All language subtitles for nnnCan.You.Ever.Forgive.Me.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,081 --> 00:00:36,081 Subtitles by explosiveskull. 2 00:00:54,812 --> 00:00:57,713 I swear she's older than my mom. 3 00:00:57,715 --> 00:01:00,084 Fucking kill me if I'm still doing this at her age. 4 00:01:02,385 --> 00:01:05,590 Kill you now if you ask me nicely. 5 00:01:07,424 --> 00:01:09,256 You know we're not allowed to eat or drink in here. 6 00:01:09,258 --> 00:01:12,494 - Yeah. - Oh, fuck off. 7 00:01:12,496 --> 00:01:14,295 What did you say? 8 00:01:14,297 --> 00:01:17,401 Uh, I believe I said, "Oh, fuck off." 9 00:01:18,401 --> 00:01:19,770 Pack up. 10 00:01:22,573 --> 00:01:24,205 I'm almost finished 11 00:01:24,207 --> 00:01:26,077 - with this document. - Now. 12 00:02:08,386 --> 00:02:12,990 ♪ I thought of you last night ♪ 13 00:02:13,724 --> 00:02:17,325 ♪ I thought of you and thought of you ♪ 14 00:02:17,327 --> 00:02:21,663 ♪ Until the morning light ♪ 15 00:02:21,665 --> 00:02:25,700 ♪ And I couldn't sleep and I couldn't sleep ♪ 16 00:02:25,702 --> 00:02:27,167 Ugh. 17 00:02:27,169 --> 00:02:30,808 ♪ Last night ♪ 18 00:02:32,775 --> 00:02:37,413 ♪ I wanted you last night ♪ 19 00:02:37,415 --> 00:02:42,316 ♪ I wanted you and wanted you ♪ 20 00:03:02,206 --> 00:03:03,641 Psst-psst. 21 00:03:04,841 --> 00:03:06,677 Come on. 22 00:03:15,552 --> 00:03:17,920 Since when did you get picky? 23 00:03:17,922 --> 00:03:18,990 Hmm? 24 00:03:27,331 --> 00:03:32,200 ♪ Bring your love to me, bring your love to me ♪ 25 00:03:32,202 --> 00:03:36,173 ♪ Tonight ♪ 26 00:03:40,577 --> 00:03:41,846 Hey, taxi! 27 00:04:06,403 --> 00:04:08,204 Oh, thank you. 28 00:04:11,941 --> 00:04:14,676 But then there was nobody left, 29 00:04:14,678 --> 00:04:18,145 and I was standing by myself. 30 00:04:18,147 --> 00:04:20,515 And how long until your next book will come out? 31 00:04:20,517 --> 00:04:22,683 Good question. Uh... 32 00:04:22,685 --> 00:04:24,685 Well, this is a surprise. 33 00:04:24,687 --> 00:04:26,755 You invited me, did you not? 34 00:04:26,757 --> 00:04:28,623 You didn't reply. 35 00:04:28,625 --> 00:04:30,125 Coat check? 36 00:04:30,127 --> 00:04:32,897 At my party, we just threw the coats on the bed. 37 00:04:33,630 --> 00:04:35,330 Good to see you, too, Lee. 38 00:04:35,332 --> 00:04:37,733 You never called me back, and I... 39 00:04:37,735 --> 00:04:39,700 I have new ideas. 40 00:04:39,702 --> 00:04:41,304 Is this why you came? 41 00:04:42,072 --> 00:04:44,606 - Yeah. - Well, I'm glad you're here. 42 00:04:44,608 --> 00:04:45,907 Try to have a good time. 43 00:04:45,909 --> 00:04:49,277 I like interviews. Don't get me wrong. 44 00:04:49,279 --> 00:04:53,782 I just wish that you could get it all done at once. 45 00:05:03,760 --> 00:05:04,960 Did you read it? It was... 46 00:05:04,962 --> 00:05:06,760 I haven't missed a day of writing 47 00:05:06,762 --> 00:05:09,197 for the past 25 years. 48 00:05:09,199 --> 00:05:11,198 And do you ever have trouble beginning? 49 00:05:11,200 --> 00:05:14,702 I don't subscribe to the notion of writer's block. 50 00:05:14,704 --> 00:05:16,537 You never experience it? 51 00:05:16,539 --> 00:05:17,738 Writer's block is a term 52 00:05:17,740 --> 00:05:19,674 invented by the writing community 53 00:05:19,676 --> 00:05:21,709 to justify their laziness. 54 00:05:21,711 --> 00:05:22,976 My success is nothing more than 55 00:05:22,978 --> 00:05:24,512 that I have the determination and stamina 56 00:05:24,514 --> 00:05:26,481 to sit and get the work done. 57 00:05:26,483 --> 00:05:29,017 - It's simple. - Jackass. 58 00:05:29,019 --> 00:05:31,286 I mean, I find his distaste 59 00:05:31,288 --> 00:05:34,825 for linear plot structure downright macabre. 60 00:05:57,615 --> 00:05:59,948 Well, that was quick. Did you get properly fed? 61 00:05:59,950 --> 00:06:02,217 This week, will you return my call? 62 00:06:02,219 --> 00:06:03,984 Sure. We'll see. 63 00:06:03,986 --> 00:06:06,621 I'm working on a lot of fascinating projects. 64 00:06:06,623 --> 00:06:09,623 I just need my agent to call me back. 65 00:06:09,625 --> 00:06:11,159 I don't think the world is waiting 66 00:06:11,161 --> 00:06:13,727 for another Fanny Brice biography, Lee. 67 00:06:13,729 --> 00:06:15,063 And we may disagree 68 00:06:15,065 --> 00:06:17,968 on what is considered fascinating. 69 00:06:18,702 --> 00:06:19,702 Good night. 70 00:06:20,437 --> 00:06:23,104 Why do you have mostly-used toilet paper rolls 71 00:06:23,106 --> 00:06:24,941 in the cabinet in your bathroom? 72 00:06:26,108 --> 00:06:28,978 So that the guests can have a full roll. 73 00:06:29,712 --> 00:06:31,915 Well, that's batshit, Marjorie. 74 00:06:42,293 --> 00:06:45,560 I lost my ticket, but that's my coat over there. 75 00:06:45,562 --> 00:06:47,465 There on the end. 76 00:06:52,002 --> 00:06:54,371 Have a good night, ma'am. 77 00:07:18,228 --> 00:07:20,428 You'll be a very rich man. 78 00:07:32,009 --> 00:07:33,642 We'll talk about it in a few years. 79 00:07:33,644 --> 00:07:35,977 I want to talk about it now! 80 00:07:35,979 --> 00:07:37,578 There are lots of things to consider. 81 00:07:37,580 --> 00:07:39,147 After all, they are first cousins. 82 00:07:39,149 --> 00:07:40,981 Well, that's not unusual, our grandmother 83 00:07:40,983 --> 00:07:42,618 and grandfather were first cousins. 84 00:07:42,620 --> 00:07:44,085 Yes, and look at us. 85 00:07:50,894 --> 00:07:52,760 Here, Jersey girl. 86 00:07:52,762 --> 00:07:55,830 I brought your favorite. I brought you shrimpy. 87 00:07:55,832 --> 00:07:57,868 Hmm? Come on. It's your favorite. 88 00:08:00,536 --> 00:08:05,575 Very well. I assure yo, Oscar, I will think about it.. 89 00:08:11,447 --> 00:08:14,649 So, you still have a balance, Miss Israel. 90 00:08:14,651 --> 00:08:16,717 Yeah, I'm aware of that. 91 00:08:16,719 --> 00:08:20,421 But she's really sick and she's very old. 92 00:08:20,423 --> 00:08:22,157 I'm sorry, but the doctor told me that 93 00:08:22,159 --> 00:08:23,724 I need to have at least half the balance 94 00:08:23,726 --> 00:08:25,395 before I do any tests. 95 00:08:26,863 --> 00:08:29,231 Didn't you people take a Hippocratic oath? 96 00:08:29,233 --> 00:08:31,599 You owe us $82. 97 00:08:31,601 --> 00:08:34,103 God. Wow. 98 00:08:43,414 --> 00:08:45,983 You know, if she did come out here, she'd see this. 99 00:08:51,921 --> 00:08:54,588 All right, I have $14. 100 00:08:54,590 --> 00:08:57,026 I'm sorry, but I can't. 101 00:08:59,228 --> 00:09:01,098 No, we need half the balance. 102 00:09:20,349 --> 00:09:21,649 God... 103 00:09:21,651 --> 00:09:22,987 Asshole. 104 00:09:34,397 --> 00:09:36,901 Okay. Just these. 105 00:09:37,968 --> 00:09:41,202 Come on, man. I schlepped these all the way here. 106 00:09:41,204 --> 00:09:42,971 I'll give you two dollars. 107 00:09:42,973 --> 00:09:44,972 I don't want the others. 108 00:09:44,974 --> 00:09:46,307 I don't even need that much. 109 00:09:46,309 --> 00:09:48,843 I just don't want to carry them around anymore. 110 00:09:48,845 --> 00:09:50,678 I got a sick cat, and I... 111 00:09:50,680 --> 00:09:52,547 I told you I don't want the others. 112 00:09:52,549 --> 00:09:54,182 There's people waiting. 113 00:09:54,184 --> 00:09:57,050 You know, you don't have to be so disrespectful. 114 00:09:57,052 --> 00:09:59,989 Okay? You have actually carried my books here. 115 00:10:00,857 --> 00:10:02,023 And you are? 116 00:10:02,025 --> 00:10:04,125 I'm Lee Israel. 117 00:10:04,127 --> 00:10:06,895 Oh, Miss Israel. We have copies 118 00:10:06,897 --> 00:10:08,998 of your latest work right over there. 119 00:10:12,469 --> 00:10:13,768 You're a rude little ape. 120 00:10:13,770 --> 00:10:14,836 Okay, get your garbage 121 00:10:14,838 --> 00:10:16,507 - off my counter. - No! 122 00:10:31,921 --> 00:10:33,920 - Miss Israel? - Hi, Andrei. 123 00:10:33,922 --> 00:10:35,389 It's been three months. 124 00:10:35,391 --> 00:10:37,858 I know. I'm sorry. I'm working on it. 125 00:10:37,860 --> 00:10:39,695 I don't want to call the management. 126 00:10:40,496 --> 00:10:43,630 Can you just cut me a little slack? I'm... 127 00:10:43,632 --> 00:10:46,733 going through a rough patch, and I just lost my job. 128 00:10:46,735 --> 00:10:48,470 I think it was ageism. 129 00:10:48,472 --> 00:10:50,203 You've been here longer than I have, 130 00:10:50,205 --> 00:10:52,976 and you've been kind to my mother. 131 00:10:54,044 --> 00:10:56,644 - Just get it to me soon. - I will. 132 00:10:56,646 --> 00:10:58,515 Absolutely. Thank you. 133 00:11:00,749 --> 00:11:02,549 Uh, hey, in the meantime, 134 00:11:02,551 --> 00:11:04,718 do you think you could send an exterminator 135 00:11:04,720 --> 00:11:06,121 up to my apartment? 136 00:11:06,123 --> 00:11:08,658 I have an untenable fly situation. 137 00:11:29,845 --> 00:11:34,350 ♪ I'll take Manhattan ♪ 138 00:11:35,584 --> 00:11:37,519 Good afternoon, darling. 139 00:11:37,521 --> 00:11:39,386 Hey, Jack Handsome. 140 00:11:39,388 --> 00:11:41,155 Can I have a beer, pretty please? 141 00:11:41,157 --> 00:11:43,192 I don't know. Can you? 142 00:11:49,898 --> 00:11:52,000 Lee Israel? 143 00:11:54,704 --> 00:11:56,438 It's Jack Hock. 144 00:11:56,440 --> 00:11:58,972 Last time I saw you... Thank you. 145 00:11:58,974 --> 00:12:01,074 We were both pleasantly pissed 146 00:12:01,076 --> 00:12:02,776 at some horrible book party. 147 00:12:02,778 --> 00:12:03,778 Am I right? 148 00:12:03,780 --> 00:12:06,747 It's slowly flooding back to me. 149 00:12:06,749 --> 00:12:07,914 Hey, what can I get you? 150 00:12:07,916 --> 00:12:10,250 You're friends with, um, Julia some... 151 00:12:10,252 --> 00:12:11,686 - Steinberg! - Yeah. 152 00:12:11,688 --> 00:12:14,355 She's not an agent anymore. She died. 153 00:12:14,357 --> 00:12:16,658 She did? Jesus, that's young. 154 00:12:16,660 --> 00:12:18,293 Maybe she didn't die. 155 00:12:18,295 --> 00:12:20,928 Maybe she just moved back to the suburbs. 156 00:12:20,930 --> 00:12:22,630 I always confuse those two. 157 00:12:22,632 --> 00:12:23,864 No, that's right. 158 00:12:23,866 --> 00:12:25,799 She got married and had twins. 159 00:12:25,801 --> 00:12:27,034 Better to have died. 160 00:12:27,036 --> 00:12:28,505 Indeed. 161 00:12:34,076 --> 00:12:35,943 I've just come from having my teeth bleached. 162 00:12:35,945 --> 00:12:37,245 How do they look? 163 00:12:37,247 --> 00:12:38,980 Why would you do that? 164 00:12:38,982 --> 00:12:40,884 Oh, teeth are a dead giveaway. 165 00:12:41,550 --> 00:12:44,184 - Okay. - Can I buy you a drink? 166 00:12:44,186 --> 00:12:45,920 Even though you're the posh writer? 167 00:12:45,922 --> 00:12:47,420 - Thank you. - Craigy? 168 00:12:47,422 --> 00:12:48,691 - Yeah? - Top her up. 169 00:12:50,459 --> 00:12:52,492 You know, I keep trying to remember 170 00:12:52,494 --> 00:12:55,228 that party that you mentioned. 171 00:12:55,230 --> 00:12:57,866 And something keeps flashing in my head. 172 00:12:57,868 --> 00:12:59,100 I know something happened, 173 00:12:59,102 --> 00:13:01,635 but I can't seem to put my finger on it. 174 00:13:01,637 --> 00:13:03,139 Bad shrimp? 175 00:13:03,739 --> 00:13:06,709 - Here you go. - Jack Hock, you said, huh? 176 00:13:07,477 --> 00:13:10,544 That's me. The renegade, the rebel. 177 00:13:10,546 --> 00:13:12,516 Jack Hock, big cock. 178 00:13:13,950 --> 00:13:15,618 I'm sure it'll come back to me. 179 00:13:17,454 --> 00:13:19,756 How's old life been treating you? 180 00:13:20,123 --> 00:13:21,456 I can honestly boast 181 00:13:21,458 --> 00:13:23,694 that I'm banned from Crosby Street Booksellers. 182 00:13:26,796 --> 00:13:29,230 I'm banned from Duane Reade. 183 00:13:29,232 --> 00:13:31,031 All of them. 184 00:13:31,033 --> 00:13:33,067 I have a little shoplifting problem. 185 00:13:33,069 --> 00:13:35,669 Well, it's all in the past, but, uh, 186 00:13:35,671 --> 00:13:39,874 but for some reason, I have a very memorable mug. 187 00:13:39,876 --> 00:13:41,442 And now I have to take a bus 188 00:13:41,444 --> 00:13:45,482 just to buy shampoo and aspirin and stuff. 189 00:13:46,749 --> 00:13:51,454 I'm joking. Duane Reade's not the only rodeo in town. 190 00:13:52,188 --> 00:13:53,520 You pissed in a closet. 191 00:13:53,522 --> 00:13:57,661 - I did what? - You pissed in a closet. 192 00:13:58,295 --> 00:14:00,026 Now I remember. 193 00:14:00,028 --> 00:14:01,261 Nobody could stop talking 194 00:14:01,263 --> 00:14:03,097 about the handsome English gentleman... 195 00:14:03,099 --> 00:14:04,298 Why, thank you. 196 00:14:04,300 --> 00:14:06,400 Who was so shit-faced 197 00:14:06,402 --> 00:14:09,738 he mistook the coat closet for the can. 198 00:14:10,473 --> 00:14:12,973 You ruined thousands of dollars' worth of furs. 199 00:14:12,975 --> 00:14:14,308 Well, I... 200 00:14:14,310 --> 00:14:19,179 Those old biddies didn't know what hit 'em. 201 00:14:21,685 --> 00:14:25,687 Oh, their disgusting furs covered in piss. 202 00:14:25,689 --> 00:14:28,021 Dogs followed them home. 203 00:14:34,998 --> 00:14:37,365 I'm glad somebody found it amusing. 