me.
169
00:13:42,680 --> 00:13:46,832
Sorry to bother you, but my friend
and I can't make a decision.
170
00:13:47,000 --> 00:13:51,198
Which one would you choose?
- The one in your right hand.
171
00:13:51,360 --> 00:13:54,830
Yeah? Can I put it on you?
172
00:13:55,000 --> 00:13:56,228
To see how it looks.
173
00:13:56,400 --> 00:13:58,709
If it suits you,
I'll buy it for you as a gift.
174
00:13:59,680 --> 00:14:02,069
What are you doing, man?
Cut it out for a minute.
175
00:14:02,240 --> 00:14:05,869
But I'm bored, man. You've been going
back and forth for an hour now.
176
00:14:06,040 --> 00:14:07,712
Just choose one already.
177
00:14:10,880 --> 00:14:12,313
Okay, I'll take this one.
178
00:14:12,480 --> 00:14:15,358
Look at yourself. I swear,
I'll stop hanging out with you.
179
00:14:15,520 --> 00:14:17,078
And on top of it, you are happy!
180
00:14:17,800 --> 00:14:21,554
Okay, stop pouting. Don't worry,
we'll find you a good wife too.
181
00:14:22,960 --> 00:14:24,234
What happened, man?
182
00:14:24,400 --> 00:14:26,675
- Where did this girl come from?
- Which girl?
183
00:14:26,840 --> 00:14:30,310
We only had sex once,
and now, she's stalking me.
184
00:14:30,480 --> 00:14:33,950
Did she see me? Is she looking?
- No, but she's coming.
185
00:14:34,120 --> 00:14:36,918
- Yigit?
- Mine, what's up?
186
00:14:37,080 --> 00:14:40,470
- It's not Mine, it's Merve.
- Close enough.
187
00:14:40,640 --> 00:14:43,074
I've been calling you for days.
Why won't you answer my calls?
188
00:14:43,240 --> 00:14:45,470
You are avoiding me, right?
But why?
189
00:14:45,640 --> 00:14:48,313
You said you were in love with me,
you were really happy with me.
190
00:14:48,480 --> 00:14:49,879
- My dear Mine...
- Merve.
191
00:14:50,040 --> 00:14:51,678
Whatever.
192
00:14:51,840 --> 00:14:54,070
Please, don't cry.
You are getting hysterical again.
193
00:14:54,240 --> 00:14:57,949
- I trusted you, you fooled me!
- Come on.
194
00:15:01,560 --> 00:15:03,357
- Really?
- Really.
195
00:15:04,240 --> 00:15:07,198
I'm sorry that I yelled at you.
- No problem.
196
00:15:08,040 --> 00:15:09,678
We'll see each other.
197
00:15:11,840 --> 00:15:13,592
What did you tell her?
198
00:15:16,040 --> 00:15:17,712
It's a professional secret.
199
00:15:17,880 --> 00:15:20,075
What else could it be,
for a scumbag like you?
200
00:15:20,560 --> 00:15:23,279
Didem! Hey, Didem!
201
00:15:24,840 --> 00:15:26,558
What is it?
202
00:15:26,960 --> 00:15:32,159
I saw Cem today, coming out
of a store with a box in his hand.
203
00:15:32,320 --> 00:15:36,518
Erdi, today is our anniversary.
He probably bought me a present.
204
00:15:36,680 --> 00:15:40,355
I said "a store", I said "a box".
205
00:15:41,840 --> 00:15:43,637
A ring!
206
00:15:43,800 --> 00:15:45,756
He bought me a ring!
207
00:15:46,800 --> 00:15:48,631
He is going to propose!
208
00:15:50,080 --> 00:15:52,230
He is going to propose!
I did it!
209
00:15:52,400 --> 00:15:55,153
I finally did it!
That's the power of the book!
210
00:15:56,720 --> 00:15:58,995
I'm really happy, Yaman.
This screenplay was great.
211
00:15:59,160 --> 00:16:01,390
I'm really happy
that they chose me.
212
00:16:01,560 --> 00:16:03,676
This job is going to be
your big break.
213
00:16:03,840 --> 00:16:08,516
You don't get this lucky every day.
We have to make the best of it.
214
00:16:08,680 --> 00:16:10,989
If it works out
the way we want it to...
215
00:16:11,160 --> 00:16:14,391
...you could be a star by next year.
Everybody would be talking about you.
216
00:16:14,560 --> 00:16:16,710
We are going to dinner
with the producer this evening...
217
00:16:16,880 --> 00:16:18,029
...and you are coming too.
218
00:16:18,200 --> 00:16:21,636
I'd love to,
but it's my anniversary with Didem.
219
00:16:21,800 --> 00:16:24,633
He's going to propose to her.
220
00:16:25,880 --> 00:16:28,235
Bravo!
Tell me, are you nuts?
221
00:16:28,400 --> 00:16:32,109
That's it! Let experience
speak for itself. Bravo, my friend.
222
00:16:32,280 --> 00:16:33,633
This is your first feature film.
223
00:16:33,800 --> 00:16:35,791
You have to be very careful
with your personal life.
224
00:16:35,960 --> 00:16:38,315
She's not going anywhere.
You can get married next year.
225
00:16:41,680 --> 00:16:43,238
- Didem.
- Yes?
226
00:16:43,400 --> 00:16:46,870
Excuse me. There's been a little
mix-up with the orders, I believe.
227
00:16:47,040 --> 00:16:51,795
Did you order a salad with shrimp and
salmon with tropical ginger dressing?
228
00:16:51,960 --> 00:16:55,396
We ordered a salad with parmesan
and grilled entrecote.
229
00:16:56,040 --> 00:16:57,234
What were you saying, my love?
230
00:16:57,400 --> 00:17:00,358
- How would you like your meat cooked?
- Very well-done.
231
00:17:00,520 --> 00:17:03,512
Would you like vegetables,
rice or mashed potatoes with it?
232
00:17:03,680 --> 00:17:05,875
- Vegetables.
- Vegetables it is.
233
00:17:06,040 --> 00:17:09,953
I strongly recommend our soufflé.
- I don't want it!
234
00:17:14,240 --> 00:17:15,912
What were you saying, my love?
235
00:17:18,760 --> 00:17:22,992
You are the best thing
that ever happened to me.
236
00:17:24,880 --> 00:17:28,429
Except for the handbag you threw
at my head, when we first met.
237
00:17:31,120 --> 00:17:33,429
I love you so much.
238
00:17:42,160 --> 00:17:46,358
Yes! Yes!
Yes, yes, yes! Yes!
239
00:17:52,040 --> 00:17:54,793
This is...
I really wanted...
240
00:17:55,880 --> 00:18:00,556
I have wanted these earrings
for so long.
241
00:18:00,720 --> 00:18:03,871
That's great.
I'm glad you like them.
242
00:18:06,440 --> 00:18:08,954
Actually,
I have a surprise for you.
243
00:18:10,880 --> 00:18:13,269
There can't be a bigger surprise
than these earrings.
244
00:18:15,560 --> 00:18:17,676
I landed a part in a feature film.
245
00:18:23,120 --> 00:18:25,350
- I'm so happy for you.
- Cem?
246
00:18:28,240 --> 00:18:30,959
Good evening, Didem.
- Hello.
247
00:18:32,520 --> 00:18:34,078
Gozde.
248
00:18:36,200 --> 00:18:40,591
Gozde, come here. Let me
introduce you to Didem and Cem.
249
00:18:40,760 --> 00:18:43,752
He will be your co-star.
250
00:18:43,920 --> 00:18:46,434
- Nice to meet you.
- You too.
251
00:18:57,840 --> 00:19:01,549
I looked at these earrings and
screamed "yes", can you believe that?
252
00:19:04,880 --> 00:19:07,917
He's not going to marry me.
This man is not going to marry me!
253
00:19:08,080 --> 00:19:13,393
What are you talking about, Didem?
Besides, you are being selfish.
254
00:19:13,560 --> 00:19:19,112
Think about how important
a feature film is for Cem's career?
255
00:19:19,280 --> 00:19:23,193
And what about my career?
Geez!
256
00:19:25,920 --> 00:19:28,115
And he's working with this girl
in the movie.
257
00:19:30,160 --> 00:19:33,436
- She's nothing special.
- You are much prettier than she is.
258
00:19:33,600 --> 00:19:35,272
Of course.
259
00:19:35,680 --> 00:19:37,511
There's no need
to make a big deal out of this.
260
00:19:37,680 --> 00:19:41,559
Cem is an actor and he will always
work with girls like her, okay?
261
00:19:41,720 --> 00:19:46,111
You should get used to this idea.
- I think Zeynep is right.
262
00:19:46,280 --> 00:19:47,918
Don't turn this into a problem.
263
00:19:48,080 --> 00:19:50,275
I'm telling you,
it would be a huge mistake.
264
00:19:53,840 --> 00:19:57,310
- So, you live in the US, Gozde?
- Yes, in New York.
265
00:19:57,480 --> 00:19:59,198
Are you here for the movie?
266
00:19:59,360 --> 00:20:03,512
Yes, I am. But there's nothing
holding me in the US anymore.
267
00:20:03,680 --> 00:20:05,875
I'll see what life has to offer.
268
00:20:14,880 --> 00:20:16,791
Where did I go wrong?
269
00:20:19,320 --> 00:20:23,199
- I'm going to kill myself.
- Please, stay calm, Zeynep.
270
00:20:26,080 --> 00:20:27,479
Here it is. I found it.
271
00:20:27,640 --> 00:20:31,394
"If you applied all the rules
and he still hasn't proposed...
272
00:20:31,560 --> 00:20:35,473
...be prepared to see another woman
in your boyfriend's life soon. " What?
273
00:20:35,640 --> 00:20:38,029
That's all we needed!
274
00:20:38,200 --> 00:20:41,476
Didem, I'm begging you,
drop that book already.
275
00:20:44,240 --> 00:20:46,674
I'm all out of energy right now!
276
00:20:52,160 --> 00:20:53,673
He's not picking up.
277
00:20:54,240 --> 00:20:56,151
He rejected my call!
278
00:20:56,720 --> 00:20:58,278
What if...
279
00:20:59,560 --> 00:21:00,595
No way.
280
00:21:00,760 --> 00:21:05,151
No, when can he cheat on me?
You know, I don't let him breathe.
281
00:21:05,320 --> 00:21:08,551
Didem, you talk as if you don't know
what men are like.
282
00:21:08,720 --> 00:21:11,553
First, they say
they are in a meeting, and then...
283
00:21:13,480 --> 00:21:16,119
He just said that right now.
He said it.
284
00:21:16,280 --> 00:21:19,875
I'm finished. I'm all out of energy!
I'm about to lose it!
285
00:21:20,040 --> 00:21:20,995
- Me too!
- Me too!
286
00:21:21,160 --> 00:21:23,116
Don't lose it, girls.
We'll catch him.
287
00:21:23,280 --> 00:21:26,431
I have caught many cheaters,
thanks to my fortune teller.
288
00:21:26,600 --> 00:21:28,192
Your fortune teller?
289
00:21:28,840 --> 00:21:30,193
Come.
290
00:21:30,360 --> 00:21:33,033
This is my first time
at a fortune teller. I'm so excited.
291
00:21:33,200 --> 00:21:36,033
He knows everything, right?
- Of course he does. Come on.
292
00:21:41,160 --> 00:21:43,355
Didem, sit across from me.
293
00:21:43,520 --> 00:21:47,752
- He knew my name!
- I just called you by your name.
294
00:21:47,920 --> 00:21:49,433
Oh, right.
295
00:21:50,600 --> 00:21:52,033
Ask.
296
00:21:52,680 --> 00:21:54,796
My boyfriend
still hasn't proposed to me.
