Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,730 --> 00:00:07,230
Multiple enemy Disas
are approaching the main gate!
2
00:00:12,990 --> 00:00:15,740
Disas have appeared in Naha City.
3
00:00:15,870 --> 00:00:18,450
We've confirmed the presence
of modified Halloween-class.
4
00:00:18,660 --> 00:00:21,700
Pay them back for what
they did in the great war!
5
00:00:25,120 --> 00:00:26,250
General Tabira...
6
00:00:26,250 --> 00:00:28,840
Please retreat to the Spirit World.
7
00:00:30,510 --> 00:00:32,090
If anything happens to you,
8
00:00:32,090 --> 00:00:34,930
it's a loss to all humanity.
9
00:00:37,260 --> 00:00:38,930
The bridge has shut down!
10
00:00:39,390 --> 00:00:43,270
If the enemy used a
Dimensional Explosive now, then...
11
00:00:43,940 --> 00:00:46,270
They're not after the 6th Naha.
12
00:00:47,190 --> 00:00:48,610
They're after General Tabira!
13
00:00:49,610 --> 00:00:54,570
Naha City
14
00:01:05,000 --> 00:01:06,210
No...
15
00:01:06,210 --> 00:01:07,420
Here, too?
16
00:01:07,420 --> 00:01:09,130
Let's run, Sayako!
17
00:02:42,010 --> 00:02:47,020
Each of Their Deadly Battles
18
00:02:47,020 --> 00:02:51,980
JGSDF Naha Garrison East Gate
19
00:02:51,980 --> 00:02:54,980
Front Gate, East Side, Roof: US Military Magical Operations Response Group (MORG)
20
00:02:51,980 --> 00:02:54,980
Roof Squad
21
00:02:55,360 --> 00:02:57,440
Looks like we survived the first wave.
22
00:02:57,900 --> 00:03:01,240
We may be able to handle this on our own.
23
00:03:01,240 --> 00:03:02,700
Not a chance.
24
00:03:02,700 --> 00:03:04,410
We need the Magical Girls.
25
00:03:04,410 --> 00:03:08,290
They're monsters too, just like the Disas.
26
00:03:08,290 --> 00:03:09,870
We can't trust them, I think.
27
00:03:13,580 --> 00:03:16,550
East Main Gate: JGSDF 15th Brigade, Main Barricade
28
00:03:16,840 --> 00:03:17,710
Hey,
29
00:03:18,340 --> 00:03:20,430
did you see the Magical Girls?
30
00:03:20,430 --> 00:03:21,510
I caught a glimpse of them.
31
00:03:22,930 --> 00:03:25,300
They're the same age as my daughter...
32
00:03:25,720 --> 00:03:28,180
And they're supposed to be our trump card.
33
00:03:28,180 --> 00:03:29,480
It bothers me.
34
00:03:29,480 --> 00:03:32,020
They're teenage girls.
35
00:03:32,020 --> 00:03:34,730
There are other things they want
to do with their lives, I'm sure.
36
00:03:34,730 --> 00:03:36,730
Things are different than
they were during the war.
37
00:03:36,730 --> 00:03:39,490
I hope we can stop them here, but...
38
00:03:40,030 --> 00:03:40,860
Here they come!
39
00:03:41,650 --> 00:03:42,910
Prepare to open fire!
40
00:03:43,360 --> 00:03:44,320
That's them!
41
00:03:44,660 --> 00:03:45,490
Fire!
42
00:03:49,250 --> 00:03:50,410
Clear!
43
00:03:53,830 --> 00:03:54,960
Enemy down!
44
00:03:55,130 --> 00:03:57,090
This is a fun job.
45
00:03:57,630 --> 00:04:01,550
Meanwhile: Naha Garrison, South Side
JSDF Special Operations Group M Squad's Barricade
46
00:04:10,020 --> 00:04:13,230
North Side: UN Magical Security Council Observer
Tamara Volkov's Barricade
47
00:04:35,500 --> 00:04:40,550
Overwhelming numbers was
supposed to be the Russian strategy.
48
00:04:41,760 --> 00:04:45,010
Our allies have secured the main defense areas.
