All language subtitles for empire-gwnsdgufd-1080p-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,544 --> 00:00:45,785 Notice anything, Mr. Kempter? 2 00:00:49,299 --> 00:00:52,087 Totally different. - Of course it is. 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,091 It's basically in the desert. 4 00:00:56,265 --> 00:00:57,801 And here we have... 5 00:00:58,016 --> 00:01:00,804 Mr. Kempter, please. No excuses now. 6 00:01:01,103 --> 00:01:03,811 What exactly is the problem? - The green. 7 00:01:04,106 --> 00:01:06,268 It's not right. - How so? 8 00:01:07,359 --> 00:01:09,942 It's the wrong shade of green. 9 00:01:10,195 --> 00:01:11,526 It just won't do. 10 00:01:11,738 --> 00:01:13,354 It's as green as it gets. 11 00:01:13,615 --> 00:01:16,607 I told you, the board... - What board? 12 00:01:16,785 --> 00:01:21,700 The board of trustees has explicitly said it wants the same green 13 00:01:21,915 --> 00:01:25,658 as the Shadow Creek Golf Club in Las Vegas. 14 00:01:25,877 --> 00:01:27,743 That's Californian grass. 15 00:01:27,963 --> 00:01:31,251 It'd get washed away here. It doesn't even know what rain is. 16 00:01:31,425 --> 00:01:34,258 If you had doubts you should have informed us. 17 00:01:34,511 --> 00:01:38,049 I did. I told you that Yankee grass was bulishit. 18 00:01:39,683 --> 00:01:42,050 I want my money, and I want it now. 19 00:01:42,394 --> 00:01:45,102 I know. Trust me, I'm on it. 20 00:01:45,314 --> 00:01:48,727 I'll do what I can. The new developments... 21 00:01:48,900 --> 00:01:51,062 I'll discuss it all with your wife. 22 00:01:51,278 --> 00:01:53,235 She does your bookkeeping, right? 23 00:01:53,447 --> 00:01:54,528 Chin up. 24 00:01:54,740 --> 00:01:56,697 Life goes on. 25 00:01:56,867 --> 00:01:59,199 I'm on it. Trust me. OK? 26 00:02:01,455 --> 00:02:04,197 What a load of bull. 27 00:02:21,433 --> 00:02:22,923 Fimpel? Do you read me? 28 00:02:23,101 --> 00:02:25,718 It's me, Schorsch. I'm taking off now. 29 00:02:26,730 --> 00:02:27,845 Schorsch, abort! 30 00:02:28,148 --> 00:02:29,855 No clearance for takeoff. 31 00:02:30,025 --> 00:02:31,607 You don't take off! 32 00:02:31,818 --> 00:02:33,729 I'm going for a spin. - Abort! 33 00:02:34,029 --> 00:02:36,566 Stop, Schorsch! I said no clearance! 34 00:02:36,740 --> 00:02:39,152 Abort! - Abort, abort? I am aboard! 35 00:02:39,368 --> 00:02:41,780 You haven't paid your fees in months! 36 00:02:41,995 --> 00:02:44,737 You owe the airport 1,200 euros. 37 00:02:45,082 --> 00:02:48,746 Do you hear me? - I'll pay when those golf bozos pay me. 38 00:02:48,960 --> 00:02:51,497 You're a troublemaker and a wretch! 39 00:02:51,713 --> 00:02:53,295 You can kiss my ass! 40 00:02:54,049 --> 00:02:55,881 You can't keep running away. 41 00:02:56,093 --> 00:02:57,675 It's not going to work. 42 00:02:58,845 --> 00:03:00,961 Schorsch? Do you hear me? 43 00:03:02,224 --> 00:03:04,181 You can all kiss my ass. 44 00:03:11,858 --> 00:03:14,350 AS GREEN AS IT GETS 45 00:03:57,612 --> 00:03:59,353 Wow! Mom! 46 00:04:00,365 --> 00:04:02,322 What do you think? - It's great. 47 00:04:02,993 --> 00:04:06,202 A bit too much purple? - Nah, it's amazing. 48 00:04:09,833 --> 00:04:11,995 Clowning around in the air again. 49 00:04:12,335 --> 00:04:15,123 I bet he got nowhere at the golf club. 50 00:04:19,217 --> 00:04:20,548 What do you think? 51 00:04:22,637 --> 00:04:23,593 Good. Great. 52 00:04:25,223 --> 00:04:26,179 Really? 53 00:04:27,517 --> 00:04:28,803 Really. 