297
00:21:54,960 --> 00:21:57,679
Could there be
anotherwoman in his life?
298
00:21:57,840 --> 00:21:58,795
Could there be?
299
00:22:11,360 --> 00:22:16,229
Your boyfriend is
very popular and handsome.
300
00:22:16,600 --> 00:22:19,592
- Yes, he is an actor.
- Don't you interrupt me!
301
00:22:32,160 --> 00:22:35,470
There are loads of women
around him.
302
00:22:36,440 --> 00:22:42,276
- What happened?
- I see him kissing a tall brunette.
303
00:22:43,120 --> 00:22:48,558
- No, no. That's impossible.
- They are having sex.
304
00:22:49,680 --> 00:22:54,789
- No, no, no!
- They are all over each other.
305
00:22:58,720 --> 00:23:02,599
- Are you sure?
- Water doesn't lie.
306
00:23:03,200 --> 00:23:05,430
You will see it for yourself soon.
307
00:23:07,040 --> 00:23:08,712
I have to go.
308
00:23:09,800 --> 00:23:12,394
You know, we will shoot the teaser.
And you also have fighting lessons.
309
00:23:12,560 --> 00:23:13,788
See you.
310
00:23:13,960 --> 00:23:15,029
Do you need a ride?
311
00:23:15,200 --> 00:23:17,794
No, we'll have another drink.
Right, Cem?
312
00:23:17,960 --> 00:23:22,476
He'll cheat on me with Gozde.
I knew it from the start.
313
00:23:22,640 --> 00:23:24,073
I can't believe you, Didem.
314
00:23:24,240 --> 00:23:26,834
You should see a shrink
instead of a fortune teller.
315
00:23:27,000 --> 00:23:29,230
It's not only
what the fortune teller said.
316
00:23:30,480 --> 00:23:32,357
Another book now!
317
00:23:32,520 --> 00:23:34,192
Listen. Wait.
318
00:23:35,440 --> 00:23:38,910
"If he doesn't answer your call
immediately", as it happened today...
319
00:23:39,080 --> 00:23:41,036
"If he suddenly starts buying you
expensive gifts. "
320
00:23:41,200 --> 00:23:43,316
That's the explanation
for the earrings.
321
00:23:43,480 --> 00:23:45,835
"If you don't have sex
as often as before. "
322
00:23:46,000 --> 00:23:48,912
What's that got to do with it?
I don't agree with that.
323
00:23:49,080 --> 00:23:51,196
That's no surprise,
since you have no sex drive.
324
00:23:51,360 --> 00:23:54,716
- Didem!
- But it's true, she has no drive.
325
00:23:54,880 --> 00:23:57,075
Who knows when
she had sex with Ergun last?
326
00:23:57,240 --> 00:24:01,153
Poor guy.
- Poor guy? Don't exaggerate.
327
00:24:01,320 --> 00:24:03,276
Okay, okay. Wait a minute.
328
00:24:03,800 --> 00:24:07,349
Tell the truth,
when was the last time you had sex?
329
00:24:08,760 --> 00:24:10,478
I don't know.
Let me think about it.
330
00:24:11,360 --> 00:24:15,399
We went to a concert together,
and I got really drunk, remember?
331
00:24:15,560 --> 00:24:16,959
I think it was then.
332
00:24:17,120 --> 00:24:20,396
Zeynep,
that was four months ago.
333
00:24:25,800 --> 00:24:30,032
- Four months and a week.
- Four months and a week?
334
00:24:31,320 --> 00:24:33,709
Shame on you, man!
335
00:24:33,880 --> 00:24:37,793
I told you, his joy of living
is gone, he's finished.
336
00:24:37,960 --> 00:24:40,349
Didn't I tell you? There you go.
- Yigit, cut it out.
337
00:24:40,520 --> 00:24:44,149
He already has a hard time
confiding in us. Listen to yourself!
338
00:24:44,320 --> 00:24:49,235
- I am a man, after all.
- Yes, dude. You are a man.
339
00:24:49,400 --> 00:24:51,436
And this is the issue
you are bringing up?
340
00:24:51,600 --> 00:24:56,196
Well, obviously, nothing else
is coming up. But anyway...
341
00:24:56,360 --> 00:24:57,759
Yigit.
342
00:24:59,000 --> 00:25:03,471
If you have money problems,
why don't you tell me?
343
00:25:04,600 --> 00:25:07,956
Mert, give Ergun a grand.
Give it to him.
344
00:25:09,200 --> 00:25:10,679
What are friends for?
345
00:25:10,840 --> 00:25:15,356
Is that the solution?
Go see a therapist with Zeynep.
346
00:25:15,520 --> 00:25:17,511
A therapist?
347
00:25:17,680 --> 00:25:20,911
What are you talking about?
For God's sake, are you crazy?
348
00:25:21,080 --> 00:25:24,231
You are really overdoing it.
Buddy, hold up.
349
00:25:24,400 --> 00:25:25,992
I'm going to provide you...
350
00:25:27,040 --> 00:25:29,952
...with some medicine.
351
00:25:30,120 --> 00:25:31,633
And...
352
00:25:33,080 --> 00:25:35,036
Here it is.
- Get out of here!
353
00:25:35,200 --> 00:25:40,399
- What's that?
- Be cool. Relax. There's no problem.
354
00:25:40,560 --> 00:25:43,438
It's completely herbal.
It has no side effects.
355
00:25:43,600 --> 00:25:45,830
In Europe, there are shops
selling it on every street.
356
00:25:46,000 --> 00:25:48,230
Go to Amsterdam, you'll see it.
357
00:25:49,400 --> 00:25:53,757
Guys, now that we are having
a heart-to-heart...
358
00:25:53,920 --> 00:25:58,994
...we should admit that
we, men, aren't always successful...
359
00:25:59,160 --> 00:26:02,550
...when it comes to
giving women orgasms.
360
00:26:02,720 --> 00:26:07,953
But it's also true that
there's a place out there.
361
00:26:08,120 --> 00:26:13,514
Although we have never been there
or seen it, it's ours to conquer.
362
00:26:14,680 --> 00:26:19,196
Why didn't you tell me before
that you have such a problem?
363
00:26:19,360 --> 00:26:21,874
You can't live your whole life
doing it by yourself.
364
00:26:22,040 --> 00:26:24,634
You tell me that
it's been four months and a week...
365
00:26:24,800 --> 00:26:28,190
...and you have the nerve
to come shake my hand.
366
00:26:28,720 --> 00:26:31,280
- You'll see when he cheats on you.
- That's enough!
367
00:26:31,440 --> 00:26:33,078
Leave me alone, Didem.
368
00:26:34,120 --> 00:26:36,998
Stop! Stop!
Cem is with that girl!
369
00:26:37,160 --> 00:26:38,832
Quick, tell me what to do.
370
00:26:39,000 --> 00:26:40,877
- Wait a minute, calm down.
- Yes, calm down.
371
00:26:41,040 --> 00:26:43,076
He told me that he's in a meeting,
damn liar!
372
00:26:43,240 --> 00:26:47,711
- Don't make a scene, okay?
- Okay. I'm just going to talk to him.
373
00:26:53,400 --> 00:26:56,597
Hello. I hope
I'm not interrupting your meeting.
374
00:26:56,760 --> 00:26:59,752
My love, come.
The meeting is over. Have a seat.
375
00:26:59,920 --> 00:27:01,876
No, thanks, I'll pass.
376
00:27:02,040 --> 00:27:03,678
You remember Gozde?
377
00:27:06,680 --> 00:27:08,750
I came out to shop.
I called you to let you know...
378
00:27:08,920 --> 00:27:10,717
...but for some reason,
you rejected my call.
379
00:27:10,880 --> 00:27:14,077
We were still having a meeting then.
I was just about to call you, honey.
380
00:27:14,240 --> 00:27:15,912
If my turn comes, of course!
381
00:27:16,080 --> 00:27:18,992
I completely forgot that I had
something very important to do.
382
00:27:19,160 --> 00:27:21,549
If you'll excuse me...
- Sure, don't let us hold you up.
383
00:27:21,720 --> 00:27:23,551
Gozde, we can give you a ride
if you want.
384
00:27:23,720 --> 00:27:26,280
- No, no. Don't bother. See you, Cem.
- See you, my dear.
385
00:27:27,600 --> 00:27:29,079
Didem, have a seat.
386
00:27:30,800 --> 00:27:32,358
Darling, have a seat.
387
00:27:36,840 --> 00:27:39,115
Would you like something to eat?
- No.
388
00:27:42,280 --> 00:27:46,637
- What's wrong? Is there a problem?
- I don't know. What do you think?
389
00:27:46,800 --> 00:27:48,518
I don't think
that there's a problem.
390
00:27:48,680 --> 00:27:52,753
Sure. Except for your lies.
You were in a meeting?
391
00:27:55,480 --> 00:27:57,596
My love,
I really was in a meeting.
392
00:27:57,760 --> 00:27:59,512
Afterwards,
we came here to grab a bite.
393
00:27:59,680 --> 00:28:02,797
Yaman just left.
- I'm sure he did.
394
00:28:02,960 --> 00:28:04,871
Are you trying to imply something?
395
00:28:07,840 --> 00:28:09,273
Let's go.
396
00:28:16,960 --> 00:28:21,988
No. I'm mad because you have the time
to grab a bite with Gozde...
397
00:28:22,160 --> 00:28:24,071
...but no time to call me.
398
00:28:25,560 --> 00:28:27,312
Is there something going on
between you and Gozde?
399
00:28:27,480 --> 00:28:28,913
If so, be honest with me.
400
00:28:29,080 --> 00:28:34,234
Didem, you are being ridiculous.
Don't you trust me?
401
00:28:34,400 --> 00:28:36,868
After all this time,
if you still don't trust me...
402
00:28:37,040 --> 00:28:42,593
Of course I trust you, honey.
But I don't trust women.
403
00:29:06,360 --> 00:29:09,670
Ergun. What are you doing?
Behave yourself.
404
00:29:09,840 --> 00:29:11,876
But you promised me last night,
darling.
405
00:29:12,040 --> 00:29:13,792
I have a headache.
406
00:29:15,480 --> 00:29:17,675
I'm begging you, Zeynep.
407
00:29:17,840 --> 00:29:20,479
For God's sake, the last time
we had sex, it was snowing!
408
00:29:20,640 --> 00:29:22,153
Shut up, the kid will hear you!
409
00:29:22,320 --> 00:29:24,709
So what
if a two-year-old girl hears it?
410
00:29:24,880 --> 00:29:28,190
Ergun, stop it.
Stop stressing me out.
411
00:29:31,360 --> 00:29:33,237
"Stop stressing me out", she says.
412
00:29:34,680 --> 00:29:39,800
"Stop stressing me out", she says.
I'm the one who is stressed out!
413
00:30:02,360 --> 00:30:06,194
- What do you have in your hand?
- Nothing. What should there be?
414
00:30:06,360 --> 00:30:09,318
- You are hiding something.
- Why would I?
415
00:30:10,560 --> 00:30:12,073
Whatever.
416
00:30:27,320 --> 00:30:29,151
I've been looking for this.
It's my medicine.
417
00:30:29,320 --> 00:30:33,233
- Medicine forwhat?
- It's a painkiller. From abroad.
418
00:30:33,400 --> 00:30:35,231
It's a very strong,
herbal painkiller.
419
00:30:35,400 --> 00:30:38,756
Let me have one.
Maybe it'll help me.
420
00:30:40,240 --> 00:30:41,912
Okay, honey.
421
00:30:51,200 --> 00:30:52,679
Come on.
422
00:30:54,600 --> 00:30:57,558
Let me dissolve it in water first.
423
00:31:25,200 --> 00:31:27,316
Hold me, I'm about to faint.