49
00:04:45,010 --> 00:04:48,220
Most of the enemy air units
that attacked the north side
50
00:04:48,220 --> 00:04:50,010
have been wiped out.
51
00:04:51,680 --> 00:04:55,190
We're through the first attack.
52
00:04:55,190 --> 00:04:58,110
The East Main Gate is holding up well,
53
00:04:58,110 --> 00:05:01,150
thanks to our brigade and MORG.
54
00:05:02,240 --> 00:05:04,200
M Squad's handling the south side,
55
00:05:04,200 --> 00:05:07,530
and Phoenix from Russia is handling the north.
56
00:05:07,700 --> 00:05:09,530
What about our reserve units?
57
00:05:09,530 --> 00:05:11,990
We've got one company of infantry.
58
00:05:12,950 --> 00:05:15,960
Without any idea what
forces the enemy has left,
59
00:05:15,960 --> 00:05:18,500
I'm reluctant to send them in.
60
00:05:18,920 --> 00:05:23,300
Our goal for now is to maintain our
defenses and keep bleeding the enemy.
61
00:05:23,300 --> 00:05:25,380
Let's see what they do next.
62
00:05:30,810 --> 00:05:33,060
I can't take this anymore!
63
00:05:33,060 --> 00:05:34,600
Let's get as far away as we can!
64
00:05:51,780 --> 00:05:53,410
Run! Hurry! Hurry!
65
00:05:53,950 --> 00:05:55,120
Nozo-chan!
66
00:05:57,580 --> 00:05:58,790
Nozo-chan?
67
00:06:01,040 --> 00:06:02,090
I'm sorry.
68
00:06:02,550 --> 00:06:04,630
I can't go on.
69
00:06:06,300 --> 00:06:08,880
Sayako, go on your own.
70
00:06:08,880 --> 00:06:10,180
Nozo-chan!
71
00:06:11,390 --> 00:06:14,350
I can't walk on this leg,
72
00:06:14,350 --> 00:06:15,140
you know?
73
00:06:18,940 --> 00:06:20,150
Sayako?
74
00:06:20,690 --> 00:06:21,810
I...
75
00:06:24,480 --> 00:06:27,530
I don't want to run.
76
00:06:28,950 --> 00:06:31,990
I can't run and leave you behind.
77
00:06:45,420 --> 00:06:48,380
I want to be strong!
78
00:06:55,350 --> 00:06:59,520
The Halloween-classes seem to
be causing serious damage downtown.
79
00:06:59,520 --> 00:07:03,610
Those pea shooters the cops
have are no match for them, gi.
80
00:07:03,770 --> 00:07:08,740
The enemy's set up to defend their
HQ and the hangar on the north side, gi.
81
00:07:08,740 --> 00:07:13,620
The thing we're after
is under that hangar, right?
82
00:07:13,620 --> 00:07:14,580
Yes.
83
00:07:14,580 --> 00:07:16,410
But it will be well-defended.
84
00:07:16,830 --> 00:07:19,000
In terms of indoor close-quarters combat,
85
00:07:19,000 --> 00:07:21,620
Rapture is the strongest
of the Magical Five.
86
00:07:21,620 --> 00:07:25,880
She and War Nurse are likely
the last line of defense.
87
00:07:26,300 --> 00:07:27,380
Chisato,
88
00:07:27,380 --> 00:07:29,800
this might be a rough way for
you to start your career.
89
00:07:30,470 --> 00:07:31,760
It's fine.
90
00:07:32,050 --> 00:07:34,050
When I became a Magical Girl,
91
00:07:34,050 --> 00:07:38,810
I remembered how strong I am.
92
00:07:47,730 --> 00:07:48,730
Are you okay?
93
00:07:49,280 --> 00:07:50,700
Stay away from me!
94
00:07:54,320 --> 00:07:55,120
Well,
95
00:07:55,120 --> 00:07:56,370
of course they're scared.
96
00:08:12,130 --> 00:08:15,010
I heard there were Halloween-classes...
97
00:08:15,890 --> 00:08:20,220
But three at once will make for a good fight!
98
00:08:21,480 --> 00:08:25,480
Our units are causing severe losses
among the enemy's ground forces.