204 00:14:37,367 --> 00:14:40,400 Some folks stopped talking to me after that night. 205 00:14:40,402 --> 00:14:43,406 - Well, fuck 'em. - Cheers. 206 00:14:47,509 --> 00:14:49,376 So, do you work, Jack Hock? 207 00:14:49,378 --> 00:14:50,944 Oh, this and that. 208 00:14:50,946 --> 00:14:52,114 Mostly that. 209 00:14:52,781 --> 00:14:55,149 I happen to have some very nice cocaine, 210 00:14:55,151 --> 00:14:56,284 if you're interested. 211 00:14:56,286 --> 00:14:58,285 No, I'm not. 212 00:14:58,287 --> 00:15:00,221 Oh, Jesus, it's not like I have it all the time. 213 00:15:00,223 --> 00:15:02,090 Boy's gotta do what a boy's gotta do. 214 00:15:02,092 --> 00:15:04,324 Anyways, who are you to judge? 215 00:15:04,326 --> 00:15:06,294 It's four in the afternoon, and you're drunk. 216 00:15:06,296 --> 00:15:09,297 - I'm hardly drunk. - Mmm? 217 00:15:09,299 --> 00:15:11,969 It's not "anyways," it's "anyway." 218 00:15:12,935 --> 00:15:15,903 Anyways, let's keep drinking. 219 00:15:15,905 --> 00:15:17,038 The day is young. 220 00:15:24,113 --> 00:15:25,382 Hey! 221 00:15:30,052 --> 00:15:32,455 You getting off at the next stop? 222 00:15:33,055 --> 00:15:35,555 79th. And you? 223 00:15:35,557 --> 00:15:37,292 Yeah, I'll get out there. 224 00:15:37,294 --> 00:15:38,992 Works for me. 225 00:15:41,464 --> 00:15:43,396 I think I saw you at Zabar's once. 226 00:15:43,398 --> 00:15:45,165 You were shouting at someone. 227 00:15:45,167 --> 00:15:47,601 They have terrible customer service. 228 00:15:47,603 --> 00:15:49,873 I shopped there for years. 229 00:15:51,140 --> 00:15:53,644 They've really great bread. 230 00:16:00,916 --> 00:16:02,652 Oh, it's delicious. 231 00:16:03,652 --> 00:16:06,987 - It's really good. - So good. 232 00:16:08,590 --> 00:16:11,259 Oh, my. That's the guy. 233 00:16:11,261 --> 00:16:12,827 Who? 234 00:16:12,829 --> 00:16:14,962 That's the asshole from Crosby Street Bookseller. 235 00:16:14,964 --> 00:16:16,496 No. 236 00:16:16,498 --> 00:16:19,701 - What are the odds of that? - Oh, I love the way you smell. 237 00:16:21,603 --> 00:16:23,971 Pen and paper. Quick, quick, quick. 238 00:16:23,973 --> 00:16:25,309 Why? 239 00:16:27,410 --> 00:16:30,514 - Come on. - I've got... Hang on. I... 240 00:16:47,162 --> 00:16:49,532 - Got it! - Shh! 241 00:16:57,305 --> 00:16:59,305 This is me. 242 00:16:59,307 --> 00:17:00,542 Nice place. 243 00:17:00,544 --> 00:17:04,311 Used to be a lot nicer. How about you? 244 00:17:04,313 --> 00:17:06,083 Couple of blocks along. 245 00:17:08,750 --> 00:17:09,920 Well... 246 00:17:11,487 --> 00:17:14,354 Jack, this was not unpleasant. 247 00:17:14,356 --> 00:17:16,125 See you tomorrow? 248 00:17:16,758 --> 00:17:17,992 You shall. 249 00:18:37,641 --> 00:18:39,506 "Lee, today was to have been 250 00:18:39,508 --> 00:18:41,307 "the Esquire shoot with Spenc. 251 00:18:41,309 --> 00:18:43,511 "Difficult days, these." 252 00:18:43,513 --> 00:18:46,947 "Thank you for your sympathy and understanding." 253 00:18:46,949 --> 00:18:48,748 "Ever yours, Kate." 254 00:18:48,750 --> 00:18:52,754 "P.S. Forgive the splotches. All tears lately." 255 00:18:52,756 --> 00:18:56,159 What a lovely apology. 256 00:18:57,660 --> 00:19:00,930 This is very special. Why would you part with it? 257 00:19:01,430 --> 00:19:02,696 Clutter. 258 00:19:02,698 --> 00:19:05,065 You know, I'm not a very sentimental gal. 259 00:19:05,067 --> 00:19:07,001 Handwritten even. 260 00:19:07,003 --> 00:19:08,535 You're the Lee Israel? 261 00:19:08,537 --> 00:19:10,804 Jesus, is there another one? 262 00:19:10,806 --> 00:19:13,041 I've read your biographies. 263 00:19:13,043 --> 00:19:15,409 - Have you? - You're a wonderful writer. 264 00:19:15,411 --> 00:19:17,078 Thank you. 265 00:19:17,080 --> 00:19:19,746 You might want to remind my publisher. 266 00:19:19,748 --> 00:19:21,815 Well, her letters usually have 267 00:19:21,817 --> 00:19:23,417 the intimacy of a phone book, 268 00:19:23,419 --> 00:19:26,254 but this one is really nice. 269 00:19:26,256 --> 00:19:29,056 How does $175 sound? 270 00:19:29,058 --> 00:19:31,059 Sounds terrific. 271 00:19:40,269 --> 00:19:42,970 I rang you. You didn't ring me back. 272 00:19:42,972 --> 00:19:45,706 - Should I take it personally? - Well, why wouldn't you? 273 00:19:45,708 --> 00:19:47,207 I'd never get out of bed. 274 00:19:47,209 --> 00:19:49,409 Then luckily for me, you did. 275 00:19:49,411 --> 00:19:50,910 I'm coming over to join you. 276 00:19:50,912 --> 00:19:54,683 I'm not good at reading social cues. 277 00:19:55,617 --> 00:19:57,485 Uh, scotch and soda, Craig, 278 00:19:57,487 --> 00:19:59,987 - and I'll buy his next one. - You got it. 279 00:19:59,989 --> 00:20:01,688 Mmm, things are looking up. 280 00:20:01,690 --> 00:20:03,623 Aren't you writing a new book? 281 00:20:03,625 --> 00:20:04,958 About Fanny Brice. 282 00:20:04,960 --> 00:20:06,062 Who? 283 00:20:07,063 --> 00:20:08,262 Fanny Brice. 284 00:20:08,264 --> 00:20:11,034 Just the greatest vaudeville comedian of her time. 285 00:20:12,334 --> 00:20:14,501 You sure you're a fag? 286 00:20:14,503 --> 00:20:16,773 Mm-hmm. 287 00:21:31,547 --> 00:21:33,616 Hmm. 288 00:21:42,225 --> 00:21:46,927 Just recently found out that my cousin, Sidney, 289 00:21:46,929 --> 00:21:50,264 was in possession of this delightful bonne bouche. 290 00:21:50,266 --> 00:21:54,101 And I just thought that you might be interested in it. 291 00:21:54,103 --> 00:21:56,504 Fanny Brice. One of my favorites. 292 00:21:56,506 --> 00:21:58,906 I'm writing a new biography about her. 293 00:21:58,908 --> 00:22:00,740 Well, what a funny coincidence then, 294 00:22:00,742 --> 00:22:02,311 that your cousin had this. 295 00:22:04,412 --> 00:22:07,648 Didn't she say, "Wrong is for other people"? I love that. 296 00:22:07,650 --> 00:22:09,719 She did say that. 297 00:22:12,721 --> 00:22:15,288 So, what do you think? 298 00:22:15,290 --> 00:22:16,791 I believe I can sell this. 299 00:22:16,793 --> 00:22:19,692 I could give you $75. 300 00:22:19,694 --> 00:22:21,161 Oh. Uh... 301 00:22:21,163 --> 00:22:23,397 I could give more for better content. 302 00:22:23,399 --> 00:22:25,365 It's a bit bland is all. 303 00:22:25,367 --> 00:22:26,833 True. 304 00:22:26,835 --> 00:22:29,736 Um, well, do you think you could pay in cash? 305 00:22:29,738 --> 00:22:32,007 Oh. Let me see if I have enough. 306 00:22:32,741 --> 00:22:34,976 I'm glad to hear you're writing another book. 307 00:22:34,978 --> 00:22:37,180 I'll be the first to buy it. 308 00:22:38,680 --> 00:22:41,181 Did you hear Tom Clancy is getting paid 309 00:22:41,183 --> 00:22:42,216 three million dollars 310 00:22:42,218 --> 00:22:44,451 to write more right-wing macho bullshit? 311 00:22:44,453 --> 00:22:45,852 Are you kidding me? 312 00:22:45,854 --> 00:22:48,155 That blowhard's getting three million dollars? 313 00:22:48,157 --> 00:22:49,724 Oh, to be a white male 314 00:22:49,726 --> 00:22:52,293 that doesn't even know he's full of crap, right? 315 00:22:52,295 --> 00:22:56,095 I've tried to write a little. Short stories. 316 00:22:56,097 --> 00:22:58,732 I know better than to presume they're any good. 317 00:22:58,734 --> 00:23:01,534 Oh, I can't believe I just admitted that. 318 00:23:01,536 --> 00:23:03,236 I'm sure they're terrible. 319 00:23:03,238 --> 00:23:05,075 They might be. 320 00:23:06,342 --> 00:23:08,408 Or they might not be. 321 00:23:08,410 --> 00:23:10,180 You know, I could take a look. 322 00:23:11,212 --> 00:23:12,345 Really? 323 00:23:12,347 --> 00:23:14,113 I'll be honest. 324 00:23:14,115 --> 00:23:16,316 Unfortunately, I believe you. 325 00:23:16,318 --> 00:23:17,921 $75. 326 00:23:20,457 --> 00:23:22,656 - Ms. Israel! - I hear they got Tom Clancy 327 00:23:22,658 --> 00:23:23,924 three million dollars 328 00:23:23,926 --> 00:23:26,392 to write some more red-baiting propaganda. 329 00:23:26,394 --> 00:23:29,530 Lee, my morning has been long enough already. 330 00:23:29,532 --> 00:23:31,332 He's a fraud. 331 00:23:31,334 --> 00:23:32,299 What's your point? 332 00:23:32,301 --> 00:23:35,034 He was drinking sherry at your party. 333 00:23:35,036 --> 00:23:37,571 No self-respecting writer would drink sherry. 334 00:23:37,573 --> 00:23:39,139 Oh, Lord, Lee. 335 00:23:39,141 --> 00:23:40,674 I need you to get me a book advance 336 00:23:40,676 --> 00:23:42,610 on my Fanny Brice book. 337 00:23:42,612 --> 00:23:44,311 I need you to get ten thousand dollars. 338 00:23:44,313 --> 00:23:47,380 I'm months behind in my rent, and my cat is sick. 339 00:23:47,382 --> 00:23:49,550 And isn't this the exact reason that I have an agent? 340 00:23:49,552 --> 00:23:52,320 I can't get you an advance like that, Lee. I just can't. 341 00:23:52,322 --> 00:23:54,454 Give me one reason why that cocky shit 342 00:23:54,456 --> 00:23:55,621 gets three million dollars... 343 00:23:55,623 --> 00:23:57,657 and you can't get me ten thousand? 344 00:23:57,659 --> 00:23:59,059 Are you that bad of an agent? 345 00:23:59,061 --> 00:24:01,261 Toni, could you please close the door? 346 00:24:01,263 --> 00:24:05,166 Ms. Israel and I have some sensitive business to discuss. 347 00:24:05,168 --> 00:24:06,734 Yeah, God forbid you have to hear 348 00:24:06,736 --> 00:24:09,069 an adult conversation, Toni! 349 00:24:09,071 --> 00:24:10,737 I'll give you three reasons. 350 00:24:10,739 --> 00:24:14,006 Number one, Tom Clancy is famous. 351 00:24:14,008 --> 00:24:16,009 Here we go! 352 00:24:16,011 --> 00:24:18,678 Yes, you have written a couple of successful biographies 353 00:24:18,680 --> 00:24:19,846 and you've managed to disappear 354 00:24:19,848 --> 00:24:21,380 behind your subject matter, 355 00:24:21,382 --> 00:24:24,418 but because of that, nobody knows who you are! 356 00:24:24,420 --> 00:24:26,152 Because I'm doing my job. 357 00:24:26,154 --> 00:24:29,089 Number two, Tom Clancy does every radio show. 358 00:24:29,091 --> 00:24:32,292 He does Larry King. He goes to every book signing. 359 00:24:32,294 --> 00:24:33,560 He plays the game. 360 00:24:33,562 --> 00:24:35,595 Meanwhile, you have destroyed 361 00:24:35,597 --> 00:24:37,398 every bridge I have built for you. 362 00:24:37,400 --> 00:24:40,467 See, that is beside the point. I am doing good writing! 363 00:24:40,469 --> 00:24:44,004 Number three. Nobody wants a book about Fanny Brice. 364 00:24:44,006 --> 00:24:48,175 There is nothing new or sexy about Fanny Brice. 365 00:24:48,177 --> 00:24:50,110 I couldn't get you a $10 advance 366 00:24:50,112 --> 00:24:52,248 for a book about Fanny Brice. 367 00:24:54,382 --> 00:24:57,554 I had a book on the New York Times bestseller list. 368 00:24:58,488 --> 00:25:01,958 That has to count for something. 369 00:25:06,062 --> 00:25:09,130 Lee, I have known you a long time, 370 00:25:09,132 --> 00:25:12,299 and believe me, it hurts to say this to you. 371 00:25:12,301 --> 00:25:14,834 Tell me what to do then, Marjorie. 372 00:25:14,836 --> 00:25:16,871 I have to do something. 373 00:25:16,873 --> 00:25:17,938 I'll take anything. 374 00:25:17,940 --> 00:25:20,140 Magazine pieces, cracker box copy. 375 00:25:20,142 --> 00:25:24,346 Okay. Okay. You have two options. 376 00:25:25,648 --> 00:25:27,180 You either become a nicer person, 377 00:25:27,182 --> 00:25:30,517 you put on a clean shirt, you stop drinking, 378 00:25:30,519 --> 00:25:32,185 you say "please" and "thank you." 379 00:25:32,187 --> 00:25:34,755 Oh, God. Give me a fucking break, please. 380 00:25:34,757 --> 00:25:37,757 Well, clearly that's not going to happen. 381 00:25:37,759 --> 00:25:40,025 Or you can take the time to go out 382 00:25:40,027 --> 00:25:42,362 and make a name for yourself. 383 00:25:42,364 --> 00:25:44,765 And then maybe, maybe, 384 00:25:44,767 --> 00:25:47,668 I can get you paid for your work again. 385 00:25:47,670 --> 00:25:50,836 And how is it that I'm supposed to do that, Marjorie? 386 00:25:50,838 --> 00:25:52,805 I'm a 51-year-old woman 387 00:25:52,807 --> 00:25:55,209 who likes cats better than people. 388 00:25:55,943 --> 00:25:58,746 Not exactly hot and sexy, as you like to say. 389 00:25:58,748 --> 00:26:00,447 Write your book in your own voice. 390 00:26:00,449 --> 00:26:03,484 Well, you've been threatening to do it for 10 years. 391 00:26:03,486 --> 00:26:05,319 I'd love to, Marjorie. 392 00:26:05,321 --> 00:26:07,721 Except that I have bills to pay. 393 00:26:07,723 --> 00:26:09,422 And not everybody has an ex-husband 394 00:26:09,424 --> 00:26:12,361 who left them a Classic Six on the Park! 395 00:26:14,997 --> 00:26:18,064 You can be an asshole when you're famous, 396 00:26:18,066 --> 00:26:19,867 but as an unknown, 397 00:26:19,869 --> 00:26:23,172 you can't be such a bitch, Lee. 398 00:26:23,939 --> 00:26:26,040 Nobody is going to pay 399 00:26:26,042 --> 00:26:29,842 for the writer Lee Israel right now. 400 00:26:29,844 --> 00:26:32,313 My suggestion to you is you go out there 401 00:26:32,315 --> 00:26:35,951 and you find another way to make a living. 