424
00:31:27,480 --> 00:31:30,040
Their house
doesn't even have a walkway.
425
00:31:31,080 --> 00:31:33,071
I have a headache.
426
00:31:33,240 --> 00:31:35,993
We used to live
in a village like this too.
427
00:31:37,120 --> 00:31:41,511
It took me back to my youth.
I'm so glad we came.
428
00:31:42,400 --> 00:31:44,356
Should we stay for a few days?
429
00:31:44,520 --> 00:31:47,273
Don't you hear what I'm saying,
Murvet? Listen to yourself!
430
00:31:48,640 --> 00:31:51,677
I don't feel well.
I think I'm going to faint.
431
00:31:52,480 --> 00:31:55,153
It's probably because of the
fresh air. Come on, it's okay.
432
00:31:55,320 --> 00:31:58,517
We are basically in the wilderness.
I'm sure there are bears here too.
433
00:31:58,680 --> 00:32:00,557
Welcome.
434
00:32:01,560 --> 00:32:03,710
Mom, mom...
435
00:32:03,880 --> 00:32:06,155
- Help!
- Hello, how are you?
436
00:32:06,360 --> 00:32:08,715
Hello. My dear...
437
00:32:08,880 --> 00:32:10,279
Can I have some lemon cologne
or water?
438
00:32:12,560 --> 00:32:15,916
- Esra! What happened to her?
- Should we call a doctor?
439
00:32:17,600 --> 00:32:18,555
Good God!
440
00:32:21,840 --> 00:32:24,035
Mom, are you okay?
441
00:32:25,400 --> 00:32:28,278
She's coming to.
Are you okay?
442
00:32:30,120 --> 00:32:34,238
Mert went to see Esra's family
to ask for her hand in marriage.
443
00:32:34,400 --> 00:32:37,153
They are going to get married.
Then, they are going to regret it.
444
00:32:37,320 --> 00:32:40,039
After six months,
it will all be over.
445
00:32:40,880 --> 00:32:43,872
Dude, what do you know about love?
446
00:32:44,040 --> 00:32:46,793
Have you ever had
a serious relationship?
447
00:32:46,960 --> 00:32:50,794
Everybody has a purpose in life.
Mine is...
448
00:32:54,000 --> 00:32:56,798
...to make women happy.
449
00:32:56,960 --> 00:32:59,599
If I devoted myself
to just one woman...
450
00:32:59,760 --> 00:33:02,638
...it would be unfair to the rest.
I can't do that to them.
451
00:33:06,960 --> 00:33:09,110
I was so afraid that something
was going to happen to her.
452
00:33:09,280 --> 00:33:11,271
Thank God, she felt better quickly.
453
00:33:13,720 --> 00:33:14,914
I can't believe this.
454
00:33:15,080 --> 00:33:17,833
I left my boyfriend in Istanbul
with this girl.
455
00:33:18,000 --> 00:33:19,752
There she goes again.
456
00:33:20,120 --> 00:33:24,557
Supposedly, he has fighting lessons
with Gozde orwhatever.
457
00:33:26,440 --> 00:33:28,078
Wait a minute.
458
00:33:36,640 --> 00:33:38,631
Is there no
cell phone reception here?
459
00:33:40,200 --> 00:33:41,918
I'm finished. No reception!
460
00:33:55,440 --> 00:33:58,716
- Is that enough for today, coach?
- Sure.
461
00:34:05,880 --> 00:34:10,954
I'm telling you, man,
you can't resist that woman for long.
462
00:34:11,120 --> 00:34:12,553
Don't be ridiculous.
463
00:34:21,320 --> 00:34:24,437
Who's that girl?
Introduce us right away.
464
00:34:25,760 --> 00:34:31,517
No way. She's Gozde's best friend.
Surely, you'll treat her bad.
465
00:34:33,240 --> 00:34:34,832
You see? She likes me.
466
00:34:35,280 --> 00:34:37,350
I'm finished.
I don't understand.
467
00:34:37,520 --> 00:34:40,273
How do people live here
without Facebook or Twitter?
468
00:34:40,440 --> 00:34:43,159
Besides that, they live
without talking on the phone.
469
00:34:45,680 --> 00:34:47,910
I think I have reception!
470
00:34:50,280 --> 00:34:51,395
Hello?
471
00:35:01,640 --> 00:35:04,473
What's going on?
- Are you hurt?
472
00:35:05,720 --> 00:35:08,029
- No, I'm okay.
- Let me see.
473
00:35:11,320 --> 00:35:14,392
I'm sorry, I didn't see you.
474
00:35:15,320 --> 00:35:17,276
What's with the rifle
and the hunting?
475
00:35:17,440 --> 00:35:18,998
Are we in the wilderness here?
476
00:35:20,200 --> 00:35:21,189
Aren't we?
477
00:35:22,160 --> 00:35:24,799
Dude, meet Mr. Ozil.
I scored six goals.
478
00:35:24,960 --> 00:35:26,552
You must be a fool.
479
00:35:29,880 --> 00:35:35,238
Yes. That girl turned me into a fool.
I can't get her out of my mind.
480
00:35:35,400 --> 00:35:38,392
- Which girl?
- Hande, man. Hande!
481
00:35:39,400 --> 00:35:42,631
Is it possible I fell in love?
- No.
482
00:35:43,600 --> 00:35:44,999
Are we going to play?
483
00:35:45,160 --> 00:35:49,631
To get her out of my mind,
I have to sleep with her.
484
00:35:50,920 --> 00:35:52,433
Do you think she'll call me?
485
00:35:54,480 --> 00:35:57,756
You gave her your number by force.
So, she won't.
486
00:35:57,920 --> 00:35:59,319
You think so?
487
00:36:05,960 --> 00:36:08,428
Dude, Hande is calling.
- No way!
488
00:36:10,600 --> 00:36:13,512
Yes!
Yes! This is a signal!
489
00:36:16,360 --> 00:36:20,433
Hello, Hande?
What a nice surprise.
490
00:36:22,960 --> 00:36:24,552
Tonight?
491
00:36:44,440 --> 00:36:46,715
- Mom, it's your turn.
- Okay.
492
00:36:50,400 --> 00:36:53,676
I don't really know
how these things work, but...
493
00:36:53,840 --> 00:36:56,308
The reason for our visit
is apparent.
494
00:36:56,480 --> 00:37:01,873
The kids have decided to get married.
If you are also okay with it...
495
00:37:02,840 --> 00:37:05,354
But if not, we wouldn't mind.
496
00:37:06,400 --> 00:37:07,674
Mom.
497
00:37:13,040 --> 00:37:14,519
You have our blessing.
498
00:37:20,200 --> 00:37:24,432
Yes!
Where should I have sex with her?
499
00:37:26,360 --> 00:37:31,150
What are you doing tonight?
- I don't know.
500
00:37:31,320 --> 00:37:35,552
I'll probably watch TV.
- Really? That's great.
501
00:37:35,720 --> 00:37:38,598
So, you stay here, and
I'll sleep with her at your place.
502
00:37:38,760 --> 00:37:40,557
No, you can't sleep with her
at my place.
503
00:37:40,720 --> 00:37:44,998
- Okay. See you.
- Yigit. Yigit!
504
00:37:51,640 --> 00:37:53,119
Didem?
505
00:37:54,640 --> 00:37:57,677
I can't help it, my dear.
I'm so moved.
506
00:38:02,080 --> 00:38:04,196
I wish Cem was here too.
507
00:38:04,360 --> 00:38:06,715
Maybe he'd get more excited
about the whole marriage thing.
508
00:38:16,880 --> 00:38:19,314
Mustafa. Welcome.
509
00:38:19,960 --> 00:38:21,951
- Hello.
- How are you?
510
00:38:22,120 --> 00:38:25,590
- Fine. Congratulations, cousin.
- Thanks. I wish you the same.
511
00:38:25,760 --> 00:38:29,275
This is my cousin, Mustafa.
Meet Didem, Zeynep and Mert.
512
00:38:29,440 --> 00:38:31,590
- Hello.
- Hello.
513
00:38:32,160 --> 00:38:34,037
- Hello.
- Mustafa is a civil engineer.
514
00:38:34,200 --> 00:38:36,794
He lives in Ankara, but
he's moving to Istanbul soon. Right?
515
00:38:36,960 --> 00:38:38,075
Yes, hopefully.
516
00:38:38,240 --> 00:38:42,119
Put that phone away.
You're obsessed with Cem.
517
00:38:42,280 --> 00:38:44,874
Alright, alright.
I can't reach him anyway.
518
00:40:05,520 --> 00:40:07,397
How are you, Yaman?
519
00:40:08,840 --> 00:40:11,559
- It's Yigit.
- Close enough.
520
00:40:17,240 --> 00:40:20,118
Is this your place?
- Yes.
521
00:40:22,120 --> 00:40:26,238
- It looks way too fancy for you.
- Why? It's mine.
522
00:40:29,200 --> 00:40:32,795
- So you must be married.
- No, no, no. I'm not.
523
00:40:32,960 --> 00:40:35,758
I don't like to commit,
and I don't approve of it.
524
00:40:35,920 --> 00:40:38,832
Let me make it clear,
I'm not thinking about marriage.
525
00:40:39,000 --> 00:40:40,592
Yeah, it's pretty pointless.
526
00:40:40,760 --> 00:40:44,230
Yes. What is that all about?
To live together until you grow old.
527
00:40:44,400 --> 00:40:46,391
What did Nietzsche say about women?
528
00:40:46,560 --> 00:40:51,714
"Young: A cavern decked about.
Old: A dragon sallies out. "
529
00:40:54,440 --> 00:40:57,159
- That's cool.
- Yes.
530
00:40:58,400 --> 00:41:00,834
Wine?
- I hate it.
531
00:41:01,560 --> 00:41:05,348
Really? Me too.
What is the deal with wine anyway?
532
00:41:07,280 --> 00:41:08,918
So...
533
00:41:09,560 --> 00:41:11,551
So, what should we do?
534
00:41:14,320 --> 00:41:17,198
A beer?
- That would be great.
535
00:41:31,800 --> 00:41:35,190
I can't apply the henna.
Where is the bride's mother-in-law?
536
00:41:36,200 --> 00:41:40,079
That's you.
Go put a golden coin in her palm.
537
00:41:40,240 --> 00:41:44,711
- What golden coin, Murvet?
- What would you do without me?
538
00:41:46,240 --> 00:41:48,993
What a futile act!
539
00:41:50,240 --> 00:41:51,673
- She's coming.
- Okay.
540
00:42:12,120 --> 00:42:13,712
Come and dance,
mother-in-law.
541
00:42:13,880 --> 00:42:15,598
No, thank you.
I don't like to dance.
542
00:42:20,040 --> 00:42:22,110
Dancing was the only thing
left undone.
543
00:42:23,480 --> 00:42:25,710
I have a headache again.
544
00:42:25,880 --> 00:42:29,111
Give me my medicine, Murvet.
- I don't have it.
545
00:42:29,280 --> 00:42:33,239
What do you mean, you don't have it?
I told you to put it in your purse.
546
00:42:33,400 --> 00:42:35,914
- Mom, do we have any painkillers?
- We should.
547
00:42:36,080 --> 00:42:37,752
Aunt Helime,
I have some in my purse.
548
00:42:37,920 --> 00:42:40,229
Just to remind you,
I am 70 years old, Ender.
549
00:42:40,400 --> 00:42:43,278
My husband Ergun
had it brought from abroad.
550
00:42:43,440 --> 00:42:46,557
It kills the pain immediately.
It's herbal.
551
00:42:55,040 --> 00:42:57,270
- You are a photographer, right?
- Yes.
552
00:42:57,440 --> 00:43:00,637
- You should take my pictures too.