99
00:08:25,480 --> 00:08:30,400
There are no signs of enemy
air units or artillery.
100
00:08:30,400 --> 00:08:34,450
The U.S. military's Just Cause
has engaged the enemy in Naha!
101
00:08:34,990 --> 00:08:36,530
This is Mike 02.
102
00:08:36,700 --> 00:08:38,910
Multiple Halloween-classes confirmed!
103
00:08:39,120 --> 00:08:39,990
Shit!
104
00:08:45,370 --> 00:08:48,130
There's no way we're surviving this.
105
00:08:48,130 --> 00:08:49,920
Isn't it about time our trump card showed up?
106
00:08:50,380 --> 00:08:51,880
I vote yes!
107
00:08:53,470 --> 00:08:55,130
Victor! Victor!
108
00:08:55,130 --> 00:08:56,340
This is Mike 01!
109
00:08:56,590 --> 00:08:57,890
This is Victor!
110
00:08:57,890 --> 00:09:01,680
Requesting magical fire support
on the large Disas on the south side!
111
00:09:01,680 --> 00:09:02,480
Over!
112
00:09:02,480 --> 00:09:03,810
Victor, roger!
113
00:09:08,150 --> 00:09:10,320
Loading magically-enhanced shell!
114
00:09:11,530 --> 00:09:15,780
Our target is the group
of Disas near Building 101!
115
00:09:15,910 --> 00:09:16,990
Fire!
116
00:09:30,250 --> 00:09:31,300
Yes!
117
00:09:31,300 --> 00:09:32,550
Wow!
118
00:09:32,550 --> 00:09:33,880
Confirmed hit!
119
00:09:33,880 --> 00:09:36,300
All large Disas on the south
side have been eliminated.
120
00:09:36,840 --> 00:09:39,180
One magically-enhanced shell remaining!
121
00:09:39,930 --> 00:09:41,640
This is Mike 01.
122
00:09:41,640 --> 00:09:44,100
Victor, head to the East Main Gate.
123
00:09:44,100 --> 00:09:46,060
Take out the big ones there.
124
00:09:46,060 --> 00:09:47,520
Victor, roger!
125
00:09:47,520 --> 00:09:48,350
Over!
126
00:09:48,350 --> 00:09:49,650
One shell left, huh?
127
00:09:50,400 --> 00:09:52,860
If only we had more of them.
128
00:09:53,570 --> 00:09:54,690
Okay.
129
00:09:54,690 --> 00:09:56,990
Let's take out the surviving smaller ones!
130
00:09:56,990 --> 00:09:58,030
Roger!
131
00:10:01,370 --> 00:10:05,660
They probably think they can win this.
132
00:10:05,660 --> 00:10:07,830
Not happening, gi.
133
00:10:08,080 --> 00:10:10,630
It hurts a man much more
to give him hope first,
134
00:10:10,630 --> 00:10:14,510
instead of just despair.
135
00:10:18,630 --> 00:10:20,720
The battle is just beginning.
136
00:10:41,240 --> 00:10:42,950
I'll drop back and reload.
137
00:11:07,020 --> 00:11:09,230
Magical Spetsnaz Knife!
138
00:11:18,400 --> 00:11:19,650
This is Golf 01!
139
00:11:19,950 --> 00:11:22,910
Multiple fatalities among
our allies at the East Main Gate!
140
00:11:23,200 --> 00:11:24,700
This is Golf Alpha!
141
00:11:24,700 --> 00:11:25,870
We've sent reinforcements!
142
00:11:25,870 --> 00:11:26,870
Hang in there!
143
00:11:28,290 --> 00:11:29,290
Is that it?
144
00:11:32,210 --> 00:11:33,960
Yes!
145
00:11:34,340 --> 00:11:35,630
This is Mike 01.
146
00:11:35,630 --> 00:11:38,210
Victor, you're out
of magical shells, right?
147
00:11:38,210 --> 00:11:39,550
Fall back for now.
148
00:11:39,550 --> 00:11:41,340
Retreat will be difficult.
149
00:11:41,340 --> 00:11:43,550
We'll keep fighting here
until we're out of ammo.