54 00:04:30,353 --> 00:04:33,095 He said he'd discuss it with you. 55 00:04:34,316 --> 00:04:36,603 He wants you to stop by tomorrow. 56 00:04:37,819 --> 00:04:39,651 Me? - Who else? 57 00:04:39,821 --> 00:04:41,858 You do the bookkeeping. 58 00:04:45,285 --> 00:04:50,155 What's that nonsense out there? Those gumboots could've come in handy. 59 00:04:50,415 --> 00:04:53,407 That nonsense is my submission for the art academy. 60 00:04:53,627 --> 00:04:57,165 Well, so much for your career as an artist... 61 00:04:58,298 --> 00:05:01,416 As if you knew anything about it. - I don't need to. 62 00:05:01,676 --> 00:05:03,758 She won't finish it anyway. 63 00:05:03,970 --> 00:05:07,133 Like she never finishes anything. - Dad, I'm not... 64 00:05:07,307 --> 00:05:09,423 You'll take over the nursery. 65 00:05:09,684 --> 00:05:12,426 Like I did from my blessed father. - Amen! 66 00:05:12,687 --> 00:05:13,722 Sausage. 67 00:05:39,381 --> 00:05:40,712 What? 68 00:05:40,924 --> 00:05:42,961 Why are you so rough on Miriam? 69 00:05:43,552 --> 00:05:45,964 Let her have dreams. 70 00:05:46,179 --> 00:05:50,343 Dreamers sooner or later wake up and their dreams are gone. 71 00:05:50,600 --> 00:05:51,806 Waste of time. 72 00:05:52,018 --> 00:05:53,975 She has to get that into her head. 73 00:05:55,021 --> 00:05:56,807 Goodnight. 74 00:05:57,524 --> 00:05:59,265 Yes, goodnight. 75 00:06:07,534 --> 00:06:10,117 I'm from Berlin, you know. 76 00:06:11,162 --> 00:06:12,778 But all that hassle, 77 00:06:13,123 --> 00:06:15,410 the constant noise, the pollution, 78 00:06:15,625 --> 00:06:17,957 all that negative energy. 79 00:06:18,795 --> 00:06:20,661 Get two more trays. 80 00:06:22,424 --> 00:06:25,917 Not everyone catches it, but I'm just incredibly sensitive. 81 00:06:26,428 --> 00:06:29,011 HYPER-sensitive. - She's driving me nuts. 82 00:06:29,180 --> 00:06:31,547 It's a profound gift 83 00:06:31,766 --> 00:06:34,554 rarely encountered. 84 00:06:34,769 --> 00:06:37,636 Women like me were once burned as witches. 85 00:06:37,856 --> 00:06:40,097 I tell you, it's not easy. Not at all. 86 00:06:40,901 --> 00:06:43,142 My husband and I yearned for nature. 87 00:06:43,737 --> 00:06:47,526 We craved contact with that primeval energy. - Box honeysuckle. 88 00:06:48,450 --> 00:06:49,656 On the left. 89 00:06:51,077 --> 00:06:54,115 Dig hole, put in, green end up. 90 00:06:54,706 --> 00:06:57,915 And getting our hands dirty. Wonderful! 91 00:07:00,003 --> 00:07:02,495 WOOD LAKE GOLF RESORT GRAND OPENING 92 00:07:16,061 --> 00:07:17,392 Come in. 93 00:07:24,945 --> 00:07:26,401 Monika! 94 00:07:30,659 --> 00:07:31,820 Hello. - Hello. 95 00:07:32,702 --> 00:07:34,613 No, please stop. Please! 96 00:07:34,955 --> 00:07:40,246 I told you last time was a slipup, and a major one at that. 97 00:07:40,460 --> 00:07:43,122 How can true love be a slipup? - You got me drunk. 98 00:07:44,297 --> 00:07:46,834 Like some bubbly? - No, we have to talk. 99 00:07:48,259 --> 00:07:50,421 Fine, Mrs. Kempter. 100 00:07:51,221 --> 00:07:52,928 Then shoot. 101 00:07:56,768 --> 00:07:58,805 You gave Schorsch the cold shovulder. 102 00:08:00,605 --> 00:08:04,599 There are rules. The board... - Then tell your board what to do! 103 00:08:05,402 --> 00:08:07,985 They're sharks, soulless capitalists. 104 00:08:08,196 --> 00:08:12,190 You owe us 83,461 euros. 