402 00:27:17,860 --> 00:27:18,995 Hmm. 403 00:27:33,741 --> 00:27:35,243 "P.S." 404 00:27:36,077 --> 00:27:40,581 "I have a new grandkid, and he got my old nose." 405 00:27:40,583 --> 00:27:42,082 "Do I have to leave him" 406 00:27:42,084 --> 00:27:44,051 "an extra something for repairs?" 407 00:28:02,470 --> 00:28:05,205 Yeah, I can definitely get a lot more for this one. 408 00:28:05,207 --> 00:28:08,475 I mean, the P.S. makes it priceless. 409 00:28:10,613 --> 00:28:13,315 How does $350 sound? 410 00:28:15,884 --> 00:28:18,319 So, one of each, twice a day, in her food. 411 00:28:18,321 --> 00:28:20,821 The infection will probably go away in a day or two, 412 00:28:20,823 --> 00:28:22,488 but keep giving her the pills. 413 00:28:22,490 --> 00:28:24,126 It'll stabilize her. 414 00:28:29,463 --> 00:28:32,032 And here, your mom needed some milk. 415 00:28:32,034 --> 00:28:33,700 Thank you, Miss Israel. 416 00:28:33,702 --> 00:28:37,004 You're welcome. Your hair looks nice today. 417 00:28:37,006 --> 00:28:39,072 Oh, no, no, no. 418 00:28:39,074 --> 00:28:40,540 Are you still having insect problems? 419 00:28:40,542 --> 00:28:43,043 Yeah, it's awful. I mean, there's dead flies everywhere. 420 00:28:43,045 --> 00:28:46,082 - I'm going to take care of it. - Thanks. 421 00:29:49,076 --> 00:29:50,442 My dear Billy... 422 00:29:50,444 --> 00:29:52,478 I fear I must decline your invitation 423 00:29:52,480 --> 00:29:55,814 as this weekend heralds the arrival of Marlene. 424 00:29:55,816 --> 00:29:57,584 The canny old kraut remains 425 00:29:57,586 --> 00:29:59,087 one of my most cherished friends 426 00:29:59,455 --> 00:30:02,022 despite her predisposition to whining 427 00:30:02,024 --> 00:30:04,293 ad nauseam about her aging process 428 00:30:05,324 --> 00:30:06,226 as though she were the first gorgeous lady 429 00:30:06,228 --> 00:30:08,195 undone by Father Time. 430 00:30:08,197 --> 00:30:09,899 Ever yours, Noël. 431 00:31:58,973 --> 00:31:59,872 Welcome. 432 00:31:59,874 --> 00:32:01,710 Good afternoon. 433 00:32:02,210 --> 00:32:03,342 Um... 434 00:32:03,344 --> 00:32:05,044 I'm aware that you sell 435 00:32:05,046 --> 00:32:07,647 memorabilia and first editions. 436 00:32:07,649 --> 00:32:11,051 Is that also for typed, signed letters? 437 00:32:11,053 --> 00:32:12,451 Yes, all of that. 438 00:32:12,453 --> 00:32:14,257 What can I do for you? 439 00:32:18,459 --> 00:32:22,698 Wondering if these might be of interest to you? 440 00:32:37,880 --> 00:32:41,316 These are wonderful. Yes, I'd be very interested. 441 00:32:44,452 --> 00:32:46,753 My cousin was a collector. 442 00:32:46,755 --> 00:32:49,389 He's asked me to help sell some of his treasures 443 00:32:49,391 --> 00:32:51,658 so he can afford the early bird specials 444 00:32:51,660 --> 00:32:52,691 in Palm Beach. 445 00:32:52,693 --> 00:32:55,461 Hard to find letters that have a real... 446 00:32:55,463 --> 00:32:58,363 taste of the author's personality, 447 00:32:58,365 --> 00:33:00,332 but these do just that. 448 00:33:00,334 --> 00:33:02,968 Yes. I thought so, too. 449 00:33:02,970 --> 00:33:05,774 He's a very, very clever man. 450 00:33:06,507 --> 00:33:08,877 I can give you $200 for them. How does that sound? 451 00:33:10,845 --> 00:33:13,313 I'm afraid I can probably get double that elsewhere, so... 452 00:33:13,315 --> 00:33:14,581 Okay. 453 00:33:14,583 --> 00:33:16,917 You're probably right. 454 00:33:16,919 --> 00:33:18,454 Name your price. 455 00:33:21,157 --> 00:33:23,025 $400 seems fair. 456 00:33:24,759 --> 00:33:25,825 Okay. 457 00:33:31,165 --> 00:33:32,232 Um... 458 00:33:32,234 --> 00:33:33,801 Do you happen to have cash? 459 00:33:33,803 --> 00:33:36,769 My cousin has closed all of his banking accounts. 460 00:33:36,771 --> 00:33:38,071 It's complicated. 461 00:33:38,073 --> 00:33:40,343 I think I've got it. 462 00:33:44,712 --> 00:33:47,813 And please, if you come across anything else, bring it in. 463 00:33:47,815 --> 00:33:50,749 I've got high-end clients who come in frequently, 464 00:33:50,751 --> 00:33:55,188 or I'll call them if I have something I know they'll like. 465 00:33:55,190 --> 00:33:56,756 Sure thing. 466 00:33:56,758 --> 00:33:59,226 In fact, I have a buyer who actually knew Mr. Coward. 467 00:33:59,228 --> 00:34:01,226 He's gonna love these. 468 00:34:01,228 --> 00:34:02,996 Really? 469 00:34:02,998 --> 00:34:04,432 Wonderful. 470 00:34:08,736 --> 00:34:09,771 Okay, then. 471 00:34:14,076 --> 00:34:15,542 Crosby Street. 472 00:34:15,544 --> 00:34:17,976 I'm looking for the tall guy. The book buyer. 473 00:34:17,978 --> 00:34:18,911 This is he. 474 00:34:18,913 --> 00:34:20,413 Oh, hello, thank God! 475 00:34:20,415 --> 00:34:23,683 This is Lillian Schuster from the fourth floor. 476 00:34:23,685 --> 00:34:25,250 There's been an emergency. 477 00:34:25,252 --> 00:34:26,618 The building's on fire! 478 00:34:26,620 --> 00:34:28,654 Oh, God! 479 00:34:28,656 --> 00:34:31,123 Can you get in? Can you get into the building? 480 00:34:31,125 --> 00:34:32,525 - My dog is in there. - No! 481 00:34:32,527 --> 00:34:35,362 There's flames coming out of your window right now. 482 00:34:39,201 --> 00:34:40,333 That was very enjoyable. 483 00:34:40,335 --> 00:34:41,433 Go, go, go! 484 00:34:41,435 --> 00:34:42,835 You do a very good voice. 485 00:34:42,837 --> 00:34:44,036 Oh! 486 00:34:44,038 --> 00:34:46,073 You know what, I got no jingle in my jeans. 487 00:34:46,075 --> 00:34:47,140 You got a token? 488 00:34:49,410 --> 00:34:53,179 This is a celebratory drinking session, 489 00:34:53,181 --> 00:34:54,848 and not a wallowing one. 490 00:34:54,850 --> 00:34:57,283 It's hard to tell the difference with you. 491 00:34:57,285 --> 00:34:58,654 No offense. 492 00:34:59,855 --> 00:35:03,522 I have figured out a way to pay my bills 493 00:35:03,524 --> 00:35:05,458 without shoveling shit. 494 00:35:05,460 --> 00:35:07,560 And it is a good feeling. 495 00:35:07,562 --> 00:35:09,395 Well, chin-chin. 496 00:35:10,497 --> 00:35:12,531 You going to tell me how? 497 00:35:12,533 --> 00:35:14,967 No. You'd be too scandalized. 498 00:35:14,969 --> 00:35:16,335 Oh, my! 499 00:35:16,337 --> 00:35:18,571 You clearly don't know me very well. 500 00:35:18,573 --> 00:35:20,473 Some things 501 00:35:20,475 --> 00:35:22,341 are just better kept to oneself, 502 00:35:22,343 --> 00:35:25,143 even if they are brilliant. 503 00:35:25,145 --> 00:35:28,017 Come on! Spill the beans! 504 00:35:31,185 --> 00:35:32,555 Oh, God. 505 00:35:34,589 --> 00:35:35,855 Can you keep a secret? 506 00:35:35,857 --> 00:35:39,128 I have no one to tell. All my friends are dead. 507 00:35:40,629 --> 00:35:45,265 Quite by accident, I find myself in a rather... 508 00:35:45,267 --> 00:35:46,466 criminal position. 509 00:35:46,468 --> 00:35:50,569 I can't fathom what criminal activity 510 00:35:50,571 --> 00:35:51,837 you could possibly involve in, 511 00:35:51,839 --> 00:35:53,272 except a crime of fashion, of course. 512 00:35:53,274 --> 00:35:56,442 I'm embellishing... 513 00:35:56,444 --> 00:35:58,544 documents, if you will. 514 00:35:58,546 --> 00:36:00,714 Are you forging checks? 515 00:36:00,716 --> 00:36:01,714 No. 516 00:36:01,716 --> 00:36:04,049 Literary letters by prominent writers. 517 00:36:04,051 --> 00:36:07,652 Not checks, not money, just letters? 518 00:36:07,654 --> 00:36:11,324 You're not understanding the world of elite... 519 00:36:11,326 --> 00:36:14,426 collectible, literary artifacts. 520 00:36:14,428 --> 00:36:16,529 I suppose not. But how thrilling 521 00:36:16,531 --> 00:36:19,431 to be forging pieces of paper that go where? 522 00:36:19,433 --> 00:36:20,565 Libraries? 523 00:36:20,567 --> 00:36:22,601 No, I am selling to collectors. 524 00:36:22,603 --> 00:36:24,237 How much are you getting for them? 525 00:36:24,239 --> 00:36:26,138 I don't know why I told you. 526 00:36:26,140 --> 00:36:27,806 It's a waste of a secret. 527 00:36:27,808 --> 00:36:28,975 I should have gone out there 528 00:36:28,977 --> 00:36:30,544 and gotten a rock and told the rock, 529 00:36:30,546 --> 00:36:32,344 'cause I'd get a better response. 530 00:36:32,346 --> 00:36:34,549 Who else have you told about this? 531 00:36:36,585 --> 00:36:38,250 You're not the only one without friends. 532 00:36:39,587 --> 00:36:42,022 No. I remember you had someone. 533 00:36:42,024 --> 00:36:44,056 We broke up. She was a pain in my ass. 534 00:36:44,058 --> 00:36:45,125 Why? 535 00:36:45,127 --> 00:36:47,159 Because she wanted things. 536 00:36:47,161 --> 00:36:48,495 Like what? Money? 537 00:36:48,497 --> 00:36:49,728 No. 538 00:36:49,730 --> 00:36:51,998 She wanted me to listen to her troubles, 539 00:36:52,000 --> 00:36:54,333 and become closer with her friends 540 00:36:54,335 --> 00:36:56,837 and shit like that. 541 00:36:56,839 --> 00:36:58,541 The nerve. 542 00:37:00,442 --> 00:37:04,379 I haven't been in a relationship for years. 543 00:37:05,013 --> 00:37:08,080 It's very hard to meet someone at my age. 544 00:37:08,082 --> 00:37:09,415 I'm losing my hair. 545 00:37:09,417 --> 00:37:12,020 I don't think that's the reason. 546 00:37:15,556 --> 00:37:17,290 Wasn't this, uh... 547 00:37:17,292 --> 00:37:20,627 One line here was particularly clever, don't you think? 548 00:37:20,629 --> 00:37:23,596 It's wonderful. I love his writing. 549 00:37:23,598 --> 00:37:27,266 And Dorothy Parker as well. Caustic wit, you know? 550 00:37:27,268 --> 00:37:29,201 Caustic wit is my religion. 551 00:37:29,203 --> 00:37:32,270 I can't carry it off. You certainly can. 552 00:37:32,272 --> 00:37:34,574 Doesn't help too much in the relationship department. 553 00:37:34,576 --> 00:37:36,812 I'm sure that's not true. 554 00:37:39,180 --> 00:37:41,413 Okay, shall we settle up? 555 00:37:41,415 --> 00:37:42,750 Yeah. 556 00:37:47,656 --> 00:37:49,690 I know. Cash. 557 00:37:58,533 --> 00:37:59,699 This has my number. 558 00:37:59,701 --> 00:38:02,771 Well, the number of the store. 559 00:38:03,739 --> 00:38:05,772 If you're ever in the neighborhood, 560 00:38:05,774 --> 00:38:08,911 and, you know, want to get a drink or coffee sometime. 561 00:38:12,580 --> 00:38:13,848 Sounds good. 562 00:38:15,350 --> 00:38:16,852 I would like that. 563 00:38:34,870 --> 00:38:36,268 You look like shit. 564 00:38:36,270 --> 00:38:37,640 Oh, ditto. 565 00:38:43,678 --> 00:38:46,347 You are looking at one month's rent. 566 00:38:49,752 --> 00:38:51,020 Who's Marlene? 567 00:38:52,020 --> 00:38:53,719 It's Marlene. 568 00:38:53,721 --> 00:38:55,855 God, I don't know why I bother showing you anything. 569 00:38:55,857 --> 00:38:57,226 How much did you get? 570 00:38:58,292 --> 00:38:59,692 I got $400 for two. 571 00:38:59,694 --> 00:39:01,594 That's a little more than I just made. 572 00:39:01,596 --> 00:39:03,562 What? 573 00:39:03,564 --> 00:39:05,333 I just sold a little coke. 574 00:39:06,401 --> 00:39:08,067 Right here? To whom? 575 00:39:08,069 --> 00:39:11,270 Some fool. Mostly laxative. Just left. 576 00:39:11,272 --> 00:39:12,272 You know what? Do me a favor 577 00:39:12,274 --> 00:39:13,707 and keep me away from your seedy dealings. 578 00:39:13,709 --> 00:39:15,775 Hello, ladies. 579 00:39:15,777 --> 00:39:17,479 I resent that. 580 00:39:18,113 --> 00:39:20,480 Mmm. May I ask... 581 00:39:20,482 --> 00:39:22,616 how sweet your cinnamon roll is? 582 00:39:22,618 --> 00:39:24,917 It's perfect. 583 00:39:24,919 --> 00:39:26,585 If you don't like it, I'll eat it. 584 00:39:26,587 --> 00:39:27,922 Oh. 585 00:39:30,491 --> 00:39:31,391 Yeah, I'll have a coffee. 586 00:39:31,393 --> 00:39:33,192 Oh. 587 00:39:33,194 --> 00:39:35,764 - And can you warm it up? - 'Course I can. 588 00:39:39,100 --> 00:39:41,667 How are you gonna eat it with his dick in your mouth? 589 00:39:41,669 --> 00:39:43,270 - First things first. - Hmm. 590 00:39:43,272 --> 00:39:45,272 God, you're shameless. 591 00:39:45,274 --> 00:39:46,739 He started it. 592 00:39:46,741 --> 00:39:49,141 - Oh, help yourself. - Okay. 593 00:39:49,143 --> 00:39:52,879 So, now we've both got some money. 594 00:39:52,881 --> 00:39:54,183 What are we gonna do? 595 00:39:54,815 --> 00:39:56,214 What do you mean? 596 00:39:56,216 --> 00:39:58,752 Gamble? Shop? Drink? 597 00:39:58,754 --> 00:40:00,118 I don't suppose you dance? 598 00:40:00,120 --> 00:40:04,024 Unlike you, I prefer to put my money to good use. 599 00:40:04,026 --> 00:40:06,893 Like buying groceries or securing shelter. 600 00:40:06,895 --> 00:40:08,694 I just thought we should do something. 601 00:40:08,696 --> 00:40:11,033 I mean, life is dreary. 