All language subtitles for Asphalt.City.Spanish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,268 --> 00:02:29,200 BASADA EN LA NOVELA DE SHANNON BURKE 2 00:02:50,314 --> 00:02:52,487 Cross, ¡despierta! 3 00:02:54,568 --> 00:02:57,487 ¡Vamos, muévete! ¡Andando! 4 00:02:59,848 --> 00:03:00,374 Hagan espacio. 5 00:03:00,574 --> 00:03:02,827 ¡Vamos, vamos, vamos! 6 00:03:04,594 --> 00:03:08,265 - ¿Qué tenemos? - Se desangra por herida de bala. 7 00:03:08,597 --> 00:03:10,417 Servicios de Emergencias, ¡pasando! 8 00:03:10,617 --> 00:03:12,862 Disculpen, apártense. Déjennos pasar. 9 00:03:13,062 --> 00:03:15,607 Déjennos hacer nuestro trabajo aquí. 10 00:03:16,912 --> 00:03:17,912 ¡Vamos, andando! 11 00:03:18,425 --> 00:03:21,962 - ¡Cross! ¡Vamos! - ¡Le han disparado! ¡Le han disparado! 12 00:03:22,162 --> 00:03:25,590 - ¡Ayuden a mi hijo! ¡Ayuden a mi hijo! - Disculpen. 13 00:03:25,790 --> 00:03:26,851 ¿Qué pasa, amigo? ¿Cómo estás? 14 00:03:26,875 --> 00:03:28,236 - ¡Vamos, hombre! - ¿Te han disparado? 15 00:03:28,260 --> 00:03:29,380 ¡Me han disparado en el pie! 16 00:03:29,419 --> 00:03:30,479 No sé lo que ha pasado. 17 00:03:30,679 --> 00:03:31,230 Acabo de verlos correr. 18 00:03:31,430 --> 00:03:32,649 De acuerdo, necesito quitarte esto. 19 00:03:32,673 --> 00:03:34,021 Déjennos hacer nuestro trabajo. 20 00:03:37,869 --> 00:03:40,122 De acuerdo. ¿Dónde más te han disparado? 21 00:03:40,322 --> 00:03:40,940 - Sólo me dispararon en el pie. - ¿Qué tenemos aquí? 22 00:03:41,140 --> 00:03:43,399 - ¿Qué tenemos? - Tiene un disparo en el pie. 23 00:03:43,599 --> 00:03:45,502 Tenemos a tres pacientes críticos afuera. 24 00:03:45,702 --> 00:03:47,696 Vamos, esto es una etiqueta amarilla. 25 00:03:47,896 --> 00:03:48,547 Mantén la presión ahí. Vas a estar bien. 26 00:03:48,747 --> 00:03:49,999 ¡Tenemos tres etiquetas rojas afuera! 27 00:03:50,023 --> 00:03:51,375 ¡Oye! Oye, ¿a dónde vas? 28 00:03:51,575 --> 00:03:54,236 - ¡Vamos! - ¿Qué pasa, joder? 29 00:03:54,436 --> 00:03:55,596 - Señora. - Mantén la presión. 30 00:03:55,670 --> 00:03:59,841 Por favor. ¡Estoy intentando hacer mi jodido trabajo aquí! 31 00:04:02,912 --> 00:04:04,053 ¡Jesucristo! 32 00:04:04,253 --> 00:04:07,507 Múltiples heridas de bala. 33 00:04:07,707 --> 00:04:09,067 - ¿Hacia dónde vamos? - Todo recto. 34 00:04:09,158 --> 00:04:10,619 Próximo patio. Todo recto. 35 00:04:10,819 --> 00:04:12,203 ¡Maldito novato! 36 00:04:12,403 --> 00:04:14,164 Llevo demasiado tiempo esperando esta mierda. 37 00:04:14,364 --> 00:04:16,632 Hijos de puta. 38 00:04:16,832 --> 00:04:18,411 - ¡Servicios de Emergencias! - Todo recto. 39 00:04:18,435 --> 00:04:19,828 Siguiente patio. 40 00:04:20,028 --> 00:04:21,555 - ¿Por dónde? - Siguiente patio. 41 00:04:21,755 --> 00:04:22,539 ¡Por aquí! 42 00:04:22,739 --> 00:04:25,517 Chicos, tengo al más crítico por allí. 43 00:04:25,717 --> 00:04:26,401 ¿Este tipo? 44 00:04:26,601 --> 00:04:27,801 Una herida de bala confirmada. 45 00:04:27,827 --> 00:04:30,538 - Este tipo de aquí. - Allá vamos. 46 00:04:30,738 --> 00:04:32,317 - Estás bien. - ¿Cómo estás, Bravo? 47 00:04:32,517 --> 00:04:33,042 ¿Estás bien? 48 00:04:33,242 --> 00:04:34,795 - Mírame, no somos Policías. - ¿Me oyes? 49 00:04:34,819 --> 00:04:36,354 Estamos aquí para ayudarte, ¿de acuerdo? 50 00:04:36,378 --> 00:04:38,098 - Te han disparado. ¿Dónde? - ¿Puedes oírme? 51 00:04:38,288 --> 00:04:40,639 Cizallas. ¡Cizallas! 52 00:04:40,839 --> 00:04:41,942 Te han disparado, ¿de acuerdo? 53 00:04:41,966 --> 00:04:43,277 ¿Sabes cuántas veces te dispararon? 54 00:04:43,301 --> 00:04:44,604 No somos Policías. Estamos aquí para ayudarte. 55 00:04:44,628 --> 00:04:46,605 ¿De acuerdo? Vas a estar bien. 56 00:04:49,741 --> 00:04:52,635 ¡Jodidas cizallas! ¡Cizallas! 57 00:04:52,835 --> 00:04:54,346 - ¿Rut? - ¿Sí? 58 00:04:54,546 --> 00:04:56,080 Múltiples heridas de bala. 59 00:04:56,280 --> 00:04:57,916 Yo, yo no puedo hacer esto con un novato. 60 00:04:58,116 --> 00:04:59,126 ¿Te encargas? Yo no puedo. 61 00:04:59,326 --> 00:05:00,970 De acuerdo, lo tengo. Yo me encargo. 62 00:05:01,170 --> 00:05:03,254 Muchas gracias. 63 00:05:03,454 --> 00:05:04,706 Muy bien, amigo mío. 64 00:05:04,906 --> 00:05:06,658 Oye, ¿tienes algún historial médico? 65 00:05:06,858 --> 00:05:08,769 ¿Has oído más disparos? 66 00:05:08,969 --> 00:05:10,412 Hijo, ¿estás conmigo? 67 00:05:10,612 --> 00:05:13,681 Quédate conmigo amigo. Quédate conmigo. 68 00:05:13,881 --> 00:05:15,968 Así que sólo tenemos dos, ¿de acuerdo? 69 00:05:16,168 --> 00:05:17,752 Quédate conmigo. 70 00:05:17,952 --> 00:05:20,889 Oye, sólo rásgale los pantalones a este tipo. 71 00:05:21,089 --> 00:05:22,724 - Aguanta. - ¡Tiene un disparo aquí! 72 00:05:22,924 --> 00:05:25,076 - Bien, haz presión ahí. - Bueno. 73 00:05:28,087 --> 00:05:31,091 Ponle el vendaje de presión. 74 00:05:34,744 --> 00:05:37,896 Quédate conmigo, amigo. Quédate conmigo. 75 00:05:38,096 --> 00:05:39,300 De acuerdo, voy a tener que hacer algo... 76 00:05:39,324 --> 00:05:41,068 que te va a doler un poco, 77 00:05:41,268 --> 00:05:43,187 pero, te llevará a casa. 78 00:05:43,619 --> 00:05:45,322 De acuerdo. Aguanta, aguanta. 79 00:05:45,522 --> 00:05:47,364 Está bien, muy bien. 80 00:05:48,550 --> 00:05:50,010 De acuerdo, quédate conmigo. 81 00:05:50,210 --> 00:05:53,755 - Quédate conmigo. - ¡Joder! 82 00:05:53,955 --> 00:05:57,601 Está bien. Aguanta. 83 00:05:57,801 --> 00:05:59,903 Oclusivo. 84 00:06:00,103 --> 00:06:00,695 - ¿Qué necesitas? - Necesito el oclusivo. 85 00:06:00,895 --> 00:06:03,565 - ¿Oclusivo? - ¡Vamos ya! 86 00:06:06,074 --> 00:06:08,077 Muy bien, hombre. Vamos a llevarte al Hospital. 87 00:06:08,277 --> 00:06:09,963 Aguanta. Respira tranquilo. 88 00:06:10,163 --> 00:06:12,940 De acuerdo. ¡Necesito una tabla! 89 00:06:14,316 --> 00:06:16,061 Voy a ponerte de costado. 90 00:06:16,261 --> 00:06:18,222 A la de tres. 91 00:06:20,932 --> 00:06:22,892 - No hay salida. - Sin pulso en el tobillo. 92 00:06:23,092 --> 00:06:25,429 Vamos a ponerle de costado. 93 00:06:25,761 --> 00:06:29,057 No tiene la de salida. 94 00:06:37,239 --> 00:06:40,194 Oye, tú. Oye, ¡vamos! 95 00:06:40,394 --> 00:06:41,511 Uno, dos... 96 00:06:41,711 --> 00:06:43,613 Tres. 97 00:06:50,562 --> 00:06:51,763 ¿Vienes con nosotros? 98 00:06:51,963 --> 00:06:53,690 Sí, voy con ustedes. 99 00:06:53,890 --> 00:06:55,325 Siéntate ahí. 100 00:06:55,525 --> 00:06:57,086 Vamos, chicos. 101 00:06:57,286 --> 00:06:59,538 Échalo adentro. 102 00:06:59,770 --> 00:07:01,423 Tenemos que movernos. Cierren las puertas. 103 00:07:01,623 --> 00:07:05,043 Necesito poner esto aquí. 104 00:07:05,659 --> 00:07:06,361 Aguanta, amigo, estamos en camino... 105 00:07:06,561 --> 00:07:08,046 al Hospital, ¿de acuerdo? 106 00:07:08,246 --> 00:07:10,080 Voy a ponerle oxígeno. 107 00:07:13,485 --> 00:07:14,853 Vamos a llevarte. 108 00:07:15,053 --> 00:07:17,956 Aguanta. 109 00:07:21,840 --> 00:07:23,237 Aprisa. 110 00:07:33,829 --> 00:07:35,491 De acuerdo, amigo, voy a ponerte esto en la cara, ¿de acuerdo? 111 00:07:35,515 --> 00:07:36,942 Te ayudará a respirar. 112 00:07:37,142 --> 00:07:38,502 ¿De acuerdo? Allá vamos. 113 00:07:38,702 --> 00:07:42,230 Inclina la cabeza hacia arriba para mí. 114 00:07:43,197 --> 00:07:45,503 Sí, allá vamos... De acuerdo. 115 00:08:07,012 --> 00:08:10,826 ¿Quieres esto fuera del camino? Sí. 116 00:08:13,627 --> 00:08:16,005 De acuerdo, amigo. Bien, amigo, aguanta. 117 00:08:16,205 --> 00:08:18,016 ¿Cuál es la presión? 118 00:08:18,216 --> 00:08:20,700 75 sobre 52. 119 00:08:20,900 --> 00:08:22,228 Creo que le cuesta respirar. 120 00:08:22,428 --> 00:08:25,965 Revisa el sonido de sus pulmones. 121 00:08:26,165 --> 00:08:28,984 Ausencia de ruidos a la izquierda. 122 00:08:30,819 --> 00:08:34,574 Bien, veo que su tráquea se desvío. 123 00:08:34,790 --> 00:08:36,867 Sí, tiene neumotórax a tensión. 124 00:08:37,067 --> 00:08:40,046 Si tienes que pensar en una chica, piensa en ella. 125 00:08:40,246 --> 00:08:43,592 - Quédate con nosotros. - Voy por una aguja. 126 00:08:43,792 --> 00:08:47,128 Necesita una descompresión torácica. 127 00:08:51,056 --> 00:08:53,011 Muy bien, amigo, esto te ayudará a respirar, ¿de acuerdo? 128 00:08:53,035 --> 00:08:54,871 Allá vamos. 129 00:08:55,403 --> 00:08:56,850 Así está mejor. 130 00:08:59,590 --> 00:09:03,094 Sí, así está mejor ¿no? 131 00:09:12,803 --> 00:09:13,803 Aguanta. 132 00:09:13,963 --> 00:09:17,200 ¡Mierda! Creo que acaba de codificar. 133 00:09:18,384 --> 00:09:20,019 Joder, está en asistolia. 134 00:09:20,219 --> 00:09:22,714 - ¡Joder! Vamos, amigo. - Empieza la RCP. 135 00:09:22,914 --> 00:09:25,100 ¡Vamos! Vamos, hombre. 136 00:09:25,357 --> 00:09:27,569 Oye, vamos, amigo. Aguanta. 137 00:09:27,769 --> 00:09:31,380 Paciente en parada cardiaca. 138 00:09:31,580 --> 00:09:32,783 Muy bien, necesito ponerle una bolsa. 139 00:09:32,807 --> 00:09:34,042 - ¿La tienes? - Listo, ya. 140 00:09:34,242 --> 00:09:35,702 Ya casi estamos, hombre. Vamos. 141 00:09:35,902 --> 00:09:38,072 Ya casi llegamos amigo. 142 00:09:38,838 --> 00:09:41,425 Muévete. Muévete. 143 00:09:41,625 --> 00:09:43,385 - ¿Cuánto falta? - Trae la máscara. 144 00:09:43,585 --> 00:09:46,463 - ¿Me oyes? - Oye, hombre, ¡vuelve! 145 00:09:48,290 --> 00:09:49,604 ¿Cuánto falta? 146 00:09:49,804 --> 00:09:50,971 Mantenlo con vida. 147 00:09:51,884 --> 00:09:52,569 Mantenlo con vida. 148 00:09:52,769 --> 00:09:54,088 Oye, hermano, vas a llegar a casa... 149 00:09:54,112 --> 00:09:55,939 a ver a tu novia, sólo aguanta. 150 00:09:56,139 --> 00:09:57,766 Vamos, sigue así. 151 00:09:57,966 --> 00:10:00,951 ¡Vamos, hombre! Joder, ¡ya casi estamos! 152 00:10:04,281 --> 00:10:06,182 ¡Vamos! 153 00:10:07,090 --> 00:10:09,978 Vamos, hombre, vamos, hombre. Aguanta. 154 00:10:10,178 --> 00:10:11,846 Aguanta, amigo, ¡vamos! 155 00:10:12,046 --> 00:10:14,884 Vamos, amigo. ¡Joder! 156 00:10:19,929 --> 00:10:22,623 Vamos. ¡Vamos! 157 00:13:08,855 --> 00:13:10,240 Normalmente llego 10 minutos antes 158 00:13:10,440 --> 00:13:14,594 y me gusta viajar con compañeros que también lo hacen. 159 00:13:18,432 --> 00:13:19,432 Sí, señor. 160 00:13:19,500 --> 00:13:21,152 ¿Cuánto tiempo estuviste de paramédico? 161 00:13:21,352 --> 00:13:23,922 - Presté servicio en... - ¡Oye, Verdis! 162 00:13:24,122 --> 00:13:26,640 ¿Cómo te va? ¿Conoces a Cross? 163 00:13:26,840 --> 00:13:29,494 Acabo de recibirlo de Colorado. Lo colocaré con Rut. 164 00:13:29,694 --> 00:13:30,929 Ollie Cross. 165 00:13:31,129 --> 00:13:32,781 - Verdis. - Encantado de conocerte. 166 00:13:32,981 --> 00:13:34,598 Que tengas un buen día, hijo. 167 00:13:34,798 --> 00:13:38,176 - Que firme para Rut. - Gracias. 168 00:13:38,376 --> 00:13:40,596 Hubo un paro cardíaco en la última llamada. 169 00:13:40,796 --> 00:13:41,957 Creo que les he repuesto todo, 170 00:13:41,981 --> 00:13:43,851 pero puede que quieras volver a revisar mis cálculos. 171 00:13:43,875 --> 00:13:44,875 ¿Lo consiguió? 172 00:13:45,058 --> 00:13:46,485 Lo resucitamos por unos minutos. 173 00:13:46,685 --> 00:13:52,317 Pero, no, casi nunca lo logran. 174 00:13:53,851 --> 00:13:56,104 - ¿Qué hay, Rut? - Dame las llaves. 175 00:13:56,738 --> 00:13:59,306 - Buena suerte. - Gracias. 176 00:14:39,972 --> 00:14:42,350 ¡Mamá! 177 00:14:45,119 --> 00:14:46,726 ¡Mamá! 178 00:14:50,358 --> 00:14:52,736 No es culpa suya. Por favor. 179 00:14:58,465 --> 00:15:01,027 Haz que saquen a ese perro de aquí. 180 00:15:01,227 --> 00:15:02,045 ¿Quieres que te muerdan? 181 00:15:02,245 --> 00:15:03,287 - Lo quiero. - Oye, amigo. 182 00:15:03,487 --> 00:15:05,435 Aguanta ahí, ¿de acuerdo? 183 00:15:06,858 --> 00:15:07,926 Señora. 184 00:15:08,126 --> 00:15:09,836 Señor. Señora, relájense. 185 00:15:10,036 --> 00:15:11,221 Señor, ¿podemos conseguir, podemos conseguir que... 186 00:15:11,245 --> 00:15:12,897 que salga con el perro? 187 00:15:13,097 --> 00:15:14,115 Salga con el perro, 188 00:15:14,315 --> 00:15:15,033 estamos tratando al niño. 189 00:15:15,233 --> 00:15:17,644 No dejes que le haga daño a mi perro, ¡por favor! 190 00:15:17,844 --> 00:15:19,555 Señora, relájese. Relájese. 191 00:15:19,787 --> 00:15:22,006 Señor, por favor. Necesitamos espacio para tratar al niño. 192 00:15:22,030 --> 00:15:25,600 Por favor, salga. Gracias, señor. 193 00:15:36,686 --> 00:15:37,822 Oye, el paciente está en la ducha, 194 00:15:37,846 --> 00:15:38,606 me encargaré de este perro. 195 00:15:38,806 --> 00:15:42,376 ¿Dónde coño están tus prioridades? ¿Un jodido perro? 196 00:15:45,488 --> 00:15:48,116 Oye, está bien. No voy a hacerte daño. 197 00:15:48,316 --> 00:15:51,511 Está bien. Te tengo. 198 00:15:51,869 --> 00:15:52,904 Oye, te tengo. 199 00:15:53,104 --> 00:15:55,289 No voy a hacerte daño. Vamos. 200 00:15:55,489 --> 00:15:57,441 Allá vamos. Vamos. 