105 00:08:13,159 --> 00:08:16,072 We're facing seizure. - I'm doing what I can. 106 00:08:16,287 --> 00:08:18,870 But my hands are tied. 107 00:08:21,251 --> 00:08:24,039 Why so dismissive, if you want me to help you? 108 00:08:26,131 --> 00:08:27,496 Asshole! 109 00:08:30,093 --> 00:08:30,958 Monika! 110 00:08:37,142 --> 00:08:39,804 You're a lousy gardener. 111 00:08:40,020 --> 00:08:43,979 I feel like apologizing to the plants for you. 112 00:08:48,695 --> 00:08:51,278 Truth is, I'd prefer to work in IT. 113 00:08:52,198 --> 00:08:55,691 With computers. But there's no work like that here. 114 00:08:56,161 --> 00:08:58,949 But later I'll move to New York, or Nuremberg. 115 00:09:02,125 --> 00:09:05,334 I wanted to be a pilot back when I was your age. 116 00:09:06,379 --> 00:09:08,336 A pilot? A real one? 117 00:09:09,632 --> 00:09:11,873 Welcome aboard our Boeing 737. 118 00:09:12,093 --> 00:09:16,712 I'm Georg Kempter, I'll be your captain on our flight to the North Cape. 119 00:09:17,599 --> 00:09:19,681 And why didn't you? 120 00:09:20,518 --> 00:09:23,977 My father owned a nursery, not an airline. 121 00:09:30,528 --> 00:09:32,735 We have to do something, Schorsch. 122 00:09:32,947 --> 00:09:35,564 The utilities sent notice, the tax office has sent two. 123 00:09:35,742 --> 00:09:37,858 Seizure will be next. 124 00:09:40,705 --> 00:09:42,070 Did you hear me? 125 00:09:42,290 --> 00:09:44,406 I heard you all right. 126 00:09:51,424 --> 00:09:52,585 Listen. 127 00:09:53,760 --> 00:09:56,172 Maybe if I go ahead with my... 128 00:09:56,346 --> 00:09:58,337 You starting with your orchids again? 129 00:09:58,723 --> 00:10:02,432 And your "Floral Worlds by Monika Kempter'-nonsense? 130 00:10:02,685 --> 00:10:04,551 No one needs that. 131 00:10:10,235 --> 00:10:12,693 Dinner's still at six. Got that? 132 00:10:18,243 --> 00:10:21,702 Maybe we'll get lucky and he'll crash in his damn plane. 133 00:10:26,209 --> 00:10:28,200 How can you say such a thing? 134 00:10:28,419 --> 00:10:30,205 Because it's true. 135 00:10:35,093 --> 00:10:36,834 SEIZED 136 00:10:37,679 --> 00:10:39,716 What's this all about? 137 00:10:41,307 --> 00:10:43,173 Get away from my plane! 138 00:10:44,811 --> 00:10:46,973 Mr. Kempter? - Yes, that's him. 139 00:10:47,981 --> 00:10:51,019 Mr. Kempter, Officer Bergstedt. - Who cares. 140 00:10:52,360 --> 00:10:54,818 We have three orders due to... 141 00:10:55,155 --> 00:10:59,023 Step aside. - Three orders due to outstanding debts. 142 00:10:59,242 --> 00:11:01,700 Here's the seizure order. 143 00:11:02,328 --> 00:11:04,319 He's seizing your plane. 144 00:11:06,833 --> 00:11:09,450 You can't do that. - I'm sorry. 145 00:11:11,421 --> 00:11:13,708 We value it at... - Not my plane! 146 00:11:14,507 --> 00:11:16,498 You should've paid your debts. 147 00:11:18,052 --> 00:11:20,339 Well, Mr. Kempter. 148 00:11:25,894 --> 00:11:28,682 Right. And then sign there. 149 00:11:43,077 --> 00:11:46,240 I still have some things of mine in the plane. 150 00:11:46,456 --> 00:11:47,571 Can I get them? 151 00:11:47,790 --> 00:11:50,407 Sure. I'll finish this in the meantime. 152 00:11:57,175 --> 00:12:00,338 Is the address of the airfield correct? - Yes. 153 00:12:02,972 --> 00:12:03,928 Schorsch! 154 00:12:04,891 --> 00:12:07,679 Mr. Kempter, you're only making it worse! 155 00:12:18,988 --> 00:12:19,944 Stop! 156 00:12:21,241 --> 00:12:23,107 Stop now, Mr. Kempter! 157 00:12:25,370 --> 00:12:28,283 Schorsch, you stupid idiot! 158 00:12:41,344 --> 00:12:42,834 Piece of crap! 159 00:13:14,961 --> 00:13:16,827 But that can't be. 160 00:13:17,046 --> 00:13:19,208 Yes, he just flew off, the moron. 