- Sure.
553
00:43:00,800 --> 00:43:03,394
- But nude.
- For sure.
554
00:43:03,600 --> 00:43:06,797
Some things have to be appreciated
while they are beautiful, right?
555
00:43:06,960 --> 00:43:09,633
Definitely. I'll take your pictures
whenever you want.
556
00:43:09,800 --> 00:43:14,191
Right now, if you like.
- I'm not in the mood right now.
557
00:43:17,640 --> 00:43:19,278
What should we do?
558
00:43:20,320 --> 00:43:22,788
Should we watch a movie?
- Okay.
559
00:43:28,040 --> 00:43:29,314
This is it.
560
00:43:30,600 --> 00:43:32,272
Have you seen this movie?
561
00:43:33,800 --> 00:43:38,271
- Only the first 15 minutes of it.
- Really? Me too.
562
00:43:38,440 --> 00:43:40,396
- Really?
- Really!
563
00:43:40,560 --> 00:43:43,518
Then let's start it
after the first 15 minutes.
564
00:43:45,520 --> 00:43:47,829
I don't like wasting time.
- Me neither.
565
00:44:05,000 --> 00:44:08,072
I don't know what happened.
566
00:44:08,240 --> 00:44:14,110
It must have got some bad luck.
Why did it end so fast?
567
00:44:15,600 --> 00:44:20,549
But if we wait for an hour or so,
I'll make it up to you. Promise.
568
00:44:20,720 --> 00:44:23,075
I don't have that much time.
I have to go.
569
00:44:23,240 --> 00:44:25,117
- What?
- I have to go.
570
00:44:26,040 --> 00:44:27,439
What?
571
00:44:27,960 --> 00:44:33,432
You have to go? Why?
Won't you stay with me?
572
00:44:34,600 --> 00:44:37,398
No, baby.
I can't sleep next to a man.
573
00:44:37,560 --> 00:44:39,152
Besides,
I have an early class tomorrow.
574
00:44:39,320 --> 00:44:41,675
What do you mean?
Was this it?
575
00:45:07,760 --> 00:45:10,433
My dear God!
576
00:45:21,320 --> 00:45:23,754
Oh, God!
- What did you give her?
577
00:45:40,400 --> 00:45:41,515
Excuse me.
578
00:45:41,680 --> 00:45:43,830
Darling? Are you back?
579
00:45:44,000 --> 00:45:46,150
Yes, where are you?
580
00:45:47,000 --> 00:45:50,072
Okay, I'll stop by.
Text me the address, honey.
581
00:45:55,920 --> 00:45:58,275
We are going to Cem's place.
- What?
582
00:45:59,440 --> 00:46:01,510
You can't snoop around
Cem's apartment.
583
00:46:28,040 --> 00:46:29,393
Come on.
584
00:46:30,520 --> 00:46:33,080
I won't snoop around
anyone's apartment!
585
00:46:33,240 --> 00:46:34,673
Me neither.
586
00:47:05,520 --> 00:47:06,919
An earring.
587
00:47:10,400 --> 00:47:11,833
A strand of hair.
588
00:47:12,200 --> 00:47:13,519
An earring.
589
00:47:16,880 --> 00:47:18,950
- What's going on?
- Didem?
590
00:47:21,800 --> 00:47:25,634
What happened?
- An earring, a strand of hair...
591
00:47:25,800 --> 00:47:28,792
...and there's a beer bottle with
lipstick on it in the living room.
592
00:47:28,960 --> 00:47:30,678
Do you still think I'm wrong?
593
00:47:30,840 --> 00:47:33,434
There must be a logical explanation
for all of this, Didem.
594
00:47:33,600 --> 00:47:35,670
Yes, there is.
595
00:47:36,560 --> 00:47:38,118
He cheated on me.
596
00:47:46,880 --> 00:47:49,189
Just a minute, I'm coming!
597
00:48:00,240 --> 00:48:02,595
Yeah, pizza. Just a second.
598
00:48:03,840 --> 00:48:06,752
Here you are. Thanks.
599
00:48:28,120 --> 00:48:29,473
Where to?
600
00:48:38,120 --> 00:48:39,838
Yes? The receipt?
601
00:48:40,680 --> 00:48:41,635
I got you.
602
00:48:41,800 --> 00:48:43,472
Yigit was the one
who brought a girl here!
603
00:48:44,080 --> 00:48:45,354
Here you go.
604
00:48:45,520 --> 00:48:47,238
You were going to make
a fool of yourself.
605
00:48:49,960 --> 00:48:52,793
We can't be sure that it was Yigit.
What if he came this morning?
606
00:48:53,720 --> 00:48:55,756
But we are not certain
whether it was Cem either.
607
00:48:55,920 --> 00:48:56,909
Yes.
608
00:48:57,080 --> 00:48:59,992
So, the possibility that I've been
cheated on has dropped to 50 percent.
609
00:49:00,160 --> 00:49:02,594
Which is worse.
I can't live with this suspicion.
610
00:49:25,480 --> 00:49:26,833
What is he doing?
611
00:49:40,840 --> 00:49:41,875
God damn you!
612
00:49:42,760 --> 00:49:43,954
What the hell are you doing?
613
00:49:51,120 --> 00:49:54,556
- We should have jumped.
- We'd be better off dead.
614
00:49:54,720 --> 00:49:58,508
Okay. Forget it, it didn't happen.
We didn't see anything.
615
00:49:58,680 --> 00:50:01,558
- But it did happen.
- I still feel sick.
616
00:50:01,720 --> 00:50:03,597
I can hardly walk, slow down.
617
00:50:08,120 --> 00:50:09,633
Cut!
618
00:50:15,240 --> 00:50:18,152
Excuse me,
is this the movie set?
619
00:50:18,320 --> 00:50:20,470
Shooting is in progress.
You can't go in, madam.
620
00:50:20,640 --> 00:50:23,598
Well, I'm Cem Sezgin's girlfriend.
621
00:50:23,760 --> 00:50:25,751
We have strict orders
from the director, madam.
622
00:50:25,920 --> 00:50:27,911
You can't enter
until the shooting is over.
623
00:50:28,080 --> 00:50:29,798
Please wait here.
624
00:50:55,400 --> 00:50:56,833
Cem.
625
00:50:58,640 --> 00:51:00,153
Didem.
626
00:51:00,400 --> 00:51:03,073
Cut!
What the hell is going on?
627
00:51:03,960 --> 00:51:06,155
I'm sorry,
she is my girlfriend.
628
00:51:07,600 --> 00:51:10,797
Dear God!
I brought a cake for all of you.
629
00:51:11,120 --> 00:51:14,635
Wait.
Just a minute. Dear God.
630
00:51:14,800 --> 00:51:18,475
Good day. Hello. I'm Didem.
- Hello.
631
00:51:19,240 --> 00:51:20,719
Hello.
632
00:51:22,640 --> 00:51:24,232
Here you go, man.
633
00:51:37,920 --> 00:51:39,592
Good luck with your new set.
634
00:51:39,760 --> 00:51:42,274
- Welcome, Didem.
- Hello, Gozde.
635
00:51:44,400 --> 00:51:46,436
I couldn't say no to Cem
about visiting the set.
636
00:51:46,600 --> 00:51:48,079
I was out of town
the last two days.
637
00:51:48,240 --> 00:51:51,949
He couldn't wait until tonight,
so he asked me to come by.
638
00:51:52,120 --> 00:51:53,758
We are so in love
with each other.
639
00:51:53,920 --> 00:51:55,592
We have a very passionate
relationship.
640
00:51:55,760 --> 00:51:57,113
How nice.
641
00:51:57,680 --> 00:52:00,672
- Do you have a boyfriend?
- Unfortunately not. We broke up.
642
00:52:00,840 --> 00:52:05,960
- Why? Maybe you'll make up.
- I doubt it. He was way too jealous.
643
00:52:06,120 --> 00:52:09,396
I would have to quit my career
in order to be with him.
644
00:52:09,560 --> 00:52:13,109
Quit, then. What is
more important than love in life?
645
00:52:13,280 --> 00:52:16,238
Love is important too. But still...
646
00:52:16,720 --> 00:52:19,598
Oh, I'm so sorry.
Come here, my dear.
647
00:52:19,760 --> 00:52:24,311
So you are stuck in between
a dilemma. Best of luck, my dear.
648
00:52:33,680 --> 00:52:36,558
- They're not the same.
- I agree.
649
00:52:36,720 --> 00:52:38,392
I think they're the same.
650
00:52:38,560 --> 00:52:40,790
Girls, don't you see the difference?
651
00:52:40,960 --> 00:52:45,158
One is Loreal 4-30 dark brunette,
the other one is 3-20 chestnut.
652
00:52:46,400 --> 00:52:49,676
Believe me, I worked at a hairdresser
before, so I know.
653
00:52:55,120 --> 00:52:58,317
We've been waiting for half an hour.
I have things to do, dude.
654
00:52:58,480 --> 00:53:00,550
Leave me alone.
Get out. I'm going.
655
00:53:00,720 --> 00:53:03,280
If I wait alone,
she'll think that I'm a loser.
656
00:53:03,440 --> 00:53:05,510
Of course you're not!
657
00:53:05,680 --> 00:53:08,399
Today she'll definitely
go to the gym.
658
00:53:08,560 --> 00:53:11,074
- And if she won't?
- Then we'll come here again tomorrow.
659
00:53:11,240 --> 00:53:12,912
You are really losing it.
660
00:53:13,080 --> 00:53:14,991
Don't you realize that
you've become obsessed with her?
661
00:53:15,160 --> 00:53:16,991
Man, I'm telling you,
she used me and dumped me.
662
00:53:17,160 --> 00:53:18,513
I need to get back at her.
663
00:53:18,680 --> 00:53:21,114
And you are taking it
as a matter of pride?
664
00:53:21,280 --> 00:53:23,430
There's no such thing as pride
when it comes to love.
665
00:53:23,600 --> 00:53:25,591
What kind of love is that?
666
00:53:25,760 --> 00:53:28,228
Unfortunately,
that's how it is.
667
00:53:28,400 --> 00:53:31,392
When someone doesn't give you
attention, you fall in love.
668
00:53:31,560 --> 00:53:33,994
It's that simple.
- Look at that bike!
669
00:53:46,280 --> 00:53:48,874
It's understandable
that she doesn't want me.
670
00:53:49,040 --> 00:53:51,952
Would she jump off that bike
and jump on top of me?
671
00:54:09,760 --> 00:54:12,035
Hande. How's it going?
672
00:54:12,200 --> 00:54:16,113
Fine.
I didn't return your call, right?
673
00:54:16,280 --> 00:54:19,989
Yes. I thought
we could do something together.
674
00:54:20,960 --> 00:54:22,871
I'm sorry, dear,
I've been a little busy.
675
00:54:23,040 --> 00:54:26,271
No problem,
we can do something later.
676
00:54:26,440 --> 00:54:27,589
I'm not available.
677
00:54:27,760 --> 00:54:30,718
- What about tomorrow?
- I already have plans for tomorrow.
678
00:54:30,880 --> 00:54:33,917
- How about this weekend?
- I'll be in Antalya this weekend.
679
00:54:34,080 --> 00:54:38,631
Antalya? I don't believe it!
I'll be in Antalya too! Which hotel?
680
00:54:38,800 --> 00:54:40,438
- Adam and Eve.
- Adam and Eve?
681
00:54:40,600 --> 00:54:44,878
Oh my God, what a coincidence!
This must be a sign!
682
00:54:45,040 --> 00:54:47,315
I'll be at the same hotel.
We'll probably see each other.
683
00:54:47,480 --> 00:54:50,199
I've already made plans with the
girls. I won't have time for you.