201 00:15:57,641 --> 00:15:59,210 De acuerdo, ven aquí, ven aquí. 202 00:15:59,410 --> 00:16:00,094 Oye, ven aquí. 203 00:16:00,294 --> 00:16:03,206 ¡Apártate! Apártate de una puta vez. 204 00:16:03,406 --> 00:16:05,066 Quítate de en medio, joder. 205 00:16:05,266 --> 00:16:06,559 ¡Suelta al jodido perro! 206 00:16:06,759 --> 00:16:07,385 - Oye, hombre, relájate. - ¡Suelta... 207 00:16:07,585 --> 00:16:08,777 al jodido perro! 208 00:16:08,977 --> 00:16:10,254 - Relájate. - Te voy a matar. 209 00:16:10,454 --> 00:16:11,022 - Oye, oye. - Que te jodan... 210 00:16:11,222 --> 00:16:12,474 - ¡fuera del jodido camino! - ¡Baja el arma, hombre! 211 00:16:12,498 --> 00:16:13,924 - ¡Baja el arma, hombre! - Apártate. 212 00:16:14,124 --> 00:16:15,785 - Apártate, joder. - ¡Baja el arma, hombre! 213 00:16:15,809 --> 00:16:17,370 Muévete de una puta vez. 214 00:16:17,570 --> 00:16:18,647 - Apártate. - De acuerdo. 215 00:16:18,847 --> 00:16:21,392 De acuerdo. De acuerdo. 216 00:17:18,772 --> 00:17:21,493 ¿Tienes palillos, por favor? 217 00:17:21,693 --> 00:17:23,594 Gracias. 218 00:17:44,422 --> 00:17:45,783 ¿Qué has pedido? 219 00:17:45,983 --> 00:17:48,932 - ¿Qué ordenaste? - Pollo lo mein. 220 00:17:57,744 --> 00:18:00,114 Ten, creo, creo que tengo el tuyo. 221 00:18:00,314 --> 00:18:02,099 ¿Qué es eso? 222 00:18:02,299 --> 00:18:04,634 Es lo que hayas pedido. 223 00:18:04,834 --> 00:18:07,330 Sí, ese es pollo lo mein, creo. 224 00:18:07,530 --> 00:18:09,715 Míralo. ¿Eso tiene buena pinta? 225 00:18:09,915 --> 00:18:10,591 - Sí. - No sé... 226 00:18:10,791 --> 00:18:11,525 los nombres de estas cosas, 227 00:18:11,725 --> 00:18:12,276 así que no creo. 228 00:18:12,476 --> 00:18:14,945 Entonces, ¿te sirve eso? Bien, de acuerdo. 229 00:18:15,145 --> 00:18:16,639 ¿Te vas a comer ese tú? 230 00:18:16,839 --> 00:18:17,548 Aquí 5 Young, 231 00:18:17,748 --> 00:18:18,466 enviando una solicitud a través de... 232 00:18:18,666 --> 00:18:20,093 con un punto de referencia en Garvey Boulevard... 233 00:18:20,117 --> 00:18:22,245 Oye, hombre, qué picante. 234 00:18:22,445 --> 00:18:24,580 ¿Pediste algo picante? 235 00:18:24,780 --> 00:18:26,632 Déjame ver ese. 236 00:18:26,832 --> 00:18:28,652 ¿Quieres este? 237 00:18:28,852 --> 00:18:32,180 Vaya. Quema. 238 00:18:32,380 --> 00:18:34,239 Sí. 239 00:18:37,534 --> 00:18:41,022 Porque este no tiene sabor. 240 00:18:41,222 --> 00:18:42,448 Pero te gusta ese, ¿verdad? 241 00:18:42,648 --> 00:18:43,808 Sí, supongo. Está bien. 242 00:18:44,008 --> 00:18:45,493 ¿Te gusta este? 243 00:18:45,693 --> 00:18:47,270 Sí, claro. Quiero decir, está bien. 244 00:18:47,470 --> 00:18:48,471 - ¿Quieres? - Sí. 245 00:18:48,671 --> 00:18:49,788 Prefiero apagar un fuego... 246 00:18:49,988 --> 00:18:53,600 que tener un montón de agua en los fideos. 247 00:18:53,983 --> 00:18:55,111 ¿De qué lado vienes? 248 00:18:55,311 --> 00:18:56,387 ¿Por qué lado? 249 00:18:56,587 --> 00:18:59,481 No me importa probar algo nuevo. 250 00:18:59,681 --> 00:19:01,092 Dijiste que te gustaba la comida china. 251 00:19:01,116 --> 00:19:02,726 ¿Cuál es el problema? 252 00:19:02,926 --> 00:19:04,678 Nada. 253 00:19:04,878 --> 00:19:08,674 Quiero decir, vivo en el Barrio Chino. 254 00:19:09,974 --> 00:19:11,877 ¿Eso te convierte en un entendido? 255 00:19:12,077 --> 00:19:13,296 - No. - He estado en el Barrio Chino. 256 00:19:13,320 --> 00:19:16,657 Es un montón de tipos blancos con coletas. 257 00:19:19,709 --> 00:19:22,313 Vives en Manhattan. ¿Por qué trabajas en el este de Nueva York? 258 00:19:22,513 --> 00:19:25,100 Es donde me asignaron. 259 00:19:25,791 --> 00:19:27,493 Pero volveré a hacer el MCAT en primavera. 260 00:19:27,693 --> 00:19:33,473 Bueno, te doy unas dos semanas. 261 00:19:34,132 --> 00:19:35,751 Four-five Young. Four-five Young. 262 00:19:35,951 --> 00:19:37,695 Mujer inconsciente. 263 00:19:37,895 --> 00:19:39,472 Avenida Myrtle, Bulevar Marcus Garvey. 264 00:19:39,672 --> 00:19:40,273 - De acuerdo. - Four-five Young... 265 00:19:40,473 --> 00:19:41,941 hay una inconsciente. 266 00:19:42,282 --> 00:19:44,711 Hazme un favor, no ates las bolsas de trauma. 267 00:19:44,911 --> 00:19:45,503 Sí, pero... 268 00:19:45,703 --> 00:19:47,096 No me importa el protocolo. 269 00:19:47,296 --> 00:19:49,122 Sólo nos ralentiza. 270 00:19:49,322 --> 00:19:51,309 Si quieres hacer eso, hazlo con Verdis. 271 00:19:51,509 --> 00:19:53,168 No lo hagas conmigo. 272 00:19:53,368 --> 00:19:55,055 ¿De acuerdo? 273 00:20:06,473 --> 00:20:07,473 No creo que me lleven... 274 00:20:07,541 --> 00:20:08,292 al jodido Hospital. 275 00:20:08,492 --> 00:20:10,761 Me van a llevar al jodido psiquiátrico o algo así. 276 00:20:10,961 --> 00:20:12,063 ¿Puede darme alguna información? 277 00:20:12,087 --> 00:20:14,465 Maldito bastardo. Te odio. 278 00:20:14,665 --> 00:20:15,308 Nos ocuparemos de usted. 279 00:20:15,508 --> 00:20:16,909 ¡Maldito idiota! 280 00:20:17,109 --> 00:20:19,195 ¡Maldita puta hijo de puta! 281 00:20:19,427 --> 00:20:20,170 De acuerdo, vamos a llevarle al Hospital... 282 00:20:20,370 --> 00:20:22,381 - para que puedan atenderle. - ¡No eres una mierda! 283 00:20:22,581 --> 00:20:23,941 ¡No eres una puta mierda! 284 00:20:24,141 --> 00:20:26,027 No quiero ir al Hospital. 285 00:20:26,227 --> 00:20:27,312 Señora, ¿cuál es su fecha de nacimiento? 286 00:20:27,336 --> 00:20:28,596 ¡Yo no les he llamado! 287 00:20:28,796 --> 00:20:30,023 - ¿Quién los llamó? - ¿Me la va a decir... 288 00:20:30,047 --> 00:20:31,300 - su fecha de nacimiento? - ¿Quién cojones los ha llamado? 289 00:20:31,324 --> 00:20:31,916 Ya se lo he dicho... 290 00:20:32,116 --> 00:20:32,742 tenemos que llevarla al Hospital. 291 00:20:32,942 --> 00:20:34,462 - Esto no es un trabajo. - ¿De acuerdo? 292 00:20:34,577 --> 00:20:35,737 Cualquiera podría hacer esto. 293 00:20:35,911 --> 00:20:36,996 Atar a alguien. 294 00:20:37,196 --> 00:20:37,722 - Voy a saltar. - Tengo que... 295 00:20:37,922 --> 00:20:38,598 llevarla al Hospital. 296 00:20:38,798 --> 00:20:40,800 - Me han tirado de una azotea. - No hay nada que pueda hacer. 297 00:20:40,824 --> 00:20:42,110 - Y me violaron. - No puedo permitirlo. 298 00:20:42,134 --> 00:20:43,545 - No puedo dejarla salir de aquí. - ¿De acuerdo? 299 00:20:43,569 --> 00:20:44,771 Muy bien, realmente necesito... 300 00:20:44,795 --> 00:20:46,655 que me de alguna información, ¿de acuerdo? 301 00:20:46,855 --> 00:20:48,016 Porque va a ayudar al Hospital... 302 00:20:48,040 --> 00:20:49,268 - a cuidar de usted. - Te voy a pegar. 303 00:20:49,292 --> 00:20:50,626 ¡Te voy a joder! 304 00:20:50,826 --> 00:20:53,054 Te voy a dar una patada en la puta cara. 305 00:20:53,254 --> 00:20:54,263 Te voy a demandar, puta. 306 00:20:54,463 --> 00:20:55,849 - Por favor, relájese. - Hijo de puta. 307 00:20:55,873 --> 00:20:56,474 - No voy a dar mi consentimiento. - Por favor, relájese. 308 00:20:56,674 --> 00:20:57,266 Ya casi hemos llegado. 309 00:20:57,466 --> 00:20:58,552 Llegaremos en cinco minutos. 310 00:20:58,576 --> 00:21:00,269 Cuéntame algo sobre ti. 311 00:21:00,469 --> 00:21:03,538 ¿No quieres hablar, idiota? 312 00:21:06,541 --> 00:21:09,294 Oye, ¿te han abusado alguna vez? 313 00:21:10,477 --> 00:21:12,221 Han abusado de mí. 314 00:21:12,421 --> 00:21:13,565 Cuando era pequeña. 315 00:21:13,765 --> 00:21:17,734 Mi padrastro, ese hijo de puta. 316 00:21:17,934 --> 00:21:20,154 Nadie me creía. Mi madre me abandonó. 317 00:21:20,354 --> 00:21:23,090 Así que una vez ella me golpeó con un cable eléctrico... 318 00:21:23,290 --> 00:21:27,119 y me dio tal paliza, que estaba sangrando por todas partes. 319 00:21:27,319 --> 00:21:29,363 Le dije: "¡Puta! Vas a morir. 320 00:21:29,563 --> 00:21:33,467 Vas a morir, mira, por defenderle." 321 00:21:33,667 --> 00:21:37,421 Y me mandó a la escuela así, sangrando. 322 00:21:37,621 --> 00:21:40,467 Desde entonces, nunca la respeté. 323 00:21:40,667 --> 00:21:41,976 Estaba tan disgustada. 324 00:21:42,208 --> 00:21:44,595 A veces tengo ganas de suicidarme. 325 00:21:44,795 --> 00:21:46,688 Pero no pongas eso en los registros, 326 00:21:46,888 --> 00:21:49,557 porque no soy una suicida. 327 00:21:49,757 --> 00:21:51,576 ¿Puedes decir algo? 328 00:21:51,776 --> 00:21:55,688 Paramédicos. Maldita mierda. 329 00:21:55,888 --> 00:21:57,198 Parece que tuvieras ocho años, 330 00:21:57,398 --> 00:21:59,250 y todavía chuparas la teta de tu madre. 331 00:21:59,450 --> 00:22:02,478 Tu aliento huele a puta leche de teta. 332 00:22:02,678 --> 00:22:04,665 Sí, a puta leche de teta. 333 00:22:04,865 --> 00:22:06,950 ¿Sigues chupando el chupete? 334 00:22:07,150 --> 00:22:10,211 Yo tengo uno. Lo tengo, es un, un, aquí. 335 00:22:10,411 --> 00:22:13,339 Tal vez puedas meterte esto por el culo y olerlo, 336 00:22:13,539 --> 00:22:14,949 porque estás hablando mierda. 337 00:22:15,149 --> 00:22:16,702 Vas a escuchar a mi boca todo el camino... 338 00:22:16,726 --> 00:22:18,494 hasta el jodido Hospital. 339 00:22:18,694 --> 00:22:19,829 Oye. ¿No quieres oír mi boca? 340 00:22:20,029 --> 00:22:22,198 Ponte estos dos pulgares en la oreja. 341 00:22:22,398 --> 00:22:25,835 Y métete estos en el culo. 342 00:22:26,035 --> 00:22:28,329 Hijo de puta. 343 00:22:30,237 --> 00:22:32,124 ¡Hijo de puta! 344 00:22:32,324 --> 00:22:37,414 Maldito bastardo. Te odio. 345 00:22:39,674 --> 00:22:41,249 Sólo intentas que te paguen, joder. 346 00:22:41,449 --> 00:22:42,752 Te voy a demandar, coño, como a la Policía, 347 00:22:42,776 --> 00:22:43,776 y entonces estaré bien. 348 00:22:43,919 --> 00:22:46,297 Los llamaré. 349 00:22:50,416 --> 00:22:52,894 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 350 00:22:53,094 --> 00:22:54,538 - ¡Cinco, cuatro, tres! - Quita eso. 351 00:22:54,738 --> 00:22:57,673 - ¡Vamos, hombre! - Mira, hombre, lo estoy intentando. 352 00:22:57,873 --> 00:23:00,419 Le hemos hecho un torniquete hace unos siete minutos. 353 00:23:00,619 --> 00:23:02,496 Tenemos uno, dos, tres... 354 00:23:50,691 --> 00:23:52,259 Four-five Young. Four-five Young. 355 00:23:52,459 --> 00:23:54,487 Asmático. Avenida Atlantic y la Calle Vermont. 356 00:23:54,687 --> 00:23:56,464 Four-five Young, para el asmático. 357 00:23:56,664 --> 00:23:58,857 Four-five Young. 358 00:24:02,786 --> 00:24:08,501 Tengo a un hombre de 63 años. Dificultad para respirar. 359 00:24:14,705 --> 00:24:16,082 ¿Llamaste al 911? 360 00:24:16,282 --> 00:24:21,146 Está por allí. Al otro lado. 361 00:24:29,805 --> 00:24:32,607 Oye, ahí. ¿Qué está pasando? 362 00:24:32,807 --> 00:24:33,807 ¿Problemas para respirar? 363 00:24:33,842 --> 00:24:35,136 - Sí. - ¿Sí? 364 00:24:35,336 --> 00:24:36,462 Sí. 365 00:24:36,662 --> 00:24:37,688 ¿Es asmático? 366 00:24:37,888 --> 00:24:40,564 - Sí. - ¿Sí? De acuerdo. 367 00:24:40,764 --> 00:24:42,500 ¿Cuándo empezó a tener problemas para respirar? 368 00:24:42,524 --> 00:24:44,777 - Hace unos 30 minutos. - ¿Hace 30 minutos? 369 00:24:44,977 --> 00:24:46,604 De acuerdo, voy a ponerle el nebulizador. 370 00:24:46,804 --> 00:24:48,305 - Sí. - ¿Cómo se llama? 371 00:24:48,505 --> 00:24:49,239 - Firash. - De acuerdo. 372 00:24:49,439 --> 00:24:52,718 Firash, vamos a ponerte algo que te ayude, ¿de acuerdo? 373 00:24:52,918 --> 00:24:54,429 Muy bien, Firash. Aguanta. 374 00:24:54,629 --> 00:24:56,605 De acuerdo, Firash. Voy a ponerte esto encima. 375 00:24:56,805 --> 00:24:58,699 Te ayudará a respirar, ¿de acuerdo? 376 00:24:58,899 --> 00:24:59,525 Aquí tienes. 377 00:24:59,725 --> 00:25:01,886 Muy bien, respira profundamente para mí. 378 00:25:02,086 --> 00:25:04,689 - ¿Habla inglés? - No, sólo árabe. 379 00:25:04,889 --> 00:25:05,973 ¿Sólo árabe? 380 00:25:06,173 --> 00:25:09,760 De acuerdo, ¿puede decirle que respire profundamente para mí? 381 00:25:13,472 --> 00:25:14,507 De acuerdo, lo tengo, lo tengo. 382 00:25:14,531 --> 00:25:15,874 Lo tengo, lo tengo. Lo tengo. 383 00:25:16,074 --> 00:25:17,734 - Estás bien ahí. - Por favor. 384 00:25:17,934 --> 00:25:19,912 - De acuerdo. Bien, de acuerdo. - Por favor, hagan algo. 385 00:25:19,936 --> 00:25:20,936 Ayúdenle. Por favor. 386 00:25:20,987 --> 00:25:23,514 Fisio. Tubo. 387 00:25:23,897 --> 00:25:24,897 - ¿En este tipo? - Sí. 388 00:25:25,033 --> 00:25:26,885 - Está agonal. - Seguro que lo está. Adelante. 389 00:25:27,085 --> 00:25:29,046 Así es, está agonal. 390 00:25:31,506 --> 00:25:33,699 Date prisa, Cross. 391 00:25:38,037 --> 00:25:39,146 ¿Listo, Cross? 392 00:25:39,346 --> 00:25:40,689 Casi. Casi. 393 00:25:40,889 --> 00:25:42,750 Dime que ya estás listo. 394 00:25:42,950 --> 00:25:43,742 Dime que estás listo. 395 00:25:43,942 --> 00:25:45,119 - ¡Dime que estás listo! - Por favor, ¡ayúdenle! 396 00:25:45,143 --> 00:25:47,063 - Sí. Listo. - ¡Vamos! 397 00:25:51,400 --> 00:25:53,069 Vamos. 398 00:25:53,901 --> 00:25:54,495 No puedo atravesar las cuerdas. 