161 00:13:19,966 --> 00:13:22,207 Just like that? And where to? 162 00:13:22,385 --> 00:13:23,546 How should I know? 163 00:13:23,886 --> 00:13:27,129 He has nothing on him. No money, no phone. 164 00:13:27,307 --> 00:13:28,638 What's he doing? 165 00:13:28,975 --> 00:13:30,386 He's nuts. 166 00:13:30,643 --> 00:13:32,384 He's lost it. 167 00:13:32,770 --> 00:13:36,809 But you know, there's nothing he loves more than his plane. 168 00:13:48,244 --> 00:13:50,406 Ah, the time's come. 169 00:13:56,502 --> 00:13:58,118 Munich, Munich. 170 00:13:58,338 --> 00:14:01,046 This is Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey. 171 00:14:02,342 --> 00:14:05,004 How much does gas cost down your way? 172 00:14:21,861 --> 00:14:24,899 What's that? - Leave my airspace now. 173 00:14:25,114 --> 00:14:27,071 Well, up yours. 174 00:15:04,153 --> 00:15:06,315 Come on, we'll manage that little bit. 175 00:15:06,572 --> 00:15:07,903 Shit! 176 00:15:08,699 --> 00:15:10,315 Up you go! You can glide! 177 00:15:11,369 --> 00:15:12,325 Come on! 178 00:15:12,578 --> 00:15:13,613 Come on now! 179 00:15:16,124 --> 00:15:17,489 Yes! 180 00:15:20,711 --> 00:15:22,201 Not in the water! Come on! 181 00:16:30,281 --> 00:16:32,739 Are you one of those nudists? 182 00:16:35,703 --> 00:16:37,159 Are you from East Germany? 183 00:16:37,371 --> 00:16:39,328 No. I ran out of gas. 184 00:16:42,919 --> 00:16:44,876 Damn near landed in the lake. 185 00:16:46,839 --> 00:16:49,547 You wouldn't have survived that. - Yeah. 186 00:16:51,302 --> 00:16:52,884 You hungry? 187 00:16:54,096 --> 00:16:55,052 Yes. 188 00:16:55,223 --> 00:16:57,385 Right then. Come along. 189 00:16:59,602 --> 00:17:01,013 I'll wait by the tractor. 190 00:17:21,582 --> 00:17:23,368 This is my house. 191 00:17:26,254 --> 00:17:27,210 Right. 192 00:17:28,214 --> 00:17:29,670 Here we are. 193 00:17:33,094 --> 00:17:35,051 You just took off? 194 00:17:37,181 --> 00:17:41,175 And your family is sitting at home without a clue? 195 00:17:42,061 --> 00:17:43,176 Yep. 196 00:17:47,108 --> 00:17:51,272 Want to at least call your wife and tell her you're safe? 197 00:17:52,530 --> 00:17:54,237 Sooner or later, sure. 198 00:17:58,744 --> 00:18:01,156 You? Don't you have a family? 199 00:18:03,457 --> 00:18:08,543 My wife said she was going into town to shop, that was seven years ago. 200 00:18:09,380 --> 00:18:12,338 I'm starting to think she might not be coming back. 201 00:18:15,386 --> 00:18:17,423 Now you do everything alone? 202 00:18:18,180 --> 00:18:19,136 Yep. 203 00:18:20,182 --> 00:18:23,345 My kids want nothing to do with me. 204 00:18:24,061 --> 00:18:25,893 So I'm alone. 205 00:18:27,565 --> 00:18:30,148 At least you have your daughter. - Oh well... 206 00:18:31,235 --> 00:18:32,942 My daughter... 207 00:18:35,990 --> 00:18:38,277 I'll keep it up as long as I can. 208 00:18:39,035 --> 00:18:41,322 And when I can't anymore, I'll drop dead. 209 00:19:31,962 --> 00:19:33,168 Hans? 210 00:20:06,997 --> 00:20:08,362 What are you doing? 211 00:20:08,999 --> 00:20:11,991 You'll get twice as much fruit next year. 212 00:20:14,588 --> 00:20:17,376 I'll prune the cherry tree for you too. 213 00:20:18,884 --> 00:20:22,343 If you want I can help you clean up the house. 214 00:20:23,055 --> 00:20:25,387 Not going to happen. 