684
00:54:56,520 --> 00:54:59,080
- She told you to f... off, right?
- You know it!
685
00:54:59,240 --> 00:55:01,151
I was annoyed, anyway.
686
00:55:01,320 --> 00:55:03,470
But I won't let myself
get to this point again.
687
00:55:03,640 --> 00:55:06,393
We're going to Antalya this weekend
to have Cem's bachelor's party.
688
00:55:06,560 --> 00:55:08,073
Get ready, I'm back!
689
00:55:24,240 --> 00:55:27,516
Honey, should I come to Izmir
with you?
690
00:55:28,200 --> 00:55:32,318
It's up to you, my love.
But what will you do at a funeral?
691
00:55:32,480 --> 00:55:34,710
Besides,
Esra and Zeynep aren't coming either.
692
00:55:34,880 --> 00:55:37,872
I'll just go and come back
with the guys.
693
00:55:40,440 --> 00:55:41,919
You're right.
694
00:56:34,280 --> 00:56:37,636
Didem, are you certain that
they are going to Antalya?
695
00:56:37,800 --> 00:56:41,918
- I told you, I saw the text message.
- Why would they lie to us?
696
00:56:42,920 --> 00:56:44,433
Are you naive orwhat?
697
00:56:44,960 --> 00:56:48,236
Because, here, Cem couldn't
get comfortable with Gozde.
698
00:56:48,400 --> 00:56:50,709
And why did he invite
Mert and Ergun again?
699
00:56:51,520 --> 00:56:55,149
I don't know, maybe she'll
bring her girlfriends with her.
700
00:56:55,320 --> 00:56:58,551
Ergun wouldn't lie to me.
He can't.
701
00:56:58,720 --> 00:57:01,234
Zeynep, he already did.
702
00:57:02,040 --> 00:57:04,998
If you give it to him once every
four months, this is bound to happen.
703
00:57:05,160 --> 00:57:08,232
What did I tell you? You can't let a
man run loose even for five minutes.
704
00:57:09,120 --> 00:57:12,157
You don't let him run loose,
but look what happens.
705
00:57:14,160 --> 00:57:17,948
Okay, but at least I found out
that the funeral was a lie.
706
00:57:21,040 --> 00:57:22,553
I can't believe you, man!
707
00:57:23,280 --> 00:57:24,599
So we're going to a funeral, huh?
708
00:57:24,760 --> 00:57:27,479
Why didn't you tell me anything?
I would have packed a bag, at least.
709
00:57:27,640 --> 00:57:30,757
Don't even look at me.
It was all a part of Yigit's plan.
710
00:57:31,800 --> 00:57:33,711
Don't worry, guys.
711
00:57:33,880 --> 00:57:37,350
I am going to make sure that you
spend a night you will never forget.
712
00:57:41,520 --> 00:57:44,876
Guys, I'm really excited.
713
00:57:45,040 --> 00:57:48,874
Because this is the first
bachelor's party that I'm attending.
714
00:57:50,240 --> 00:57:53,277
- Oh, poor guy.
- Good luck then.
715
00:57:53,440 --> 00:57:55,431
God, I never thought
I'd see this day.
716
00:57:55,600 --> 00:57:58,068
I'm the man!
- Ergun, you are so pathetic.
717
00:57:58,240 --> 00:58:01,630
You will learn, man.
You will get hooked.
718
00:58:03,000 --> 00:58:04,956
I don't see any girls with them.
719
00:58:05,120 --> 00:58:09,159
I'm going to divorce Ergun.
For sure! You'll see!
720
00:58:09,320 --> 00:58:10,719
Can I say something?
721
00:58:10,880 --> 00:58:14,634
Maybe there was a last minute change
of the location of the funeral.
722
00:58:15,680 --> 00:58:19,355
What? It can't happen?
- Give me a break!
723
00:58:20,680 --> 00:58:23,956
Sir, could you please
switch off your mobile phone?
724
00:58:24,120 --> 00:58:27,271
No problem,
it's in the "take off" mode.
725
00:58:41,560 --> 00:58:43,551
Look, he even arranged a ride.
726
00:58:43,720 --> 00:58:44,675
Welcome.
727
00:58:44,840 --> 00:58:47,195
Hello.
To Adam and Eve Hotel, please.
728
00:58:47,360 --> 00:58:49,954
Get in, guys.
Come on.
729
00:58:50,120 --> 00:58:53,999
Hurry up with the bags, son.
I brought the boys here for vacation.
730
00:58:54,160 --> 00:58:55,434
Welcome. Please.
731
00:58:58,000 --> 00:59:00,275
Run, run, run!
Excuse me!
732
00:59:00,720 --> 00:59:02,312
Damn it!
733
00:59:15,720 --> 00:59:17,915
Follow that black van
in front of us.
734
00:59:18,080 --> 00:59:20,799
I'm so excited!
I always wanted to do this.
735
00:59:31,840 --> 00:59:33,831
- Welcome.
- Good boy.
736
00:59:35,280 --> 00:59:37,316
Come on, guys.
737
01:00:01,480 --> 01:00:03,436
God, I'm coming to you!
738
01:00:03,600 --> 01:00:06,239
Gentlemen, are you ready
for a tour around the world?
739
01:00:06,400 --> 01:00:10,188
Didn't I tell you?
- You are really starting to scare me.
740
01:00:20,760 --> 01:00:21,715
Easy.
741
01:00:23,400 --> 01:00:25,118
Let's go. Come on.
742
01:00:26,840 --> 01:00:28,876
I'm starting to scare myself too.
743
01:00:29,800 --> 01:00:33,190
Actually, I wouldn't cheat on Zeynep.
But just in case, hold me back.
744
01:00:33,360 --> 01:00:35,316
Don't worry, bro.
745
01:00:40,320 --> 01:00:41,992
Go, go, go!
746
01:00:44,840 --> 01:00:46,512
What's going on here?
747
01:00:51,840 --> 01:00:56,038
Look at these girls. We look like
damaged goods next to them.
748
01:00:57,400 --> 01:00:58,958
Come on.
749
01:01:01,680 --> 01:01:03,318
They're coming.
750
01:01:07,240 --> 01:01:08,878
- What are they doing?
- Come on.
751
01:01:10,880 --> 01:01:12,393
- Hello.
- Hello. Welcome.
752
01:01:12,560 --> 01:01:14,994
- Do you have a free room?
- Let me check right away.
753
01:01:15,160 --> 01:01:16,912
We'd be glad
if it was the adjoining room...
754
01:01:17,080 --> 01:01:18,638
...to the gentlemen
that were just here.
755
01:01:18,800 --> 01:01:21,712
Gentlemen.
The royal suite.
756
01:01:22,520 --> 01:01:24,317
- Wow.
- Wow.
757
01:01:28,400 --> 01:01:32,598
Guys, really,
all this was unnecessary.
758
01:01:33,760 --> 01:01:37,878
When is my best friend going to
have another bachelor's party?
759
01:01:38,040 --> 01:01:39,996
- Hopefully never again.
- Hug me!
760
01:01:41,320 --> 01:01:43,788
- You did it again.
- Yes, I did.
761
01:01:46,840 --> 01:01:50,469
- Yigit, the suite looks nice.
- Of course it does.
762
01:01:51,920 --> 01:01:55,310
Cem? Don't worry,
I got us a good bargain.
763
01:01:57,280 --> 01:02:01,751
- Why do you have my credit card?
- Don't be a penny-pincher.
764
01:02:03,000 --> 01:02:05,912
- Then we should enjoy it.
- Yes, we should.
765
01:02:09,400 --> 01:02:12,551
It's amazing here.
It's a great hotel for a honeymoon.
766
01:02:12,720 --> 01:02:15,188
Why didn't they invite us to come?
767
01:02:15,360 --> 01:02:18,113
Why would they?
They have other plans in mind.
768
01:02:20,000 --> 01:02:22,230
I can't believe
what we're going through.
769
01:02:22,400 --> 01:02:26,837
My husband, the father of my child,
is in the next room...
770
01:02:27,000 --> 01:02:29,150
...getting ready
to cheat on me.
771
01:02:43,240 --> 01:02:46,391
They couldn't even wait
until nighttime. You will see!
772
01:02:46,560 --> 01:02:48,596
Girls. Come on, let's go!
773
01:02:48,760 --> 01:02:51,957
They're not waiting until tonight,
they're already at the pool.
774
01:03:48,360 --> 01:03:49,873
Hande.
775
01:03:51,840 --> 01:03:54,912
Sorry, I thought you were
someone else.
776
01:03:55,800 --> 01:03:58,268
I'm Yigit, by the way. Hi.
777
01:04:01,600 --> 01:04:03,397
Beat it.
778
01:04:03,800 --> 01:04:05,791
I see.
779
01:04:12,840 --> 01:04:15,832
As you can see, you were wrong,
Didem. There aren't any girls.
780
01:04:16,000 --> 01:04:17,797
Right. False alarm.
781
01:04:17,960 --> 01:04:22,238
What difference does it make?
After all, they lied to us.
782
01:04:22,400 --> 01:04:25,551
- Right.
- They haven't called us for hours.
783
01:04:25,720 --> 01:04:28,757
They already have an excuse. That
they're supposedly at the funeral!
784
01:04:30,880 --> 01:04:35,317
Look at these idiots.
And they're sunbathing!
785
01:04:35,480 --> 01:04:37,675
And then they wonder
how they got caught.
786
01:04:37,840 --> 01:04:39,592
And they say that
the women are evil.
787
01:04:39,760 --> 01:04:42,991
They wouldn't admit that they're
idiots, so we are the evil ones.
788
01:04:43,160 --> 01:04:44,798
I have an idea.
789
01:04:45,960 --> 01:04:49,270
Be quiet.
- Wait, don't call.
790
01:04:49,440 --> 01:04:52,079
Let's call altogether at the same
time, so they panic.
791
01:04:52,240 --> 01:04:53,958
Let's see what happens.
792
01:04:55,080 --> 01:04:56,957
- I'm calling.
- Me too.
793
01:05:05,840 --> 01:05:07,956
Zeynep.
Guys, Zeynep is calling.
794
01:05:08,120 --> 01:05:10,190
Zeynep is calling,
what are we going to do?
795
01:05:10,360 --> 01:05:13,477
- Esra is calling too.
- And so is Didem.
796
01:05:14,720 --> 01:05:16,551
They felt it.
797
01:05:17,400 --> 01:05:19,755
Man, these women are a nightmare.
798
01:05:19,920 --> 01:05:21,876
They're all evil.
799
01:05:22,040 --> 01:05:24,349
Gentlemen, even if they
didn't sense anything...
800
01:05:24,520 --> 01:05:27,193
...they will surely find out
when we get back.
801
01:05:27,360 --> 01:05:28,713
And why?
802
01:05:30,440 --> 01:05:34,513
Because you're tanning
like idiots.
803
01:05:34,680 --> 01:05:37,319
Do you have a 50 factor?
804
01:05:37,480 --> 01:05:41,234
I wonder what they're talking about.
Come on, let's go.
805
01:05:42,000 --> 01:05:44,150
I think we should tell
the girls the truth.
806
01:05:44,320 --> 01:05:46,834
What are you talking about?
What are we going to say?
807
01:05:47,000 --> 01:05:50,390
"We told you that we were going to a
funeral but we felt bad for lying. "
808
01:05:50,560 --> 01:05:53,472
What are you saying, Mert?
- I can't say that.
809
01:05:53,640 --> 01:05:56,871
She's extremely jealous these days.
She'll never trust me again.
810
01:05:59,400 --> 01:06:02,198
You guys are so whipped!
811
01:06:02,360 --> 01:06:04,430
Look at yourselves
after just one phone call.
812
01:06:04,600 --> 01:06:07,717
They put a leash on you.