602 00:40:17,138 --> 00:40:20,207 ♪ And love me even half as much ♪ 603 00:40:20,209 --> 00:40:26,846 ♪ As I love you ♪ 604 00:40:26,848 --> 00:40:28,417 Let's go sit down. 605 00:40:47,535 --> 00:40:49,000 Thank you. 606 00:40:49,002 --> 00:40:51,471 This next song goes out 607 00:40:51,473 --> 00:40:53,306 to all the agoraphobic junkies 608 00:40:53,308 --> 00:40:55,841 who couldn't be here tonight. 609 00:40:55,843 --> 00:40:57,576 We don't have to stay long. 610 00:40:57,578 --> 00:40:59,612 One drink? 611 00:40:59,614 --> 00:41:01,313 Yeah, I like it. It's good. 612 00:41:02,750 --> 00:41:03,917 Scotch and soda? 613 00:41:03,919 --> 00:41:04,951 Well, I'm here. 614 00:41:04,953 --> 00:41:09,188 ♪ Ladies, good night ♪ 615 00:41:09,190 --> 00:41:15,830 ♪ It's time to say goodbye ♪ 616 00:41:16,631 --> 00:41:19,066 - Two scotch and sodas, please. - You got it. 617 00:41:21,002 --> 00:41:23,872 ♪ Good night, ladies ♪ 618 00:41:25,906 --> 00:41:30,909 ♪ Ladies, good night ♪ 619 00:41:30,911 --> 00:41:33,946 ♪ It's time to say ♪ 620 00:41:33,948 --> 00:41:37,417 ♪ Goodbye ♪ 621 00:41:37,419 --> 00:41:38,886 Sing it! 622 00:41:41,855 --> 00:41:45,424 ♪ All night long you've been drinking ♪ 623 00:41:45,426 --> 00:41:50,032 ♪ Your tequila ♪ 624 00:41:52,167 --> 00:41:57,703 ♪ But now you sucked your lemon peel dry ♪ 625 00:41:57,705 --> 00:42:03,542 ♪ So why not get high? ♪ 626 00:42:03,544 --> 00:42:05,779 ♪ Good night, ladies ♪ 627 00:42:05,781 --> 00:42:07,813 ♪ Ladies, good night ♪ 628 00:42:14,890 --> 00:42:17,556 ♪ It's a lonely ♪ 629 00:42:17,558 --> 00:42:20,725 ♪ Saturday ♪ 630 00:42:20,727 --> 00:42:24,899 ♪ Night ♪ 631 00:42:29,035 --> 00:42:31,203 No, it's not worth half that. 632 00:42:31,205 --> 00:42:33,105 Really, a very fair price. 633 00:42:33,107 --> 00:42:34,908 Here is the signature. 634 00:42:34,910 --> 00:42:37,377 This is a $60 book. 635 00:42:37,379 --> 00:42:40,047 Really worth probably about $150. 636 00:42:40,748 --> 00:42:42,114 Oh, baby, I hope 637 00:42:42,116 --> 00:42:43,750 they've got some booze. 638 00:42:43,752 --> 00:42:46,819 They most certainly do not have booze. 639 00:42:46,821 --> 00:42:49,290 Maybe you can find some coke. 640 00:42:50,056 --> 00:42:51,690 How much is that? 641 00:42:51,692 --> 00:42:53,094 $200. 642 00:42:54,294 --> 00:42:57,098 How do you know he really signed it? 643 00:42:57,933 --> 00:42:59,199 It's authenticated. 644 00:42:59,201 --> 00:43:02,100 - By whom? - By an authenticator. 645 00:43:02,102 --> 00:43:04,338 Silly twat. 646 00:43:05,774 --> 00:43:07,640 Oh, look, cards. 647 00:43:10,477 --> 00:43:12,478 - Hello. - Hi. 648 00:43:12,480 --> 00:43:13,614 Hey, Carl. 649 00:43:14,348 --> 00:43:15,417 Hi. 650 00:43:16,084 --> 00:43:18,917 - Such a hoot, isn't he? - Brilliant. 651 00:43:18,919 --> 00:43:20,652 Such a hoot. 652 00:43:20,654 --> 00:43:21,987 Oh! 653 00:43:21,989 --> 00:43:24,824 Take a look at this beauty. 654 00:43:24,826 --> 00:43:27,161 I just got this one in. 655 00:43:28,062 --> 00:43:30,231 Dorothy Parker. 656 00:43:31,399 --> 00:43:32,964 Wow. 657 00:43:32,966 --> 00:43:34,734 I was born 30 years too late. 658 00:43:34,736 --> 00:43:36,969 I feel the same way. 659 00:43:36,971 --> 00:43:38,737 How much is that? 660 00:43:38,739 --> 00:43:40,973 Oh, that... 661 00:43:40,975 --> 00:43:43,609 We're not buying. We're just looking today. 662 00:43:43,611 --> 00:43:46,245 No problem. I am asking $600. 663 00:43:46,247 --> 00:43:48,147 Wow! 664 00:43:51,185 --> 00:43:53,085 But if you are tempted, 665 00:43:53,087 --> 00:43:54,587 make sure you do your homework. 666 00:43:54,589 --> 00:43:58,891 Not all of the other dealers are as discerning as we are. 667 00:43:58,893 --> 00:44:00,393 Oh? 668 00:44:00,395 --> 00:44:03,732 Some care more than others about getting the real thing. 669 00:44:05,600 --> 00:44:09,504 Just in case, who should we look out for? 670 00:44:10,805 --> 00:44:12,073 That one. 671 00:44:12,506 --> 00:44:13,575 The bowtie? 672 00:44:15,009 --> 00:44:17,145 I'd stay away from him. 673 00:44:18,013 --> 00:44:19,377 You run your mouth too much. 674 00:44:19,379 --> 00:44:20,946 - What'd I say? - Too much. 675 00:44:20,948 --> 00:44:23,082 Oh, good. He's almost finished. 676 00:44:23,084 --> 00:44:24,451 Let's go to your place. 677 00:44:24,453 --> 00:44:25,384 - Come on. - Finally. 678 00:44:25,386 --> 00:44:27,522 Those flies are driving me crazy. 679 00:44:39,933 --> 00:44:42,368 Oh! It smells horrible. 680 00:44:42,370 --> 00:44:45,239 I'll come back when it's cleaned up. 681 00:44:46,239 --> 00:44:48,475 What's going on in there? 682 00:44:48,477 --> 00:44:50,576 What? Nothing. 683 00:44:50,578 --> 00:44:51,777 It smells really bad. 684 00:44:51,779 --> 00:44:53,913 Yeah, do you think I'm deaf? 685 00:44:53,915 --> 00:44:55,650 I heard them. 686 00:44:57,185 --> 00:45:00,453 Jesus, I'll do some straightening. 687 00:45:08,328 --> 00:45:10,163 I don't mind, Lee. Come on. 688 00:45:10,165 --> 00:45:12,498 Let me in. I'll come and help you. 689 00:45:37,558 --> 00:45:39,227 Oh, my God! 690 00:45:47,669 --> 00:45:49,171 Oh, God. 691 00:45:53,308 --> 00:45:55,210 That's the last of it. 692 00:45:56,743 --> 00:45:57,944 Ugh. 693 00:45:57,946 --> 00:45:59,648 I need a break. 694 00:46:09,890 --> 00:46:11,024 Hello? 695 00:46:11,026 --> 00:46:13,192 Hello? Elaine? 696 00:46:13,194 --> 00:46:14,993 Who is this? 697 00:46:14,995 --> 00:46:16,127 Who is this? 698 00:46:16,129 --> 00:46:18,663 You called me. 699 00:46:18,665 --> 00:46:20,232 What is your name? 700 00:46:20,234 --> 00:46:21,600 What's your name? 701 00:46:21,602 --> 00:46:23,435 Harrison fucking Ford. 702 00:46:23,437 --> 00:46:25,138 Who the hell are you? 703 00:46:35,917 --> 00:46:37,650 Roush Agency. 704 00:46:37,652 --> 00:46:39,618 Yes, is Marjorie there? 705 00:46:39,620 --> 00:46:41,286 Lee Israel calling. 706 00:46:41,288 --> 00:46:43,790 I'm sorry. She's unavailable right now. 707 00:46:43,792 --> 00:46:45,290 Oh, I see. 708 00:46:45,292 --> 00:46:48,161 Will you please leave word for her that I called? 709 00:46:48,163 --> 00:46:49,460 Thank you. 710 00:46:56,036 --> 00:46:57,937 Roush Agency. 711 00:46:57,939 --> 00:47:00,339 Yes, I have Nora Ephron calling. 712 00:47:00,341 --> 00:47:02,741 Certainly, one moment. 713 00:47:02,743 --> 00:47:04,009 Nora, hello. 714 00:47:04,011 --> 00:47:05,411 Is this a good time? 715 00:47:05,413 --> 00:47:07,880 Of course it is. So wonderful to hear from you. 716 00:47:07,882 --> 00:47:09,281 You star fucker! 717 00:47:09,283 --> 00:47:10,917 Is that one word or two? 718 00:47:20,094 --> 00:47:21,863 Who's Elaine? 719 00:47:24,799 --> 00:47:26,768 None of your business. 720 00:47:31,406 --> 00:47:33,638 Came out well. Don't you think? 721 00:47:33,640 --> 00:47:34,942 Lovely. 722 00:47:36,477 --> 00:47:39,513 Okay, Miss Parker, that will be $35.50. 723 00:47:44,951 --> 00:47:46,185 Dear Joshua, 724 00:47:46,187 --> 00:47:47,652 Alan told me to write and apologize. 725 00:47:47,654 --> 00:47:51,390 I have a hangover that is a real museum piece. 726 00:47:51,392 --> 00:47:53,792 I'm sure I must have said something terrible. 727 00:47:53,794 --> 00:47:56,495 To save me this kind of exertion in the future, 728 00:47:56,497 --> 00:47:57,897 I am thinking of having 729 00:47:57,899 --> 00:47:59,498 little letters run off, saying. 730 00:47:59,500 --> 00:48:02,234 "Can you ever forgive me? Dorothy." 731 00:48:02,236 --> 00:48:03,536 But until I do that, 732 00:48:03,538 --> 00:48:06,975 can you ever forgive me? Dorothy. 733 00:48:13,080 --> 00:48:14,145 Dearest Ralph. Dear friend. 734 00:48:14,147 --> 00:48:15,380 Dear Timothy. Dear Germaine... 735 00:48:15,382 --> 00:48:17,516 Gertrude Stein was right about the roses, 736 00:48:17,518 --> 00:48:19,784 but she was all wet about California. 737 00:48:19,786 --> 00:48:22,321 She said there was no "there", there. 738 00:48:22,323 --> 00:48:24,156 Well, I'm here to tell you there is. 739 00:48:24,158 --> 00:48:26,259 Yours, Dorothy Parker. 740 00:48:26,261 --> 00:48:28,393 Dear Edith, that terrible old fart... 741 00:48:28,395 --> 00:48:30,295 the tyranny addict, Joe Kennedy, 742 00:48:30,297 --> 00:48:31,529 ruined Gloria Swanson 743 00:48:31,531 --> 00:48:33,098 by luring her away from Paramount... 744 00:48:33,100 --> 00:48:36,502 Dear Sidney, I had no idea you knew Dottie Parker. 745 00:48:36,504 --> 00:48:40,038 A tragic loss, but she had been dying for decades. 746 00:48:40,040 --> 00:48:42,208 Whether it was drink or chemistry 747 00:48:42,210 --> 00:48:43,509 or character, she was unable... 748 00:48:43,511 --> 00:48:44,576 I hate the Kennedys... 749 00:48:44,578 --> 00:48:46,846 What are you now? Waitress? 750 00:48:46,848 --> 00:48:48,614 No, I robbed a bank. 751 00:48:48,616 --> 00:48:49,549 Miss Israel. 752 00:48:49,551 --> 00:48:51,016 How you doing, Mrs. Ungur? 753 00:48:51,018 --> 00:48:52,283 Thank you for those cookies. 754 00:48:52,285 --> 00:48:53,886 Those were good cookies, weren't they? 755 00:48:53,888 --> 00:48:57,056 Not as good as the chocolate babka, but good. 756 00:48:57,058 --> 00:48:58,857 I'll have to remember that. 757 00:48:58,859 --> 00:49:01,292 Hey, tell your son to go easy on me, huh? 758 00:49:01,294 --> 00:49:03,964 Can't kick a old dog out on the street, right? 759 00:49:05,399 --> 00:49:06,866 Affectionately, Lillian Hellman. 760 00:49:06,868 --> 00:49:08,067 Yours, Edna Ferber. 761 00:49:08,069 --> 00:49:10,169 - Dorothy Parker. - Judy Holliday. 762 00:49:10,171 --> 00:49:11,703 - Louise Brooks. - Marlene Dietrich. 763 00:49:11,705 --> 00:49:13,304 Sincerely yours, Noël Coward. 764 00:49:24,350 --> 00:49:25,551 You're Lee? 765 00:49:25,553 --> 00:49:28,489 - Ms. Israel. - Alan. 766 00:49:30,524 --> 00:49:32,123 So, what do you got? 767 00:49:32,125 --> 00:49:33,594 Uh... 768 00:49:37,064 --> 00:49:38,432 Mmm. 769 00:49:40,634 --> 00:49:42,167 Mmm-hmm. 770 00:49:42,169 --> 00:49:44,536 Very witty, don't you think? 771 00:49:44,538 --> 00:49:47,542 She had quite the mouth. 772 00:49:48,276 --> 00:49:51,544 I think what she had was a very big personality. 773 00:49:51,546 --> 00:49:55,380 Uh-huh. Liked the ladies, too, I heard. 774 00:49:55,382 --> 00:49:57,352 You sure these are the real thing? 775 00:49:59,886 --> 00:50:01,254 I assume so. 776 00:50:01,256 --> 00:50:05,156 Nah, most people will believe anything you tell them anyway. 777 00:50:05,158 --> 00:50:07,359 And people love this stuff. 778 00:50:07,361 --> 00:50:09,527 Personally, I don't get it. 779 00:50:09,529 --> 00:50:14,098 To Fanny Brice, Noël Coward, and Dorothy Parker. 780 00:50:14,100 --> 00:50:16,835 May their brilliance live on. 781 00:50:16,837 --> 00:50:21,239 And to Lee, a brilliant writer who happens to still be alive. 782 00:50:21,241 --> 00:50:23,444 That's negotiable. 783 00:50:24,444 --> 00:50:27,346 Wouldn't it be incredible if, after you passed on... 784 00:50:27,348 --> 00:50:29,348 people were selling your letters? 785 00:50:29,350 --> 00:50:30,915 Why on earth would I want that? 786 00:50:30,917 --> 00:50:33,652 Well, because. Most of us mortals just disappear. 787 00:50:33,654 --> 00:50:36,120 This way, you still kind of exist. 788 00:50:36,122 --> 00:50:38,591 No. When I die, who cares? 789 00:50:38,593 --> 00:50:41,159 I just want somebody to feed my cat. 790 00:50:41,161 --> 00:50:42,797 I'll feed your cat. 791 00:50:43,997 --> 00:50:45,964 Thank you. 792 00:50:45,966 --> 00:50:47,632 Have you ever written about yourself? 793 00:50:47,634 --> 00:50:50,536 Nah. I don't think I'd find myself very interesting. 794 00:50:50,538 --> 00:50:52,404 I would. You should. 795 00:50:52,406 --> 00:50:54,071 Instead of waiting for someone 796 00:50:54,073 --> 00:50:56,577 to write a biography about you. 797 00:50:57,477 --> 00:51:00,381 You're very flattering, Anna. 798 00:51:03,017 --> 00:51:06,453 I can't believe that I'm doing this, but... 799 00:51:07,555 --> 00:51:09,687 Here's one of my stories. 800 00:51:09,689 --> 00:51:11,422 You brought it with you. 801 00:51:11,424 --> 00:51:13,493 I'm an idiot, I know. 802 00:51:13,495 --> 00:51:15,560 No, I mean, I'll give it a read. 803 00:51:15,562 --> 00:51:17,696 I've only taken a couple of classes... 804 00:51:17,698 --> 00:51:20,935 Oh, don't worry about it. I'm... I'm honored. 805 00:51:31,279 --> 00:51:33,145 You wear glasses. 806 00:51:33,147 --> 00:51:35,313 Only recently. 807 00:51:35,315 --> 00:51:37,451 I like them. They look good. 808 00:51:38,185 --> 00:51:40,386 I wasn't sure about the frames. 809 00:51:40,388 --> 00:51:42,453 They're nice. 810 00:51:42,455 --> 00:51:44,757 I used to have perfect vision. 811 00:51:44,759 --> 00:51:46,558 Don't you hate getting older 812 00:51:46,560 --> 00:51:49,094 and watching your parts fall apart? 813 00:51:49,096 --> 00:51:50,728 Nah. You're too young. 814 00:51:50,730 --> 00:51:52,130 Hardly. 