399 00:25:54,695 --> 00:25:56,421 De acuerdo. Muévete. 400 00:25:56,621 --> 00:25:57,439 Va a morirse. 401 00:25:57,639 --> 00:26:00,100 Morirá, si no los entubas. 402 00:26:02,178 --> 00:26:04,681 ¡Vamos, vamos, vamos! 403 00:26:05,731 --> 00:26:09,342 De acuerdo. 404 00:26:12,694 --> 00:26:13,934 No puedo atravesar las cuerdas. 405 00:26:14,071 --> 00:26:15,711 Bien, dame el catalejo. ¡Dame el catalejo! 406 00:26:15,848 --> 00:26:17,909 ¡Alá! 407 00:26:18,109 --> 00:26:18,918 ¿Ves las cuerdas? 408 00:26:19,118 --> 00:26:20,488 Sí, están cerradas como con abrazaderas. 409 00:26:20,512 --> 00:26:22,814 Espera, espera. 410 00:26:23,014 --> 00:26:25,082 Hazlo. ¡Vamos, vamos! 411 00:26:36,760 --> 00:26:38,595 Listo. 412 00:26:40,328 --> 00:26:41,131 Gracias. 413 00:26:41,331 --> 00:26:42,411 Muy bien, no has terminado. 414 00:26:42,565 --> 00:26:43,925 Escucha al estómago y los pulmones. 415 00:26:44,118 --> 00:26:45,662 De acuerdo. 416 00:27:14,628 --> 00:27:16,822 Maldito paleto tonto. 417 00:27:19,994 --> 00:27:21,896 Sólo quiero darte las gracias, Cross, 418 00:27:22,096 --> 00:27:24,524 en nombre de todos los perros de Nueva York... 419 00:27:24,724 --> 00:27:27,552 que has venido a salvar. 420 00:27:27,752 --> 00:27:29,796 ¿Estoy mintiendo? ¿Estoy mintiendo? 421 00:27:35,980 --> 00:27:37,678 ¡Joder! 422 00:27:39,529 --> 00:27:42,007 ¡Maldito pedazo de mierda! 423 00:27:42,207 --> 00:27:43,834 ¿Pero qué mierda...? 424 00:27:48,229 --> 00:27:51,666 - ¿Dónde está? - Respira hondo. 425 00:27:51,866 --> 00:27:53,835 Lo has encontrado. 426 00:27:54,035 --> 00:27:56,463 Pensé que querrías quedártelo. 427 00:27:56,663 --> 00:27:58,814 ¿Qué te pasa? 428 00:27:59,014 --> 00:28:00,033 ♪ He estado drogado. 429 00:28:00,233 --> 00:28:01,992 Deshazte de él. 430 00:28:02,192 --> 00:28:04,921 ¡He dicho que te deshagas de él! 431 00:28:07,064 --> 00:28:08,699 Vamos, hijo de puta. 432 00:28:08,899 --> 00:28:10,868 Porque no aguanta un jodido chiste. 433 00:28:11,068 --> 00:28:13,376 - No, no puede. Vamos. - ¡Cross! ¡Cross! 434 00:28:13,752 --> 00:28:15,532 - Puta, vamos. Vamos, vamos. - Cross, ¡detente! 435 00:28:15,556 --> 00:28:16,307 Jefe, se lo dije. 436 00:28:16,507 --> 00:28:17,750 Se lo dije. Me estaba jodiendo. 437 00:28:17,950 --> 00:28:21,278 ¡Ven aquí, joder! ¡Limpia esa mierda! 438 00:28:21,478 --> 00:28:23,062 ¡Esto no me lo esperaba de ti, Cross! 439 00:28:23,262 --> 00:28:29,019 Servicio Médico de Emergencias. ¡No la puta morgue de perros! 440 00:30:45,291 --> 00:30:47,760 - ¿Estás estudiando Medicina? - Sí. 441 00:30:47,960 --> 00:30:50,814 Intenté entrar el año pasado en Colorado, 442 00:30:51,014 --> 00:30:53,700 pero, no me fue muy bien en el MCAT. 443 00:30:53,900 --> 00:30:55,252 Pero sigues intentándolo. 444 00:30:55,452 --> 00:30:56,544 Se supone que sí. 445 00:30:56,744 --> 00:30:58,188 Por eso no tengo un segundo trabajo 446 00:30:58,388 --> 00:31:02,583 y estoy viviendo con dos chinos lunáticos. 447 00:31:02,783 --> 00:31:03,823 Me ayuda a ahorrar dinero. 448 00:31:03,902 --> 00:31:08,597 Me da tiempo extra para estudiar. Supuestamente. 449 00:31:08,980 --> 00:31:12,025 Estudiar, estudiar, estudiar, estudiar. 450 00:31:13,484 --> 00:31:16,822 De acuerdo. Pregúntame algo. 451 00:31:18,573 --> 00:31:20,718 - Pruébame. - De acuerdo. 452 00:31:20,918 --> 00:31:22,712 Bien, allá vamos. 453 00:31:22,944 --> 00:31:25,889 "Se cultiva a una colonia de bacterias de cepa lisa... 454 00:31:26,089 --> 00:31:28,275 en un cultivo que contiene un fármaco experimental... 455 00:31:28,475 --> 00:31:31,945 el que escinde secuencias de bases de ácido nucleico... 456 00:31:32,145 --> 00:31:36,040 siempre que la adenina esté emparejada con el uracilo. 457 00:31:36,240 --> 00:31:39,644 ¿Cuál de los siguientes procesos se verá directamente afectado por ello? 458 00:31:39,844 --> 00:31:43,106 Es, A, la transcripción, B, la traducción, 459 00:31:43,306 --> 00:31:48,294 C, la transformación, o D, la transducción?" 460 00:31:55,209 --> 00:31:56,728 De acuerdo, hazme otra. 461 00:31:56,928 --> 00:31:58,521 Dame la siguiente. 462 00:31:58,721 --> 00:32:00,065 Hazme una más. 463 00:32:00,265 --> 00:32:02,507 - De acuerdo. - Listillo. 464 00:32:02,707 --> 00:32:03,843 Vamos. 465 00:32:04,043 --> 00:32:08,005 "Las reacciones con álcalis, a menudo resultan en una mezcla..." 466 00:32:11,016 --> 00:32:13,315 Voy a ponerle una bolsa. 467 00:32:26,322 --> 00:32:27,784 ¿Quieres que le ponga las almohadillas? 468 00:32:27,808 --> 00:32:28,979 Sí. 469 00:32:48,769 --> 00:32:51,981 De acuerdo. Almohadillas listas. 470 00:32:55,208 --> 00:32:57,128 Detén la RCP. 471 00:32:57,503 --> 00:32:58,589 Estoy despejado. Estén despejados. 472 00:32:58,613 --> 00:32:59,714 ¿Todo despejado? 473 00:32:59,914 --> 00:33:00,914 - Despejado. - ¡Despejado! 474 00:33:00,965 --> 00:33:02,637 ¡Descarga! 475 00:33:12,741 --> 00:33:15,821 No, sigue fibrilando. 476 00:33:16,021 --> 00:33:17,089 Cargando. 477 00:33:17,289 --> 00:33:18,073 Estoy despejado. Estén despejados. 478 00:33:18,273 --> 00:33:18,917 ¿Todo despejado? 479 00:33:19,216 --> 00:33:19,992 - Despejado. - Despejado. 480 00:33:20,192 --> 00:33:21,352 Todo despejado. 481 00:33:31,268 --> 00:33:33,270 Tenemos ritmo. 482 00:33:34,512 --> 00:33:37,241 Sí, tiene pulso. 483 00:33:38,050 --> 00:33:40,637 Tenemos ROSC. 484 00:33:44,414 --> 00:33:46,959 Buen trabajo, hombre. 485 00:33:48,268 --> 00:33:50,396 Señor, ¿cómo está? ¿Puede oírme? 486 00:33:50,596 --> 00:33:54,499 ¿Sí? Lo está haciendo muy bien, ¿de acuerdo? 487 00:33:54,699 --> 00:33:56,059 Bienvenido de vuelta, amigo mío. 488 00:33:56,259 --> 00:33:57,636 ¿Qué es lo último que recuerda? 489 00:33:57,836 --> 00:34:00,715 Había terminado de almorzar. 490 00:34:00,915 --> 00:34:02,157 ¿Terminó de almorzar? 491 00:34:02,357 --> 00:34:04,492 ¿Qué ha comido? ¿Se acuerda? 492 00:34:04,692 --> 00:34:07,262 Chuletas de cerdo, patatas fritas. 493 00:34:07,462 --> 00:34:10,056 Puede que tenga que bajarle a las patatas fritas 494 00:34:10,256 --> 00:34:12,825 y a las chuletas de cerdo. 495 00:34:13,650 --> 00:34:14,427 Lo está haciendo genial, ¿de acuerdo? 496 00:34:14,627 --> 00:34:16,037 Lo tenemos en la parte de atrás de una ambulancia. 497 00:34:16,061 --> 00:34:19,024 Vamos al Hospital. 498 00:34:40,726 --> 00:34:42,813 ¿Has dormido bien? 499 00:34:44,480 --> 00:34:46,099 Sí, supongo. 500 00:34:46,299 --> 00:34:51,829 Es un poco complicado acostumbrarse a las noches. 501 00:34:54,633 --> 00:34:56,510 Sí. 502 00:34:59,903 --> 00:35:03,073 Cuando te congelaste la otra noche. 503 00:35:04,049 --> 00:35:04,625 ¿Cómo? 504 00:35:04,825 --> 00:35:08,988 - Con el paciente herido de bala. - Yo... yo no me congelé. 505 00:35:09,188 --> 00:35:11,215 De acuerdo. 506 00:35:14,483 --> 00:35:18,780 ¿Fue la primera vez que viste a alguien morir? 507 00:35:22,950 --> 00:35:29,833 No, estaba con mi madre cuando falleció. 508 00:35:30,391 --> 00:35:35,270 Sí. Así es como empieza para muchos chicos. 509 00:35:35,470 --> 00:35:40,601 Viendo a alguien que les importa dar su último aliento. 510 00:35:48,842 --> 00:35:52,972 Sí. La encontré en el baño. 511 00:35:54,615 --> 00:35:55,843 No había mucho que pudiera haber hecho... 512 00:35:55,867 --> 00:35:57,344 para cuando conseguí abrir la puerta. 513 00:35:57,544 --> 00:36:00,512 Pero, yo era sólo un niño, 514 00:36:00,712 --> 00:36:06,451 ni siquiera podía levantarla de la bañera. 515 00:36:13,916 --> 00:36:16,253 Se cortó la muñeca. 516 00:36:20,349 --> 00:36:25,870 Bueno, no se puede salvar a todo el mundo. 517 00:36:26,070 --> 00:36:29,992 Ni siquiera con todos los juguetes y el entrenamiento. 518 00:36:30,915 --> 00:36:37,631 A veces se van de todas formas. 519 00:36:42,753 --> 00:36:47,449 No te me vas a poner a llorar ahora, ¿verdad? 520 00:38:47,894 --> 00:38:50,664 MIEDO 521 00:38:58,308 --> 00:39:02,354 Recuerda, te estás muriendo. 522 00:39:02,554 --> 00:39:06,018 De acuerdo, muriendo. 523 00:39:07,676 --> 00:39:09,595 Ya lo tengo. 524 00:39:45,572 --> 00:39:50,310 ¿Qué se siente al ver morir a alguien? 525 00:40:09,136 --> 00:40:10,304 ¿Qué está pasando? 526 00:40:10,504 --> 00:40:12,448 Miren, ella está por aquí. 527 00:40:12,648 --> 00:40:14,173 ¡Dios! 528 00:40:14,373 --> 00:40:15,068 Te dejaré esta. 529 00:40:15,268 --> 00:40:17,603 Señora. ¿Señora? 530 00:40:17,803 --> 00:40:20,763 Señora. ¿Puede levantarse? 531 00:40:20,963 --> 00:40:22,626 - ¿Señora? - ¿Ha estado bebiendo esta noche? 532 00:40:22,650 --> 00:40:24,252 ¿Puede oírme? 533 00:40:24,452 --> 00:40:25,611 ¿Señora? 534 00:40:25,811 --> 00:40:27,237 - ¿Se encuentra bien? - Está inconsciente. 535 00:40:27,261 --> 00:40:29,514 - ¿Qué le pasa? - Nada. Estaba durmiendo. 536 00:40:29,714 --> 00:40:31,115 - ¿Está durmiendo? - Sí. 537 00:40:31,315 --> 00:40:32,124 - ¿Podemos levantarla, señora? - ¿Por qué? 538 00:40:32,324 --> 00:40:33,804 Me voy a quedar aquí, estoy durmiendo. 539 00:40:33,910 --> 00:40:34,694 No, está en la lavandería. 540 00:40:34,894 --> 00:40:36,437 - ¿Puede levantarse? - ¿Qué ha pasado? 541 00:40:36,637 --> 00:40:38,573 - Espera, no quiero caerme. - Quiere su andadera. 542 00:40:38,773 --> 00:40:40,133 - Estás demasiado delgado. - ¿Lista? 543 00:40:40,157 --> 00:40:41,752 Deje que le ayude a levantarse. Cuidado con la cabeza. 544 00:40:41,776 --> 00:40:46,073 Venga aquí. ¡Uno, dos, tres! 545 00:40:46,438 --> 00:40:48,407 ¡Allá vamos! Ahí estamos. 546 00:40:48,607 --> 00:40:49,652 Muy bien, traigamos su caminadora aquí. 547 00:40:49,676 --> 00:40:50,977 - ¿Puede seguir desde aquí? - Sí. 548 00:40:51,177 --> 00:40:53,055 - Aquí. ¿Puede mantenerse de pie? - ¿Está bien? 549 00:40:53,255 --> 00:40:54,446 - Sip. - De acuerdo. 550 00:40:54,646 --> 00:40:55,774 - Coge tus cosas y vete. - ¿Lista para irnos? 551 00:40:55,798 --> 00:40:56,948 No. 552 00:40:57,148 --> 00:40:58,309 Tengo mi ropa lavada allí. 553 00:40:58,509 --> 00:40:59,043 Es una cuentera. 554 00:40:59,243 --> 00:41:00,294 ¿Tiene ropa lavada aquí? 555 00:41:00,494 --> 00:41:01,779 - Sí. - Ella no tiene ropa aquí. 556 00:41:01,979 --> 00:41:02,529 - ¡Vamos! - Sí. 557 00:41:02,729 --> 00:41:03,414 No me digas que no tengo ropa. 558 00:41:03,614 --> 00:41:04,631 ¿Y qué es esto? Es mío. 559 00:41:04,831 --> 00:41:05,991 No creo que esta sea su ropa. 560 00:41:06,041 --> 00:41:06,608 Sí, lo es. 561 00:41:06,808 --> 00:41:07,888 Tú me viste poniéndola ahí. 562 00:41:07,993 --> 00:41:09,313 Viste mis bragas. Están todas ahí. 563 00:41:09,386 --> 00:41:10,103 - De acuerdo. - Está loca, hombre. 564 00:41:10,303 --> 00:41:11,880 Bueno, no puede, no puede quedarse aquí. 565 00:41:12,080 --> 00:41:13,581 Puede venir con nosotros al Hospital. 566 00:41:13,781 --> 00:41:15,100 - ¡Vamos! - ¿O quiere ir afuera? 567 00:41:15,300 --> 00:41:17,485 Al Hospital. ¿Para qué debo ir al Hospital? 568 00:41:17,685 --> 00:41:20,020 ¿Quiere venir con nosotros a Urgencias? 569 00:41:20,220 --> 00:41:21,556 - Creo que sí... - ¿O quiere...? 570 00:41:21,756 --> 00:41:23,234 ¿O va a buscar otro sitio para dormir? 571 00:41:23,258 --> 00:41:24,460 - ¡Vete! - Me siento bien. 572 00:41:24,660 --> 00:41:25,768 Me siento muy bien. 573 00:41:25,968 --> 00:41:27,812 Si no lava ropa aquí, no puede quedarse aquí. 574 00:41:28,012 --> 00:41:29,573 - ¡Coge tu mierda y vete! - Tengo derecho a quedarme aquí. 575 00:41:29,597 --> 00:41:31,215 Es un lugar de negocios. 576 00:41:31,415 --> 00:41:34,402 Soy ciudadana de los Estados Unidos de América. 577 00:41:34,602 --> 00:41:36,428 ¿De acuerdo? Tienes que respetarme. 578 00:41:36,628 --> 00:41:38,248 - Y ustedes los chinos... - ¡Coge tu mierda y vete! 579 00:41:38,272 --> 00:41:39,298 Para. ¿De acuerdo? 580 00:41:39,498 --> 00:41:41,375 Te crees el dueño de todo. 581 00:41:41,575 --> 00:41:42,293 - No vuelvas. - Eres el dueño de tu culo 582 00:41:42,493 --> 00:41:43,019 y tu polla. 583 00:41:43,219 --> 00:41:44,271 - Eso es todo lo que tienes. - Esto no es un albergue para indigentes. 584 00:41:44,295 --> 00:41:45,838 - No tienes nada más. - De acuerdo. 585 00:41:46,038 --> 00:41:47,065 - ¿Muy bien? - Vámonos. Vamos afuera. 586 00:41:47,089 --> 00:41:48,133 Maldito loco chino, hombre. 587 00:41:48,157 --> 00:41:49,168 ¿Van a dejar que sólo se vaya? 588 00:41:49,192 --> 00:41:50,469 Estás loco, hombre. 589 00:41:50,669 --> 00:41:53,629 Te voy a quemar. ¡Te voy a quemar! 590 00:41:53,829 --> 00:41:54,829 Chino hijo de tu madre. 591 00:41:55,013 --> 00:41:56,640 - Sólo vete. Sólo vete. - Chúpate la polla. 592 00:41:56,664 --> 00:41:58,808 - Voy a llamar a la Policía. - Y la tuya. Y la tuya. 593 00:41:59,008 --> 00:42:00,067 De acuerdo, de acuerdo. ¡Vete, vete, vete! 594 00:42:00,091 --> 00:42:00,594 Que te jodan, 595 00:42:00,794 --> 00:42:02,321 y te veré luego. 596 00:42:02,521 --> 00:42:04,181 - ¡Adiós! - Otra exitosa... 