"Sit! Sit! Get up! Get up!"
813
01:06:07,880 --> 01:06:09,393
Do you have to report to them?
814
01:06:09,560 --> 01:06:12,074
A Turkish man should be the one
wearing the pants.
815
01:06:12,240 --> 01:06:15,676
He doesn't wait for orders.
If necessary, he'll smack her around.
816
01:06:15,840 --> 01:06:19,469
- Dear God!
- Ergun, calm down.
817
01:06:19,640 --> 01:06:22,234
What are you talking about?
Who is smacking who?
818
01:06:22,400 --> 01:06:25,198
- Are we that weak?
- Okay, I may have exaggerated a bit.
819
01:06:25,360 --> 01:06:29,399
But if you call the girls now,
they'll be here within an hour.
820
01:06:29,560 --> 01:06:34,829
Gentlemen, please don't screw up
the bachelor's party tonight.
821
01:06:36,000 --> 01:06:37,831
- Bachelor's party?
- Bachelor's party?
822
01:06:38,000 --> 01:06:40,639
Please. Yes.
823
01:06:41,680 --> 01:06:43,159
Guys, I'm going in the water.
824
01:06:43,320 --> 01:06:45,788
Dude, I'm telling you, they felt it.
825
01:06:45,960 --> 01:06:49,077
Cem, dude!
How come you guys are so relaxed?
826
01:06:50,720 --> 01:06:53,234
Guys, I'm going to call Didem.
827
01:06:53,400 --> 01:06:56,278
Look at the time.
She must have freaked out by now.
828
01:06:57,840 --> 01:06:59,876
Cem is calling.
What should I do?
829
01:07:00,960 --> 01:07:03,394
Stay calm, answer the phone,
don't give anything away.
830
01:07:03,560 --> 01:07:05,118
Okay, wait.
831
01:07:08,080 --> 01:07:10,594
Yes, my love?
- How are you, honey?
832
01:07:11,560 --> 01:07:15,394
Sorry, I wasn't able to call earlier.
- That's understandable.
833
01:07:17,480 --> 01:07:21,109
- What are you up to?
- Not much. I'm at home.
834
01:07:23,560 --> 01:07:29,157
Darling, I went to the pool
with the girls. I'm so tired now.
835
01:07:29,480 --> 01:07:34,270
What are you guys up to?
- Well, we went to the funeral.
836
01:07:36,560 --> 01:07:39,757
Now we're
at Yigit's parents' house.
837
01:07:39,920 --> 01:07:42,639
Darling, I think
we'll be going to bed early tonight.
838
01:07:44,680 --> 01:07:46,272
What's going on?
839
01:07:48,280 --> 01:07:53,559
Nothing. It's just Yigit.
We can't shut him up.
840
01:07:53,720 --> 01:07:59,590
Oh, is that so?
I'm so sorry for his loss. Anyway.
841
01:07:59,760 --> 01:08:01,512
Alright, darling.
Say hi to everyone for me.
842
01:08:01,680 --> 01:08:03,033
Kiss you.
843
01:08:03,200 --> 01:08:04,394
Shut up, man.
844
01:08:07,120 --> 01:08:08,917
Be quiet,
they're going to hear you.
845
01:08:09,080 --> 01:08:11,640
What was that?
God damn!
846
01:08:11,800 --> 01:08:14,633
Gentlemen, there's something weird
going on next door.
847
01:08:14,800 --> 01:08:19,191
Whatever that guy is doing to that
girl, I think we should do the same.
848
01:08:19,360 --> 01:08:23,831
- I'll kill him!
- Come here! Didem!
849
01:08:24,640 --> 01:08:27,154
- Girls, girls!
- Did you find anything out?
850
01:08:27,320 --> 01:08:30,198
Yes, yes.
The party is on the atrium floor.
851
01:08:30,360 --> 01:08:31,509
And the concept is harem.
852
01:08:31,680 --> 01:08:33,352
- What? Harem?
- Yes.
853
01:08:33,520 --> 01:08:35,909
Do you know what it means?
Do you know what harem means?
854
01:08:36,080 --> 01:08:38,355
It means a lot of pretty girls.
855
01:08:38,960 --> 01:08:40,712
When are we leaving?
856
01:08:41,600 --> 01:08:43,830
- Let's go.
- I'm bored already.
857
01:08:44,560 --> 01:08:47,677
I think they're leaving.
Come on.
858
01:08:57,440 --> 01:08:58,953
They're gone.
859
01:09:01,520 --> 01:09:04,796
We have to sneak in to that party
and see what they're doing.
860
01:09:04,960 --> 01:09:06,552
Okay, but how?
861
01:10:39,960 --> 01:10:41,313
Hande.
862
01:10:41,480 --> 01:10:45,155
God damn.
I'm really sorry.
863
01:10:46,120 --> 01:10:47,872
You again?
864
01:10:49,160 --> 01:10:51,913
I'm so sorry, man.
We meet again.
865
01:10:52,080 --> 01:10:53,752
It's my fault.
What's up?
866
01:10:53,920 --> 01:10:56,514
Get out of here! Are you trying to
dick me around orwhat?
867
01:10:56,680 --> 01:11:01,629
Dick? No, I've got nothing to do
with dicks.
868
01:11:01,800 --> 01:11:03,836
Well, I mean,
I'm into women.
869
01:11:04,000 --> 01:11:08,152
But of course, not your woman.
I wouldn't even think of it.
870
01:11:08,320 --> 01:11:10,276
Thank God.
Where have you been?
871
01:11:10,440 --> 01:11:13,591
Look, here's my woman.
It was all a mix up.
872
01:11:13,760 --> 01:11:16,638
Don't they look alike?
Let me see.
873
01:11:16,800 --> 01:11:18,631
No, absolutely not.
874
01:11:19,360 --> 01:11:23,433
We're leaving then.
I wish you dick-free days.
875
01:11:25,200 --> 01:11:27,156
Where are you going, Hande?
876
01:11:27,640 --> 01:11:30,108
Oh, God...
877
01:11:34,720 --> 01:11:36,392
This place is amazing, Cem!
878
01:11:36,560 --> 01:11:39,393
- Oh, Cem?
- Gozde?
879
01:11:40,400 --> 01:11:41,628
How are you?
- Fine, and you?
880
01:11:41,800 --> 01:11:44,109
Fine. What's up?
881
01:13:47,760 --> 01:13:49,478
What would you like to drink?
882
01:13:51,840 --> 01:13:54,912
- I'll take vodka too.
- Two shots of vodka!
883
01:14:04,920 --> 01:14:07,354
- Another round?
- Sure.
884
01:14:08,480 --> 01:14:10,072
Two more!
885
01:14:23,960 --> 01:14:25,313
How's it?
886
01:14:26,320 --> 01:14:28,754
- Another round?
- Sure!
887
01:14:29,560 --> 01:14:31,198
Two more!
888
01:14:43,000 --> 01:14:45,639
- Another round?
- Sure!
889
01:14:46,960 --> 01:14:48,632
Send us two more!
890
01:15:02,840 --> 01:15:04,273
Another round?
891
01:15:06,000 --> 01:15:11,348
I get it, you're trying to get me
drunk and take advantage of me.
892
01:15:12,520 --> 01:15:14,272
Sure, sure.
893
01:15:16,720 --> 01:15:18,438
Send us two more.
894
01:15:23,320 --> 01:15:25,515
Why are you staring
like you fell in love with me?
895
01:15:26,040 --> 01:15:28,270
Like you fell in love with me?
896
01:15:29,280 --> 01:15:32,272
Maybe because I fell in love
with you? Can't it be?
897
01:15:32,440 --> 01:15:35,079
What love?
Love, he says!
898
01:15:39,520 --> 01:15:41,511
That was great.
899
01:15:44,320 --> 01:15:46,390
Let's go outside.
- What?
900
01:15:46,880 --> 01:15:49,519
- Let's go outside and get some air.
- Sure.
901
01:15:51,200 --> 01:15:55,955
Esra. Esra. Baby!
Baby, where are you going?
902
01:15:56,120 --> 01:15:58,156
Why should I listen to you?
You are a dirty liar!
903
01:15:58,320 --> 01:15:59,355
But I didn't lie to you.
904
01:15:59,520 --> 01:16:01,351
I didn't even know
that we were coming here.
905
01:16:01,520 --> 01:16:05,229
Didem. Didem, listen to me.
Didem!
906
01:16:05,400 --> 01:16:09,393
Why should I listen to you?
This is all your doing, isn't it?
907
01:16:09,560 --> 01:16:11,949
So that you can cheat on me
comfortably with Gozde.
908
01:16:12,120 --> 01:16:14,953
Cheat on you?
Look, Yigit came here for Hande.
909
01:16:15,120 --> 01:16:17,429
I didn't even know
that Gozde was going to be here.
910
01:16:17,600 --> 01:16:18,669
Do you think I'm stupid?
911
01:16:18,840 --> 01:16:21,991
Do you know how many books
I've read about cheating?
912
01:16:22,160 --> 01:16:24,276
I could write a thesis
on this subject!
913
01:16:24,440 --> 01:16:26,192
And he says he didn't know!
Like I will fall for this!
914
01:16:26,360 --> 01:16:28,920
I'm going to go crazy!
- Didem!
915
01:16:30,480 --> 01:16:31,435
Darling...
916
01:16:31,600 --> 01:16:34,910
Don't even open your mouth Ergun,
or I'll tear it apart. Shame on you.
917
01:16:35,080 --> 01:16:36,593
But I wasn't going to cheat on you.
918
01:16:36,760 --> 01:16:39,638
You were all over her, but you
weren't going to cheat on me?
919
01:16:39,800 --> 01:16:42,189
It's over. I'm going to divorce you.
- But, darling...
920
01:16:42,360 --> 01:16:45,636
Zeynep, Zeynep, darling.
Please listen to me.
921
01:16:56,920 --> 01:16:58,319
What happened?
922
01:16:59,680 --> 01:17:01,875
Nothing,
there are so many pebbles here.
923
01:17:02,040 --> 01:17:05,828
They're pricking me,
and I can't concentrate.
924
01:17:09,280 --> 01:17:11,271
Yes!
925
01:17:14,760 --> 01:17:17,558
Yes! Yes!
926
01:17:18,240 --> 01:17:19,912
Yes!
927
01:17:20,400 --> 01:17:23,915
Yes!
Could you ease up on the biting?
928
01:17:24,080 --> 01:17:26,719
It doesn't feel as good as
women think it does.
929
01:17:26,960 --> 01:17:28,473
Who's biting?
930
01:17:42,560 --> 01:17:44,152
Are you okay?
931
01:17:52,920 --> 01:17:54,990
- Is she not answering?
- No.
932
01:17:56,560 --> 01:17:59,472
- Mert is calling.
- So is Ergun.
933
01:17:59,640 --> 01:18:01,119
But I won't answer.
934
01:18:01,280 --> 01:18:05,319
He can call as much as he wants,
but I won't answer.
935
01:18:05,480 --> 01:18:07,232
Why isn't anybody calling me?
936
01:18:07,800 --> 01:18:11,839
She's going to leave me.
And she won't let me see my child.
937
01:18:12,000 --> 01:18:13,831
Man, I'm finished!
938
01:18:15,880 --> 01:18:17,757
Esra isn't picking up, either.
939
01:18:17,920 --> 01:18:22,311
Relax, dude. She'll call you back
when she calms down.
940
01:18:22,480 --> 01:18:23,595
That's how women work.
941
01:18:23,760 --> 01:18:25,432
You think she can find a man
better than you?
942
01:18:25,600 --> 01:18:27,556
- He's still talking!
- What have I done?
943
01:18:27,720 --> 01:18:28,994
What else could you have done?