150
00:11:43,550 --> 00:11:44,800
You take care of the rest!
151
00:11:56,860 --> 00:11:58,110
Shit!
152
00:11:58,110 --> 00:12:00,110
We don't enough forces to hold the line!
153
00:12:01,030 --> 00:12:02,820
No response from our MCV!
154
00:12:02,820 --> 00:12:04,990
Multiple casualties from
the main brigade force!
155
00:12:04,990 --> 00:12:06,950
Multiple fatalities from MORG!
156
00:12:07,280 --> 00:12:10,830
Let's send our reserve unit,
the 3rd Company, to the main gate.
157
00:12:11,040 --> 00:12:13,710
But if the enemy tries something else,
158
00:12:13,710 --> 00:12:15,420
we won't be able to handle it.
159
00:12:16,130 --> 00:12:21,590
It doesn't matter if they break through
the main gate and get into the shelter!
160
00:12:21,590 --> 00:12:24,510
We should use our reserves here!
161
00:12:26,470 --> 00:12:27,470
Okay.
162
00:12:27,470 --> 00:12:30,220
Send the 3rd Company to the main gate!
163
00:12:30,220 --> 00:12:30,980
Yes, sir!
164
00:12:30,980 --> 00:12:33,940
Sending the 3rd Company to the main gate!
165
00:12:35,270 --> 00:12:39,270
Their reinforcements have
arrived at the main gate.
166
00:12:39,480 --> 00:12:41,740
They're nothing to be afraid of, gi.
167
00:12:42,240 --> 00:12:45,450
It's time for us for play our last card.
168
00:12:45,450 --> 00:12:46,570
Gi!
169
00:12:48,580 --> 00:12:51,120
What is that weird formation?
170
00:12:51,750 --> 00:12:53,330
This is bad fucking news!
171
00:12:53,330 --> 00:12:55,000
Concentrate firepower!
172
00:13:00,710 --> 00:13:02,630
This is Golf 01!
173
00:13:02,630 --> 00:13:05,590
Multiple enemy reinforcements
have teleported in!
174
00:13:05,680 --> 00:13:09,350
We have too little firepower
to stop the teleportation!
175
00:13:10,430 --> 00:13:11,970
We're leaving the roof!
176
00:13:11,970 --> 00:13:13,180
We'll fight on the ground.
177
00:13:13,180 --> 00:13:14,020
Roger!
178
00:13:14,770 --> 00:13:17,310
Main gate defense line breached!
179
00:13:18,900 --> 00:13:24,280
We no longer have the power
to stop the enemy's advance.
180
00:13:32,910 --> 00:13:38,460
We'll have to leave the rest
to the girls in the shelter.
181
00:13:49,390 --> 00:13:51,260
Send a platoon to the left flank!
182
00:13:51,260 --> 00:13:52,640
Get the wounded out of here!
183
00:13:52,640 --> 00:13:54,180
Where are our reinforcements?
184
00:13:54,180 --> 00:13:55,270
I'm out of ammo!
185
00:14:05,030 --> 00:14:06,150
Asuka-san?
186
00:14:06,860 --> 00:14:09,700
Is it going to happen again?
187
00:14:12,080 --> 00:14:16,790
So many of my comrades died
in the Distonian War three years ago.
188
00:14:18,750 --> 00:14:19,880
My family, too.
189
00:14:22,630 --> 00:14:23,880
But in the end,
190
00:14:23,880 --> 00:14:26,420
the war with them just started again.
191
00:14:28,470 --> 00:14:31,930
The peace we sacrificed so much for...
192
00:14:32,680 --> 00:14:33,970
What was it, really?
193
00:14:36,640 --> 00:14:37,850
Asuka-san...
194
00:14:39,100 --> 00:14:41,110
We're suffering again.
195
00:14:42,360 --> 00:14:46,740
Even if there were no Magical Girls,
196
00:14:46,740 --> 00:14:47,820
would anything changeโ
197
00:14:50,910 --> 00:14:52,910
If you say one more word,
198
00:14:52,910 --> 00:14:55,870
I'm sure all the people who died will be mad.