597 00:42:04,381 --> 00:42:05,073 intervención médica. 598 00:42:05,273 --> 00:42:06,333 - ¿Me chuparás la polla ahora? - Hagan algo. 599 00:42:06,357 --> 00:42:08,267 Chúpame el coño y vamos afuera, ¿de acuerdo? 600 00:42:08,467 --> 00:42:09,787 ¡Vuelve, coge toda tu mierda y vete! 601 00:42:09,811 --> 00:42:11,996 Tengo todas sus cosas aquí. 602 00:42:12,196 --> 00:42:13,556 - No son mis cosas. - ¡Recógelas! 603 00:42:13,756 --> 00:42:15,392 No voy a recogerlo por usted. Yo le ayudaré. 604 00:42:15,416 --> 00:42:17,268 - ¿Todo esto es suyo? - Cerveza. Alcohol. 605 00:42:17,468 --> 00:42:18,662 - Muy bien. - Todo mío. Sí. 606 00:42:18,862 --> 00:42:21,597 No quiero mi... Alcohol, esto. 607 00:42:21,797 --> 00:42:22,541 ¿Van a dejar que sólo se vaya? 608 00:42:22,741 --> 00:42:23,775 - Ya está. - Muy bien. 609 00:42:23,975 --> 00:42:25,567 - Eso es basura. - Sólo va a regresarse. 610 00:42:25,767 --> 00:42:28,104 - Chúpenme la polla, los dos. - No hay polla que chupar aquí. 611 00:42:28,128 --> 00:42:29,928 Muy bien, si quieren chupármela, vengan fuera. 612 00:42:30,097 --> 00:42:31,639 - Asquerosa. - Vengan a mi auto. 613 00:42:31,839 --> 00:42:33,467 - Cien dólares. - Voy a llamar a la Policía. 614 00:42:33,491 --> 00:42:35,744 Yo soy la puta Policía. Llama a la Policía. 615 00:42:35,944 --> 00:42:37,955 Soy mi propia puta Policía. 616 00:42:38,155 --> 00:42:41,375 ¡Soy la Policía del mundo! 617 00:42:41,575 --> 00:42:44,737 ¡Hijos de puta! ¡Adiós! 618 00:42:44,937 --> 00:42:46,839 ¡Los quiero! 619 00:42:49,725 --> 00:42:50,293 De acuerdo. 620 00:42:50,493 --> 00:42:54,687 Bueno, la próxima vez le traeremos una escobilla de goma. 621 00:42:55,771 --> 00:42:58,333 Escobilla de goma, escobilla de goma, escobilla de goma. 622 00:43:01,193 --> 00:43:03,513 Dime si crees que este es gracioso... 623 00:43:03,713 --> 00:43:05,314 Hay un pedófilo... 624 00:43:05,514 --> 00:43:08,259 Está paseando a, una niña de 6 años... 625 00:43:08,459 --> 00:43:10,970 por el bosque al anochecer. 626 00:43:11,170 --> 00:43:15,099 Y ella dice: "Señor, me estoy asustando. 627 00:43:15,299 --> 00:43:16,299 Está oscureciendo." 628 00:43:16,350 --> 00:43:18,327 Y él dice: "Piensa en mí, egoísta, 629 00:43:18,527 --> 00:43:21,615 yo tengo que regresarme ya solo." 630 00:43:23,199 --> 00:43:24,839 Esa es buena. Pero ya la había oído antes. 631 00:43:24,891 --> 00:43:25,601 Sí, pero te reíste. 632 00:43:25,801 --> 00:43:27,211 - ¿Crees que fue graciosa? - Sigue siendo buena. ¿Sí? 633 00:43:27,235 --> 00:43:28,836 ¿Te pasa algo malo? 634 00:43:29,036 --> 00:43:31,806 No... 635 00:43:32,006 --> 00:43:33,241 Muy bien, tengo una. 636 00:43:33,441 --> 00:43:35,218 Este niño de 8 años llega a la casa. 637 00:43:35,418 --> 00:43:36,111 Llama a la puerta. 638 00:43:36,311 --> 00:43:37,471 Una ancianita abre la puerta. 639 00:43:37,495 --> 00:43:42,200 Ella dice: "Hijito, debes de ser un pirata." 640 00:43:42,400 --> 00:43:44,227 Él dice: "Sí señora, soy un pirata." 641 00:43:44,427 --> 00:43:46,096 Ella dice: "Bueno, si eres un pirata, 642 00:43:46,296 --> 00:43:48,064 ¿dónde, dónde están tus bucaneros?" 643 00:43:48,264 --> 00:43:54,146 Dice: "Debajo de mi pantalón de bucanero, puta bucanera." 644 00:43:57,572 --> 00:44:00,242 Me gusta, me gusta esa. 645 00:44:15,624 --> 00:44:18,252 Oye hombre. ¿No dijiste 10 minutos antes? 646 00:44:18,452 --> 00:44:20,612 Sí. Jódete... 647 00:44:20,812 --> 00:44:22,497 ¡Idiota! 648 00:44:22,697 --> 00:44:25,240 Te veré afuera. 649 00:44:30,146 --> 00:44:33,074 - ¿Ves a este tipo? - Sí. ¿En la bicicleta? 650 00:44:33,274 --> 00:44:35,985 Siempre me entran ganas sólo de abrir la puerta. 651 00:44:36,185 --> 00:44:42,007 ¡Y darle! No me gustan tipos así. 652 00:45:12,944 --> 00:45:16,466 ¡Servicios de Emergencias! 653 00:45:24,806 --> 00:45:27,686 Has traído respaldo. 654 00:45:27,918 --> 00:45:30,797 Nancy, este es Cross. 655 00:45:30,997 --> 00:45:34,066 Cross, Nancy. 656 00:45:34,266 --> 00:45:36,251 ¿Lo tienes? 657 00:45:36,451 --> 00:45:37,451 ¿Dónde está Sylvie? 658 00:45:37,644 --> 00:45:41,840 No la verás, hasta que le pagues la manutención. 659 00:45:44,610 --> 00:45:48,347 ¿Lo tienes o no? 660 00:45:54,894 --> 00:45:56,584 Gracias. 661 00:46:01,226 --> 00:46:04,420 Esa es la fiesta de bienvenida. 662 00:46:05,688 --> 00:46:07,658 Oye. Hola. 663 00:46:07,858 --> 00:46:09,835 - ¿Como estas? - Bien. 664 00:46:10,035 --> 00:46:11,035 ¿Dónde me vas a llevar? 665 00:46:11,194 --> 00:46:13,096 - Por aquí. - Llévame a jugar a algún sitio. 666 00:46:13,296 --> 00:46:15,258 Sí. 667 00:46:18,276 --> 00:46:20,496 ¿Así que eres el nuevo compañero? 668 00:46:20,696 --> 00:46:21,696 Sí. 669 00:46:21,853 --> 00:46:24,974 Soy la más reciente exesposa y madre de su única hija. 670 00:46:25,174 --> 00:46:27,284 Encantada de conocerte. 671 00:46:32,539 --> 00:46:35,800 ¿Cuántas esposas ha tenido? 672 00:46:36,000 --> 00:46:37,902 He perdido la cuenta. 673 00:46:38,102 --> 00:46:39,704 De acuerdo, bien. 674 00:46:39,904 --> 00:46:42,541 Pero sí quiere a su hija. Se lo reconozco. 675 00:46:42,741 --> 00:46:46,577 Bravo. Mira lo que pasa. 676 00:46:46,777 --> 00:46:49,148 ¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo llevan viviendo aquí? 677 00:46:49,348 --> 00:46:53,793 Cinco años. Dos sólo Sylvie y yo. 678 00:46:55,869 --> 00:46:57,756 ¿Cuánto tiempo llevas en el trabajo? 679 00:46:57,956 --> 00:46:59,398 Unas pocas semanas. 680 00:46:59,598 --> 00:47:01,426 ¿Unas semanas? 681 00:47:01,626 --> 00:47:03,694 Sí. 682 00:47:04,652 --> 00:47:06,547 ¿Cómo lo lleva tu novia? 683 00:47:06,747 --> 00:47:10,743 En realidad no tengo novia. 684 00:47:10,943 --> 00:47:16,774 - Quiero decir, hay una chica, pero... - Ya veo. 685 00:47:16,974 --> 00:47:17,784 Ocupado salvando al mundo, 686 00:47:17,984 --> 00:47:21,736 y sin mucho tiempo para, cosas personales. 687 00:47:21,936 --> 00:47:22,936 No sé sobre eso. 688 00:47:22,980 --> 00:47:25,849 Yo sí sé. 689 00:47:26,049 --> 00:47:28,436 Lo sé todo sobre eso. 690 00:47:28,636 --> 00:47:30,579 Disculpa. 691 00:47:31,737 --> 00:47:33,081 Aún no se lo he dicho. 692 00:47:33,281 --> 00:47:36,143 Pero, he hablado con el abogado, 693 00:47:36,343 --> 00:47:37,811 y dijo que estamos en nuestro derecho... 694 00:47:37,835 --> 00:47:41,548 siempre y cuando nos mantengamos dentro de las fronteras estatales. 695 00:47:42,457 --> 00:47:45,727 Es una rayuela arco iris. 696 00:47:45,927 --> 00:47:49,464 Sí, veamos tu rayuela. 697 00:47:49,664 --> 00:47:50,864 ¿De este lado o de aquel lado? 698 00:47:51,040 --> 00:47:52,040 No importa. 699 00:47:52,191 --> 00:47:54,575 Lo que quieras hacer. 700 00:47:54,775 --> 00:47:56,170 Tengo un truco de magia para ti. 701 00:47:56,370 --> 00:47:57,438 - De acuerdo. ¿Lista? - Sí. 702 00:47:57,638 --> 00:47:59,215 Muy bien. 703 00:47:59,415 --> 00:48:00,415 ¡Voilà! 704 00:48:05,211 --> 00:48:07,974 Te quiero. Me alegro tanto de verte. 705 00:48:08,174 --> 00:48:10,051 Yo también. 706 00:48:10,251 --> 00:48:13,019 Déjame ver eso. 707 00:48:13,219 --> 00:48:16,247 Es bonito. ¿De dónde lo has sacado? 708 00:48:16,447 --> 00:48:18,909 Del amigo de mamá. 709 00:48:27,056 --> 00:48:29,778 Oye, cariño, papá tiene que volver al trabajo. 710 00:48:29,978 --> 00:48:31,046 ¿A qué me dedico? 711 00:48:31,246 --> 00:48:35,040 Ayudar a la gente a mejorar. 712 00:48:35,240 --> 00:48:37,284 Así es. 713 00:48:40,221 --> 00:48:41,014 Este es Cross. 714 00:48:41,214 --> 00:48:42,273 - Hola. - Es un bobalicón. 715 00:48:42,473 --> 00:48:43,833 ¿Quieres ir a enseñarle tu rayuela? 716 00:48:43,992 --> 00:48:44,510 - Sí. - A ver si él... 717 00:48:44,710 --> 00:48:45,252 - puede jugar a la rayuela. - Espera. 718 00:48:45,452 --> 00:48:46,532 Tengo que hacerlo otra vez. 719 00:48:46,686 --> 00:48:48,880 Veamos la rayuela. 720 00:48:52,090 --> 00:48:54,468 ¿Qué tienes? 721 00:48:56,094 --> 00:48:57,153 Mírate. 722 00:48:57,353 --> 00:48:58,131 Sí, podría quedarme en esta. 723 00:48:58,331 --> 00:49:01,525 - ¿Sí? ¿Así? - Sí. 724 00:49:02,133 --> 00:49:05,011 ¿Así que estás viendo a alguien? 725 00:49:14,954 --> 00:49:15,954 Buena chica. 726 00:49:34,682 --> 00:49:38,444 Sí... 727 00:49:38,644 --> 00:49:39,988 - Oye. - Oye, cariño. 728 00:49:40,188 --> 00:49:42,424 - Corre alrededor. - Papi tiene que irse. 729 00:49:42,624 --> 00:49:45,818 De acuerdo. Te quiero. 730 00:49:47,344 --> 00:49:50,063 - Mami te está esperando. - De acuerdo. ¡Adiós! 731 00:49:50,263 --> 00:49:51,665 Adiós, cariño. 732 00:49:51,865 --> 00:49:53,451 Adiós. 733 00:50:40,146 --> 00:50:42,232 Espera. 734 00:50:54,459 --> 00:50:59,482 Hola. ¿Qué pasa, amigo? 735 00:51:00,164 --> 00:51:03,042 ¿Estás despierto? Hola... 736 00:51:08,381 --> 00:51:11,041 - Todavía está cansado. - Sí. 737 00:51:11,241 --> 00:51:12,043 Oye, amigo. 738 00:51:12,243 --> 00:51:15,813 ¿Vas a saludar al amigo de mamá? 739 00:51:16,870 --> 00:51:18,789 Toma. 740 00:51:19,792 --> 00:51:20,360 Salud. 741 00:51:20,560 --> 00:51:23,646 - Salud. - Salud. Oye. 742 00:51:23,846 --> 00:51:25,956 - Hola, amigo. - Oye. 743 00:51:26,156 --> 00:51:29,201 Hola. ¿Qué te parece? 744 00:51:49,377 --> 00:51:51,139 Four-five Young. Four-five Young. 745 00:51:51,339 --> 00:51:52,473 Disnea, fiebre, tos, 746 00:51:52,673 --> 00:51:54,384 en la residencia para ancianos de Brownsville. 747 00:51:54,408 --> 00:51:55,785 Avenida East New York y Rockaway. 748 00:51:55,985 --> 00:51:57,696 Four-five Young. 749 00:52:11,491 --> 00:52:13,719 - ¿Cómo estamos? - Hola. 750 00:52:13,919 --> 00:52:15,154 Está justo ahí. 751 00:52:15,354 --> 00:52:17,364 Comenzó ayer por la tarde 752 00:52:17,564 --> 00:52:20,449 y, cada vez es peor. 753 00:52:20,649 --> 00:52:23,427 - ¿Cuál es el historial? - Tiene Alzheimer avanzado, 754 00:52:23,627 --> 00:52:28,657 enfermedad cardíaca, neumonía crónica e incontinencia. 755 00:52:28,857 --> 00:52:30,726 Mis pulmones están mal... 756 00:52:30,926 --> 00:52:32,637 - ¿Sí? - Lo están. 757 00:52:32,837 --> 00:52:35,607 - ¿Tiene un DNR? - No, no tiene un DNR. 758 00:52:35,807 --> 00:52:36,616 Déjenme traerles... 759 00:52:36,816 --> 00:52:38,518 - su gráfico. - Me estoy muriendo. 760 00:52:38,718 --> 00:52:41,119 No pasa nada. 761 00:52:43,480 --> 00:52:47,210 Señor, le llevaremos al Hospital. 762 00:52:54,741 --> 00:52:56,126 Si lo trasladamos a un Hospital... 763 00:52:56,326 --> 00:52:58,030 desde esta maldita residencia de ancianos... 764 00:52:58,054 --> 00:53:00,264 Volverá para aquí. 765 00:53:20,882 --> 00:53:25,429 Edema pulmonar. Tiene un océano en los pulmones. 766 00:53:35,239 --> 00:53:39,035 Sé lo que estás pensando. 767 00:53:42,121 --> 00:53:44,206 ¿Merece la pena? 768 00:53:44,706 --> 00:53:46,651 Tú y yo sabemos que en cuanto lo llevemos a Emergencias, 769 00:53:46,675 --> 00:53:47,351 sólo lo van a intubar 770 00:53:47,551 --> 00:53:51,955 y probablemente no volverá a respirar por sí mismo. 771 00:54:20,816 --> 00:54:21,967 De acuerdo. ¿Preparado? 772 00:54:22,167 --> 00:54:24,987 - Sip. - Uno, dos, tres. 773 00:54:43,514 --> 00:54:46,565 Solía trabajar en doble turno. 774 00:54:46,765 --> 00:54:49,201 Estuve con la FDNY y un equipo privado, 775 00:54:49,401 --> 00:54:52,881 y mi apoyo era un negocio de aire acondicionado... 776 00:54:53,081 --> 00:54:54,556 con mi primo. 777 00:54:54,756 --> 00:54:57,418 Así que hacía el día de 7:00 a 7:00, la noche de 7:00 a 7:00, 778 00:54:57,618 --> 00:55:01,071 y luego iba directamente a derribar tabiques, 779 00:55:01,271 --> 00:55:03,957 a meter conductos aislados. 780 00:55:04,157 --> 00:55:06,061 Cuando llegué a casa una vez, me di con la estantería, 781 00:55:06,085 --> 00:55:09,622 cómo, hombre, boom, sólo me estampé. 782 00:55:09,822 --> 00:55:11,741 En coma. 783 00:55:13,349 --> 00:55:16,336 Y mi esposa me despertaba, sacudiéndome, 784 00:55:16,536 --> 00:55:19,622 diciéndome que no respiraba. 785 00:55:24,493 --> 00:55:27,997 Pero creo que me estaba jodiendo. 786 00:55:35,362 --> 00:55:39,242 Despiértame, si dejo de respirar. 787 00:55:43,062 --> 00:55:45,314 Entendido. 788 00:55:56,450 --> 00:55:59,161 - ¿2F? - Sí, 2F. 789 00:56:04,357 --> 00:56:05,460 ¡Servicios de Emergencias! 790 00:56:05,660 --> 00:56:06,660 Hola, sí. 791 00:56:06,844 --> 00:56:07,988 Hola, Servicios de... 792 00:56:08,188 --> 00:56:10,265 Hola. Yo he llamado. 793 00:56:10,465 --> 00:56:11,907 Revisen a mi esposa por favor. 794 00:56:12,107 --> 00:56:13,107 ¿Qué pasa? 795 00:56:13,249 --> 00:56:14,609 Creo que se ha caído o algo. 796 00:56:14,809 --> 00:56:17,795 No tiene muy buen aspecto. 797 00:56:22,341 --> 00:56:24,878 - ¿Qué ha pasado? - Four-five Young, 10-85. 798 00:56:25,078 --> 00:56:28,056 ¿Qué ocurre? ¿Qué ha pasado? 799 00:56:28,256 --> 00:56:30,541 ¿Se ha golpeado la cabeza? 800 00:56:30,741 --> 00:56:32,344 ¿Lo recuerda? 801 00:56:32,876 --> 00:56:33,987 ¿Han discutido esta noche? 