215 00:20:27,435 --> 00:20:29,551 Are you flying home now? - No. 216 00:20:29,770 --> 00:20:31,386 To the North Cape. 217 00:20:32,022 --> 00:20:34,889 I always wanted to see the Northern Lights. 218 00:20:36,902 --> 00:20:41,692 Flying a plane right into them must be incredibly beautiful. 219 00:20:41,866 --> 00:20:43,698 I thought you had no money. 220 00:20:44,034 --> 00:20:46,776 I'll have to get by somehow. I can work. 221 00:20:48,956 --> 00:20:51,243 The guy who owns all this land here 222 00:20:51,459 --> 00:20:55,248 is some rich crackpot, an aristocrat with a castle. 223 00:20:55,421 --> 00:20:58,959 He babbles on about wanting to develop the grounds. 224 00:20:59,175 --> 00:21:01,758 I can call him, tell him you're coming. 225 00:21:02,011 --> 00:21:05,174 Where is he? - In the north. Near Dusseldorf. 226 00:21:05,347 --> 00:21:06,758 Why not? 227 00:21:06,974 --> 00:21:08,760 Yeah. Right then. 228 00:21:09,977 --> 00:21:11,342 Hans? 229 00:21:12,438 --> 00:21:14,304 Thanks. - No worries. 230 00:22:02,822 --> 00:22:03,778 Yes. 231 00:22:04,114 --> 00:22:05,775 Yes. I understand. 232 00:22:05,991 --> 00:22:07,072 Thanks. 233 00:22:10,579 --> 00:22:13,662 And? - The police say it's not their job 234 00:22:13,874 --> 00:22:16,741 to catch men who run out on their wives. 235 00:22:18,295 --> 00:22:19,706 Maybe it's better this way. 236 00:22:20,422 --> 00:22:21,583 What? 237 00:22:23,133 --> 00:22:24,749 You're not happy with Dad anyway. 238 00:22:24,927 --> 00:22:27,168 And he doesn't give a shit about me, either. 239 00:22:27,388 --> 00:22:29,299 That's baloney, Miriam. 240 00:22:31,642 --> 00:22:34,179 He can't help it. He's just like Grandpa. 241 00:22:34,395 --> 00:22:37,854 He's never hugged me. Did you know that? Never ever. 242 00:22:38,148 --> 00:22:40,355 Who cares. He's gone now anyway. 243 00:23:48,385 --> 00:23:49,591 Mental. 244 00:23:52,139 --> 00:23:53,595 What? 245 00:23:53,807 --> 00:23:55,343 You were just flying that thing? 246 00:23:57,186 --> 00:23:58,176 Yes. 247 00:24:01,231 --> 00:24:04,269 What galaxy are you from, alien? 248 00:24:05,194 --> 00:24:06,810 Lake Tegernsee. 249 00:24:08,572 --> 00:24:10,188 I'm looking for the castle. 250 00:24:10,991 --> 00:24:12,823 The castle? - Any idea where...? 251 00:24:13,035 --> 00:24:14,901 I'll show you. Hop on. 252 00:24:15,162 --> 00:24:17,699 No, that's OK... - It's on my way. 253 00:24:22,127 --> 00:24:23,208 Well? 254 00:24:23,420 --> 00:24:24,376 OK, then. 255 00:24:26,006 --> 00:24:27,838 By the way, my name is Philomena. 256 00:24:29,593 --> 00:24:31,755 Schorsch. - Schorsch? 257 00:24:34,264 --> 00:24:36,972 That's no name, it's a grunt. 258 00:24:37,768 --> 00:24:38,929 Schorsch! 259 00:24:41,105 --> 00:24:42,846 Boy, you're really heavy. 260 00:24:43,399 --> 00:24:44,889 Now it's your turn, OK? 261 00:24:45,067 --> 00:24:46,557 But you have to push as well. 262 00:24:46,777 --> 00:24:48,233 Come on, push! 263 00:24:52,199 --> 00:24:55,567 Behold, Squire Schorsch: Lord von Zeydlitz's castle. 264 00:24:55,744 --> 00:24:59,362 Ancestral home of noble men and geniuses. 265 00:25:00,082 --> 00:25:01,914 Blessed be their name. 266 00:25:03,293 --> 00:25:04,909 Yes, thanks. 267 00:25:05,129 --> 00:25:07,837 Did you send me another horrible video? 268 00:25:08,507 --> 00:25:10,293 Philomena. - I thought you'd like it. 269 00:25:10,551 --> 00:25:12,508 You'll drive me to my grave! 270 00:25:13,220 --> 00:25:14,710 And who's this? 271 00:25:19,768 --> 00:25:21,008 Richard! 272 00:25:21,729 --> 00:25:22,685 Richard? 