All language subtitles for 82. Bölüm.tr (8)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:09,280 benim hemen eve gitmem lazım Bir sorun 2 00:00:05,160 --> 00:00:11,500 mu var Babaannem rahatsızlanmış ablam 3 00:00:09,280 --> 00:00:13,919 aradı Şimdi Gidemezsin bir 4 00:00:13,920 --> 00:00:20,680 yere daha fabrikaya gideceğiz Siz bensiz 5 00:00:17,640 --> 00:00:24,560 gitmeliyiz Hiçbir yere 6 00:00:20,680 --> 00:00:26,800 gidemezsin Selma babaanneni sakinleştir 7 00:00:24,560 --> 00:00:30,119 idare etsin biraz durumu olmaz mı idare 8 00:00:26,800 --> 00:00:31,480 de edemez sakinleştir de 9 00:00:30,119 --> 00:00:33,700 Sadece beni görünce sakinleşiyor 10 00:00:31,480 --> 00:00:45,679 biliyorsun bunu kaç defa 11 00:00:46,000 --> 00:00:51,160 yaşadık senin derdin 12 00:00:51,160 --> 00:00:55,679 ne Sabahtan beri yanında taşıyorsun 13 00:00:57,359 --> 00:01:01,280 beni hem beni kendinden uzaklaştırmak 14 00:01:00,160 --> 00:01:03,358 elinden geleni 15 00:01:01,280 --> 00:01:06,080 yapıyorsun hem de Gitmemem için 16 00:01:03,359 --> 00:01:08,520 bahaneler bulup 17 00:01:06,080 --> 00:01:09,960 duruyorsun bu kadar büyük çelişkilerin 18 00:01:08,520 --> 00:01:11,240 olması ancak çok büyük bir savaşın 19 00:01:09,960 --> 00:01:14,070 olduğunu 20 00:01:11,240 --> 00:01:19,039 gösterir senin benimle bir savaşın mı 21 00:01:19,040 --> 00:01:24,119 var Ben senin çalışanım diye bana böyle 22 00:01:21,960 --> 00:01:26,639 davranamazsın 23 00:01:24,119 --> 00:01:27,960 beni esir alamayacağını da oyuncağın 24 00:01:26,640 --> 00:01:31,799 yapamayacağını da anlamış olman 25 00:01:27,960 --> 00:01:31,798 gerekiyor gidiyorum ben 26 00:01:37,159 --> 00:01:43,340 yalnız başına hiçbir yere 27 00:01:40,840 --> 00:01:55,239 gitmiyorsun o ne demek 28 00:01:57,360 --> 00:02:01,360 öyle yangın 29 00:02:01,719 --> 00:02:06,000 kazara 30 00:02:06,000 --> 00:02:09,479 çıkmamış kasıtlı 31 00:02:11,120 --> 00:02:16,200 çıkarılmış Nasıl 32 00:02:13,480 --> 00:02:18,359 yani kim 33 00:02:16,200 --> 00:02:22,119 yapmış 34 00:02:18,360 --> 00:02:22,120 Bülent hapishaneden 35 00:02:26,080 --> 00:02:33,239 kaçmış henüz bulunamamış 36 00:02:30,280 --> 00:02:35,319 sana zarar vermek için peşine düşmüş 37 00:02:33,239 --> 00:02:38,200 olabilir 38 00:02:35,319 --> 00:02:40,720 hatta yangını bile o çıkartmış 39 00:02:38,200 --> 00:02:44,720 olabilir bu 40 00:02:40,720 --> 00:02:44,720 yüzden seni hiçbir yere 41 00:02:46,280 --> 00:02:51,280 göndermem ve bunu yapmayacağımı da 42 00:02:48,640 --> 00:02:52,720 bugüne kadar görmüş anlamış olman 43 00:02:51,280 --> 00:03:14,809 gerekir 2841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.