802 00:56:34,187 --> 00:56:35,514 - No, no lo hicimos. - ¿Seguro? 803 00:56:35,714 --> 00:56:36,748 Sí, estoy seguro, hombre. 804 00:56:36,948 --> 00:56:38,475 - ¿Sólo se cayó? - Eso es lo que ella me dijo. 805 00:56:38,499 --> 00:56:40,910 De acuerdo, relájese. Sólo relájese. 806 00:56:41,110 --> 00:56:44,404 ¿Qué es lo último que recuerda? 807 00:56:45,355 --> 00:56:46,675 ¿Dónde, dónde se golpeó la cabeza? 808 00:56:46,699 --> 00:56:48,883 ¿Dónde le duele más? 809 00:56:49,083 --> 00:56:51,662 De acuerdo. 810 00:56:51,862 --> 00:56:53,230 Señora, ¿recuerda lo que pasó? 811 00:56:53,430 --> 00:56:55,100 Dices que te caíste, ¿verdad? 812 00:56:58,168 --> 00:56:58,936 ¿De dónde se cayó? 813 00:56:59,136 --> 00:57:00,521 - ¿Se acuerda? - De las escaleras. 814 00:57:00,721 --> 00:57:02,715 ¿Estaba, estaba inconsciente? 815 00:57:02,915 --> 00:57:04,900 Un poco. 816 00:57:05,541 --> 00:57:06,541 Señor, ¿podría...? 817 00:57:06,702 --> 00:57:08,379 Señor, por favor. Estamos intentando que se relaje. 818 00:57:08,403 --> 00:57:09,756 Deje que mi compañero ayude a su esposa. 819 00:57:09,780 --> 00:57:10,865 Está bien. Concéntrense en ella. 820 00:57:10,889 --> 00:57:11,507 Está intentando ayudar a su esposa. 821 00:57:11,707 --> 00:57:12,858 - Estoy intentando hablar con ella. - Si, ¿quiere sólo irse... 822 00:57:12,882 --> 00:57:15,242 - a la otra habitación? - Eso es todo lo que estoy haciendo. 823 00:57:15,309 --> 00:57:17,020 Estamos intentando ayudarla. 824 00:57:21,057 --> 00:57:22,057 Hágame el favor. 825 00:57:22,124 --> 00:57:23,810 Sólo, me pone un poco nervioso... 826 00:57:24,010 --> 00:57:25,354 - estando tan detrás de mí, ¿de acuerdo? - Estoy bien, hombre. 827 00:57:25,378 --> 00:57:25,963 - Estoy en mi casa. - Sólo intento... 828 00:57:26,163 --> 00:57:26,830 ayudar a su esposa, ¿de acuerdo? 829 00:57:27,030 --> 00:57:27,623 ¿Puede darnos...? 830 00:57:27,823 --> 00:57:29,450 Señor, estamos intentando hacerle algunas preguntas. 831 00:57:29,474 --> 00:57:31,276 ¿Podría irse a la otra habitación o algo? 832 00:57:31,476 --> 00:57:32,995 ¿A qué vienen todas estas preguntas? 833 00:57:33,195 --> 00:57:35,338 - ¿Son Policías? - No, no somos Policías. 834 00:57:35,538 --> 00:57:36,123 - Sólo intentamos... - Eso es exactamente 835 00:57:36,323 --> 00:57:38,123 - lo que estoy diciendo. - Ayudar a su esposa. 836 00:57:38,225 --> 00:57:39,642 ¿Señor? ¿Señor? 837 00:57:39,842 --> 00:57:40,627 Señor, podría darnos un segundo... 838 00:57:40,827 --> 00:57:41,911 - ¡Estoy bien, hombre! - ¿Mientras hablamos con ella? 839 00:57:41,935 --> 00:57:43,012 Lo sé, pero denos un segundo... 840 00:57:43,036 --> 00:57:44,089 - ¡mientras hablamos con ella! - Dejen de mirarme. 841 00:57:44,113 --> 00:57:45,153 Mírenla a ella y ayúdenla. 842 00:57:45,247 --> 00:57:46,407 Sólo hagan su jodido trabajo. 843 00:57:46,581 --> 00:57:47,675 Sí, eso es... Eso es lo que intentamos hacer aquí. 844 00:57:47,699 --> 00:57:49,060 Me estoy enfureciendo mucho ahora mismo, 845 00:57:49,084 --> 00:57:51,084 porque están haciendo demasiadas malditas preguntas 846 00:57:51,269 --> 00:57:53,481 y no la ayudan a ella. 847 00:57:54,873 --> 00:57:55,416 Permítame. 848 00:57:55,616 --> 00:57:57,343 Sólo siéntese y relájese un poco. 849 00:57:57,543 --> 00:58:00,254 No me miren a mí. Mírenla a ella. 850 00:58:06,283 --> 00:58:10,055 ¿Podría darnos un segundo? 851 00:58:11,256 --> 00:58:14,400 De acuerdo. 852 00:58:14,600 --> 00:58:16,536 ¿A dónde vas, hombre? 853 00:58:16,736 --> 00:58:17,553 - Señor... - ¿A dónde vas? 854 00:58:17,753 --> 00:58:19,839 Voy a llevarla al Hospital. 855 00:58:23,393 --> 00:58:25,144 ¿Para qué es esto? 856 00:58:25,344 --> 00:58:26,154 Vamos a llevarla al Hospital. 857 00:58:26,354 --> 00:58:27,013 Bueno, eso no va a pasar. 858 00:58:27,213 --> 00:58:28,590 Vamos. Quédese por allí. 859 00:58:28,790 --> 00:58:30,107 Quítese de en medio. 860 00:58:30,307 --> 00:58:32,602 Eso no va a pasar. 861 00:58:32,968 --> 00:58:34,970 - ¡Oigan, oigan! ¡Ya basta! - Hijo de puta. 862 00:58:35,170 --> 00:58:35,889 ¡Policía de Nueva York! ¿Qué está pasando? 863 00:58:36,089 --> 00:58:36,656 Que te jodan. 864 00:58:36,856 --> 00:58:38,266 - ¿Qué? - Que te jodan. 865 00:58:38,466 --> 00:58:39,042 ¡Sáquenlo, sáquenlo! 866 00:58:39,242 --> 00:58:40,750 ¡Sáquenlo de una puta vez! 867 00:58:43,437 --> 00:58:44,437 Está bien. 868 00:58:44,504 --> 00:58:46,415 ¿Qué cojones están haciendo? ¡Oigan! 869 00:58:46,615 --> 00:58:47,416 La llevaremos al Hospital, 870 00:58:47,616 --> 00:58:48,616 y le harán un chequeo. 871 00:58:48,808 --> 00:58:50,326 No pasa nada. Está bien. 872 00:58:50,526 --> 00:58:54,239 ¡Rut! ¡Rut, oye, oye! 873 00:58:54,839 --> 00:58:56,458 Es un puta marica golpeador de esposas. 874 00:58:56,658 --> 00:58:57,892 Puta marica. ¿Verdad? 875 00:58:58,391 --> 00:59:00,513 - Lo siento. - ¡Puta! 876 00:59:00,713 --> 00:59:02,072 - ¡Rut! - ¿Con quién estás hablando? 877 00:59:02,096 --> 00:59:03,147 Rut, ¡oye! 878 00:59:03,347 --> 00:59:06,935 - ¡Oye! ¡Rut, Rut! - ¡Vamos, hijo de puta! 879 00:59:08,327 --> 00:59:11,172 - ¿Qué cojones estás haciendo? - ¡Llevémoslo abajo! 880 00:59:11,372 --> 00:59:12,773 Que te jodan, hombre. 881 00:59:12,973 --> 00:59:13,982 ¿Qué haces? Vamos. 882 00:59:14,182 --> 00:59:18,070 ¡Jodidamente equivocados! 883 00:59:18,270 --> 00:59:20,355 ¿Estás bien? 884 00:59:21,055 --> 00:59:22,877 Cuidaremos de usted. 885 00:59:25,517 --> 00:59:28,938 Vamos a ponerle la bolsa de hielo en la mano. 886 00:59:39,173 --> 00:59:42,927 Desde el momento en que la puta aspirante a Putin abre la puerta, 887 00:59:43,127 --> 00:59:44,971 ya nos está amenazando. 888 00:59:45,171 --> 00:59:47,032 Cada vez que la esposa intenta decirle a Cross... 889 00:59:47,056 --> 00:59:48,507 una respuesta a una de sus preguntas, 890 00:59:48,707 --> 00:59:51,477 este tipo está todo prepotente encima, tratando de amedrentarnos, 891 00:59:51,677 --> 00:59:53,837 mientras le dice a ella que se calle de una puta vez... 892 00:59:53,930 --> 00:59:55,364 en el idioma que sea. 893 00:59:55,564 --> 00:59:58,159 Una y otra vez. Eso es lo que ocurrió todo el tiempo. 894 00:59:58,359 --> 01:00:01,321 Y al segundo de levantarme, este maldito tipo se me echa encima. 895 01:00:01,521 --> 01:00:02,171 Y la Policía se abalanzó sobre él. 896 01:00:02,371 --> 01:00:03,797 Sólo, él estaba, confrontándome, 897 01:00:03,997 --> 01:00:05,709 y yo estaba un poco prendido en ese momento. 898 01:00:05,733 --> 01:00:07,134 Voy hacia la puerta. 899 01:00:07,334 --> 01:00:08,886 Capitán, por favor. Voy... 900 01:00:09,086 --> 01:00:10,461 Sólo fui a la puerta. 901 01:00:10,661 --> 01:00:12,956 Lo siguiente que él hace es intentar darme una patada. 902 01:00:13,156 --> 01:00:13,957 ¿Y cómo ha pasado eso, Rut? 903 01:00:14,157 --> 01:00:16,343 Yo no... cuando Cross le está haciendo preguntas médicas a ella... 904 01:00:16,367 --> 01:00:17,567 - Rut, es... - Él sólo sigue... 905 01:00:17,736 --> 01:00:18,779 amenazando a su esposa. 906 01:00:18,979 --> 01:00:20,379 No se ve bien cuando los médicos... 907 01:00:20,538 --> 01:00:22,738 hacen sus propios pacientes de mierda, ¿de acuerdo, Rut? 908 01:00:22,816 --> 01:00:23,926 Empujaste a un Policía, Rut. 909 01:00:23,950 --> 01:00:25,627 Empujaste a un jodido Policía, Rut. 910 01:00:25,827 --> 01:00:27,079 No intentaba golpear a un Policía. 911 01:00:27,103 --> 01:00:29,130 - De hecho, no lo hice. - Lo hiciste. 912 01:00:29,330 --> 01:00:32,208 El Policía estaba, ya sabe, apartándome del tipo... 913 01:00:32,408 --> 01:00:33,819 que estaba intentando darme una patada por la puerta. 914 01:00:33,843 --> 01:00:35,628 Yo no... En realidad no golpeé al Policía. 915 01:00:35,828 --> 01:00:37,531 Me fui contra el tipo que me dio una patada... 916 01:00:37,555 --> 01:00:38,973 porque estaba jodiendo en la puerta, 917 01:00:39,173 --> 01:00:41,309 y entonces los Policías y yo forcejeamos durante dos segundos. 918 01:00:41,333 --> 01:00:44,244 Eso no es lo que dice el informe. ¿De acuerdo? 919 01:00:44,444 --> 01:00:47,589 El Policía fue agredido. ¿Qué puedo hacer aquí? 920 01:00:47,789 --> 01:00:52,402 - ¿Así que me mandará al banquillo? - Lárgate de aquí ya. 921 01:00:58,916 --> 01:01:00,110 Sabes, tendré que ir 922 01:01:00,310 --> 01:01:02,480 y hacerme una evaluación psicológica en algún momento. 923 01:01:02,680 --> 01:01:03,923 ¿Eso es con un terapeuta? 924 01:01:04,123 --> 01:01:05,641 Cada vez que pasa algo en el campo, 925 01:01:05,841 --> 01:01:07,676 te envían al centro para un informe. 926 01:01:07,876 --> 01:01:13,829 Tienes pesadillas, insomnio, todo eso. 927 01:01:14,029 --> 01:01:16,400 Después del 11-S, enviaron a todo un ejército de psiquiatras... 928 01:01:16,424 --> 01:01:18,743 a todas las estaciones. 929 01:01:18,943 --> 01:01:21,879 Tú estuviste en eso, ¿verdad? 930 01:01:22,079 --> 01:01:23,799 Llegamos al menos un par de minutos antes... 931 01:01:23,899 --> 01:01:26,250 de que cayera la primera Torre. 932 01:01:26,450 --> 01:01:29,936 ¿Recuerdas cómo lo viste en televisión? 933 01:01:30,136 --> 01:01:33,149 Se veía como si hubiera un flujo de lava o algo así... 934 01:01:33,349 --> 01:01:35,202 Quiero decir, parecería como sí todo se hubiera derretido. 935 01:01:35,226 --> 01:01:36,226 Pero no fue así. 936 01:01:36,335 --> 01:01:38,803 Era más como esta cosa, 937 01:01:39,003 --> 01:01:41,420 como un clack, clack, clack. 938 01:01:41,620 --> 01:01:43,365 Cada piso aplastando al siguiente, 939 01:01:43,565 --> 01:01:47,260 sólo clack, clack, clack, clack. 940 01:01:47,918 --> 01:01:53,548 Realmente se podía sentir cómo se venía abajo todo. 941 01:01:55,533 --> 01:01:59,079 Así que dejamos avanzar el reloj, y entonces... 942 01:01:59,412 --> 01:02:05,543 Volví al trabajo, tres días después. 943 01:02:06,227 --> 01:02:10,481 ¿Qué otra cosa iba a hacer? 944 01:02:13,415 --> 01:02:14,493 Bueno, supongo que podría haber tomado... 945 01:02:14,517 --> 01:02:19,588 ese elegante examen médico que tú estarás haciendo. 946 01:02:43,501 --> 01:02:46,005 Nancy se va. 947 01:02:49,681 --> 01:02:51,975 Ha conocido a alguien. 948 01:02:53,776 --> 01:02:59,114 Y estarán, mudándose. 949 01:02:59,314 --> 01:03:01,568 Al norte del estado. 950 01:03:06,563 --> 01:03:10,983 Se llevarán a Sylvie con ellos. 951 01:03:13,293 --> 01:03:15,713 Quiero decir, la veía en fines de semana, 952 01:03:15,913 --> 01:03:19,984 y ahora sólo será en las vacaciones. 953 01:03:28,607 --> 01:03:31,570 Tal vez sea lo mejor. 954 01:03:32,503 --> 01:03:35,047 Sacarla de la ciudad. 955 01:03:36,272 --> 01:03:39,025 Ella tendrá una vida mejor. 956 01:03:46,121 --> 01:03:52,587 Oye, no mates a nadie mientras no te acompañe. 957 01:04:46,643 --> 01:04:48,770 ♪ Todo lo que queda es esperar y rezar 958 01:04:48,970 --> 01:04:51,406 ♪ No queda nada que decir 959 01:04:51,606 --> 01:04:53,651 ♪ No puedes matar al Diablo... 960 01:04:53,851 --> 01:04:54,610 ¿No te gusta el metal? 961 01:04:54,810 --> 01:04:56,577 ♪ El mal vive 962 01:04:56,777 --> 01:04:58,938 ♪ No puedes matar al Diablo 963 01:04:59,138 --> 01:05:01,907 ♪ Porque el mal nunca muere... 964 01:05:02,107 --> 01:05:03,460 Tenemos un olor fétido aquí arriba. 965 01:05:03,484 --> 01:05:04,560 Sí, chicos, es, 966 01:05:04,760 --> 01:05:08,161 la segunda puerta de apartamento, justo allí. 967 01:05:12,958 --> 01:05:14,334 Qué bueno que nos apresuramos aquí. 968 01:05:14,534 --> 01:05:17,704 Nos apresuramos a venir por un cadáver. 969 01:05:17,937 --> 01:05:20,358 Eso es lo bueno. 970 01:05:23,534 --> 01:05:25,485 Adelante. 971 01:05:25,685 --> 01:05:27,497 ¿No vas a entrar? 972 01:05:28,029 --> 01:05:29,157 Tú eres el novato. 973 01:05:29,357 --> 01:05:31,032 - Toma. - ¿Qué cojones es eso? 974 01:05:31,232 --> 01:05:32,232 Vas a estar bien. 975 01:05:32,325 --> 01:05:33,586 ¿Qué cojones es eso? 976 01:05:33,786 --> 01:05:34,952 Vicks Vaporub. 977 01:05:35,152 --> 01:05:38,230 - Quítate de encima. - ¿Qué te pasa? 978 01:05:38,430 --> 01:05:39,791 Es para que no te vomites. 979 01:05:39,991 --> 01:05:43,851 ¿Tu madre nunca usó eso? 980 01:07:53,949 --> 01:07:55,785 ¡Cross! 981 01:07:59,030 --> 01:08:00,799 ¿Crees en el Cielo, Cross? 982 01:08:00,999 --> 01:08:04,224 ¿Crees en esa mierda? 983 01:08:04,424 --> 01:08:07,236 No sé si yo creo en el Cielo, 984 01:08:07,436 --> 01:08:10,148 pero creo en el Infierno. 985 01:08:17,453 --> 01:08:21,166 ¿Sabes que una mosca puede oler la muerte antes que nosotros? 986 01:08:21,366 --> 01:08:25,603 Es el único olor al que nunca te acostumbras. 987 01:08:56,447 --> 01:09:00,994 ¿Ollie? ¿Te encuentras bien? 988 01:09:02,885 --> 01:09:04,787 Sí. 989 01:09:10,775 --> 01:09:13,195 ¿Pasa algo? 990 01:09:48,558 --> 01:09:53,855 Oye, puedes hablar conmigo. 