815 00:51:52,132 --> 00:51:54,165 I really thought that I'd have accomplished 816 00:51:54,167 --> 00:51:55,701 more by this time in my life. 817 00:51:55,703 --> 00:51:57,902 You just need to drink more alcohol. 818 00:51:57,904 --> 00:52:01,810 I mean, plus, you own the shop, right? 819 00:52:02,609 --> 00:52:05,611 Well, I inherited it, yeah. 820 00:52:05,613 --> 00:52:09,183 Truth be told, it's more pressure than I thought. 821 00:52:10,484 --> 00:52:13,319 My father took real pride in it. 822 00:52:13,321 --> 00:52:14,956 Almost too much. 823 00:52:15,355 --> 00:52:18,493 I try to live up to that. 824 00:52:20,428 --> 00:52:22,393 Where did you grow up? 825 00:52:22,395 --> 00:52:24,163 Woodside, Queens. 826 00:52:24,165 --> 00:52:27,799 My parents live in Florida, may they rest in peace. 827 00:52:27,801 --> 00:52:29,268 I also have a ridiculous brother 828 00:52:29,270 --> 00:52:31,839 who lives on Long Island, so... 829 00:52:32,172 --> 00:52:33,406 What about you? 830 00:52:33,408 --> 00:52:34,906 I'm an only child... 831 00:52:34,908 --> 00:52:37,475 but I'm close with a few of my cousins, though. 832 00:52:37,477 --> 00:52:40,179 I think I have some cousins. I think. 833 00:52:41,448 --> 00:52:43,080 Not into the family thing? 834 00:52:43,082 --> 00:52:44,918 No, I like my alone time. 835 00:52:45,620 --> 00:52:48,620 Well, not every second, though. 836 00:52:48,622 --> 00:52:50,257 You're here with me right now. 837 00:52:51,991 --> 00:52:55,796 Oh, hey. I always need a drinking buddy. 838 00:53:16,649 --> 00:53:18,683 Thank you. That was fun. 839 00:53:18,685 --> 00:53:20,551 I think I'm a little tipsy. Are you? 840 00:53:20,553 --> 00:53:21,920 It takes a lot more than that. 841 00:53:21,922 --> 00:53:24,623 Oh, no. Have I embarrassed myself? 842 00:53:24,625 --> 00:53:26,158 What did Dorothy say? 843 00:53:26,160 --> 00:53:28,696 "Can you ever forgive me?" 844 00:53:33,433 --> 00:53:36,169 What? Did I say something wrong? 845 00:53:36,904 --> 00:53:37,868 No. 846 00:53:37,870 --> 00:53:40,205 You didn't say anything wrong. 847 00:53:40,207 --> 00:53:41,709 Good. 848 00:53:43,444 --> 00:53:44,978 This has been very nice. 849 00:53:46,078 --> 00:53:47,814 It was. 850 00:53:48,549 --> 00:53:50,317 It's always nice to make a new friend. 851 00:53:52,051 --> 00:53:53,954 Indeed. 852 00:53:55,022 --> 00:53:56,721 Speak soon? 853 00:53:56,723 --> 00:53:58,723 When I read your story, I'll let you know. 854 00:53:58,725 --> 00:54:00,859 I'm pretty busy these days, 855 00:54:00,861 --> 00:54:04,998 so I don't know if I'll get to it right away, but... 856 00:54:06,399 --> 00:54:07,734 That's okay. 857 00:54:08,468 --> 00:54:09,533 Good night. 858 00:54:09,535 --> 00:54:11,238 Good night. 859 00:55:19,640 --> 00:55:21,440 My dear boy, 860 00:55:21,442 --> 00:55:23,341 I enjoyed our talk tremendously 861 00:55:23,343 --> 00:55:26,810 and was not the least bit upset about the article. 862 00:55:26,812 --> 00:55:28,212 My professional demise 863 00:55:28,214 --> 00:55:30,616 has been gleefully predicted for years, 864 00:55:30,618 --> 00:55:33,284 but nonetheless, I await the return 865 00:55:33,286 --> 00:55:35,886 of your ruby-red lips to Blue Harbor 866 00:55:35,888 --> 00:55:38,556 in the event my spirit should falter. 867 00:55:38,558 --> 00:55:42,194 Yours and very much anticipating, 868 00:55:42,196 --> 00:55:44,265 Noël. 869 00:55:46,366 --> 00:55:47,699 This is quite something. 870 00:55:48,835 --> 00:55:50,234 I thought so, too. 871 00:55:50,236 --> 00:55:51,971 Well, as you know, 872 00:55:51,973 --> 00:55:53,938 I think I already have a buyer for it. 873 00:55:53,940 --> 00:55:55,640 I'm gonna call him as soon as you leave. 874 00:55:55,642 --> 00:55:57,078 Huh. 875 00:55:58,145 --> 00:56:01,346 I sent the Marlene Dietrich to Los Angeles. 876 00:56:01,348 --> 00:56:04,986 I got a request from a collector out there. 877 00:56:05,652 --> 00:56:06,951 Wonderful. 878 00:56:06,953 --> 00:56:10,388 You guys do that? You sell to other collectors? 879 00:56:10,390 --> 00:56:11,790 Oh, yeah. 880 00:56:11,792 --> 00:56:14,993 There's a whole world of wheeling and dealing... 881 00:56:14,995 --> 00:56:17,129 most of which I don't partake in. 882 00:56:17,131 --> 00:56:20,866 There are a lot of characters in this line of work. 883 00:56:20,868 --> 00:56:25,004 Hey, for a while there, we had The Hitler Diaries. 884 00:56:25,006 --> 00:56:25,804 Hmm. 885 00:56:25,806 --> 00:56:28,473 Remember that? 886 00:56:28,475 --> 00:56:30,077 Criminal. 887 00:56:31,212 --> 00:56:33,178 Yeah. Not everyone gets into this 888 00:56:33,180 --> 00:56:37,348 because they respect talent and history... 889 00:56:37,350 --> 00:56:39,886 if you know what I mean. 890 00:56:40,587 --> 00:56:42,223 Yep. 891 00:57:07,614 --> 00:57:09,149 Lee? 892 00:57:14,788 --> 00:57:17,089 You really should replace the shower curtain, Lee. 893 00:57:17,091 --> 00:57:20,292 You wanna discuss decorating with me? 894 00:57:20,294 --> 00:57:22,627 Who beat you up? 895 00:57:22,629 --> 00:57:24,429 It's my own fault. 896 00:57:24,431 --> 00:57:25,698 I didn't have enough money, 897 00:57:25,700 --> 00:57:28,533 and I didn't know until after, and... 898 00:57:28,535 --> 00:57:31,205 Until it was too late. 899 00:57:32,339 --> 00:57:34,642 I'm not even going to try to understand that. 900 00:57:35,276 --> 00:57:37,875 I used to get away with so much. 901 00:57:37,877 --> 00:57:40,213 Do you think it'll scar? 902 00:57:41,681 --> 00:57:42,948 I couldn't find my keys, 903 00:57:42,950 --> 00:57:45,852 I couldn't get into my apartment. 904 00:57:47,120 --> 00:57:48,018 What? 905 00:57:48,020 --> 00:57:50,091 And where is said apartment? 906 00:57:52,692 --> 00:57:55,127 It was on Ninety-Second... 907 00:57:55,129 --> 00:57:58,230 then it was on Ninety-Sixth. 908 00:57:58,232 --> 00:57:59,934 You... 909 00:58:00,768 --> 00:58:03,371 You can sleep on my couch. 910 00:58:04,270 --> 00:58:06,406 Thank you. 911 00:58:12,513 --> 00:58:14,446 Are you ready to order? 912 00:58:14,448 --> 00:58:17,882 Uh, yeah, I'll have a burger, rare, with onions. 913 00:58:17,884 --> 00:58:20,250 I'll have the same, thanks. 914 00:58:20,252 --> 00:58:23,388 You said you wanted a steak. Get a steak. 915 00:58:23,390 --> 00:58:25,092 You sure? 916 00:58:25,526 --> 00:58:26,792 He's gonna have the steak. 917 00:58:26,794 --> 00:58:28,025 Why don't you have a steak? 918 00:58:28,027 --> 00:58:29,694 'Cause we came here to get you a steak. 919 00:58:29,696 --> 00:58:30,795 Thank you. 920 00:58:30,797 --> 00:58:32,265 Skirt or T-bone? 921 00:58:35,768 --> 00:58:38,937 He's gonna have the T-bone, medium-rare, 922 00:58:38,939 --> 00:58:40,575 and we'll have another round. 923 00:58:42,843 --> 00:58:44,875 How've you gotten by as long as you have? 924 00:58:44,877 --> 00:58:48,812 Do not underestimate sparkly blue eyes... 925 00:58:48,814 --> 00:58:50,683 and a little bit of street smarts. 926 00:58:50,685 --> 00:58:53,018 They go a long way in this city. 927 00:58:53,020 --> 00:58:56,754 Although I may have stretched my limits recently. 928 00:58:56,756 --> 00:58:59,091 Yeah, but who did you wanna be? 929 00:58:59,093 --> 00:59:01,359 I mean, what was the actual plan? 930 00:59:01,361 --> 00:59:03,562 I honestly don't know what to say. 931 00:59:03,564 --> 00:59:06,964 I imagined I'd figure it out as I went along, 932 00:59:06,966 --> 00:59:08,600 and for the most part, I have. 933 00:59:08,602 --> 00:59:10,034 I certainly have no regrets. 934 00:59:10,036 --> 00:59:12,638 That can't be true. 935 00:59:12,640 --> 00:59:13,871 Oh. 936 00:59:13,873 --> 00:59:16,841 You mean, why don't I have 937 00:59:16,843 --> 00:59:19,145 some brilliant talent for copying like you do? 938 00:59:20,013 --> 00:59:21,212 Is that what you think I'm doing? 939 00:59:21,214 --> 00:59:22,781 - You think I'm copying? - Mm-hmm. 940 00:59:22,783 --> 00:59:24,382 I'll have you know, I'm a better. 941 00:59:24,384 --> 00:59:26,384 Dorothy Parker than Dorothy Parker. 942 00:59:26,386 --> 00:59:28,955 Oh, I'll drink to that. Cheers. 943 00:59:40,267 --> 00:59:43,400 - Get your feet off the couch. - Really? 944 00:59:43,402 --> 00:59:44,134 Look at it. 945 00:59:44,136 --> 00:59:46,203 This is not a flop house. 946 00:59:50,011 --> 00:59:51,176 There you go. 947 00:59:51,178 --> 00:59:52,944 How old is that old hairball anyway? 948 00:59:52,946 --> 00:59:55,045 She's 12. 949 00:59:55,047 --> 00:59:58,583 That is fucking old. What's that in cat years? 950 01:00:01,388 --> 01:00:03,855 This is Paul from Armada Books. 951 01:00:03,857 --> 01:00:07,491 Ms. Israel, I was wondering if you could come in tomorrow? 952 01:00:07,493 --> 01:00:09,460 I have a couple of questions regarding 953 01:00:09,462 --> 01:00:12,297 the last Coward letter I purchased. 954 01:00:12,299 --> 01:00:15,500 Please come in or call as soon as you can. 955 01:00:15,502 --> 01:00:16,600 Uh-oh. 956 01:00:16,602 --> 01:00:18,569 It's important. 957 01:00:52,239 --> 01:00:55,576 Thank you. Thank you for bringing it in. 958 01:00:57,277 --> 01:00:58,875 Hi, Lee. 959 01:00:58,877 --> 01:01:01,214 What seems to be the problem? 960 01:01:02,582 --> 01:01:06,586 You know I've got that client who knew Noël Coward. 961 01:01:07,488 --> 01:01:08,786 And he said that... 962 01:01:08,788 --> 01:01:13,125 Mr. Coward would never have been as explicit as he was 963 01:01:13,127 --> 01:01:17,194 regarding his orientation. 964 01:01:17,196 --> 01:01:19,365 It was illegal in those days, and... 965 01:01:20,065 --> 01:01:23,600 Anyway, apparently, the letter is a fake. 966 01:01:23,602 --> 01:01:25,370 I'm shocked. 967 01:01:25,372 --> 01:01:28,239 I mean, my uncle would be appalled. 968 01:01:28,241 --> 01:01:30,375 You mean, your cousin? 969 01:01:30,377 --> 01:01:31,676 Yes. 970 01:01:31,678 --> 01:01:37,183 My cousin has always been very avuncular toward me. So. 971 01:01:43,256 --> 01:01:48,493 I also got a call from Los Angeles, Lee. 972 01:01:48,495 --> 01:01:53,031 It seems one of your letters was quite the controversy 973 01:01:53,033 --> 01:01:55,669 at a convention out there. 974 01:01:56,402 --> 01:01:59,806 I hate to say it, but your name's been put on a list. 975 01:02:01,375 --> 01:02:02,540 On a list? 976 01:02:02,542 --> 01:02:04,778 People are on alert. 977 01:02:05,712 --> 01:02:07,214 That's all. 978 01:02:07,915 --> 01:02:10,418 They won't buy from you anymore. 979 01:02:27,634 --> 01:02:29,336 Hello? 980 01:02:31,370 --> 01:02:32,806 Alan? 981 01:02:34,073 --> 01:02:36,207 You got my messages. 982 01:02:36,209 --> 01:02:38,308 - Thanks for coming. - Yeah. 983 01:02:38,310 --> 01:02:41,779 I brought some wonderful Faulkners that I unearthed. 984 01:02:41,781 --> 01:02:43,181 Not why I called. 985 01:02:43,183 --> 01:02:45,686 Listen, the FBI has been in here to see me. 986 01:02:46,752 --> 01:02:48,252 The FBI? 987 01:02:48,254 --> 01:02:50,357 They asked me to wear a wire. 988 01:02:52,259 --> 01:02:55,493 I'm not gonna do that to you. I'm a good guy. 989 01:02:55,495 --> 01:02:57,527 And if they want me to be a witness... 990 01:02:57,529 --> 01:02:59,196 I'll lie. 991 01:02:59,198 --> 01:03:02,669 But you're gonna pay me $5,000. 992 01:03:05,272 --> 01:03:08,073 I don't know what you're talking about. 993 01:03:09,509 --> 01:03:12,277 Well, come on, I'm not gonna rat you out or anything. 994 01:03:12,279 --> 01:03:15,315 That's very generous of you. 995 01:03:16,649 --> 01:03:19,385 I don't have $5,000. 996 01:03:20,020 --> 01:03:22,821 You're a clever woman. 997 01:03:22,823 --> 01:03:24,892 Figure it out. 998 01:03:31,765 --> 01:03:33,130 Oh, hello, welcome. 999 01:03:33,132 --> 01:03:35,933 Oh, thank you very much. Um... 1000 01:03:35,935 --> 01:03:37,435 My grandmother just died, and... 1001 01:03:37,437 --> 01:03:38,770 - Oh. - No, it's all right. 1002 01:03:38,772 --> 01:03:39,971 And I discovered these 1003 01:03:39,973 --> 01:03:41,473 when I was going through her closet 1004 01:03:41,475 --> 01:03:45,444 and wondered if they might be of interest to you or not. 1005 01:03:45,446 --> 01:03:47,911 - "Edna Ferber." - You've heard of her? 1006 01:03:47,913 --> 01:03:49,313 Oh, yes. 1007 01:03:49,315 --> 01:03:52,150 She wrote that movie with James Dean. 1008 01:03:52,152 --> 01:03:54,585 I guess I'm not really up on all these things. 1009 01:03:54,587 --> 01:03:58,457 Just look at that. Such wonderful knick-knacks. 1010 01:03:58,459 --> 01:04:01,692 So your granny collected letters? 1011 01:04:01,694 --> 01:04:03,127 I don't know any of the people in them, 1012 01:04:03,129 --> 01:04:05,964 but I feel they must be worth something. 1013 01:04:05,966 --> 01:04:07,498 And how did you know 1014 01:04:07,500 --> 01:04:09,167 that I bought this kind of thing? 1015 01:04:09,169 --> 01:04:11,368 - Do you? - Sure. 1016 01:04:11,370 --> 01:04:16,074 Yeah. I could give you $50 a piece. 