199
00:14:58,410 --> 00:15:00,670
I can fight forever,
200
00:15:00,670 --> 00:15:02,580
as long as I'm by your side.
201
00:15:02,750 --> 00:15:03,710
Kurumi...
202
00:15:16,770 --> 00:15:18,680
I'm sorry for being silly.
203
00:15:21,900 --> 00:15:22,810
I'm fine.
204
00:15:23,440 --> 00:15:24,440
I'll concentrate.
205
00:15:29,780 --> 00:15:32,410
Is that a Magical Girl?
206
00:15:32,410 --> 00:15:34,240
She looks really hurt.
207
00:15:39,250 --> 00:15:40,000
Watch out!
208
00:15:46,710 --> 00:15:48,010
Thanks.
209
00:15:48,010 --> 00:15:49,090
Um...
210
00:15:49,090 --> 00:15:52,760
All we could do is watch.
211
00:15:52,760 --> 00:15:53,550
No,
212
00:15:53,550 --> 00:15:55,600
you saved me with that warning.
213
00:15:55,600 --> 00:15:57,180
I owe you my life.
214
00:15:57,810 --> 00:15:59,770
Is she hurt, too?
215
00:15:59,770 --> 00:16:00,810
Yeah.
216
00:16:00,810 --> 00:16:03,600
And I'm causing problems
for my friends because of it.
217
00:16:03,600 --> 00:16:05,230
It's not a problem.
218
00:16:06,440 --> 00:16:08,860
Let's head back part of the way together.
219
00:16:08,860 --> 00:16:11,570
There has to be a safe place somewhere.
220
00:16:13,410 --> 00:16:14,240
Okay!
221
00:16:18,870 --> 00:16:20,250
Shit!
222
00:16:20,250 --> 00:16:21,790
These bastards!
223
00:16:26,960 --> 00:16:27,920
Thanks!
224
00:16:27,920 --> 00:16:29,170
You saved our lives.
225
00:16:29,170 --> 00:16:32,010
Reorganize the surviving forces.
226
00:16:32,010 --> 00:16:33,220
What will you do?
227
00:16:33,220 --> 00:16:36,220
Wipe out the enemy ground forces.
228
00:16:36,600 --> 00:16:39,850
We can't send reinforcements
into the shelter like this.
229
00:16:44,390 --> 00:16:45,440
Rico,
230
00:16:45,440 --> 00:16:47,230
do you hate the Magical Girls?
231
00:16:48,230 --> 00:16:50,610
Are they monsters?
232
00:16:52,650 --> 00:16:56,200
Do you think they're fighting
because they want to?
233
00:17:03,040 --> 00:17:04,160
Um...
234
00:17:05,040 --> 00:17:06,250
You're bleeding.
235
00:17:06,630 --> 00:17:09,500
I tried to stop it, for what that's worth.
236
00:17:10,300 --> 00:17:12,760
Well, I'll be fine.
237
00:17:13,090 --> 00:17:15,340
How can you...
238
00:17:15,340 --> 00:17:18,470
How can you keep fighting
when you're like that?
239
00:17:18,470 --> 00:17:20,470
I don't know.
240
00:17:20,470 --> 00:17:21,600
It's scary.
241
00:17:21,600 --> 00:17:22,770
And it hurts.
242
00:17:22,930 --> 00:17:24,730
It's nothing but pain.
243
00:17:25,230 --> 00:17:27,230
Nothing good ever comes of it.
244
00:17:29,650 --> 00:17:32,860
But I was chosen, you know?
245
00:17:32,860 --> 00:17:35,030
Were you chosen because you were strong?
246
00:17:35,030 --> 00:17:35,950
No,
247
00:17:36,200 --> 00:17:38,320
I became strong because I was chosen.
248
00:17:39,780 --> 00:17:44,500
Everyone is born with their own job to do.
249
00:17:45,250 --> 00:17:47,170
I was lucky...
250
00:17:47,170 --> 00:17:51,040
Or maybe unlucky enough to find it,
251
00:17:51,040 --> 00:17:52,460
and that's why I'm here.
252
00:17:53,380 --> 00:17:55,170
It's the same for the others.