991 01:10:07,266 --> 01:10:09,727 Estoy preocupada por ti. 992 01:11:05,192 --> 01:11:07,795 Oiga, ¡estoy intentando estudiar aquí! 993 01:11:07,995 --> 01:11:09,914 Gracias. 994 01:11:14,492 --> 01:11:20,482 ¡Oiga! ¿Podría hacer eso en la otra habitación? 995 01:11:24,611 --> 01:11:25,782 ¡Oiga! ¡Oiga! 996 01:11:26,111 --> 01:11:28,623 ¡Dije que estoy tratando de estudiar aquí! 997 01:11:28,823 --> 01:11:30,891 ¿De acuerdo? Es un examen muy importante. 998 01:11:31,091 --> 01:11:35,226 Por favor, ¿podría hacerlo en la otra habitación? Gracias. 999 01:11:35,426 --> 01:11:37,056 ¡Joder! 1000 01:11:49,406 --> 01:11:51,066 ¡Joder! 1001 01:11:52,702 --> 01:11:54,279 ¿Sabes cuántos días han pasado? 1002 01:11:54,479 --> 01:11:57,506 17 días. Y ni un gracias. 1003 01:11:57,706 --> 01:11:59,958 La mayoría de las veces dicen "jódete." 1004 01:12:00,158 --> 01:12:06,296 Estoy perdiendo la fe, como, en la humanidad, ¿sabes? 1005 01:12:06,496 --> 01:12:09,040 Estoy perdiendo la fe. 1006 01:12:10,373 --> 01:12:12,569 Vamos, vamos. Hable, eso es. 1007 01:12:12,769 --> 01:12:14,553 Eso es. Sí. 1008 01:12:14,753 --> 01:12:15,547 No, no, no, espere. Sólo relájese. 1009 01:12:15,747 --> 01:12:16,924 Oiga, espere, espere, no. Vamos, espere. 1010 01:12:16,948 --> 01:12:17,649 ¡Joder! 1011 01:12:17,849 --> 01:12:19,649 Señora, ha tenido una sobredosis, ¿de acuerdo? 1012 01:12:19,726 --> 01:12:20,985 - Estamos intentando ayudar. - ¡Joder! 1013 01:12:21,009 --> 01:12:22,354 - ¡Jódanse! - Estamos haciendo nuestro trabajo, señora. 1014 01:12:22,378 --> 01:12:22,921 - ¡Mi cabello! - ¡Señora! 1015 01:12:23,121 --> 01:12:24,705 Que me jodan, de acuerdo. Que me jodan. 1016 01:12:24,905 --> 01:12:25,439 - ¡Sí! - ¡Sólo relájese! 1017 01:12:25,639 --> 01:12:26,999 No oigo una puta cosa más. 1018 01:12:27,199 --> 01:12:28,776 Señora, ¡relájese, por favor! 1019 01:12:28,976 --> 01:12:33,145 - Sólo hacemos nuestro trabajo. - Váyanse a la mierda. ¡Jódanse! 1020 01:12:38,374 --> 01:12:40,219 No llamas, no escribes. 1021 01:12:40,419 --> 01:12:43,238 No me mandas flores. 1022 01:12:43,645 --> 01:12:45,430 Oye, hombre. 1023 01:12:45,630 --> 01:12:46,910 - Bienvenido de nuevo. - Gracias. 1024 01:12:46,966 --> 01:12:47,567 Four-Nine Henry. 1025 01:12:47,767 --> 01:12:49,194 Corrección, iremos al Hospital 14. 1026 01:12:49,394 --> 01:12:50,977 Categoría M. 1027 01:12:51,177 --> 01:12:53,256 Al menos estoy de vuelta en nuestro antiguo apartamento, 1028 01:12:53,280 --> 01:12:55,040 ahora que ellos están en el norte del estado. 1029 01:12:55,223 --> 01:12:56,633 ¿Cómo se siente? 1030 01:12:56,833 --> 01:12:59,168 Como una doble amputación. 1031 01:12:59,368 --> 01:13:01,179 Supongo que no estarás buscando compañero de piso. 1032 01:13:01,203 --> 01:13:02,896 Sí, que, ¿quieres hablar y acurrucarte? 1033 01:13:03,096 --> 01:13:04,749 De todas formas no se lo podría costear, señor... 1034 01:13:04,773 --> 01:13:05,849 "Voy a estudiar Medicina. 1035 01:13:06,049 --> 01:13:08,192 No tengo tiempo para un segundo trabajo." 1036 01:13:08,392 --> 01:13:11,546 Bueno, eso es definitivamente cierto. 1037 01:13:11,746 --> 01:13:12,264 Four-five Young. 1038 01:13:12,464 --> 01:13:13,841 Four-five Young. Para el Policía de OB. 1039 01:13:13,865 --> 01:13:15,216 Sí, Four-five Young, envíalo. 1040 01:13:15,416 --> 01:13:17,852 Muéstranos 63. Yo me encargo. 1041 01:13:18,052 --> 01:13:20,145 Seguro que tú pagas. 1042 01:13:20,345 --> 01:13:21,780 - ¿Cuánto es? - Ocho. 1043 01:13:21,980 --> 01:13:25,133 De acuerdo. Ya está. 1044 01:13:25,666 --> 01:13:28,604 - Gracias. - Muchas gracias. 1045 01:13:43,941 --> 01:13:46,176 ¿Es un embarazo? 1046 01:13:46,684 --> 01:13:49,112 ¿Has recibido alguna vez un bebé? 1047 01:13:49,312 --> 01:13:50,489 No. 1048 01:13:50,689 --> 01:13:51,507 Bueno, tal vez tengas suerte 1049 01:13:51,707 --> 01:13:53,882 y ella dé a luz en el autobús. 1050 01:13:54,082 --> 01:13:58,671 No te preocupes. La mamá y el bebé hacen la parte difícil. 1051 01:14:15,519 --> 01:14:17,187 Hola, ¿cómo te va? 1052 01:14:17,387 --> 01:14:18,805 No lo sé. 1053 01:14:19,005 --> 01:14:22,091 He oído gritos hace unos 10 minutos. 1054 01:14:22,291 --> 01:14:24,160 Está embarazada. Por eso les he llamado. 1055 01:14:24,360 --> 01:14:25,888 La puerta está cerrada. No puedo entrar en la habitación. 1056 01:14:25,912 --> 01:14:26,912 ¿Está cerrada? 1057 01:14:27,105 --> 01:14:30,173 - Sí. - ¿Hola? 1058 01:14:30,597 --> 01:14:32,474 ¿Deberíamos esperar a la Policía? 1059 01:14:32,674 --> 01:14:38,139 ¡Servicios de Emergencias! Estamos aquí para ayudarle, Servicios de Emergencias. 1060 01:14:48,355 --> 01:14:49,133 ¡Joder! 1061 01:14:49,333 --> 01:14:52,860 De acuerdo, vamos. Vamos. 1062 01:15:06,704 --> 01:15:09,382 Ella tiene pulso. Es fluctuante. 1063 01:15:09,582 --> 01:15:10,860 Muy bien, voy a quitarle esta mierda... 1064 01:15:10,884 --> 01:15:11,884 de su brazo. 1065 01:15:11,994 --> 01:15:13,877 Déjame coger el Narcan. 1066 01:15:34,187 --> 01:15:37,316 ¡Cizallas! 1067 01:15:43,812 --> 01:15:47,183 ¿Señora? Señora, ¿puede oírme? 1068 01:15:47,383 --> 01:15:50,369 Señora, necesito que se despierte. 1069 01:15:51,469 --> 01:15:53,347 ¿Señora? 1070 01:15:56,790 --> 01:15:58,602 Quédate con la mamá. Llevaré a este niño al pasillo. 1071 01:15:58,626 --> 01:15:59,269 - ¿Qué? - ¿Hay un baño... 1072 01:15:59,469 --> 01:16:01,888 - por aquí? - Espera, ¿el bebé está bien? 1073 01:16:02,621 --> 01:16:03,330 Señora, relájese. 1074 01:16:03,530 --> 01:16:05,348 Relájese. Sólo relájese. 1075 01:16:05,548 --> 01:16:06,100 - Mi compañero tiene... - ¿Dónde está mi bebé? 1076 01:16:06,300 --> 01:16:07,050 Al bebé, señora. 1077 01:16:07,250 --> 01:16:08,520 - Señora, señora, relájese. - Mi bebé. Mi bebé. 1078 01:16:08,544 --> 01:16:10,579 Relájese. Sólo relájese. 1079 01:16:10,779 --> 01:16:11,330 Señora, relájese. 1080 01:16:11,530 --> 01:16:12,148 - No pasa nada. - ¡Mi bebé! 1081 01:16:12,348 --> 01:16:13,807 Mi compañero tiene al bebé, ¿de acuerdo? 1082 01:16:13,831 --> 01:16:15,890 Él va a cuidar de él, ¿de acuerdo? 1083 01:16:16,090 --> 01:16:17,868 Señora. Señora, sólo relájese, ¿de acuerdo? 1084 01:16:18,068 --> 01:16:19,153 Déjeme ver su brazo. 1085 01:16:19,353 --> 01:16:20,379 Sólo relájese. 1086 01:16:20,579 --> 01:16:22,099 ¿Puede responderme a algunas preguntas? 1087 01:16:22,257 --> 01:16:23,257 ¿Dónde está mi bebé? 1088 01:16:23,391 --> 01:16:25,300 ¿Cuánto tiempo lleva fuera el bebé? 1089 01:16:25,500 --> 01:16:26,740 - Señora. - ¿Dónde está mi bebé? 1090 01:16:26,900 --> 01:16:30,905 ¿Sabe cuánto tiempo lleva fuera el bebé? 1091 01:16:39,927 --> 01:16:41,093 Aquí. 1092 01:16:42,523 --> 01:16:43,781 Ahí estás. 1093 01:16:44,876 --> 01:16:45,951 De acuerdo. 1094 01:16:53,073 --> 01:16:54,360 Mi compañero tiene al bebé. ¿De acuerdo? 1095 01:16:54,384 --> 01:16:55,093 Lo está haciendo lo mejor que puede. 1096 01:16:55,293 --> 01:16:55,851 - ¿Muy bien? - ¡Mi bebé! 1097 01:16:56,051 --> 01:16:56,869 Relájese para mí. 1098 01:16:57,069 --> 01:16:58,471 Ha perdido mucha sangre, ¿de acuerdo? 1099 01:16:58,495 --> 01:16:59,997 ¿Dónde está mi bebé? Mi bebé. 1100 01:17:00,197 --> 01:17:00,789 Ya tenemos al bebé. 1101 01:17:00,989 --> 01:17:02,166 Vamos a cuidar de usted, ¿de acuerdo? 1102 01:17:02,190 --> 01:17:03,350 Lo haremos lo mejor que podamos. 1103 01:17:03,374 --> 01:17:05,359 De acuerdo. Él se está encargando del bebé. 1104 01:17:05,559 --> 01:17:06,227 Sólo relájese. ¿De acuerdo? 1105 01:17:06,427 --> 01:17:09,130 - Necesito meterle una intravenosa. - Mi bebé... 1106 01:17:09,330 --> 01:17:11,199 Mi bebé. 1107 01:17:11,399 --> 01:17:14,743 - Mi bebé. Mi bebé ha muerto. - Señora. 1108 01:17:14,943 --> 01:17:17,804 ¿Cuánto acaba de usar? 1109 01:17:18,104 --> 01:17:18,706 ¿Cuánto de esto usó? 1110 01:17:18,906 --> 01:17:19,432 Necesito saber. 1111 01:17:19,632 --> 01:17:22,142 - Estoy desintoxicada. Estoy desintoxicada. - ¡Señora! 1112 01:17:22,342 --> 01:17:23,469 Encontramos una aguja en su brazo. 1113 01:17:23,493 --> 01:17:24,736 ¿Cuánto acaba de usar? 1114 01:17:24,936 --> 01:17:26,927 Tiene que decírmelo, ¿de acuerdo? 1115 01:17:27,127 --> 01:17:28,689 Tiene que decírmelo. 1116 01:17:28,889 --> 01:17:31,775 Necesitaba algo para el dolor. 1117 01:17:31,975 --> 01:17:33,419 ¿Necesitaba algo para el dolor? 1118 01:17:33,619 --> 01:17:36,411 Pero he estado desintoxicada. 1119 01:17:36,611 --> 01:17:38,439 - De acuerdo. ¿Ha estado desintoxicada? - He estado desintoxicada. 1120 01:17:38,463 --> 01:17:40,716 Está bien. Muy bien. 1121 01:17:40,916 --> 01:17:42,509 Mi bebé. Todo es culpa mía. 1122 01:17:42,709 --> 01:17:46,145 ¿Consumió algo más aparte de heroína? 1123 01:17:46,345 --> 01:17:48,515 - No. No, no, no. - ¿Consumió algo más? 1124 01:17:48,715 --> 01:17:49,299 - ¿No? - No. 1125 01:17:49,499 --> 01:17:52,318 De acuerdo. Muy bien. 1126 01:17:53,360 --> 01:17:54,896 Déjeme poner esto alrededor de su brazo, justo ahí. 1127 01:17:54,920 --> 01:17:56,322 - El bebé está muerto. - ¿Se acuerdas de... 1128 01:17:56,346 --> 01:17:59,308 cuántos minutos estuvo fuera el bebé? 1129 01:18:00,842 --> 01:18:03,411 Mi culpa. Es culpa mía. 1130 01:18:03,611 --> 01:18:06,772 Mi bebé. Mi bebé. 1131 01:18:07,230 --> 01:18:10,709 Señora. ¿Se ha hecho la prueba del VIH? 1132 01:18:10,909 --> 01:18:13,849 ¿Le han hecho la prueba del VIH? 1133 01:18:14,049 --> 01:18:16,781 - Sí... - ¿Sí? 1134 01:18:16,981 --> 01:18:20,334 Lo tengo. Soy positiva. 1135 01:18:20,534 --> 01:18:22,569 De acuerdo. Está bien. 1136 01:18:22,769 --> 01:18:23,512 Y ha estado tomando las medicinas... 1137 01:18:23,712 --> 01:18:26,522 ¿para que su bebé no contraiga el virus? 1138 01:18:26,722 --> 01:18:28,666 No sirven. 1139 01:18:28,866 --> 01:18:31,002 ¿Cómo lo sabe? Sí funcionan. 1140 01:18:31,202 --> 01:18:31,811 Debería de haber tomado las medicinas... 1141 01:18:32,011 --> 01:18:33,055 para que su bebé no contrajera el virus. 1142 01:18:33,079 --> 01:18:36,165 Mi bebé. El bebé, el bebé está muerto. 1143 01:18:36,365 --> 01:18:38,392 - Oigan chicos, ¿qué está pasando? - Mujer de 30 años. 1144 01:18:38,416 --> 01:18:39,501 Acaba de dar a luz. 1145 01:18:39,701 --> 01:18:41,044 Estaba embarazada de 32 semanas. 1146 01:18:41,244 --> 01:18:42,813 ¿Dónde está el bebé? 1147 01:18:43,013 --> 01:18:44,422 Se tomó heroína para el dolor. 1148 01:18:44,622 --> 01:18:46,441 - ¿Dónde, dónde está el bebé? - Así que le di dos de Narcan. 1149 01:18:46,465 --> 01:18:47,241 Es seropositiva. 1150 01:18:47,441 --> 01:18:48,761 No ha estado tomando su medicación 1151 01:18:48,850 --> 01:18:49,935 y, ha perdido mucha sangre. 1152 01:18:50,135 --> 01:18:51,213 - Tengo una intravenosa preparada. - ¿Lo dices en serio? 1153 01:18:51,237 --> 01:18:52,021 Voy a ver cómo está mi compañero. 1154 01:18:52,221 --> 01:18:52,914 - Ya regreso. - ¿Dónde está tu compañero? 1155 01:18:53,114 --> 01:18:54,248 Tiene el tanque de O2. 1156 01:18:54,448 --> 01:18:55,082 ¿Qué cojones está pasando aquí? 1157 01:18:55,282 --> 01:18:57,618 - ¿Dónde está mi bebé? - Hola, señora. 1158 01:18:58,450 --> 01:18:59,450 ¿Cómo se encuentra? 1159 01:18:59,618 --> 01:19:00,618 ¿Disculpe? ¿Dónde está él? 1160 01:19:00,745 --> 01:19:02,279 ¡Ahí dentro! 1161 01:19:02,479 --> 01:19:07,175 ¡Oye! ¿Qué está pasando? 1162 01:19:07,909 --> 01:19:10,011 ¿Cómo está el bebé? 1163 01:19:12,530 --> 01:19:17,393 Nacido muerto. El bebé ha muerto. 1164 01:19:18,092 --> 01:19:19,764 Oigan, ¿qué demonios está pasando ahí atrás? 1165 01:19:19,788 --> 01:19:20,788 Jodidamente increíble. 1166 01:19:20,854 --> 01:19:22,131 Vamos, chicos. ¿Dónde está el bebé? 1167 01:19:22,155 --> 01:19:25,240 Sólo diles, diles que nos llevaremos a la mamá. 1168 01:19:25,440 --> 01:19:27,760 - Chicos, ¿dónde está el bebé? - Está muerto. Nació muerto. 1169 01:19:27,810 --> 01:19:28,611 Vamos a llevarnos a la madre. 1170 01:19:28,811 --> 01:19:30,062 Siempre se trata a un recién nacido. 1171 01:19:30,086 --> 01:19:32,906 Sí, coge tus protocolos y métetelos por el culo. 1172 01:19:33,106 --> 01:19:34,492 Nos llevamos a la mamá. Tu compañero está con el bebé. 1173 01:19:34,516 --> 01:19:35,642 Ese no es el protocolo. 1174 01:19:35,842 --> 01:19:37,277 Habla con tu compañero. 1175 01:19:37,477 --> 01:19:40,630 Estos tipos y sus protocolos. 1176 01:20:02,248 --> 01:20:06,002 Mierda. 1177 01:20:06,927 --> 01:20:08,821 - Levántala. - Uno, dos, tres. 1178 01:20:09,021 --> 01:20:11,400 De acuerdo. 1179 01:20:33,816 --> 01:20:37,696 Vamos primero. Tenemos al bebé. 1180 01:20:39,572 --> 01:20:40,700 La maldita caballería. 1181 01:20:40,900 --> 01:20:45,136 ¡Jodidamente increíble! 1182 01:20:46,963 --> 01:20:50,467 Uno, dos, tres. 1183 01:20:54,969 --> 01:20:56,921 - ¿Estás bien? - Sí. 1184 01:21:00,358 --> 01:21:04,798 De acuerdo. Toda tuya. 1185 01:21:37,124 --> 01:21:39,302 ¿Por dónde vamos? 1186 01:21:46,231 --> 01:21:49,611 ¿Cómo estás? 