944
01:18:29,160 --> 01:18:30,798
Because of you,
we have all been dumped!
945
01:18:30,960 --> 01:18:33,918
Really?
I almost lost the little guy.
946
01:18:34,080 --> 01:18:36,196
And all you guys are thinking about
is being dumped.
947
01:18:36,360 --> 01:18:38,510
It's over now.
We had fun, and now we're back.
948
01:18:38,680 --> 01:18:40,318
We all have things to do, come on.
949
01:18:42,600 --> 01:18:45,319
It's over.
I will never forgive him.
950
01:18:45,480 --> 01:18:48,631
I'll divorce him quickly
and take the kid too.
951
01:18:48,800 --> 01:18:53,032
- When did you take that picture?
- Well, I am a lawyer.
952
01:18:54,400 --> 01:18:58,359
Who are you texting with?
- I'm flipping on Cem.
953
01:18:58,520 --> 01:19:02,559
What should I do? Keep it bottled up?
Listen to my last message:
954
01:19:02,720 --> 01:19:05,393
"I hope the movie doesn't get
more than 10,000 viewers. "
955
01:19:05,560 --> 01:19:09,075
That is the worst thing that could
happen to him. Watch, you'll see.
956
01:19:12,320 --> 01:19:14,390
Good thing we went out.
957
01:19:14,560 --> 01:19:17,552
As if it mattered when we used to sit
at home. They didn't appreciate it!
958
01:19:17,720 --> 01:19:18,755
You're right.
959
01:19:18,920 --> 01:19:21,559
Let's show them
what it means to have fun.
960
01:19:21,720 --> 01:19:24,439
- Turn the volume up.
- Okay.
961
01:19:25,400 --> 01:19:27,675
Louder!
Oh, yeah!
962
01:20:05,760 --> 01:20:06,829
He will see.
963
01:20:07,000 --> 01:20:10,390
I will find someone new and
get married as soon as possible.
964
01:20:10,560 --> 01:20:14,189
I already made that mistake once.
And I have a child.
965
01:20:14,360 --> 01:20:15,793
I will never get married again.
966
01:20:15,960 --> 01:20:19,157
And I will adopt a child.
Do I have to get married?
967
01:20:19,320 --> 01:20:20,799
- No, you don't.
- No, you don't.
968
01:20:38,880 --> 01:20:43,510
- Don't call her!
- It's none of your business.
969
01:20:43,680 --> 01:20:45,989
Why don't you go home already?
You settled down here.
970
01:20:46,160 --> 01:20:48,435
I can't leave.
I have memories in this place.
971
01:20:52,200 --> 01:20:54,555
The next song is from Cem to me.
972
01:20:55,560 --> 01:20:57,755
And the next one
would be from Mert to me.
973
01:20:57,920 --> 01:20:59,797
And the next one from Ergun to you.
974
01:20:59,960 --> 01:21:03,839
I don't want a song or anything else
from him.
975
01:21:04,000 --> 01:21:07,913
If I hadn't showed up there,
he was going to cheat on me. Scumbag!
976
01:21:08,760 --> 01:21:10,637
Yes! Dirtbag!
977
01:21:10,800 --> 01:21:13,792
Liar!
He'll never see my face again.
978
01:21:14,440 --> 01:21:15,873
- Same here.
- Same here.
979
01:21:16,200 --> 01:21:18,760
Girls, I'm fed up.
Enough is enough.
980
01:21:18,920 --> 01:21:23,072
Are you nuts?
You can't break up because of this.
981
01:21:23,240 --> 01:21:25,276
People forgive
far worse things.
982
01:21:25,440 --> 01:21:28,273
As if there are a lot of decent men
left on the market.
983
01:21:34,960 --> 01:21:35,915
Zeynep!
984
01:21:36,080 --> 01:21:37,274
Besides, the rule is:
985
01:21:37,440 --> 01:21:39,829
I didn't see, I didn't hear,
I don't know.
986
01:21:40,640 --> 01:21:44,952
You have to play the fool
and seek revenge secretly.
987
01:21:45,120 --> 01:21:47,634
Do I have to teach you
how to be a woman?
988
01:21:47,800 --> 01:21:52,271
Let me tell you, if you continue to
act like this, you'll end up alone.
989
01:21:53,360 --> 01:21:54,793
Ergun! Ergun!
990
01:21:54,960 --> 01:21:59,112
Okay, wait here. I'm going to
get Zeynep for you, okay?
991
01:21:59,280 --> 01:22:00,599
- Bring me my wife.
- I will.
992
01:22:00,760 --> 01:22:03,228
Could you keep an eye on him?
- Bring me my wife!
993
01:22:06,960 --> 01:22:09,997
Girls, do you think
we overreacted?
994
01:22:10,760 --> 01:22:12,557
- Shut up, Didem.
- Shut up, Didem.
995
01:22:13,120 --> 01:22:14,439
Shut up.
996
01:22:18,440 --> 01:22:19,873
Zeynep.
997
01:22:20,400 --> 01:22:24,029
Ergun is outside, all messed up.
You might want to see him.
998
01:22:25,720 --> 01:22:28,553
I better go see him.
999
01:22:37,280 --> 01:22:38,713
Esra.
1000
01:22:39,520 --> 01:22:43,035
Babe. I'm sorry.
Come on, please don't overdo it.
1001
01:22:43,200 --> 01:22:45,714
We are going to get married soon.
Let's not ruin it now.
1002
01:22:45,880 --> 01:22:50,590
So am I the one who is ruining it?
You are the one who lies!
1003
01:22:50,760 --> 01:22:53,274
Okay, babe. Come on, let's go,
we'll talk at home.
1004
01:22:53,440 --> 01:22:54,998
There's nothing to talk about.
1005
01:22:56,360 --> 01:23:01,275
Zeynep. Darling, I promise,
this will never happen again.
1006
01:23:01,440 --> 01:23:03,908
Please, let's go home.
- No way.
1007
01:23:04,680 --> 01:23:07,990
Darling, I promise,
this will never happen again.
1008
01:23:08,160 --> 01:23:09,309
- Mert!
- Excuse me.
1009
01:23:09,480 --> 01:23:14,033
- Leave me alone. Mert!
- Enough is enough!
1010
01:23:16,200 --> 01:23:18,668
I can't handle this!
Come on, we're going home!
1011
01:23:18,840 --> 01:23:20,319
Act like a woman!
1012
01:23:20,480 --> 01:23:24,632
The more I stayed quiet,
the more you walked all over me.
1013
01:23:24,800 --> 01:23:29,749
I'm your husband!
Go, now! Go!
1014
01:23:30,640 --> 01:23:33,473
Okay, darling.
Don't get angry.
1015
01:23:36,360 --> 01:23:39,875
And why hasn't Cem called me?
1016
01:23:42,280 --> 01:23:43,872
Give me my phone back.
1017
01:23:44,880 --> 01:23:47,553
Okay, man, here you go.
1018
01:23:47,720 --> 01:23:49,870
Call her as if
you are the one who is guilty.
1019
01:23:50,040 --> 01:23:54,591
Beg on your knees, but you will
never be in charge again.
1020
01:23:55,720 --> 01:23:56,755
Listen to me.
1021
01:23:56,920 --> 01:23:59,718
She'll come to her senses and
come knocking at your door.
1022
01:24:00,120 --> 01:24:04,955
You really don't know
women. You really don't.
1023
01:24:06,520 --> 01:24:08,238
You're depressing me.
1024
01:24:08,400 --> 01:24:10,960
You can't wait
for him to call forever.
1025
01:24:12,280 --> 01:24:14,077
What should I do? Call him?
1026
01:24:14,240 --> 01:24:17,391
Of course not,
use your tactics.
1027
01:24:17,560 --> 01:24:20,120
He has to feel as though he lost you.
1028
01:24:22,040 --> 01:24:23,314
How?
1029
01:24:52,680 --> 01:24:55,433
Yigit really knows about women.
1030
01:25:05,480 --> 01:25:07,914
I came to get my stuff.
1031
01:25:13,000 --> 01:25:14,797
Okay.
1032
01:25:16,680 --> 01:25:18,989
Wait, let me get them for you.
1033
01:25:24,240 --> 01:25:26,470
Instead of apologizing to me,
she's leaving me.
1034
01:25:26,640 --> 01:25:30,235
- Yes, yes, I did as you said.
- And did you make up?
1035
01:25:30,400 --> 01:25:35,349
No, he's inside right now, packing my
stuff. He didn't even invite me in.
1036
01:25:39,800 --> 01:25:43,110
I can't believe it. He definitely
has something going on with Gozde.
1037
01:25:46,640 --> 01:25:50,394
Listen, don't you dare let yourself
go. Grab your stuff and leave.
1038
01:25:50,560 --> 01:25:52,596
And don't listen to his lies.
1039
01:25:57,680 --> 01:26:01,514
Didem,
shouldn't we talk before we break up?
1040
01:26:05,800 --> 01:26:08,473
There's no need.
Goodbye.
1041
01:26:11,560 --> 01:26:14,597
Damn you, Yigit!
I was a fool for trusting you.
1042
01:26:23,840 --> 01:26:25,273
Mustafa?
1043
01:26:27,640 --> 01:26:29,596
What are you doing here?
1044
01:26:30,360 --> 01:26:31,998
I called Esra but couldn't reach her.
1045
01:26:32,160 --> 01:26:35,550
Her mother sent some things for her.
And I brought them over.
1046
01:26:35,920 --> 01:26:38,195
She's not here right now.
No problem, I'll take them.
1047
01:26:40,440 --> 01:26:42,954
I went to see Cem
to make up with him.
1048
01:26:43,120 --> 01:26:45,509
And he gave me my stuff.
Why do you think?
1049
01:26:45,680 --> 01:26:49,195
Because he has a thing with Gozde.
What else could it be?
1050
01:26:49,600 --> 01:26:50,999
I'm so sorry.
1051
01:26:53,600 --> 01:26:55,477
I hate all men.
1052
01:26:57,520 --> 01:27:01,911
Don't just stand there, come in.
Come on in.
1053
01:27:03,960 --> 01:27:05,439
Okay.
1054
01:27:21,520 --> 01:27:25,638
Could he have another reason
for giving me my stuff back?
1055
01:27:27,240 --> 01:27:29,037
You know what?
1056
01:27:29,800 --> 01:27:34,749
In this case, did I leave him,
or did he leave me?
1057
01:27:35,720 --> 01:27:37,153
What difference does it make?
1058
01:27:37,320 --> 01:27:41,029
It makes a huge difference, Mustafa.
A huge difference!
1059
01:27:41,200 --> 01:27:45,716
I wasted a whole year on this man.
Awhole year!
1060
01:27:48,880 --> 01:27:50,598
I'm going to cry again.
1061
01:27:56,280 --> 01:27:57,793
I'm not going to cry.
1062
01:28:00,840 --> 01:28:04,389
Could you pour me a drink?
I'm not going to cry.
1063
01:28:05,200 --> 01:28:07,839
That's enough,
you're going to get drunk.
1064
01:28:08,120 --> 01:28:10,395
I'm not going to cry.
1065
01:28:10,560 --> 01:28:12,915
And I don't get drunk.
1066
01:28:13,080 --> 01:28:14,832
I don't get drunk.
1067
01:28:18,960 --> 01:28:21,793
But you'll see.
Watch and see.
1068
01:28:22,320 --> 01:28:24,709
He will come here.
He will come back to me.
1069
01:28:24,880 --> 01:28:28,589
He's going to beg
for my forgiveness.
1070
01:28:28,760 --> 01:28:33,993
You'll see! He'll come here,
and beg for my forgiveness.
1071
01:28:35,320 --> 01:28:36,673
Okay.
1072
01:28:36,840 --> 01:28:38,637
I feel...