273 00:25:22,938 --> 00:25:23,928 Richard! 274 00:25:24,148 --> 00:25:26,139 Did you hire a gardener? 275 00:25:26,775 --> 00:25:29,142 There you are! Very good. 276 00:25:30,154 --> 00:25:31,940 Wonderful. You'll dine with us. 277 00:25:32,156 --> 00:25:33,521 Richard von Zeydlitz. 278 00:25:34,074 --> 00:25:35,690 Kempter, Georg. Schorsch. 279 00:25:36,035 --> 00:25:39,323 Schorsch, I like that. Honest, authentic. A fine chap. 280 00:25:39,872 --> 00:25:41,613 My wife, Evelyn. 281 00:25:41,832 --> 00:25:43,664 You already know my daughter Philomena. 282 00:25:43,876 --> 00:25:46,914 You'll put something else on for dinner. 283 00:25:48,297 --> 00:25:49,958 As you like it. 284 00:25:51,341 --> 00:25:53,924 I'll tell Arthur to set another place. 285 00:25:54,136 --> 00:25:55,672 Pardon me a moment. 286 00:25:56,346 --> 00:25:57,302 Nicolas? 287 00:26:54,071 --> 00:26:56,062 Kempter Nursery, hello? 288 00:26:57,241 --> 00:26:58,697 Hello? 289 00:26:59,535 --> 00:27:00,946 Schorsch? - I.. 290 00:27:01,161 --> 00:27:02,526 Don't worry. 291 00:27:02,704 --> 00:27:05,162 Where are you, Schorsch? What are you doing? 292 00:27:05,374 --> 00:27:07,035 You come back right now! 293 00:27:07,709 --> 00:27:08,744 Right now! 294 00:27:11,130 --> 00:27:12,620 Schorsch, where are you? 295 00:27:12,965 --> 00:27:14,922 Don't be shy. Come along. 296 00:27:19,179 --> 00:27:21,716 I envision it like a Sassanid garden. 297 00:27:21,932 --> 00:27:24,390 Late Persian Empire. You know? 298 00:27:24,643 --> 00:27:27,806 Lots of roses, fruit trees, flowing water all over. 299 00:27:28,313 --> 00:27:30,270 An illusion of heaven on earth, 300 00:27:30,524 --> 00:27:32,640 the reflection on the water 301 00:27:32,860 --> 00:27:36,353 a mirage of happiness conjured up in a man-made oasis. 302 00:27:36,613 --> 00:27:39,105 My dear Schorsch, that is my garden. 303 00:27:40,033 --> 00:27:42,616 Oh yes, I see. - Philomenal! 304 00:27:43,620 --> 00:27:45,861 Would you please take off the glasses? 305 00:27:46,206 --> 00:27:48,948 You said put something else on. - But not those ghastly glasses. 306 00:27:49,168 --> 00:27:50,408 Take them off now! 307 00:27:56,633 --> 00:28:00,376 Philomenal! - You know what the therapist said. 308 00:28:00,637 --> 00:28:03,049 We will not be... - ...provoked. 309 00:28:03,223 --> 00:28:05,635 But the way she looks and behaves! 310 00:28:06,268 --> 00:28:08,179 You should know, Schorsch. 311 00:28:09,563 --> 00:28:11,520 I used to call Philo "honeybun." 312 00:28:12,107 --> 00:28:14,690 Or "little bunny.” Now she hates that. 313 00:28:14,985 --> 00:28:17,818 Look at her. Now she's an angry little bunny. 314 00:28:19,531 --> 00:28:21,397 Ah! The meal already. 315 00:28:21,658 --> 00:28:24,571 Arthur and Irmtrud, our good souls. 316 00:28:25,662 --> 00:28:28,279 So, what are we having tonight? Thank you. 317 00:28:31,668 --> 00:28:33,534 Poached artichokes 318 00:28:33,754 --> 00:28:36,587 in soy truffle cream on red beet carpaccio. 319 00:28:37,174 --> 00:28:39,586 Marvelous! Bon appétit. 320 00:28:42,221 --> 00:28:43,507 Dig in, Schorsch! 321 00:28:49,144 --> 00:28:51,806 We're vegans, three days a week. 322 00:28:51,980 --> 00:28:54,187 The other four we're cannibals. 323 00:28:57,986 --> 00:29:01,820 Her therapist says the angry bunny must have a right to exist. 324 00:29:02,032 --> 00:29:05,650 It provokes its own extinction through its behavior, 325 00:29:05,827 --> 00:29:10,867 and by threatening its own existence it secures its own identity. 