1187 01:21:54,521 --> 01:21:56,666 ¿Qué tenemos? 1188 01:21:56,866 --> 01:21:57,934 Es seropositiva. 1189 01:21:58,134 --> 01:22:00,620 Acaba de dar a luz. 1190 01:22:12,688 --> 01:22:16,208 - Uno, dos. - Tres. 1191 01:22:16,408 --> 01:22:18,194 ¿Pueden informar cuando tengan un minuto? 1192 01:22:18,394 --> 01:22:20,879 Sí. 1193 01:22:28,101 --> 01:22:30,120 - De acuerdo. - ¿Cómo se llama la paciente? 1194 01:22:30,320 --> 01:22:32,813 Es, Nia Brown. 1195 01:22:33,013 --> 01:22:36,401 - Fecha de nacimiento. - Es 24/8/91. 1196 01:22:36,601 --> 01:22:38,445 Recibimos una llamada por un embarazo. 1197 01:22:38,645 --> 01:22:40,504 Nos dijo que estaba embarazada de 32 semanas. 1198 01:22:40,704 --> 01:22:42,090 El bebé estaba fuera cuando llegamos. 1199 01:22:42,114 --> 01:22:43,516 - ¿Gene Rutkovsky? - ¿En la escena? 1200 01:22:43,716 --> 01:22:45,127 Hubo un problema con su última llamada. 1201 01:22:45,151 --> 01:22:46,403 ¿Un problema con nuestra última llamada? 1202 01:22:46,427 --> 01:22:47,153 Lo siento, dame un segundo. 1203 01:22:47,353 --> 01:22:49,372 - Estás fuera de servicio. - ¿Hablas en serio? 1204 01:22:49,572 --> 01:22:51,722 Puedes volver a la estación. 1205 01:22:51,922 --> 01:22:54,025 Oye, ¿qué está pasando? 1206 01:22:54,225 --> 01:22:56,835 Hemos sido restringidos. 1207 01:22:57,227 --> 01:22:59,104 ¿Por qué? 1208 01:22:59,746 --> 01:23:02,082 El bebé vivió. 1209 01:23:04,182 --> 01:23:05,277 No sé lo que diría tu compañero, 1210 01:23:05,301 --> 01:23:06,019 pero quedas fuera de servicio. 1211 01:23:06,219 --> 01:23:09,205 Puedes volver a tu estación. 1212 01:23:16,469 --> 01:23:17,687 ¿Qué ha pasado? 1213 01:23:17,887 --> 01:23:21,440 No lo se. Yo estaba con la madre. 1214 01:23:21,640 --> 01:23:23,358 Ella era mi paciente. 1215 01:23:23,558 --> 01:23:26,086 Necesito que te centres en la verdad. 1216 01:23:26,286 --> 01:23:29,614 ¿Tú y Rutkovsky compararon notas sobre este evento? 1217 01:23:29,814 --> 01:23:32,975 - No, no lo hicimos. - ¿Por qué no? 1218 01:23:33,175 --> 01:23:36,195 Porque él no quería hablar conmigo. 1219 01:23:36,395 --> 01:23:38,005 ¿Estabas con la madre? 1220 01:23:38,205 --> 01:23:39,381 Sí. 1221 01:23:39,581 --> 01:23:41,483 ¿Y nunca viste al bebé? 1222 01:23:41,683 --> 01:23:44,153 Lo hice, por un momento. 1223 01:23:44,353 --> 01:23:45,780 ¿Estaba respirando? 1224 01:23:45,980 --> 01:23:47,148 Creo que no. 1225 01:23:47,348 --> 01:23:49,699 ¿Revisaste bien? 1226 01:23:49,899 --> 01:23:52,300 No era mi paciente. 1227 01:23:53,667 --> 01:23:55,571 ¿Le preguntaste a la madre por el bebé? 1228 01:23:55,771 --> 01:23:56,821 Sí. 1229 01:23:57,021 --> 01:23:58,765 ¿Qué ha dicho ella? 1230 01:23:58,965 --> 01:24:00,700 Dijo que estaba muerto. 1231 01:24:00,900 --> 01:24:03,344 ¿Preguntaste a alguien más sobre el bebé? 1232 01:24:03,544 --> 01:24:05,063 Sí. A Rutkovsky. 1233 01:24:05,263 --> 01:24:07,855 ¿Qué ha dicho él? 1234 01:24:08,055 --> 01:24:09,975 Dijo que el bebé estaba muerto. 1235 01:24:10,175 --> 01:24:12,895 ¿Cuándo le preguntaste a Rutkovsky por el bebé? 1236 01:24:13,095 --> 01:24:15,730 Cuando fui a buscar el tanque de O2. 1237 01:24:15,930 --> 01:24:17,032 Fue con él. 1238 01:24:17,232 --> 01:24:19,151 ¿Dónde estaba él? 1239 01:24:19,351 --> 01:24:23,753 Se había llevado al bebé fuera de la habitación y por el pasillo. 1240 01:24:24,304 --> 01:24:25,688 La cama estaba cubierta de sangre 1241 01:24:25,888 --> 01:24:28,058 y la madre volvía de una sobredosis. 1242 01:24:28,258 --> 01:24:30,159 Necesitaba un lugar seguro para tratarlo. 1243 01:24:30,359 --> 01:24:34,921 Cuando preguntaste por el bebé, ¿lo miraste tú mismo? 1244 01:24:35,121 --> 01:24:36,356 Rutkovsky es el médico jefe. 1245 01:24:36,556 --> 01:24:38,842 No te he preguntado quién es el médico jefe. 1246 01:24:39,042 --> 01:24:41,495 Lo que te pregunté fue que cuando preguntaste por el bebé, 1247 01:24:41,695 --> 01:24:44,681 ¿lo miraste tú mismo? 1248 01:24:47,691 --> 01:24:50,434 Sí, estaba cubierto con una toalla. 1249 01:24:50,634 --> 01:24:52,420 Así que le dejaste hacer lo que quisiera, 1250 01:24:52,620 --> 01:24:55,106 incluso dejar morir a un bebé. 1251 01:24:55,306 --> 01:24:58,085 Le dejé tratar al paciente más crítico. 1252 01:24:58,285 --> 01:24:59,519 Pensé que él sabría... 1253 01:24:59,719 --> 01:25:01,987 sí un bebé respiraba o no. 1254 01:25:02,187 --> 01:25:03,347 Tenemos al bebé, ¿de acuerdo? 1255 01:25:03,422 --> 01:25:03,956 Nos estamos ocupando de él. 1256 01:25:04,156 --> 01:25:04,957 Relájese. ¿Muy bien? 1257 01:25:05,157 --> 01:25:06,267 Vamos a tomar la presión. 1258 01:25:06,467 --> 01:25:07,568 Mi bebé. Mi bebé. 1259 01:25:07,768 --> 01:25:08,369 Tenemos al bebé. 1260 01:25:08,569 --> 01:25:09,572 Vamos a cuidar de usted, ¿de acuerdo? 1261 01:25:09,596 --> 01:25:12,064 - Vamos a hacer lo mejor... - Mi bebé ha muerto. 1262 01:25:21,053 --> 01:25:22,956 Sólo voy a hacer esta pregunta una vez. 1263 01:25:23,156 --> 01:25:26,241 Di la verdad ahora o tu caso irá ante la Junta. 1264 01:25:26,441 --> 01:25:29,353 ¿El paramédico Rutkovsky intencionadamente... 1265 01:25:29,553 --> 01:25:32,247 negó el tratamiento? 1266 01:25:36,892 --> 01:25:40,438 No. Cometió un error. 1267 01:25:50,555 --> 01:25:53,166 Rut. Rut. 1268 01:25:53,366 --> 01:25:54,717 ¿Cómo estás, hombre? 1269 01:25:54,917 --> 01:25:56,177 Les dije que fue un error. 1270 01:25:56,377 --> 01:25:58,312 Rutkovsky. Te toca. 1271 01:25:58,512 --> 01:26:03,123 Aléjate de mí, chico héroe. 1272 01:26:50,798 --> 01:26:51,375 Tenemos al bebé. 1273 01:26:51,575 --> 01:26:52,376 Vamos a cuidar de usted, ¿de acuerdo? 1274 01:26:52,576 --> 01:26:54,562 Lo haremos lo mejor que podamos. 1275 01:26:54,762 --> 01:26:57,704 Necesito que se relaje. 1276 01:26:57,904 --> 01:27:02,636 ¿Cuántas semanas estuvo? 1277 01:27:07,740 --> 01:27:10,325 ¿Estás seguro? 1278 01:27:10,725 --> 01:27:14,687 Sí, estoy seguro. 1279 01:27:15,956 --> 01:27:17,332 Te cubro las espaldas. 1280 01:27:17,532 --> 01:27:18,858 Mi bebé ha muerto. 1281 01:27:19,058 --> 01:27:21,877 - Señora. Señora, señora. - ¿Dónde está mi bebé? 1282 01:27:22,077 --> 01:27:24,563 Señora... 1283 01:27:24,803 --> 01:27:28,849 Él está cuidando del bebé. Relájese, ¿de acuerdo? 1284 01:28:01,394 --> 01:28:04,791 ¡Estoy tratando de salvarlo, hombre! 1285 01:28:07,650 --> 01:28:08,894 Oye. Oye, retrocede. 1286 01:28:09,094 --> 01:28:10,545 Oye, retrocede. 1287 01:28:10,745 --> 01:28:13,348 - ¡Atrás, joder! - ¡Atrás! 1288 01:28:13,548 --> 01:28:14,975 ¡Atrás! ¡Que te jodan! 1289 01:28:15,175 --> 01:28:16,675 ¡Oye! 1290 01:28:16,875 --> 01:28:18,110 Oye, oye, ¡retrocede, joder! 1291 01:28:18,310 --> 01:28:19,950 - ¡Cuidado, hombre! - No me toques, joder. 1292 01:28:20,069 --> 01:28:22,155 No me toques, joder, y hagan su trabajo. 1293 01:28:22,355 --> 01:28:26,277 Muévanlo ahora mismo. Sáquenlo de aquí. 1294 01:28:26,609 --> 01:28:28,745 No me empujes, hijo de puta. 1295 01:28:28,945 --> 01:28:29,529 ¡Oye! 1296 01:28:29,729 --> 01:28:32,105 - No me toques, joder. - No le toques, joder. 1297 01:28:32,305 --> 01:28:33,691 Muévete, hombre. Estamos tratando de pasar. 1298 01:28:33,715 --> 01:28:35,634 ¡Quítate de en medio! 1299 01:28:36,293 --> 01:28:38,112 Oye, lo juro por Dios, hermano. 1300 01:28:38,312 --> 01:28:39,312 No se va a ir. 1301 01:28:39,488 --> 01:28:41,440 ¡Quítate de en medio! 1302 01:28:41,640 --> 01:28:43,358 ¿A dónde cojones vas? 1303 01:28:43,558 --> 01:28:44,092 Será mucho más fácil... 1304 01:28:44,292 --> 01:28:44,818 sí se quitaran de en medio. 1305 01:28:45,018 --> 01:28:47,294 - No vas a ir. - Hermano, es asunto mío, hermano. 1306 01:28:47,494 --> 01:28:51,272 Suéltame, hombre. 1307 01:28:51,805 --> 01:28:52,349 ¡Hagan su trabajo! 1308 01:28:52,549 --> 01:28:55,426 Déjame hacer mi trabajo, hijo de puta. 1309 01:29:02,974 --> 01:29:04,094 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 1310 01:29:04,143 --> 01:29:07,254 Uno adentro. Ya está adentro. 1311 01:29:08,395 --> 01:29:09,395 ¡Atrás, joder! 1312 01:29:09,431 --> 01:29:11,408 Oye, oye. 1313 01:29:11,608 --> 01:29:14,202 Aléjate de la ambulancia. Ve al frente. 1314 01:29:14,402 --> 01:29:14,928 ¡Oye! ¡LaFontaine! 1315 01:29:15,128 --> 01:29:17,795 - No me toques, joder. - ¡Lárgate de aquí! 1316 01:29:17,995 --> 01:29:21,806 ¡Fuera de aquí, joder! ¡Hacemos nuestro trabajo! 1317 01:29:22,006 --> 01:29:22,717 ¡Hagan su trabajo! 1318 01:29:22,917 --> 01:29:25,111 Joder, ¡haz tu trabajo! 1319 01:29:30,180 --> 01:29:31,350 Vamos a ver lo que tienes, mi amigo. 1320 01:29:31,374 --> 01:29:34,544 ¿Tienes algo? ¿Tienes algo bueno aquí? 1321 01:29:34,744 --> 01:29:37,914 Vamos. Sé que lo tienes. 1322 01:29:38,114 --> 01:29:39,948 Sí, lo tienes. 1323 01:29:40,148 --> 01:29:42,693 Mierda. Sí. 1324 01:29:42,893 --> 01:29:46,480 Eso es droga mexicana. Eso es lo que es. 1325 01:29:49,406 --> 01:29:52,851 ¿Cuánto crees que durará? 1326 01:30:03,211 --> 01:30:05,087 Que se joda. 1327 01:30:05,954 --> 01:30:08,100 Maldito traficante de drogas. 1328 01:30:17,239 --> 01:30:19,025 ¿Crees que eres un ángel? 1329 01:30:19,225 --> 01:30:23,462 ¿De verdad? Bueno, yo no soy Jesús. 1330 01:30:23,662 --> 01:30:25,123 Te lo aseguro. 1331 01:30:45,314 --> 01:30:47,725 Vamos. No se lo diré a nadie. 1332 01:30:47,925 --> 01:30:48,977 - Estoy bien. - Tómate un trago. 1333 01:30:49,001 --> 01:30:51,561 - Es buena mierda. - No quiero un trago. 1334 01:30:52,485 --> 01:30:56,491 ¿No te cansas de ser bueno todo el tiempo? 1335 01:31:03,488 --> 01:31:05,866 ¿De dónde eres? 1336 01:31:06,983 --> 01:31:10,162 Glenwood Springs. Está en Colorado. 1337 01:31:10,362 --> 01:31:11,663 ¿Eres de Colorado? 1338 01:31:11,863 --> 01:31:14,256 Sabes lo que es disparar a un caballo, ¿verdad? 1339 01:31:14,456 --> 01:31:16,274 Es una muerte piadosa. 1340 01:31:16,474 --> 01:31:19,985 Cuando estas puertas se cierran, ya no somos peones. 1341 01:31:20,185 --> 01:31:22,239 Ni siquiera somos Reyes. Somos Dioses. 1342 01:31:22,439 --> 01:31:25,834 Nosotros decidimos. Nosotros lo decidimos. 1343 01:31:26,034 --> 01:31:30,771 ¿Crees que voy a salvar la puta vida de un pedazo de mierda? 1344 01:31:33,039 --> 01:31:37,101 Así fue lo de Rut, ¿no? Tú sabes. 1345 01:31:37,301 --> 01:31:39,863 No fue así con Rut. 1346 01:31:40,795 --> 01:31:44,865 ¿Te crees eso? 1347 01:31:47,795 --> 01:31:52,222 Tú... tú... 1348 01:31:52,422 --> 01:31:55,843 Realmente no sabes una mierda, ¿verdad? 1349 01:31:57,941 --> 01:31:59,639 ¿Crees que le caes bien a esta gente? 1350 01:31:59,839 --> 01:32:02,758 ¿Crees que estás salvando a la gente? 1351 01:32:05,961 --> 01:32:10,407 Ya aprenderás. Aprenderás. 1352 01:32:19,422 --> 01:32:21,299 ¡Vamos! 1353 01:32:23,084 --> 01:32:26,045 ¿Por qué estás enfadado? 1354 01:32:29,130 --> 01:32:30,908 Lo que digo es que dejes de ser tan sensible. 1355 01:32:31,108 --> 01:32:33,593 Eso es todo lo que digo. 1356 01:32:41,209 --> 01:32:43,376 Jesús, habitación difícil. 1357 01:32:43,576 --> 01:32:45,004 Si no quieres hablar, no tenemos que hablar. 1358 01:32:45,028 --> 01:32:46,788 Podríamos sentarnos aquí y... 1359 01:32:46,988 --> 01:32:49,239 En serio, hombre, sólo... 1360 01:32:49,439 --> 01:32:52,284 Ten cuidado con expectativas demasiado altas 1361 01:32:52,484 --> 01:32:55,779 o pensar que realmente vas a... 1362 01:32:55,979 --> 01:32:59,191 salvar a la gente, ¿sabes? 1363 01:32:59,415 --> 01:33:01,636 - Porque si esas expectativas... - ¡Cállate de una puta vez! 1364 01:33:01,660 --> 01:33:03,101 ¡Cállate la boca! 1365 01:33:03,301 --> 01:33:05,722 ¿Esto es lo que quieres de mí? 1366 01:33:05,922 --> 01:33:07,132 ¡Cierra la puta boca! 1367 01:33:07,332 --> 01:33:09,669 De acuerdo. Muy bien. 1368 01:34:05,683 --> 01:34:08,169 ¡Ollie! ¡Ollie! 1369 01:34:11,478 --> 01:34:16,459 ¡Ollie, para! ¡Detente! 1370 01:34:21,580 --> 01:34:24,732 ¿Qué cojones te pasa? 1371 01:34:29,170 --> 01:34:31,858 Me lastimaste. 1372 01:34:36,877 --> 01:34:39,988 Tienes que irte. 1373 01:34:40,188 --> 01:34:43,507 ¡Joder! 1374 01:34:43,707 --> 01:34:48,020 ¡Tienes que irte, joder! 1375 01:35:04,867 --> 01:35:07,046 ¿A cuánta gente has robado hoy? 1376 01:35:07,246 --> 01:35:08,996 - ¿Estás loco? - Ni siquiera te acuerdas... 1377 01:35:09,196 --> 01:35:11,624 la gente que robaste, hijo de puta. 1378 01:35:11,824 --> 01:35:14,034 Te entiendo. Ahora eres un gran hombre, ¿verdad? 1379 01:35:14,234 --> 01:35:15,360 Golpea a las ancianas. 1380 01:35:15,560 --> 01:35:16,211 - Yo no le pego a ancianas. - Con cinco... 1381 01:35:16,411 --> 01:35:17,637 de sus jodidos amigos. 1382 01:35:17,837 --> 01:35:19,406 Vende crack a jodidos niños de 10 años. 1383 01:35:19,606 --> 01:35:21,040 Yo no vendo crack a nadie. 1384 01:35:21,240 --> 01:35:22,520 - ¡Suéltame! - ¡Niños de 10 años! 1385 01:35:22,634 --> 01:35:24,636 - No te conozco. - ¿Eres todo un hombre? 