1073
01:28:39,040 --> 01:28:40,837
I feel nauseous.
1074
01:28:41,320 --> 01:28:45,233
- Okay. Come on, get up.
- He'll come here. He'll come!
1075
01:28:53,000 --> 01:28:54,638
Dirty liar.
1076
01:28:55,760 --> 01:28:59,514
Didem! OK, calm down.
Come. I got you.
1077
01:29:02,640 --> 01:29:04,756
It's okay, it's okay.
1078
01:29:21,880 --> 01:29:23,757
Didem, are you okay?
1079
01:29:31,160 --> 01:29:32,832
I'm coming in.
1080
01:29:37,080 --> 01:29:39,150
Didem, what are you doing?
1081
01:29:40,160 --> 01:29:43,436
- What? I'm taking a shower.
- Come on, let's get out of here.
1082
01:29:43,640 --> 01:29:45,073
Go away!
1083
01:29:46,880 --> 01:29:50,714
Didem, stop that!
Give me your hands.
1084
01:29:50,880 --> 01:29:52,359
Leave me alone.
1085
01:29:58,920 --> 01:30:00,512
Didem?
1086
01:30:01,080 --> 01:30:04,356
You should change. If you sleep with
these wet clothes, you'll get sick.
1087
01:30:04,520 --> 01:30:05,953
I just want to sleep.
1088
01:30:12,800 --> 01:30:14,836
Come on, get up.
1089
01:30:18,000 --> 01:30:21,072
- I want to sleep.
- You will sleep soon.
1090
01:30:32,400 --> 01:30:35,517
What?
Am I the only one who broke up?
1091
01:30:38,160 --> 01:30:41,914
I don't want to show off, but it's
like we are on our honeymoon again.
1092
01:30:42,080 --> 01:30:45,117
What? Didn't Didem come over
to your house last night?
1093
01:30:45,280 --> 01:30:50,400
- Yes. But just to grab her stuff.
- So why didn't you two make up?
1094
01:30:50,560 --> 01:30:54,109
I said, she came to grab her stuff.
She dumped me.
1095
01:30:54,280 --> 01:30:56,840
You definitely
don't know women.
1096
01:30:57,000 --> 01:31:01,915
Look, when a girl comes to grab
her stuff after you broke up...
1097
01:31:02,080 --> 01:31:05,072
...this means "let's fight and
then have make up sex".
1098
01:31:05,800 --> 01:31:07,552
- Does it really?
- Yes.
1099
01:31:07,840 --> 01:31:09,432
Didn't you know that?
1100
01:31:11,880 --> 01:31:13,871
Even I knew that.
1101
01:31:15,040 --> 01:31:16,792
Damn!
1102
01:31:47,960 --> 01:31:49,439
Good morning.
1103
01:31:50,600 --> 01:31:52,158
Coffee?
1104
01:31:53,280 --> 01:31:55,271
What have I done?
1105
01:31:55,440 --> 01:31:57,954
You were really drunk.
It can happen to anyone.
1106
01:31:58,120 --> 01:32:00,429
No problem.
- What do you mean, no problem?
1107
01:32:00,600 --> 01:32:02,556
It was difficult
to deal with you but...
1108
01:32:02,720 --> 01:32:07,271
Okay, stop! I don't want to hear it.
I feel so ashamed.
1109
01:32:07,440 --> 01:32:09,158
You don't have to.
1110
01:32:09,320 --> 01:32:11,959
Don't worry, I didn't see anything.
I had my eyes closed.
1111
01:32:12,120 --> 01:32:15,396
What a relief! I slept with you,
but you didn't even look at me.
1112
01:32:15,560 --> 01:32:17,710
Didem,
you misunderstood me.
1113
01:32:17,880 --> 01:32:20,189
I didn't misunderstand you!
I made a mistake!
1114
01:32:20,360 --> 01:32:22,430
I was drunk and cheated on, okay?
1115
01:32:22,600 --> 01:32:25,433
My subconscious took revenge,
not me. My subconscious.
1116
01:32:25,600 --> 01:32:28,558
It didn't happen, forget it.
Forget it, it never happened!
1117
01:32:29,440 --> 01:32:32,113
Look, nothing happened
last night, okay?
1118
01:32:32,280 --> 01:32:35,431
You were really drunk, you got in the
showerwith your clothes on...
1119
01:32:35,600 --> 01:32:37,795
...and I had to change them.
That's all.
1120
01:32:38,520 --> 01:32:39,839
Didem.
1121
01:32:40,400 --> 01:32:42,277
Could you forget about
this conversation and...
1122
01:32:42,440 --> 01:32:43,793
...just drink your coffee please?
1123
01:33:08,520 --> 01:33:09,953
Yes?
1124
01:33:12,640 --> 01:33:14,232
Didem.
1125
01:33:14,840 --> 01:33:17,877
Is she home?
- Yes.
1126
01:33:20,640 --> 01:33:22,153
Who are you?
1127
01:33:22,640 --> 01:33:25,632
I'm Esra's cousin. And...
1128
01:33:26,840 --> 01:33:28,751
...who are you?
1129
01:33:28,920 --> 01:33:33,038
You even made breakfast.
Mustafa, you are the best.
1130
01:33:35,480 --> 01:33:36,913
Cem?
1131
01:33:44,960 --> 01:33:49,672
I can't find the spare key to my car.
I came by to ask if you have it.
1132
01:33:52,880 --> 01:33:55,314
No, I don't.
1133
01:33:58,000 --> 01:33:59,718
Okay, I'll go then.
1134
01:34:01,080 --> 01:34:02,559
Okay.
1135
01:34:03,280 --> 01:34:04,918
Bye bye.
1136
01:34:13,000 --> 01:34:16,675
- Didem, don't do it.
- You'll regret it.
1137
01:34:17,640 --> 01:34:20,108
No, I won't.
I have others.
1138
01:34:25,120 --> 01:34:28,829
Look at what he's doing
instead of apologizing. Scumbag.
1139
01:34:29,000 --> 01:34:32,515
He has taken a year from me!
Awhole year!
1140
01:34:32,680 --> 01:34:35,478
But no.
I won't make this mistake ever again.
1141
01:34:35,640 --> 01:34:39,872
If they don't propose
in three months, I'll move on.
1142
01:34:40,040 --> 01:34:45,513
Next! Each minute is precious.
My biological clock is ticking.
1143
01:34:46,680 --> 01:34:48,989
When will I become a mother?
When will I have a baby?
1144
01:34:49,160 --> 01:34:51,390
- You're right.
- Definitely.
1145
01:34:57,600 --> 01:34:58,715
I have to get over him.
1146
01:35:13,760 --> 01:35:16,672
"At the wrap party for the movie
that they co-starred in...
1147
01:35:16,840 --> 01:35:19,638
...Cem Sezgin and Gozde Atasoy
shared intimate moments...
1148
01:35:19,800 --> 01:35:21,995
...which raised question marks. "
Shame on you.
1149
01:35:22,960 --> 01:35:25,030
Didem, enough.
You've been reading the same thing...
1150
01:35:25,200 --> 01:35:27,634
...for the past two days
and driving yourself crazy over it.
1151
01:35:40,080 --> 01:35:41,752
That's it.
1152
01:35:44,760 --> 01:35:46,990
You look great, bro.
- Thank you.
1153
01:35:47,840 --> 01:35:50,559
- Cheers to happiness.
- I hope you'll find it too.
1154
01:35:53,600 --> 01:35:54,669
That felt good.
1155
01:35:59,560 --> 01:36:01,949
Okay. Is the bride ready?
1156
01:36:07,920 --> 01:36:09,638
She looks gorgeous.
1157
01:36:09,800 --> 01:36:14,430
- You made a beautiful bride.
- Really? I'm so excited.
1158
01:36:14,600 --> 01:36:16,989
Sweetheart, hopefully
we'll see your wedding day too.
1159
01:36:17,160 --> 01:36:20,789
No, I'll pass.
I've learned my lesson.
1160
01:36:20,960 --> 01:36:24,589
From now on, I don't want anything
to do with men, or relationships...
1161
01:36:24,760 --> 01:36:26,557
...or dreams of marriage
and all that.
1162
01:36:27,640 --> 01:36:29,471
I'm fine the way I am.
1163
01:36:30,440 --> 01:36:33,557
Right, baby girl? Come here.
1164
01:36:33,960 --> 01:36:37,714
Afterwe get through tonight,
we'll be all better, right?
1165
01:36:38,760 --> 01:36:43,629
- It will hurt to see Cem, right?
- Not at all. Why would it hurt?
1166
01:36:43,800 --> 01:36:46,075
I told you, I'm fine.
1167
01:36:53,840 --> 01:36:55,239
Alright, alright.
1168
01:37:00,800 --> 01:37:04,315
Well, well, well.
1169
01:37:04,480 --> 01:37:07,790
Look at my brother, man.
You look so handsome.
1170
01:37:07,960 --> 01:37:10,349
Mert, listen to me.
1171
01:37:11,080 --> 01:37:15,392
You still have the chance
to back out, even right now.
1172
01:37:15,560 --> 01:37:17,949
My car is downstairs
with the engine running.
1173
01:37:18,120 --> 01:37:20,429
Just in case you back out.
1174
01:37:20,600 --> 01:37:22,556
- Yigit?
- Yes?
1175
01:37:22,720 --> 01:37:24,597
It's too late.
1176
01:37:24,760 --> 01:37:29,072
So your mind is made up.
Congratulations then.
1177
01:37:32,680 --> 01:37:34,238
Be happy.
1178
01:37:34,560 --> 01:37:35,788
Are you sure?
- Yes.
1179
01:37:35,960 --> 01:37:37,598
Come on!
1180
01:37:38,160 --> 01:37:42,073
Dear God! I had no idea that you all
wanted to get married so desperately!
1181
01:37:43,120 --> 01:37:45,759
Come on, come on!
Are you ready?
1182
01:37:51,440 --> 01:37:52,873
Come on in.
1183
01:38:27,200 --> 01:38:29,589
What are you doing here?
1184
01:38:30,080 --> 01:38:31,832
- Open it.
- For me?
1185
01:38:34,080 --> 01:38:35,832
What is this?
1186
01:38:36,000 --> 01:38:38,230
- It's the first picture of our baby.
- What?
1187
01:38:38,400 --> 01:38:40,152
Isn't it wonderful?
1188
01:38:42,160 --> 01:38:43,752
I scored.
1189
01:39:41,560 --> 01:39:44,870
- Didem.
- What kind of a man are you?
1190
01:39:45,040 --> 01:39:47,429
Have you no shame?
You cheated on me...
1191
01:39:47,600 --> 01:39:51,195
...you ruined our relationship, and
now you are parading around with her!
1192
01:39:51,880 --> 01:39:53,598
Cem? We are leaving.
1193
01:39:53,760 --> 01:39:56,479
Didem, did you guys get back
together? I'm so happy for you.
1194
01:39:56,640 --> 01:39:59,393
Come on, my love,
let's give them some privacy.
1195
01:40:08,400 --> 01:40:10,436
I'm sorry.
1196
01:40:15,680 --> 01:40:17,557
It's not a pair of earrings, is it?
1197
01:40:18,360 --> 01:40:22,194
Didem,
I love your sense of humor.
1198
01:40:22,360 --> 01:40:23,952
I love you so much.
1199
01:40:25,000 --> 01:40:26,956
Will you marry me?
1200
01:40:36,760 --> 01:40:40,514
Yes. Yes. Yes! Yes!
1201
01:40:46,520 --> 01:40:49,876
I did it!
I did it! I did it!
1202
01:40:50,960 --> 01:40:52,439
Honey!
1203
01:40:52,920 --> 01:40:56,117
- I did it!
- Congratulations.
88759