326 00:29:11,083 --> 00:29:13,825 Wonderfully interesting dialectic, isn't it? 327 00:29:15,254 --> 00:29:18,087 Want to know what I think? - Yes. 328 00:29:18,298 --> 00:29:19,288 Please do. 329 00:29:19,549 --> 00:29:21,210 Please excuse me a moment. 330 00:29:28,016 --> 00:29:29,427 Philomenal 331 00:29:33,522 --> 00:29:35,263 We will not be provoked... 332 00:29:46,285 --> 00:29:49,323 You really wouldn't rather sleep in the manor? 333 00:29:49,871 --> 00:29:51,703 Certainly not. 334 00:29:51,915 --> 00:29:55,874 I wish you a pleasant rest, Mr. Schorsch. - Thank you. 335 00:30:22,446 --> 00:30:23,982 Damn it! 336 00:30:37,419 --> 00:30:39,330 This is driving me crazy. 337 00:30:44,343 --> 00:30:45,253 Yes? 338 00:30:47,262 --> 00:30:49,503 Am I disturbing you? - No. 339 00:30:49,890 --> 00:30:53,724 Schorsch, you aren't like us. You're hard-working. 340 00:30:53,935 --> 00:30:56,347 You get your hands dirty. You're all man. 341 00:30:56,980 --> 00:30:58,846 You have to eat something proper. 342 00:30:59,024 --> 00:31:01,231 Well, I am a little hungry. 343 00:31:02,235 --> 00:31:04,852 My first husband was a hands-on guy too. 344 00:31:05,572 --> 00:31:07,529 God rest his soul. 345 00:31:07,699 --> 00:31:09,986 Oh, you can't sleep like that. 346 00:31:10,202 --> 00:31:12,193 I'll help you. One moment. 347 00:31:20,545 --> 00:31:22,206 You sure are fast. 348 00:31:24,216 --> 00:31:26,002 One moment. 349 00:31:31,890 --> 00:31:34,598 Come on, help yourself. 350 00:31:41,191 --> 00:31:42,852 Go on, don't be shy. 351 00:31:54,579 --> 00:31:56,820 Soy cold cuts. 352 00:31:57,040 --> 00:31:59,498 That's all we had today. I'm sorry. 353 00:32:00,752 --> 00:32:02,208 I's fine. 354 00:32:13,181 --> 00:32:14,671 Well then... 355 00:32:28,280 --> 00:32:29,611 Goodnight, Schorsch. 356 00:32:30,615 --> 00:32:31,855 Goodnight. 357 00:32:40,667 --> 00:32:42,999 Look, this is how I envisioned it. 358 00:32:43,670 --> 00:32:48,255 You may not know, Schorsch, but paridaida is Old Persian for garden. 359 00:32:48,425 --> 00:32:52,840 It became paradeisos in Greek, paradisus in Latin, then our paradise. 360 00:32:53,054 --> 00:32:56,422 I did my thesis on it. - It's pretty elaborate. 361 00:32:56,683 --> 00:32:59,266 The longest journey begins with a single step. 362 00:32:59,644 --> 00:33:05,060 But we can't just plant Persian grass here in your pari...dados. 363 00:33:05,275 --> 00:33:07,687 Pardon? - It has to be local grass. 364 00:33:07,861 --> 00:33:10,102 It'll be as green as it is and nothing else. 365 00:33:10,530 --> 00:33:13,113 Yes, it'd be good if the grass were green. 366 00:33:13,700 --> 00:33:15,941 Plus I'm flying in a few days. 367 00:33:16,161 --> 00:33:18,698 You'll have to find another gardener. 368 00:33:18,914 --> 00:33:22,202 Yes, that's a shame. But a traveler must travel. 369 00:33:41,228 --> 00:33:43,435 The grumpy face makes you look old. 370 00:33:48,193 --> 00:33:50,776 Portrait of an alien. 371 00:33:52,322 --> 00:33:54,529 Shouldn't you be in school? 372 00:33:55,158 --> 00:33:59,618 I'm a big girl, Uncle Schorsch. I finished school already. 373 00:33:59,829 --> 00:34:01,035 Is that so? 374 00:34:02,749 --> 00:34:05,332 I had a private tutor. - I see. 375 00:34:06,628 --> 00:34:08,995 My parents got a medical release. 376 00:34:09,548 --> 00:34:11,835 And suddenly I couldn't go to school anymore. 377 00:34:12,050 --> 00:34:14,417 And why couldn't you go to school? 