1386 01:35:24,836 --> 01:35:25,453 Pégale. Dale una lección. 1387 01:35:25,653 --> 01:35:27,839 - Que se vaya a la mierda. - Dale una golpiza. 1388 01:35:28,039 --> 01:35:30,100 ¡Suéltame, joder! 1389 01:35:30,300 --> 01:35:31,860 Pégale. Pégale. 1390 01:35:32,092 --> 01:35:33,935 - Que te jodan. - Esta es tu oportunidad. 1391 01:35:34,135 --> 01:35:35,604 Esta es tu oportunidad. Pégale. 1392 01:35:35,804 --> 01:35:37,839 Mira que lo hace. Quiere hacerlo. 1393 01:35:38,039 --> 01:35:39,508 - Él quiere. - ¡Suéltame! 1394 01:35:39,708 --> 01:35:40,866 - Él quiere. - ¡Cállate! 1395 01:35:41,066 --> 01:35:42,092 ¡Quítate! 1396 01:35:42,292 --> 01:35:44,743 Quítate de encima. 1397 01:35:44,943 --> 01:35:47,971 ¿Me estás tomando el pelo? 1398 01:35:48,171 --> 01:35:50,234 ¿Vas a pegarme? 1399 01:35:50,792 --> 01:35:53,502 Vamos. ¡Vamos! 1400 01:35:53,702 --> 01:35:56,513 Pedazo de jodida mierda. 1401 01:35:56,713 --> 01:36:01,534 Pégame como un hombre. ¿Vas a pegarme? 1402 01:36:05,863 --> 01:36:07,282 ¡Pégame! 1403 01:36:08,073 --> 01:36:10,009 He dicho... 1404 01:36:10,209 --> 01:36:13,754 ¡Vamos! ¡Pégame como un jodido hombre! 1405 01:36:16,471 --> 01:36:19,350 Estoy orgulloso de ti. 1406 01:36:19,550 --> 01:36:21,344 Eso fue hermoso. 1407 01:37:14,922 --> 01:37:16,967 ¿Puedo ofrecerte algo más? 1408 01:37:17,167 --> 01:37:18,352 Todavía estoy esperando a mi amigo, 1409 01:37:18,376 --> 01:37:23,031 por ahora estoy bien, gracias. 1410 01:37:56,309 --> 01:37:59,205 Sí, no, no, no, no. Vete, vete, vete. 1411 01:38:02,382 --> 01:38:03,826 ¿Por qué no echas un vistazo al menú? 1412 01:38:04,026 --> 01:38:06,106 Creo que la camarera esta a punto de echarme de aquí, 1413 01:38:06,269 --> 01:38:08,504 si no ordenamos. 1414 01:38:18,753 --> 01:38:24,802 Nunca me gustó la comida china. Estaba siendo educado. 1415 01:38:25,810 --> 01:38:28,647 Podemos ir a otro sitio. 1416 01:38:29,322 --> 01:38:31,533 Lo preferiría. 1417 01:38:32,633 --> 01:38:35,178 Vámonos de aquí. 1418 01:38:37,155 --> 01:38:39,289 He estado estudiando para el MCAT 1419 01:38:39,489 --> 01:38:43,476 y, tuve que hacer el examen ayer. 1420 01:38:49,707 --> 01:38:50,842 Sabes, nunca te pregunté... 1421 01:38:51,042 --> 01:38:54,277 qué pasó después de la investigación. 1422 01:38:54,552 --> 01:38:59,307 No mucho. Recibí una reprimenda formal. 1423 01:38:59,507 --> 01:39:02,720 Burroughs dijo que yo era poco observador. 1424 01:39:03,143 --> 01:39:05,396 Que se joda el Burroughs. 1425 01:39:05,680 --> 01:39:08,098 Que se jodan todos. 1426 01:39:08,298 --> 01:39:10,378 Los cabrones querían ponerme detrás de un escritorio. 1427 01:39:10,567 --> 01:39:15,571 ¿De administrativo? Eso nunca iba a pasar. 1428 01:39:17,256 --> 01:39:21,209 Fue una mierda lo que pasó. 1429 01:39:21,409 --> 01:39:22,178 Cometiste un error, 1430 01:39:22,378 --> 01:39:24,573 pero, al menos todo el mundo está bien. 1431 01:39:24,773 --> 01:39:27,341 Gran jodido error. 1432 01:39:28,131 --> 01:39:33,104 Lo fue, pero oye, le podría haber pasado a cualquiera. 1433 01:39:33,304 --> 01:39:35,798 Escucha a este personaje. 1434 01:39:35,998 --> 01:39:40,225 Sabes, algunos de nosotros hacemos esto para ganarnos la vida a tiempo completo. 1435 01:39:40,425 --> 01:39:42,985 No es sólo una parada en el camino, hacia la carrera de Medicina. 1436 01:39:43,070 --> 01:39:47,058 Así que no te equivoques... 1437 01:39:47,258 --> 01:39:48,376 al joder conmigo. 1438 01:39:48,576 --> 01:39:49,576 ¿De qué estás hablando? 1439 01:39:49,685 --> 01:39:51,853 - ¿De qué estoy hablando? - Sí. 1440 01:39:52,053 --> 01:39:53,973 Iban a echarme a pastar pasara lo que pasara, 1441 01:39:54,173 --> 01:39:57,033 la cagara o no. 1442 01:39:57,641 --> 01:39:58,835 Entramos en ese refugio, 1443 01:39:59,035 --> 01:40:02,445 ves a la yonqui con una aguja en el brazo, 1444 01:40:02,645 --> 01:40:05,474 su bebé empapado en sangre de VIH, 1445 01:40:05,674 --> 01:40:09,526 predispuesto para una puta vida miserable. 1446 01:40:09,726 --> 01:40:13,688 Digo... No es tan complicado, Ollie. 1447 01:40:13,888 --> 01:40:16,124 Elegí no tratar. 1448 01:40:16,324 --> 01:40:18,209 No finjas que no sabes de lo que estoy hablando. 1449 01:40:18,409 --> 01:40:22,396 Llevas aquí apenas un par de minutos. 1450 01:40:23,589 --> 01:40:26,926 Es el trabajo. Se mueren. 1451 01:40:27,834 --> 01:40:29,771 Somos nosotros, los muertos y los moribundos. 1452 01:40:29,971 --> 01:40:32,123 Es el trabajo. 1453 01:40:33,949 --> 01:40:36,674 Cargamos con la miseria 1454 01:40:36,874 --> 01:40:39,253 y a nadie le importa una mierda. 1455 01:40:39,453 --> 01:40:43,899 Ni al Departamento, ni a nuestras esposas, 1456 01:40:44,099 --> 01:40:45,685 o lo que cojones tengas tú. 1457 01:40:45,885 --> 01:40:47,786 Nadie. 1458 01:40:48,109 --> 01:40:52,639 Porque, ya sabes, ¿por qué, por qué deberían? 1459 01:40:52,839 --> 01:40:57,220 Pero yo, ya había jodidamente acabado. 1460 01:40:57,528 --> 01:41:00,655 Hice lo que creí correcto. 1461 01:41:01,888 --> 01:41:06,002 Si no puedes admitir lo que ves delante de tus ojos, entonces... 1462 01:41:06,202 --> 01:41:08,145 ¿Entonces qué? 1463 01:41:10,847 --> 01:41:12,683 ¿Qué? 1464 01:41:16,510 --> 01:41:19,305 Entonces eres un cobarde. 1465 01:41:19,505 --> 01:41:21,066 - ¿Y tú qué eres? - ¿Eres un cobarde? 1466 01:41:21,266 --> 01:41:22,392 - ¿Eres un cobarde? - ¿En qué te convierte eso? 1467 01:41:22,416 --> 01:41:23,176 ¿Eres un cobarde? 1468 01:41:23,376 --> 01:41:25,761 - ¿Eres un cobarde? - ¿En qué te convierte eso? 1469 01:41:25,961 --> 01:41:30,215 Si yo soy un cobarde, tú eres un jodido asesino. 1470 01:41:54,919 --> 01:41:59,006 Eres un buen tipo. Fuiste un buen compañero. 1471 01:42:12,169 --> 01:42:15,321 Hasta luego, Cross. 1472 01:42:22,502 --> 01:42:24,422 ¡Joder! 1473 01:43:22,312 --> 01:43:27,485 Está en la esquina. Ahí, la esquina. 1474 01:43:28,127 --> 01:43:30,063 Señor. Su hijo ha tenido un ataque. 1475 01:43:30,263 --> 01:43:31,530 Su madre está cuidando de él. 1476 01:43:31,730 --> 01:43:32,730 Estará bien. 1477 01:43:32,790 --> 01:43:33,482 Deberíamos llevarlo. 1478 01:43:33,682 --> 01:43:35,299 He intentado curarle muchas veces. 1479 01:43:35,499 --> 01:43:36,669 Señor, creo que no lo entiende. 1480 01:43:36,693 --> 01:43:38,128 Su hijo necesita tratamiento médico. 1481 01:43:38,328 --> 01:43:39,687 Dios cuidará de él, 1482 01:43:39,887 --> 01:43:42,523 mejor que yo, mejor que tú. 1483 01:43:42,723 --> 01:43:46,452 ¡Cross! ¡Cross! 1484 01:44:11,289 --> 01:44:13,451 ¿Cómo está Rut? 1485 01:44:13,651 --> 01:44:16,178 No lo sé. 1486 01:44:19,471 --> 01:44:21,898 Conozco a Rut desde hace 15 años. 1487 01:44:22,098 --> 01:44:25,219 No creo que intentara matar a un bebé. 1488 01:44:25,419 --> 01:44:28,797 Pero estaba en ese borde. 1489 01:44:31,231 --> 01:44:33,235 Todos trabajamos en la oscuridad. 1490 01:44:33,435 --> 01:44:36,035 No tienes que dejar que entre en ti. 1491 01:44:36,235 --> 01:44:38,039 Cuida de tu compañero, Cross. 1492 01:44:38,239 --> 01:44:40,849 Sólo digo eso. 1493 01:44:42,016 --> 01:44:43,327 Entendido. 1494 01:45:14,012 --> 01:45:15,430 Four-five Young. Four-five Young. 1495 01:45:15,630 --> 01:45:19,509 Hombre en la azotea. Avenida Bushwick, calle Jefferson. 1496 01:45:19,709 --> 01:45:21,345 - Es la calle Jefferson. - Four-five Young. 1497 01:45:21,369 --> 01:45:23,330 Para el saltador, adelante. 1498 01:45:33,303 --> 01:45:36,390 Ahí es donde vive Rut... 1499 01:46:29,495 --> 01:46:31,272 Oye, trae los bolsos. 1500 01:46:31,472 --> 01:46:32,564 Los bolsos. Adelante. 1501 01:46:32,764 --> 01:46:35,268 Vamos. 1502 01:47:13,442 --> 01:47:13,968 Espera. Espera. 1503 01:47:14,168 --> 01:47:15,488 - Oye, oye, oye, oye. - ¿Quién es? 1504 01:47:15,636 --> 01:47:17,179 - ¿Quién es? - Escucha. Mírame. 1505 01:47:17,379 --> 01:47:19,489 Mírame. 1506 01:47:20,448 --> 01:47:21,500 Suéltame. 1507 01:47:21,700 --> 01:47:23,269 - Para. - Déjenme ir. 1508 01:47:23,469 --> 01:47:25,127 ¡Suéltenme! 1509 01:47:25,327 --> 01:47:29,140 ¡Joder! ¡Rut! ¡Rut! 1510 01:47:29,340 --> 01:47:31,133 ¡No, hombre! ¡No! 1511 01:47:31,333 --> 01:47:33,342 Oye no, espera. Espera. 1512 01:47:33,542 --> 01:47:35,145 ¡Por favor! ¡Joder! 1513 01:47:35,345 --> 01:47:36,662 ¡Rut! ¡Rut! 1514 01:47:36,862 --> 01:47:37,671 Lo tengo. Lo tengo. 1515 01:47:37,871 --> 01:47:39,791 Lo tengo. 1516 01:47:41,949 --> 01:47:43,427 Ven aquí, ven aquí. 1517 01:47:48,629 --> 01:47:53,884 ¡Rut! ¡Ay, joder! 1518 01:47:58,115 --> 01:48:00,033 ¡Rut! ¡Rut! 1519 01:48:01,316 --> 01:48:03,485 ¡No, hombre! ¡No! 1520 01:48:05,537 --> 01:48:06,537 Joder. Joder. Ay, joder. 1521 01:48:10,377 --> 01:48:11,377 Me encargo de esto. 1522 01:50:04,142 --> 01:50:06,103 Lo siento. 1523 01:50:08,203 --> 01:50:12,333 Escucha, Ollie, necesitas ayuda. 1524 01:50:12,824 --> 01:50:15,452 Yo no puedo ayudarte. 1525 01:50:21,114 --> 01:50:24,869 Por favor, no me vuelvas a llamar. 1526 01:54:08,331 --> 01:54:10,977 No sé si te acuerdas de mí. 1527 01:54:11,509 --> 01:54:16,872 Yo era uno de los paramédicos, cuando tuviste a tu bebé. 1528 01:54:20,784 --> 01:54:24,196 Vine aquí porque quería contarte lo que pasó, 1529 01:54:24,396 --> 01:54:27,940 para que no pensaras que fue otra cosa. 1530 01:54:28,506 --> 01:54:30,684 Quería decirte la verdad. 1531 01:54:30,884 --> 01:54:33,012 ¿La verdad? 1532 01:54:33,511 --> 01:54:37,974 Pensaste que estaría mejor muerto, que conmigo. 1533 01:54:42,887 --> 01:54:44,848 No me mientas. 1534 01:54:46,940 --> 01:54:53,530 No tenías derecho a quitarme a mi bebé. 1535 01:54:56,381 --> 01:55:02,179 Lo sé. Lo siento. 1536 01:55:03,296 --> 01:55:05,924 Había estado desintoxicada. 1537 01:55:07,316 --> 01:55:09,386 Por eso estaba aquí. 1538 01:55:09,586 --> 01:55:13,073 Sí, recuerdo que dijiste eso. 1539 01:55:14,939 --> 01:55:19,161 ¿Dónde está el otro que se lo llevó? 1540 01:55:19,361 --> 01:55:22,531 ¿Estaba demasiado asustado para venir aquí? 1541 01:55:28,944 --> 01:55:33,014 No. Está muerto. 1542 01:55:33,214 --> 01:55:35,383 Se suicidó. 1543 01:55:39,828 --> 01:55:43,415 - No me lo habían dicho. - Sí. 1544 01:55:45,893 --> 01:55:48,312 ¿Cómo está el bebé? 1545 01:55:50,596 --> 01:55:56,685 Está con mi madre, hasta que yo me recupere. 1546 01:56:01,088 --> 01:56:02,608 Sabes, empiezas a hacer este trabajo... 1547 01:56:02,640 --> 01:56:05,709 porque quieres ayudar a la gente. 1548 01:56:08,211 --> 01:56:13,174 Y a veces acabas haciendo todo lo contrario. 1549 01:56:14,918 --> 01:56:17,295 Eso es lo que pasó. 1550 01:56:20,096 --> 01:56:25,518 Y estuvimos muy, muy, muy equivocados. 1551 01:56:27,010 --> 01:56:30,848 No espero que nos perdones por eso. 1552 01:56:39,506 --> 01:56:43,093 Me alegro mucho de que el bebé esté bien. 1553 01:56:47,004 --> 01:56:48,657 Yo también me alegro... 1554 01:56:55,170 --> 01:56:57,357 ¡Rosario! 1555 01:57:00,033 --> 01:57:03,704 Vayan a salvar a mi hija. Vayan a salvar a mi hija. 1556 01:57:04,836 --> 01:57:05,923 - Por favor. - Servicios de Emergencias. En espera. 1557 01:57:05,947 --> 01:57:07,473 - ¡Rosario! - ¿Qué estás haciendo? 1558 01:57:07,673 --> 01:57:09,284 ¡Cross! Espera a que todo esté despejado. 1559 01:57:09,484 --> 01:57:10,851 ¿Dónde, dónde vas? 1560 01:57:11,051 --> 01:57:12,170 - ¡Cross! - ¡Salven a mi hija! 1561 01:57:12,194 --> 01:57:13,946 Salven a mi... 1562 01:57:14,146 --> 01:57:15,280 ¡Cross! 1563 01:57:15,480 --> 01:57:17,942 ¡No está despejado! 1564 01:57:20,395 --> 01:57:22,253 ¡Cross! 1565 01:57:48,609 --> 01:57:50,737 Muy bien. 1566 01:57:55,264 --> 01:57:59,059 Relájate, ¿de acuerdo? Te tengo. 1567 01:58:00,654 --> 01:58:03,556 Todo irá bien. 1568 01:58:05,966 --> 01:58:07,243 De acuerdo. Allá vamos. 1569 01:58:07,443 --> 01:58:10,070 Allá vamos. Allá vamos. 1570 01:58:10,270 --> 01:58:13,355 De acuerdo. Te tengo, ¿de acuerdo? 1571 01:58:13,555 --> 01:58:15,533 Te tengo. Sólo respira. 1572 01:58:15,733 --> 01:58:17,385 Allá vamos. Vuelve a mí. 1573 01:58:17,585 --> 01:58:20,796 Vamos. Vamos, vuelve a mí. 1574 01:58:20,996 --> 01:58:25,166 Sí, vamos. Vuelve a mí. 1575 01:58:25,775 --> 01:58:28,285 Oye. ¿Me oyes? 1576 01:58:28,485 --> 01:58:30,456 Allí. Allí estás. 1577 01:58:30,656 --> 01:58:31,864 Ahí estás. 1578 01:58:32,064 --> 01:58:34,824 Oye, sólo relájate. ¿De acuerdo? 1579 01:58:35,024 --> 01:58:37,461 Sólo respira, te tengo. 1580 01:59:06,970 --> 01:59:08,105 Respira, está bien. 1581 01:59:08,405 --> 01:59:09,740 Sólo respira. 1582 01:59:33,700 --> 01:59:35,478 Muchas gracias por salvarla. 1583 01:59:35,678 --> 01:59:38,515 Por supuesto. 1584 01:59:39,926 --> 01:59:41,281 Gracias. 1585 02:00:39,666 --> 02:00:47,548 MOSCAS NEGRAS 1586 02:01:13,420 --> 02:01:21,420 Asphalt City (2023) Una traducción de TaMaBin 113559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.