Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:09,280
benim hemen eve gitmem lazım Bir sorun
2
00:00:05,160 --> 00:00:11,500
mu var Babaannem rahatsızlanmış ablam
3
00:00:09,280 --> 00:00:13,919
aradı Şimdi Gidemezsin bir
4
00:00:13,920 --> 00:00:20,680
yere daha fabrikaya gideceğiz Siz bensiz
5
00:00:17,640 --> 00:00:24,560
gitmeliyiz Hiçbir yere
6
00:00:20,680 --> 00:00:26,800
gidemezsin Selma babaanneni sakinleştir
7
00:00:24,560 --> 00:00:30,119
idare etsin biraz durumu olmaz mı idare
8
00:00:26,800 --> 00:00:31,480
de edemez sakinleştir de
9
00:00:30,119 --> 00:00:33,700
Sadece beni görünce sakinleşiyor
10
00:00:31,480 --> 00:00:45,679
biliyorsun bunu kaç defa
11
00:00:46,000 --> 00:00:51,160
yaşadık senin derdin
12
00:00:51,160 --> 00:00:55,679
ne Sabahtan beri yanında taşıyorsun
13
00:00:57,359 --> 00:01:01,280
beni hem beni kendinden uzaklaştırmak
14
00:01:00,160 --> 00:01:03,358
elinden geleni
15
00:01:01,280 --> 00:01:06,080
yapıyorsun hem de Gitmemem için
16
00:01:03,359 --> 00:01:08,520
bahaneler bulup
17
00:01:06,080 --> 00:01:09,960
duruyorsun bu kadar büyük çelişkilerin
18
00:01:08,520 --> 00:01:11,240
olması ancak çok büyük bir savaşın
19
00:01:09,960 --> 00:01:14,070
olduğunu
20
00:01:11,240 --> 00:01:19,039
gösterir senin benimle bir savaşın mı
21
00:01:19,040 --> 00:01:24,119
var Ben senin çalışanım diye bana böyle
22
00:01:21,960 --> 00:01:26,639
davranamazsın
23
00:01:24,119 --> 00:01:27,960
beni esir alamayacağını da oyuncağın
24
00:01:26,640 --> 00:01:31,799
yapamayacağını da anlamış olman
25
00:01:27,960 --> 00:01:31,798
gerekiyor gidiyorum ben
26
00:01:37,159 --> 00:01:43,340
yalnız başına hiçbir yere
27
00:01:40,840 --> 00:01:55,239
gitmiyorsun o ne demek
28
00:01:57,360 --> 00:02:01,360
öyle yangın
29
00:02:01,719 --> 00:02:06,000
kazara
30
00:02:06,000 --> 00:02:09,479
çıkmamış kasıtlı
31
00:02:11,120 --> 00:02:16,200
çıkarılmış Nasıl
32
00:02:13,480 --> 00:02:18,359
yani kim
33
00:02:16,200 --> 00:02:22,119
yapmış
34
00:02:18,360 --> 00:02:22,120
Bülent hapishaneden
35
00:02:26,080 --> 00:02:33,239
kaçmış henüz bulunamamış
36
00:02:30,280 --> 00:02:35,319
sana zarar vermek için peşine düşmüş
37
00:02:33,239 --> 00:02:38,200
olabilir
38
00:02:35,319 --> 00:02:40,720
hatta yangını bile o çıkartmış
39
00:02:38,200 --> 00:02:44,720
olabilir bu
40
00:02:40,720 --> 00:02:44,720
yüzden seni hiçbir yere
41
00:02:46,280 --> 00:02:51,280
göndermem ve bunu yapmayacağımı da
42
00:02:48,640 --> 00:02:52,720
bugüne kadar görmüş anlamış olman
43
00:02:51,280 --> 00:03:14,809
gerekir
2841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.