Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:06,439
Eren
2
00:00:03,839 --> 00:00:09,080
Alo
3
00:00:06,439 --> 00:00:13,759
alo Ha şimdi
4
00:00:09,080 --> 00:00:17,639
duyuyorum abi durumlar fena Bülent 34
5
00:00:13,759 --> 00:00:17,639
gün önce hapishaneden kaçmış
6
00:00:18,160 --> 00:00:24,840
nasıl bulabilmiş mi peki Ne yazık ki
7
00:00:21,600 --> 00:00:27,359
polis Jandarma herkes peşinde ben sen
8
00:00:24,840 --> 00:00:30,400
önemini al diye aradım seni ben şimdi
9
00:00:27,359 --> 00:00:34,559
çiftlikteyim burası Bende tam bir şey
10
00:00:30,400 --> 00:00:38,320
olursa bana haber veriyorsun Eren Alo
11
00:00:34,559 --> 00:00:40,930
alo yangın çıkartmış olabilir
12
00:00:38,320 --> 00:00:44,689
mi Kaç gündür ortalıkta
13
00:00:46,239 --> 00:00:54,169
yokmuş Zeynep'i Bülent konusunda
14
00:00:54,399 --> 00:00:58,359
uyarsan ben artık eve gitsem olur mu
15
00:00:57,280 --> 00:01:01,680
Hiçbir yere
16
00:00:58,359 --> 00:01:03,000
gidemezsin niye
17
00:01:01,680 --> 00:01:04,159
birazdan hep birlikte fabrikaya
18
00:01:03,000 --> 00:01:08,479
gideceğiz
19
00:01:04,159 --> 00:01:10,720
zaten Oradan beraber geçeriz eve İyi de
20
00:01:08,479 --> 00:01:13,990
benim gelmeme ne gerek var Sen her şeye
21
00:01:10,720 --> 00:01:43,299
hakimsin zaten
22
00:01:50,119 --> 00:01:58,150
ne oluyor alil
23
00:01:58,840 --> 00:02:04,439
Bey
24
00:02:01,000 --> 00:02:07,039
Hayırdır patlamayı duymadın mı H ben de
25
00:02:04,439 --> 00:02:10,359
duydum bir kamyon lastiği falan patladı
26
00:02:07,039 --> 00:02:10,360
Bence ses ona
27
00:02:12,319 --> 00:02:16,399
benziyordu Sen niye bu kadar tedirgin
28
00:02:15,400 --> 00:02:19,760
oldun
29
00:02:16,400 --> 00:02:23,120
ki hadi fabrikaya geçelim biraz daha
30
00:02:19,760 --> 00:02:23,120
evsek mi havama
31
00:02:24,440 --> 00:02:43,910
güzel İyi hadi geçin
32
00:02:48,920 --> 00:02:53,640
teklifimi düşündün mü Halil ne
33
00:02:51,360 --> 00:02:56,080
diyorsun Ben bunu biraz daha düşüneyim
34
00:02:53,640 --> 00:02:58,640
iyice bir değerlendireyim Alper neyini
35
00:02:56,080 --> 00:03:00,560
düşüneceksin daha müşterilerin çoğu
36
00:02:58,640 --> 00:03:02,518
zincir Restoran grubu olacak zaten
37
00:03:00,560 --> 00:03:05,200
alıcılarla tek tek uğraşmayacaksın
38
00:03:02,519 --> 00:03:08,720
onların işi görülecek Sen de kazandığın
39
00:03:05,200 --> 00:03:10,238
paraya bakacaksın düşüneceğim dedim ya
40
00:03:08,720 --> 00:03:13,440
Alper
41
00:03:10,239 --> 00:03:15,000
anladım Sen bana
42
00:03:13,440 --> 00:03:17,599
güvenmiyorsun
43
00:03:15,000 --> 00:03:19,920
Saçmalama bunu da nereden
44
00:03:17,599 --> 00:03:21,679
çıkardın zaten restoranların çoğuyla
45
00:03:19,920 --> 00:03:24,640
babam sayesinde bağlantım
46
00:03:21,680 --> 00:03:25,799
var biliyorsun O çalışacağı insanları
47
00:03:24,640 --> 00:03:27,958
çok
48
00:03:25,799 --> 00:03:30,599
inceler
49
00:03:27,959 --> 00:03:33,040
Alper sen de
50
00:03:30,599 --> 00:03:36,359
Muhsin baba da benim için çok özelsiniz
51
00:03:33,040 --> 00:03:39,679
ikinizi ayırt etmiyorum benim için çok
52
00:03:36,360 --> 00:03:43,040
kıymetlisiniz ve size güvenim
53
00:03:39,680 --> 00:03:43,040
sonsuz O
54
00:03:43,519 --> 00:03:47,360
yüzden bu işi yapalım
55
00:03:47,760 --> 00:03:54,399
tamam Hem ben de diğer işlere daha fazla
56
00:03:51,080 --> 00:03:56,159
vakit ayırmış olurum İşte bu çok doğru
57
00:03:54,400 --> 00:03:58,720
bir karar
58
00:03:56,159 --> 00:04:01,720
verdin bak geçiyorum
59
00:03:58,720 --> 00:04:01,720
bağlantıya
60
00:04:02,480 --> 00:04:07,720
geçebilirsin sonunda oltaya geldin
3969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.