253
00:18:05,230 --> 00:18:07,520
The enemy has entered the shelter!
254
00:18:07,730 --> 00:18:09,150
Rapture, War Nurse,
255
00:18:09,150 --> 00:18:10,480
head to the elevator hall.
256
00:18:10,650 --> 00:18:11,690
I'm sorry.
257
00:18:11,690 --> 00:18:13,440
We couldn't stop the enemy
from getting inside.
258
00:18:13,900 --> 00:18:14,900
It's okay.
259
00:18:15,360 --> 00:18:16,610
I'm ready.
260
00:18:19,700 --> 00:18:22,700
Lots of soldiers died up there.
261
00:18:24,160 --> 00:18:28,500
I'm sure they all believed
in us when they fought...
262
00:18:29,580 --> 00:18:32,590
That we wouldn't let their lives go to waste!
263
00:18:41,260 --> 00:18:45,720
Sacchuu is ready to kill, chu!
264
00:19:08,210 --> 00:19:12,630
It appears like her magical power
hasn't completely returned, but...
265
00:19:17,880 --> 00:19:20,380
I read the records from three years ago.
266
00:19:20,380 --> 00:19:25,310
Rapture had a harder time with
Cenobite-classes than Halloween-classes.
267
00:19:28,230 --> 00:19:32,270
Unfortunately, it makes
it harder for us to get at you,
268
00:19:32,270 --> 00:19:36,900
but it's hard for you to escape
from those magical wires, right?
269
00:19:36,900 --> 00:19:39,740
Cenobite-class, focus on buying time.
270
00:19:40,700 --> 00:19:41,740
Wait!
271
00:19:42,610 --> 00:19:44,990
You'll fight me.
272
00:19:52,790 --> 00:19:57,420
My job is to defeat War Nurse.
273
00:20:03,970 --> 00:20:05,350
A barrier?
274
00:20:05,350 --> 00:20:10,430
This magic item was made by somebody
they call the "brigade commander."
275
00:20:11,810 --> 00:20:13,150
The one from before.
276
00:20:16,190 --> 00:20:18,610
Now it's just us.
277
00:20:18,610 --> 00:20:20,610
Nobody will interfere.
278
00:20:29,790 --> 00:20:32,500
It's just a door made by humans.
279
00:20:32,870 --> 00:20:33,960
Go inside.
280
00:20:51,270 --> 00:20:54,190
Don't underestimate the blades of Meripiko,
281
00:20:54,190 --> 00:20:56,520
the nation with the strongest
military in the Spirit World.
282
00:20:56,520 --> 00:21:01,360
No Disas will be allowed
to touch the general!
283
00:21:05,860 --> 00:21:07,910
Shut up.
284
00:21:21,920 --> 00:21:22,920
Kenjou...
285
00:21:24,970 --> 00:21:27,050
I finally made it.
286
00:21:29,010 --> 00:21:31,640
I'm taking that case.
287
00:21:41,230 --> 00:21:44,190
I need to get to General Tabira fast.
288
00:21:44,530 --> 00:21:45,150
Chu!
289
00:21:45,860 --> 00:21:50,780
Magical M67 Frag Grenade, chu!
290
00:21:53,120 --> 00:21:54,830
The magical energy of the wires weakened!
291
00:21:59,540 --> 00:22:00,500
Sacchuu,
292
00:22:00,500 --> 00:22:02,340
we're heading to General Tabira!
293
00:22:02,340 --> 00:22:03,840
Let's go, chu!
294
00:22:17,600 --> 00:22:19,150
You bastard.
295
00:23:58,790 --> 00:24:01,410
Magical karate and
anti-Magical Girl weapons!
296
00:24:01,410 --> 00:24:05,290
The Magical Girls fight to the end,
even when they're covered in blood, chu!
297
00:24:05,290 --> 00:24:08,300
Next time: "The Magical Girls
and This Beautiful World."
298
00:24:05,500 --> 00:24:10,010
The Magical Girls and This Beautiful World
299
00:24:08,300 --> 00:24:12,510
The despair of a certain poor
girl is waiting for you, chu!
20580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.