1017 01:04:16,076 --> 01:04:17,609 I feel I could do better than that. 1018 01:04:17,611 --> 01:04:19,944 No offense, but a store in Brooklyn 1019 01:04:19,946 --> 01:04:23,114 offered me $200 for one. 1020 01:04:23,116 --> 01:04:24,649 For one? 1021 01:04:24,651 --> 01:04:26,953 Why didn't you sell it to them, then? 1022 01:04:28,355 --> 01:04:30,422 I hate the boroughs. 1023 01:04:30,424 --> 01:04:32,056 I'm really good at this. 1024 01:04:32,058 --> 01:04:33,525 You should see me at it. 1025 01:04:33,527 --> 01:04:35,292 When last did you go outside, Lee? 1026 01:04:35,294 --> 01:04:36,460 How much did you get? 1027 01:04:36,462 --> 01:04:39,096 First place gave me $600. 1028 01:04:39,098 --> 01:04:41,665 The other guy gave me $1,000. 1029 01:04:41,667 --> 01:04:43,467 You just got closer to paying back 1030 01:04:43,469 --> 01:04:46,370 that asshole with his own money. 1031 01:04:46,372 --> 01:04:48,473 He gave me $1,000! 1032 01:04:48,475 --> 01:04:50,674 - Was he suspicious? - Oh, hell, no. 1033 01:04:50,676 --> 01:04:52,579 I always did want to be an actor. Here. 1034 01:05:03,357 --> 01:05:05,457 How much did you say he gave you? 1035 01:05:05,459 --> 01:05:06,527 What? 1036 01:05:08,395 --> 01:05:10,228 You're stealing from me? 1037 01:05:10,230 --> 01:05:12,397 No. Uh... 1038 01:05:12,399 --> 01:05:14,098 What did I say? 1039 01:05:14,100 --> 01:05:17,601 He gave me $1,400 plus 600. I mean... 1040 01:05:17,603 --> 01:05:19,203 - Isn't that what I said? - No, moron. 1041 01:05:19,205 --> 01:05:20,337 It's not what you said. 1042 01:05:20,339 --> 01:05:21,739 You're stealing from me... 1043 01:05:21,741 --> 01:05:24,042 and you don't even know what it is you're selling. 1044 01:05:24,044 --> 01:05:25,342 Okay. 1045 01:05:25,344 --> 01:05:27,011 I made a mistake. 1046 01:05:27,013 --> 01:05:29,913 Okay? Here. Here. 1047 01:05:29,915 --> 01:05:31,618 Here. 1048 01:05:33,520 --> 01:05:35,687 Okay, they're literary treasures. 1049 01:05:35,689 --> 01:05:38,957 One of a kind, carefully written witticisms, okay? 1050 01:05:38,959 --> 01:05:41,493 They're not just a piece of paper. 1051 01:05:41,495 --> 01:05:45,196 It's a portal into a better time 1052 01:05:45,198 --> 01:05:47,130 and a better place where people 1053 01:05:47,132 --> 01:05:49,768 still actually honored the written word. 1054 01:05:49,770 --> 01:05:51,169 Okay! I get it. 1055 01:05:51,171 --> 01:05:52,402 Yeah, do you get it? 1056 01:05:52,404 --> 01:05:53,904 You better learn how to respect 1057 01:05:53,906 --> 01:05:54,973 what it is you're selling, 1058 01:05:54,975 --> 01:05:56,774 because it's my writing! 1059 01:05:56,776 --> 01:05:58,544 Well... 1060 01:05:59,513 --> 01:06:00,810 What? 1061 01:06:00,812 --> 01:06:03,580 I mean... 1062 01:06:03,582 --> 01:06:05,149 you're impersonating other people, 1063 01:06:05,151 --> 01:06:06,250 I mean, very well, I'm sure, 1064 01:06:06,252 --> 01:06:07,551 but come on. 1065 01:06:07,553 --> 01:06:09,922 Nobody is buying Lee Israel letters. 1066 01:06:15,629 --> 01:06:19,065 You steal from me again, and I'll fucking kill you. 1067 01:07:05,578 --> 01:07:06,877 This was your grandmother's? 1068 01:07:06,879 --> 01:07:10,114 Found it in her suitcase. I assume it's real. 1069 01:07:10,116 --> 01:07:11,248 Do you think it's real? 1070 01:07:11,250 --> 01:07:13,451 - Looks that way. - Good. 1071 01:07:13,453 --> 01:07:15,353 But there have been some forgeries going around, 1072 01:07:15,355 --> 01:07:16,821 so I'm gonna have to get it authenticated 1073 01:07:16,823 --> 01:07:19,022 before I can purchase it, if that's all right. 1074 01:07:19,024 --> 01:07:21,094 You brought it back, right? 1075 01:07:22,728 --> 01:07:24,661 I couldn't. I didn't know what to do. 1076 01:07:24,663 --> 01:07:27,031 You left it there? God, you idiot. 1077 01:07:27,033 --> 01:07:28,565 Stop calling me an idiot. 1078 01:07:28,567 --> 01:07:31,103 I'm gonna go to jail for this. 1079 01:07:31,105 --> 01:07:33,304 I'm just gonna kill myself first. 1080 01:07:33,306 --> 01:07:35,574 And you can't do this anymore. 1081 01:07:35,576 --> 01:07:37,408 Lee, come on. We can't stop now. 1082 01:07:37,410 --> 01:07:39,678 Well, everybody is on high alert. 1083 01:07:39,680 --> 01:07:42,480 I don't have a shot at paying that schmuck back. 1084 01:07:42,482 --> 01:07:44,547 Maybe you could steal more real ones 1085 01:07:44,549 --> 01:07:46,784 like you did at first, and I'll sell them. 1086 01:07:46,786 --> 01:07:48,719 Finding those letters was a complete fluke. 1087 01:07:48,721 --> 01:07:51,522 Well, where did the real ones go? Who has those? 1088 01:07:51,524 --> 01:07:54,125 Archives and museums. 1089 01:07:54,127 --> 01:07:57,361 And you have to have proof that you're doing research. 1090 01:07:57,363 --> 01:07:59,129 They don't just let anybody walk in. 1091 01:07:59,131 --> 01:08:02,635 You can get into archives. You're a famous writer. 1092 01:08:03,469 --> 01:08:06,004 You can steal the letters, copy them... 1093 01:08:06,006 --> 01:08:09,442 replace them with your copies, sell the originals. 1094 01:08:10,710 --> 01:08:13,344 In my sticky finger days... 1095 01:08:13,346 --> 01:08:14,978 I'd choose the thing that I wanted... 1096 01:08:14,980 --> 01:08:17,914 the things always had to come in boxes like toothpaste... 1097 01:08:17,916 --> 01:08:20,817 and then when nobody is paying attention, 1098 01:08:20,819 --> 01:08:22,652 I'd take the toothpaste out of the box, 1099 01:08:22,654 --> 01:08:23,855 slip it into my pocket, 1100 01:08:23,857 --> 01:08:26,691 and replace it with a used tube. 1101 01:08:26,693 --> 01:08:28,726 If anyone was suspicious, 1102 01:08:28,728 --> 01:08:33,130 they'd come back to the shelf and see nothing is missing. 1103 01:08:36,303 --> 01:08:37,671 Win-win, baby. 1104 01:08:39,907 --> 01:08:42,440 Well, not the store. 1105 01:08:42,442 --> 01:08:43,741 What do you mean? 1106 01:08:43,743 --> 01:08:47,811 Win-win doesn't apply to the story you just told. 1107 01:08:47,813 --> 01:08:49,948 You always put a downer on everything, you know. 1108 01:08:49,950 --> 01:08:51,982 Just eat your noodles. 1109 01:08:51,984 --> 01:08:54,718 She needs fresh water... 1110 01:08:54,720 --> 01:08:56,788 and two pills twice a day. 1111 01:08:56,790 --> 01:08:59,557 And you gotta mash it up in the... 1112 01:08:59,559 --> 01:09:00,959 Knock it off. 1113 01:09:00,961 --> 01:09:02,360 You gotta mash it up in the food like I showed you. 1114 01:09:02,362 --> 01:09:04,895 - I will. - No snooping. 1115 01:09:04,897 --> 01:09:07,397 Stay out of my bed, and no smoking. 1116 01:09:07,399 --> 01:09:09,236 Okay. 1117 01:09:11,104 --> 01:09:12,606 All right. 1118 01:10:00,319 --> 01:10:01,552 Can I help you? 1119 01:10:01,554 --> 01:10:04,621 Let's hope. I'm doing a in-depth look 1120 01:10:04,623 --> 01:10:06,222 at writers and alcoholism. 1121 01:10:06,224 --> 01:10:08,426 Hence, Lillian Hellman. 1122 01:10:08,428 --> 01:10:11,294 Here's my contract with my publisher. 1123 01:10:11,296 --> 01:10:13,563 I'm primarily interested in 1124 01:10:13,565 --> 01:10:16,101 more personal, archival materials. 1125 01:10:16,103 --> 01:10:17,834 You know, any kind of correspondence... 1126 01:10:17,836 --> 01:10:19,770 letters, diaries, journals. 1127 01:10:19,772 --> 01:10:21,675 I'll give you what we've got. 1128 01:10:25,077 --> 01:10:27,445 I told him I had to get it authenticated. 1129 01:10:27,447 --> 01:10:29,315 He seemed pretty nervous. 1130 01:10:38,323 --> 01:10:41,060 Does this look familiar? 1131 01:10:42,062 --> 01:10:43,627 Yes, I bought this from her. 1132 01:10:51,203 --> 01:10:54,472 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1133 01:10:54,474 --> 01:10:55,943 ♪ Can't run but ♪ 1134 01:10:57,710 --> 01:10:59,776 ♪ I had a dream about us ♪ 1135 01:10:59,778 --> 01:11:02,312 ♪ In the bottles and the bones of the night ♪ 1136 01:11:02,314 --> 01:11:03,615 Hello. 1137 01:11:03,617 --> 01:11:05,516 ♪ I felt a pain in my shoulder blade ♪ 1138 01:11:05,518 --> 01:11:08,852 ♪ Like a pencil point, a love bite ♪ 1139 01:11:08,854 --> 01:11:12,323 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1140 01:11:12,325 --> 01:11:14,260 ♪ I can't run but ♪ 1141 01:11:15,795 --> 01:11:18,699 "Commissioned, Viking Press commissioned..." 1142 01:11:20,599 --> 01:11:21,833 What is all this stuff? 1143 01:11:21,835 --> 01:11:23,667 Why do you collect old typewriters? 1144 01:11:23,669 --> 01:11:28,007 It's too complicated to explain. It's my work. 1145 01:11:29,108 --> 01:11:31,678 I don't invite many people to my home. 1146 01:11:32,412 --> 01:11:34,012 I'm a very private person. 1147 01:11:34,014 --> 01:11:37,150 Well, I take it you're not much of a TV watcher. 1148 01:11:37,783 --> 01:11:41,018 Rots the brain. I don't believe in it. I'm a reader. 1149 01:11:42,322 --> 01:11:44,690 Hello, kitty. 1150 01:11:47,559 --> 01:11:49,629 What do you got here? 1151 01:11:49,996 --> 01:11:52,829 Oh, a little coke, a little dope... 1152 01:11:52,831 --> 01:11:55,801 and little old me. 1153 01:12:00,505 --> 01:12:02,843 Let's get this party started. 1154 01:12:09,782 --> 01:12:11,182 Hello? 1155 01:12:11,184 --> 01:12:12,350 Uh... 1156 01:12:12,352 --> 01:12:14,151 Hello. Elaine? 1157 01:12:14,153 --> 01:12:15,486 No. 1158 01:12:15,488 --> 01:12:16,920 Is she there? 1159 01:12:16,922 --> 01:12:19,557 No, would you like to leave a message? 1160 01:12:19,559 --> 01:12:21,592 Yes, this is Lee Israel. 1161 01:12:21,594 --> 01:12:23,427 Oh. 1162 01:12:25,631 --> 01:12:27,231 And who is this? 1163 01:12:27,233 --> 01:12:28,669 This is Marie. 1164 01:12:29,836 --> 01:12:31,668 Well, okay, Marie. 1165 01:12:31,670 --> 01:12:34,637 Could you please tell her that I called? 1166 01:12:34,639 --> 01:12:36,207 Same number. 1167 01:12:36,209 --> 01:12:38,045 Thank you. 1168 01:13:00,933 --> 01:13:03,770 Where is that bloody cat? 1169 01:13:12,812 --> 01:13:15,247 Psst-psst-psst-psst. 1170 01:13:16,416 --> 01:13:18,719 Two. 1171 01:13:23,924 --> 01:13:26,359 Kitty, kitty, kitty, kitty. Psst. 1172 01:13:27,260 --> 01:13:28,624 Ugh. 1173 01:13:28,626 --> 01:13:30,261 Jersey. 1174 01:13:30,263 --> 01:13:32,463 Psst-psst-psst-psst. 1175 01:13:32,465 --> 01:13:34,731 Psst. Come and get it. 1176 01:13:34,733 --> 01:13:36,435 Come on. 1177 01:13:36,870 --> 01:13:39,072 Thank God. 1178 01:13:47,145 --> 01:13:48,915 Ma'am. 1179 01:13:50,716 --> 01:13:53,317 Good morning. The Lillian Hellman box 1180 01:13:53,319 --> 01:13:54,718 I was working on yesterday. 1181 01:13:54,720 --> 01:13:57,621 Ah, yes, the book on drunk authors. 1182 01:13:57,623 --> 01:13:59,255 Who else are you gonna be writing about? 1183 01:13:59,257 --> 01:14:01,862 You know what? I have a bus to catch. 1184 01:14:03,063 --> 01:14:04,695 Of course. 1185 01:14:04,697 --> 01:14:07,000 I'll get what you need. 1186 01:14:13,139 --> 01:14:14,940 Fuck. 1187 01:15:33,353 --> 01:15:36,119 Here you go. Sorry about the rush. 1188 01:15:36,121 --> 01:15:39,022 I get overly anxious when I travel. 1189 01:15:39,024 --> 01:15:42,895 Oh. Of course. I do, too. 1190 01:16:01,046 --> 01:16:03,183 - Thank you. - Yeah. 1191 01:16:17,796 --> 01:16:19,963 Jack? 1192 01:16:19,965 --> 01:16:23,068 Jersey, Mama's home. 1193 01:16:29,108 --> 01:16:32,109 What has he done to our home? 1194 01:16:32,111 --> 01:16:33,744 Huh? 1195 01:16:33,746 --> 01:16:35,981 Where are you? 1196 01:16:36,483 --> 01:16:38,281 Aha. 1197 01:16:38,283 --> 01:16:40,051 Hey, there. 1198 01:16:40,053 --> 01:16:42,288 You hiding, huh? 1199 01:16:53,498 --> 01:16:56,068 Oh, shit. 1200 01:16:56,836 --> 01:17:00,771 All right. I know it looks bad, Lee, but... 1201 01:17:00,773 --> 01:17:02,673 Get out. 1202 01:17:02,675 --> 01:17:04,141 All right. 1203 01:17:04,143 --> 01:17:07,744 I couldn't resist him. He's so adorable. 1204 01:17:07,746 --> 01:17:08,911 You have to understand, Lee. 1205 01:17:08,913 --> 01:17:10,647 Get out of my house. 1206 01:17:10,649 --> 01:17:12,083 Why? 1207 01:17:12,085 --> 01:17:14,384 What's happened? 1208 01:17:14,386 --> 01:17:15,686 My cat is dead! 1209 01:17:15,688 --> 01:17:17,554 What? Oh, no. 1210 01:17:17,556 --> 01:17:19,056 What's going on? 1211 01:17:19,058 --> 01:17:21,924 Oh, for fuck's sake, get the fuck out of my house! 1212 01:17:21,926 --> 01:17:23,227 Darling, I can explain. 1213 01:17:23,229 --> 01:17:25,495 Okay, this is too fucked up for me. 1214 01:17:25,497 --> 01:17:28,066 Lee, I'm so sorry. It's not my fault. 1215 01:17:28,068 --> 01:17:30,735 It must have just happened right now. 1216 01:17:30,737 --> 01:17:33,404 Get out. Get out! Get out! 1217 01:17:33,406 --> 01:17:36,209 Sorry. I did what you... 1218 01:18:15,581 --> 01:18:17,181 Oh, hi, Miss Israel. 1219 01:18:17,183 --> 01:18:19,551 Is Jersey okay? 1220 01:18:22,522 --> 01:18:24,690 Oh, no. I'm so sorry. 1221 01:18:27,526 --> 01:18:29,459 Um, I don't have a backyard or anything, 1222 01:18:29,461 --> 01:18:31,695 so I wasn't sure what to do with her. 1223 01:18:31,697 --> 01:18:35,602 It's okay. We can... They can take care of that here. 1224 01:19:09,167 --> 01:19:11,837 Thanks for coming. 1225 01:19:12,938 --> 01:19:14,506 It sounded important. 1226 01:19:15,675 --> 01:19:16,606 It is. 1227 01:19:16,608 --> 01:19:20,277 Looks like you brought Jersey with you. 1228 01:19:20,279 --> 01:19:22,715 How is that old bitch? 1229 01:19:23,247 --> 01:19:25,115 That's what I wanted to talk to you about. 1230 01:19:25,117 --> 01:19:27,183 She, uh... 1231 01:19:27,185 --> 01:19:29,488 - She just died. - Oh. 1232 01:19:30,456 --> 01:19:33,089 I just figured, since she was a gift from you... 1233 01:19:33,091 --> 01:19:34,861 Was she? 1234 01:19:36,795 --> 01:19:39,163 I got too attached to her. 1235 01:19:39,165 --> 01:19:41,031 Getting another one? 1236 01:19:41,033 --> 01:19:42,932 No. 1237 01:19:42,934 --> 01:19:45,002 No, I couldn't replace her. 1238 01:19:45,004 --> 01:19:47,036 That wouldn't feel right. 1239 01:19:47,038 --> 01:19:49,442 Maybe in time. 1240 01:19:52,178 --> 01:19:55,445 You know, I still go to Aunt Eleanor's 1241 01:19:55,447 --> 01:19:57,548 pretty regularly. 1242 01:19:57,550 --> 01:20:00,383 Oh, my God. I haven't thought about that place in years. 1243 01:20:00,385 --> 01:20:03,087 It's still there? On Ninety-Six? 1244 01:20:03,089 --> 01:20:05,489 Exactly the same. 1245 01:20:05,491 --> 01:20:08,961 I mean, you know, different cats. 1246 01:20:09,295 --> 01:20:11,661 You still on Eighty-Second? 1247 01:20:11,663 --> 01:20:13,698 Where else would I be? 1248 01:20:14,099 --> 01:20:17,470 You all right? You look all right. 1249 01:20:18,670 --> 01:20:21,740 You can't imagine what I've done to survive. 1250 01:20:22,908 --> 01:20:24,844 Are you sleeping, Lee? 1251 01:20:25,778 --> 01:20:27,480 Fits and starts. 1252 01:20:28,380 --> 01:20:31,781 I was just supposed to be... 1253 01:20:31,783 --> 01:20:34,918 something more than this. 1254 01:20:34,920 --> 01:20:36,052 I mean, wasn't I? 1255 01:20:36,054 --> 01:20:39,323 That's why you wanted to see me. 1256 01:20:39,325 --> 01:20:42,162 No, I needed to see you. 1257 01:20:43,996 --> 01:20:46,630 I'm having a crisis here. 1258 01:20:46,632 --> 01:20:48,432 And you know me. 1259 01:20:48,434 --> 01:20:49,365 No, Lee. 1260 01:20:49,367 --> 01:20:51,168 There was always a wall between us. 1261 01:20:51,170 --> 01:20:53,473 Something I couldn't penetrate. 1262 01:20:55,674 --> 01:20:57,173 I tried. 1263 01:20:57,175 --> 01:20:58,508 You know, God damn it, Elaine, 1264 01:20:58,510 --> 01:21:01,945 I tried more with you than anybody else ever. 1265 01:21:01,947 --> 01:21:04,249 No, you didn't. 1266 01:21:04,983 --> 01:21:07,218 You did everything you could to keep your distance. 1267 01:21:07,220 --> 01:21:09,886 You lied, you drank constantly, 1268 01:21:09,888 --> 01:21:11,187 you were self-involved. 1269 01:21:11,189 --> 01:21:13,257 Well, I didn't say I was perfect. 1270 01:21:13,259 --> 01:21:15,194 You were so miserable. 1271 01:21:17,328 --> 01:21:19,498 - No, I wasn't. - Yes, you were. 1272 01:21:20,265 --> 01:21:22,332 I tried to get you to trust me. 1273 01:21:22,334 --> 01:21:25,537 Certain point, I just stopped trying. 1274 01:21:27,806 --> 01:21:30,676 Yeah, I wish you hadn't. 1275 01:21:31,676 --> 01:21:35,478 Well, you don't have to go yet. Come on. 1276 01:21:35,480 --> 01:21:38,714 Lee, it's not my job anymore. 1277 01:21:38,716 --> 01:21:42,988 To talk you off the ledge. It's exhausting. 1278 01:21:46,259 --> 01:21:48,328 I got a class. 1279 01:21:51,662 --> 01:21:53,597 Let them authenticate all they want. 1280 01:21:53,599 --> 01:21:55,132 They're real. Don't settle. 1281 01:21:55,134 --> 01:21:58,301 Lee. Are we gonna talk about it? 1282 01:21:58,303 --> 01:21:59,736 I mean, I'm really sorry. 1283 01:21:59,738 --> 01:22:01,771 Okay, afterwards, you come here immediately. 1284 01:22:01,773 --> 01:22:04,240 I'll do good. You'll see, Lee. I'll make it up to you. 1285 01:22:04,242 --> 01:22:05,375 And get a written receipt. 1286 01:22:05,377 --> 01:22:06,944 I wanna know how much you get paid. 1287 01:22:06,946 --> 01:22:08,410 Oh, come on. 1288 01:22:08,412 --> 01:22:11,182 How long are you gonna freeze me out, huh? 1289 01:22:11,184 --> 01:22:12,915 I trusted you. 1290 01:22:12,917 --> 01:22:16,152 I don't know if you've noticed this, but I don't do that. 1291 01:22:16,154 --> 01:22:18,088 And you have reminded me why that is. 1292 01:22:18,090 --> 01:22:21,825 Lee, I took care of your cat. I swear. 1293 01:22:21,827 --> 01:22:24,294 It was an accident, and I feel awful. 1294 01:22:24,296 --> 01:22:25,594 We will continue to work together 1295 01:22:25,596 --> 01:22:27,164 because I have no other option. 1296 01:22:27,166 --> 01:22:28,397 But we are not friends, 1297 01:22:28,399 --> 01:22:30,033 and I don't think we actually ever were. 1298 01:22:30,035 --> 01:22:31,535 Lee. Lee. 1299 01:22:31,537 --> 01:22:33,203 We will meet in public, 1300 01:22:33,205 --> 01:22:34,404 and you will not fuck this up like 1301 01:22:34,406 --> 01:22:36,073 you fuck everything else up in your life. 1302 01:22:36,075 --> 01:22:37,975 You will sell those papers, you will get the money, 1303 01:22:37,977 --> 01:22:39,511 you will bring me a receipt. 1304 01:22:41,380 --> 01:22:43,683 I'll be back after the sale. 1305 01:22:53,492 --> 01:22:55,528 Aren't they fabulous? 1306 01:22:56,362 --> 01:22:58,898 I just know someone is going to treasure them. 1307 01:23:04,269 --> 01:23:06,736 I need another one. 1308 01:23:06,738 --> 01:23:08,741 That's debatable. 1309 01:23:10,375 --> 01:23:11,711 How much do you want for them? 1310 01:23:12,377 --> 01:23:14,613 I was thinking $300, each. 1311 01:23:17,950 --> 01:23:20,086 Actually, do you have cash? 1312 01:23:24,857 --> 01:23:26,492 That's 500. 1313 01:23:26,892 --> 01:23:28,528 $600. 1314 01:23:29,827 --> 01:23:31,029 Thank you so much. 1315 01:23:39,237 --> 01:23:41,406 - Come on, right here. - Mm-mmm. 1316 01:23:42,139 --> 01:23:44,842 No. I'm waiting for somebody. 1317 01:23:44,844 --> 01:23:46,243 It's clearly marked. 1318 01:23:46,245 --> 01:23:48,210 I'm pretty sure they were stolen, 1319 01:23:48,212 --> 01:23:51,017 but I didn't want to ask. 1320 01:23:51,483 --> 01:23:53,350 She asked me to sell them for her as a favor... 1321 01:23:53,352 --> 01:23:56,786 so, I said, "Of course I will." 1322 01:23:56,788 --> 01:23:57,889 As a favor? 1323 01:23:59,123 --> 01:24:00,824 You don't accept a cut? 1324 01:24:00,826 --> 01:24:02,860 Well, a small one. 1325 01:24:02,862 --> 01:24:03,927 Very small. 1326 01:24:05,297 --> 01:24:06,933 You know what? 1327 01:24:11,336 --> 01:24:13,770 Oh, I got him. That's... 1328 01:24:17,710 --> 01:24:21,544 Lee Israel? I'm Agent Solanas. This is Agent Doyle. 1329 01:24:21,546 --> 01:24:22,980 We're here to deliver a subpoena 1330 01:24:22,982 --> 01:24:25,249 to appear before a federal grand jury. 1331 01:24:25,251 --> 01:24:28,884 Your appearance is scheduled for two weeks from today. 1332 01:24:28,886 --> 01:24:31,554 We've intercepted your employee, Jack Hock. 1333 01:24:31,556 --> 01:24:32,923 He's cooperating, 1334 01:24:32,925 --> 01:24:35,292 as are the dealers you've done business with. 1335 01:24:35,294 --> 01:24:36,625 Mr. Hock requests 1336 01:24:36,627 --> 01:24:37,960 that you do not try to reach him 1337 01:24:37,962 --> 01:24:41,166 or telephone or harass him in any way. 1338 01:24:42,300 --> 01:24:43,667 You are forbidden to destroy 1339 01:24:43,669 --> 01:24:46,872 any evidence pertinent to this case. 1340 01:25:08,928 --> 01:25:09,996 Headache? 1341 01:25:11,029 --> 01:25:12,098 Awful. 1342 01:25:13,465 --> 01:25:15,234 Can't say I blame you. 1343 01:25:16,001 --> 01:25:18,771 Looking at this stuff, it is pretty bad. 1344 01:25:20,005 --> 01:25:23,676 We're probably looking at some time behind bars. 1345 01:25:26,478 --> 01:25:30,813 That said, these letters are pretty incredible. 1346 01:25:30,815 --> 01:25:33,586 I especially enjoyed the Louise Brooks. 1347 01:25:35,187 --> 01:25:37,122 Thank you. 1348 01:25:38,857 --> 01:25:40,691 Look, if you want me to represent you... 1349 01:25:40,693 --> 01:25:41,959 there are a few things you're going to 1350 01:25:41,961 --> 01:25:43,696 have to do before appearing in court. 1351 01:25:44,263 --> 01:25:45,328 Like what? 1352 01:25:45,330 --> 01:25:46,629 Clean up your act. 1353 01:25:46,631 --> 01:25:48,964 First, you're getting a job. Any kind of job. 1354 01:25:48,966 --> 01:25:50,834 Second, you're enrolling in community service 1355 01:25:50,836 --> 01:25:52,668 to show just how penitent you are. 1356 01:25:52,670 --> 01:25:55,237 What? What kind of service? 1357 01:25:55,239 --> 01:25:56,906 Something with children. 1358 01:25:56,908 --> 01:25:58,975 Ah, Jesus. No. 1359 01:25:58,977 --> 01:26:01,744 Animals, then. Sick people, whatever. 1360 01:26:01,746 --> 01:26:05,484 You have to show that you've turned over a new leaf. 1361 01:26:07,653 --> 01:26:09,188 And you've got to go to AA. 1362 01:26:17,095 --> 01:26:19,628 Can I ask you a question? 1363 01:26:19,630 --> 01:26:22,133 Everyone I sold to... 1364 01:26:24,803 --> 01:26:26,605 do you think they all know? 1365 01:26:28,873 --> 01:26:32,478 Yeah. They all probably know. 1366 01:26:33,278 --> 01:26:35,982 But right now, that's the least of your worries. 1367 01:26:45,456 --> 01:26:46,690 She is seeking employment 1368 01:26:46,692 --> 01:26:49,325 with Scholastic Books as a copy editor 1369 01:26:49,327 --> 01:26:50,627 and has already put in 1370 01:26:50,629 --> 01:26:53,030 over 40 hours of community service 1371 01:26:53,032 --> 01:26:55,601 at a cat shelter. 1372 01:27:01,340 --> 01:27:02,972 Before I render my verdict, 1373 01:27:02,974 --> 01:27:04,941 have you, in the last 24 hours, 1374 01:27:04,943 --> 01:27:07,643 used drugs, pills, alcohol... 1375 01:27:07,645 --> 01:27:09,378 anything that could affect your ability 1376 01:27:09,380 --> 01:27:11,550 to understand what's going on? 1377 01:27:12,652 --> 01:27:13,783 Uh, no, ma'am. 1378 01:27:13,785 --> 01:27:14,851 Have you anything additionally 1379 01:27:14,853 --> 01:27:15,951 you'd like to say to the court 1380 01:27:15,953 --> 01:27:17,822 before I offer your sentence? 1381 01:27:18,424 --> 01:27:19,926 Yes. 1382 01:27:26,765 --> 01:27:29,766 "I have been living in a state of enormous guilt" 1383 01:27:29,768 --> 01:27:33,736 "and anxiety for many months." 1384 01:27:33,738 --> 01:27:35,972 Not so much because 1385 01:27:35,974 --> 01:27:38,141 I felt like what I was doing was wrong 1386 01:27:38,143 --> 01:27:44,446 but because I was just always afraid of being found out. 1387 01:27:44,448 --> 01:27:48,685 I can't specifically say that I regret any of my actions. 1388 01:27:48,687 --> 01:27:49,956 Lee. 1389 01:27:51,556 --> 01:27:53,858 I don't. 1390 01:27:57,162 --> 01:28:02,602 I mean, in many ways, this has been the best time of my life. 1391 01:28:06,571 --> 01:28:10,807 I mean, it's the only time... 1392 01:28:10,809 --> 01:28:15,981 recently, that I can remember being proud of my work. 1393 01:28:17,715 --> 01:28:20,883 But it wasn't really my work, was it? 1394 01:28:20,885 --> 01:28:21,784 I mean... 1395 01:28:21,786 --> 01:28:25,954 if I had put in my work... 1396 01:28:25,956 --> 01:28:31,830 then I would've been opening myself up to criticism. 1397 01:28:34,198 --> 01:28:40,038 And I'm too much of a coward to do that. 1398 01:28:44,844 --> 01:28:47,212 Then I lost my cat. 1399 01:28:49,346 --> 01:28:52,149 She was probably the only soul 1400 01:28:52,151 --> 01:28:54,987 that truly loved me. Maybe ever. 1401 01:28:58,322 --> 01:29:00,490 And I lost my friend... 1402 01:29:00,492 --> 01:29:03,427 who may have been an idiot, but he... 1403 01:29:03,429 --> 01:29:06,065 he tolerated me. 1404 01:29:06,799 --> 01:29:09,868 And he was nice to have around. 1405 01:29:10,602 --> 01:29:14,139 And I think I have realized that I am... 1406 01:29:16,675 --> 01:29:19,145 not a real writer. 1407 01:29:21,446 --> 01:29:23,149 And that... 1408 01:29:24,015 --> 01:29:25,718 I think, in the end, it... 1409 01:29:26,451 --> 01:29:30,689 I would say, was not worth it. 1410 01:29:32,690 --> 01:29:34,393 I would say that. 1411 01:29:36,295 --> 01:29:37,494 Uh... 1412 01:29:37,496 --> 01:29:40,763 "I will accept the judgment of the court as valid" 1413 01:29:40,765 --> 01:29:45,102 "and fulfill whatever sentence I may receive..." 1414 01:29:46,304 --> 01:29:49,741 "with full understanding that I have earned..." 1415 01:29:51,542 --> 01:29:53,045 "said punishment." 1416 01:30:00,652 --> 01:30:02,718 Lee Israel, the court sentences you 1417 01:30:02,720 --> 01:30:04,353 to five years' probation 1418 01:30:04,355 --> 01:30:06,789 plus six months' house arrest. 1419 01:30:06,791 --> 01:30:08,691 You may only leave home to go 1420 01:30:08,693 --> 01:30:10,593 to and from your place of employment, 1421 01:30:10,595 --> 01:30:11,928 your work in the community, 1422 01:30:11,930 --> 01:30:14,397 and to Alcoholics Anonymous meetings. 1423 01:30:14,399 --> 01:30:17,633 You are not to leave the state or consort with felons, 1424 01:30:17,635 --> 01:30:19,235 and you are to pay restitution 1425 01:30:19,237 --> 01:30:21,972 to your victims within your means. 1426 01:30:21,974 --> 01:30:24,343 Thank you, Your Honor. 1427 01:30:32,350 --> 01:30:34,452 This is a good thing. 1428 01:30:35,353 --> 01:30:37,353 Very fair. 1429 01:30:37,355 --> 01:30:39,356 Mmm. 1430 01:30:39,358 --> 01:30:40,557 Good. 1431 01:30:40,559 --> 01:30:42,161 Yeah. 1432 01:30:46,764 --> 01:30:48,334 Mm-mmm. 1433 01:33:09,773 --> 01:33:12,075 Thanks for coming. 1434 01:33:12,077 --> 01:33:14,843 It was quite inconvenient. 1435 01:33:14,845 --> 01:33:16,381 I moved some meetings around. 1436 01:33:18,983 --> 01:33:21,417 Can I get you a drink? I'm buying. 1437 01:33:22,587 --> 01:33:24,219 Not today. 1438 01:33:24,221 --> 01:33:29,526 My new meds make gin taste like mouthwash. 1439 01:33:29,528 --> 01:33:31,630 Takes the fun out of it. 1440 01:33:34,165 --> 01:33:36,734 I guess you cut a deal? 1441 01:33:37,001 --> 01:33:38,968 Ratting on me worked out? 1442 01:33:38,970 --> 01:33:41,337 Three years' probation. 1443 01:33:41,339 --> 01:33:42,938 At least you're out and about. 1444 01:33:42,940 --> 01:33:44,341 So are you. 1445 01:33:44,343 --> 01:33:47,543 No. I'm at an AA meeting on Tenth Street right now. 1446 01:33:49,614 --> 01:33:52,115 Criminals at large. 1447 01:33:52,117 --> 01:33:54,816 I can't imagine what was so important 1448 01:33:54,818 --> 01:33:57,419 that Lee Israel swallowed her pride 1449 01:33:57,421 --> 01:34:00,392 and asked to meet me, so spit it out. 1450 01:34:03,495 --> 01:34:06,061 I've been thinking about writing a new book. 1451 01:34:06,063 --> 01:34:09,464 About what happened, and... 1452 01:34:09,466 --> 01:34:12,602 what I did, and... 1453 01:34:12,604 --> 01:34:14,637 about you, if you'll let me. 1454 01:34:14,639 --> 01:34:16,573 Like hell I will. 1455 01:34:16,575 --> 01:34:17,941 What will my boyfriend say 1456 01:34:17,943 --> 01:34:20,810 if he heard about my shadier dealings? 1457 01:34:20,812 --> 01:34:23,012 I doubt our crimes even rank 1458 01:34:23,014 --> 01:34:25,781 on your top ten of shady dealings. 1459 01:34:25,783 --> 01:34:27,482 Fair enough. 1460 01:34:27,484 --> 01:34:29,285 But I don't want a book out there about me. 1461 01:34:29,287 --> 01:34:32,091 I'm a very private person. 1462 01:34:33,224 --> 01:34:37,593 I need to do something, and I need to write again. 1463 01:34:37,595 --> 01:34:38,928 Mmm. 1464 01:34:38,930 --> 01:34:42,097 What about Fanny... Price? 1465 01:34:42,099 --> 01:34:45,103 God damn. It's Brice. 1466 01:34:46,738 --> 01:34:49,405 As terrifying as it sounds, I... 1467 01:34:49,407 --> 01:34:52,443 I think I'm supposed to be writing about us. 1468 01:34:54,947 --> 01:34:56,779 I'm still mad at you, you know. 1469 01:34:56,781 --> 01:34:58,850 You treated me like shit. 1470 01:34:59,550 --> 01:35:01,719 I don't think you're a very nice person, Lee. 1471 01:35:02,787 --> 01:35:04,456 I would agree with you. 1472 01:35:07,157 --> 01:35:09,892 I suppose you might be mad at me as well. 1473 01:35:09,894 --> 01:35:13,728 Well, I mean, if you didn't look so decrepit, I might be. 1474 01:35:13,730 --> 01:35:15,265 Yeah, well... 1475 01:35:15,267 --> 01:35:18,569 it was gonna catch up to me eventually. 1476 01:35:19,703 --> 01:35:22,571 You did fuck your way through Manhattan, I mean... 1477 01:35:25,108 --> 01:35:27,511 I'd like that on my tombstone. 1478 01:35:40,559 --> 01:35:42,294 Could you make me 29? 1479 01:35:44,496 --> 01:35:45,395 With perfect skin. 1480 01:35:45,397 --> 01:35:48,132 Don't make me sound stupid. Hmm? 1481 01:35:57,142 --> 01:35:59,377 Thank you. 1482 01:36:06,283 --> 01:36:08,386 I'm late for a board meeting. 1483 01:36:09,121 --> 01:36:11,355 My driver's waiting. 1484 01:36:13,625 --> 01:36:15,924 Life of a millionaire. 1485 01:36:15,926 --> 01:36:18,563 What? 1486 01:36:21,733 --> 01:36:25,935 I had such an urge to trip you just then. 1487 01:36:27,305 --> 01:36:29,340 Wow. 1488 01:36:36,113 --> 01:36:38,882 You're a horrid cunt, Lee. 1489 01:36:38,884 --> 01:36:41,553 You too, Jack. 1490 01:36:56,334 --> 01:37:01,873 ♪ I'll be seeing you ♪ 1491 01:37:03,006 --> 01:37:09,614 ♪ In all the old familiar places ♪ 1492 01:37:23,662 --> 01:37:26,428 Jack would not tell me what story he'd cook up 1493 01:37:26,430 --> 01:37:29,699 to explain his possession of the letters. 1494 01:37:29,701 --> 01:37:31,500 Nor would he take any suggestions 1495 01:37:31,502 --> 01:37:33,802 from me about a backstory. 1496 01:37:33,804 --> 01:37:37,472 It didn't finally matter, because he was succeeding. 1497 01:37:37,474 --> 01:37:40,308 He always got the price he asked for. 1498 01:37:40,310 --> 01:37:42,878 His narratives, whatever they were, 1499 01:37:42,880 --> 01:37:44,146 kept my rent paid 1500 01:37:44,148 --> 01:37:46,414 and his mouth full of large, gorgeous, 1501 01:37:46,416 --> 01:37:49,084 extraordinarily white teeth. 1502 01:38:04,736 --> 01:38:06,902 ♪ I'll be looking ♪ 1503 01:38:06,904 --> 01:38:10,940 ♪ At the moon ♪ 1504 01:38:10,942 --> 01:38:15,744 ♪ But I'll be ♪ 1505 01:38:15,746 --> 01:38:20,952 ♪ Seeing you ♪ 1506 01:38:28,160 --> 01:38:30,860 I have a friend's birthday coming up. 1507 01:38:30,862 --> 01:38:31,994 You know, he would love to own 1508 01:38:31,996 --> 01:38:33,462 that Dorothy Parker in the window. 1509 01:38:33,464 --> 01:38:36,499 Ah. She's a beauty, isn't she? 1510 01:38:36,501 --> 01:38:39,502 Can I ask you how much a letter like that runs? 1511 01:38:39,504 --> 01:38:42,370 We're asking 1,900, framed and matted, 1512 01:38:42,372 --> 01:38:45,374 and it comes with a letter of authenticity. 1513 01:38:45,376 --> 01:38:46,776 Does the letter of authenticity 1514 01:38:46,778 --> 01:38:48,712 come with a letter of authenticity? 1515 01:38:48,714 --> 01:38:49,811 No. 1516 01:38:49,813 --> 01:38:52,448 I can assure you it's the real thing. 1517 01:38:52,450 --> 01:38:54,316 No one can write like Miss Parker could. 1518 01:38:54,318 --> 01:38:57,355 Not before and not since. 1519 01:38:57,723 --> 01:39:00,789 My dear sir, I offer my droopy salutations 1520 01:39:00,791 --> 01:39:02,191 from the great beyond. 1521 01:39:02,193 --> 01:39:05,194 I understand that you are selling my personal letters 1522 01:39:05,196 --> 01:39:07,463 to the tune of nearly two grand. 1523 01:39:07,465 --> 01:39:09,231 To think poor Lee Israel 1524 01:39:09,233 --> 01:39:10,834 received a tiny fraction of that sum 1525 01:39:10,836 --> 01:39:14,670 when she sold them to someone, who then sold them to you. 1526 01:39:14,672 --> 01:39:16,505 I dearly hope that this letter 1527 01:39:16,507 --> 01:39:18,074 will not affect the selling price 1528 01:39:18,076 --> 01:39:20,409 of your valuable artifact. 1529 01:39:20,411 --> 01:39:22,244 As I most famously muttered 1530 01:39:22,246 --> 01:39:24,413 mere moments after my cremation, 1531 01:39:24,415 --> 01:39:27,149 "Darling, excuse my dust." 1532 01:39:27,151 --> 01:39:29,955 Yours, Dorothy Parker. 1533 01:39:39,764 --> 01:39:43,699 ♪ When we played our charade ♪ 1534 01:39:43,701 --> 01:39:47,703 ♪ We were like children posing ♪ 1535 01:39:47,705 --> 01:39:51,440 ♪ Playing out games, acting out names ♪ 1536 01:39:51,442 --> 01:39:54,613 ♪ Guessing the parts we played ♪ 1537 01:39:57,447 --> 01:40:01,150 ♪ Oh, what a hit we made ♪ 1538 01:40:01,152 --> 01:40:04,189 ♪ We came on next to closing ♪ 1539 01:40:04,922 --> 01:40:08,093 ♪ Best on the bill, lovers until ♪ 1540 01:40:09,193 --> 01:40:11,729 ♪ Love left the masquerade ♪ 1541 01:40:14,331 --> 01:40:18,167 ♪ Fate seemed to pull the strings ♪ 1542 01:40:18,169 --> 01:40:22,105 ♪ I turned and you were gone ♪ 1543 01:40:22,107 --> 01:40:25,708 ♪ While from the darkened wings ♪ 1544 01:40:25,710 --> 01:40:29,544 ♪ The music box played on ♪ 1545 01:40:29,546 --> 01:40:33,348 ♪ Sad little serenade ♪ 1546 01:40:33,350 --> 01:40:36,985 ♪ Song of my heart's composing ♪ 1547 01:40:36,987 --> 01:40:41,124 ♪ I hear it still, I always will ♪ 1548 01:40:41,126 --> 01:40:46,498 ♪ Best on the bill charade ♪ 1549 01:40:50,334 --> 01:40:54,536 ♪ When we played our charade ♪ 1550 01:40:54,538 --> 01:40:58,074 ♪ We were like children posing ♪ 1551 01:40:58,076 --> 01:41:02,143 ♪ Playing out games, acting out names ♪ 1552 01:41:11,589 --> 01:41:13,522 ♪ I hear it still ♪ 1553 01:41:13,524 --> 01:41:15,693 ♪ I always will ♪ 1554 01:41:16,460 --> 01:41:20,064 ♪ Best on the bill ♪ 1555 01:41:21,498 --> 01:41:25,770 ♪ Charade ♪ 1556 01:41:39,287 --> 01:41:41,383 Subtitles by explosiveskull. 1557 01:41:41,385 --> 01:41:43,921 ♪ Good night, ladies ♪ 1558 01:41:45,724 --> 01:41:48,560 ♪ Ladies, good night ♪ 1559 01:41:51,194 --> 01:41:54,463 ♪ It's time to say ♪ 1560 01:41:54,465 --> 01:41:59,134 ♪ Goodbye ♪ 1561 01:41:59,136 --> 01:42:01,038 ♪ Let me tell you now ♪ 1562 01:42:02,273 --> 01:42:05,710 ♪ Good night, ladies ♪ 1563 01:42:07,679 --> 01:42:11,183 ♪ Ladies, good night ♪ 1564 01:42:12,584 --> 01:42:17,988 ♪ It's time to say goodbye ♪ 1565 01:42:24,129 --> 01:42:26,628 ♪ Oh, all night long ♪ 1566 01:42:26,630 --> 01:42:31,535 ♪ You've been drinking your tequila ♪ 1567 01:42:34,104 --> 01:42:39,374 ♪ But now you've sucked your lemon peel dry ♪ 1568 01:42:39,376 --> 01:42:43,311 ♪ So why not get high? ♪ 1569 01:42:43,313 --> 01:42:47,749 ♪ And good night, ladies ♪ 1570 01:42:47,751 --> 01:42:50,221 ♪ Ladies, good night ♪ 1571 01:42:54,725 --> 01:43:00,629 ♪ Oh, I'm still missing my other half ♪ 1572 01:43:00,631 --> 01:43:05,368 ♪ Oh, it must be something I didn't look past ♪ 1573 01:43:06,103 --> 01:43:10,338 ♪ Don't it just make you wanna laugh? ♪ 1574 01:43:10,340 --> 01:43:14,878 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1575 01:43:15,779 --> 01:43:21,685 ♪ Oh, nobody calls me on the telephone ♪ 1576 01:43:22,420 --> 01:43:27,823 ♪ I put another record on my stereo ♪ 1577 01:43:27,825 --> 01:43:31,826 ♪ But I'm still singing a song of you ♪ 1578 01:43:31,828 --> 01:43:36,800 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1579 01:43:37,867 --> 01:43:40,636 ♪ Now, if I was an actor ♪ 1580 01:43:40,638 --> 01:43:43,172 ♪ Or a dancer who was glamorous ♪ 1581 01:43:43,174 --> 01:43:47,377 ♪ Then you know an amorous lie would soon be mine ♪ 1582 01:43:48,078 --> 01:43:51,112 ♪ But now the tinsel light of starbreak ♪ 1583 01:43:51,114 --> 01:43:53,781 ♪ Is all that's left to plug my heartbreak ♪ 1584 01:43:53,783 --> 01:43:59,189 ♪ And at 11 o'clock I watch the network news ♪ 1585 01:44:01,593 --> 01:44:04,561 ♪ Oh, woe, woe ♪ 1586 01:44:04,563 --> 01:44:09,632 ♪ Something tells me that you're really gone ♪ 1587 01:44:09,634 --> 01:44:14,936 ♪ You said we could be friends but that's not what I want ♪ 1588 01:44:14,938 --> 01:44:19,008 ♪ Anyway, my TV dinner's almost gone ♪ 1589 01:44:19,010 --> 01:44:23,245 ♪ It's a lonely Saturday nigh ♪ 1590 01:44:23,247 --> 01:44:24,913 ♪ I mean to tell you ♪ 1591 01:44:24,915 --> 01:44:28,316 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1592 01:44:28,318 --> 01:44:29,817 ♪ One more, once ♪ 1593 01:44:29,819 --> 01:44:34,192 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1594 01:44:46,002 --> 01:44:49,137 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1595 01:44:49,139 --> 01:44:50,307 ♪ Can't run but ♪ 1596 01:44:51,908 --> 01:44:55,143 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1597 01:44:55,145 --> 01:44:56,747 ♪ Cannot run but ♪ 1598 01:44:58,782 --> 01:45:03,720 ♪ A cooling system burns out in the Ukraine ♪ 1599 01:45:04,487 --> 01:45:09,459 ♪ Trees and umbrellas protect us from the new rain ♪ 1600 01:45:10,161 --> 01:45:15,233 ♪ Armies of engineers to analyze the soil ♪ 1601 01:45:16,200 --> 01:45:21,104 ♪ The food we contemplate the water that we boil ♪ 1602 01:45:22,005 --> 01:45:25,207 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1603 01:45:25,209 --> 01:45:26,810 ♪ I can't run but ♪ 1604 01:45:27,978 --> 01:45:30,945 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1605 01:45:30,947 --> 01:45:32,651 ♪ I cannot run but ♪ 1606 01:45:34,419 --> 01:45:35,920 ♪ Ooh, we ♪ 1607 01:45:37,688 --> 01:45:39,224 ♪ Ooh, we ♪ 1608 01:45:51,935 --> 01:45:55,271 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1609 01:45:55,273 --> 01:45:56,741 ♪ Can't run but ♪ 1610 01:45:58,075 --> 01:46:01,177 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1611 01:46:01,179 --> 01:46:02,681 ♪ Cannot run but ♪ 1612 01:46:04,748 --> 01:46:06,216 ♪ Ooh, we ♪ 1613 01:46:07,518 --> 01:46:09,054 ♪ Ooh, we ♪ 113719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.