378 00:34:16,513 --> 00:34:18,003 I'm disturbed. 379 00:34:18,723 --> 00:34:20,259 We all have our issues. 380 00:34:22,727 --> 00:34:24,559 I cut my thigh. 381 00:34:24,771 --> 00:34:27,012 Many, many times. 382 00:34:27,232 --> 00:34:30,600 No need to tell me that. Now let me get back to work. 383 00:34:40,120 --> 00:34:41,531 May 1? 384 00:34:41,705 --> 00:34:44,117 What? - Operate the digger. 385 00:34:47,335 --> 00:34:49,702 I've never done it, Schorsch. 386 00:34:49,921 --> 00:34:52,788 A young, pretty girl, 387 00:34:53,008 --> 00:34:54,919 who's never ever done it. 388 00:34:57,220 --> 00:35:00,633 Whoa there! No! Nice and slow now, OK? 389 00:35:01,600 --> 00:35:03,591 You have to go in deep. 390 00:35:04,144 --> 00:35:06,886 Bust it all up. 391 00:35:07,063 --> 00:35:09,225 Then you loosen it, nice and good, 392 00:35:09,524 --> 00:35:13,313 fill it up again, only then something new can grow. 393 00:35:15,071 --> 00:35:16,812 Now get started. 394 00:35:19,909 --> 00:35:21,616 That's right. Keep going. 395 00:35:21,828 --> 00:35:23,284 Yes. 396 00:35:24,289 --> 00:35:25,745 Go for it. 397 00:35:26,875 --> 00:35:27,831 That's good. 398 00:35:28,168 --> 00:35:29,784 Over. Too fast! 399 00:35:30,629 --> 00:35:32,495 Now dump it. - It's empty. 400 00:35:32,714 --> 00:35:34,921 A little bit. Not bad for starters. 401 00:35:37,302 --> 00:35:40,135 And what's the name of that one? - Cockscomb. 402 00:35:40,305 --> 00:35:42,717 And that? - Dahlia. 403 00:35:43,058 --> 00:35:45,049 And that one? - Verbena. 404 00:35:45,226 --> 00:35:47,263 And what's your wife's name? - What? 405 00:35:47,520 --> 00:35:48,976 The ring. You're married. 406 00:35:49,147 --> 00:35:51,104 Take one of those. 407 00:35:52,192 --> 00:35:54,274 Oh no! Is she dead? - No. 408 00:35:54,819 --> 00:35:56,059 Divorced? 409 00:35:56,279 --> 00:35:57,986 None of your business. 410 00:35:58,198 --> 00:36:01,566 What? Schorsch! You left your wife for a man! 411 00:36:01,743 --> 00:36:02,983 How awesomel! 412 00:36:03,203 --> 00:36:05,160 And he"s 30 years younger than you? 413 00:36:05,372 --> 00:36:06,828 Monika. - What? 414 00:36:07,040 --> 00:36:09,156 That's her name. Now cut the crap. 415 00:36:11,961 --> 00:36:13,668 Do you have kids? 416 00:36:14,714 --> 00:36:16,330 Do you? 417 00:36:19,135 --> 00:36:20,421 No. 418 00:36:29,521 --> 00:36:30,977 Miriam! 419 00:36:31,606 --> 00:36:33,017 Hey, Miriam! 420 00:36:34,275 --> 00:36:36,983 I need you to trim the pool hedge tomorrow. 421 00:36:37,195 --> 00:36:39,527 With Dennis. - Yeah. OK. 422 00:36:48,832 --> 00:36:50,072 What? 423 00:36:50,834 --> 00:36:53,417 You know what? Tonight I'll order in. 424 00:36:53,753 --> 00:36:55,710 We'll get all the stuff Dad doesn't like. 425 00:36:55,922 --> 00:37:00,086 Then we'll open a bottle of bubbly, watch "The Bachelorette” 426 00:37:00,385 --> 00:37:03,173 and have a nice girls' night. Huh? 427 00:37:03,388 --> 00:37:05,254 Yeah. Great idea, Mom. 428 00:37:23,366 --> 00:37:26,358 If Philomena's bothering you send her away. 429 00:37:26,995 --> 00:37:29,282 She's doing a very good job. - Drink? 430 00:37:29,581 --> 00:37:31,572 No, not right now. 431 00:37:32,876 --> 00:37:36,665 You know, she's sometimes a little bit... 432 00:37:36,880 --> 00:37:38,370 borderline. 433 00:37:39,132 --> 00:37:41,339 Evelyn was my mother's nurse. 434 00:37:41,593 --> 00:37:42,708 Did you know that? - Philomena! 435 00:37:42,927 --> 00:37:47,717 She's as noble as a shovel, but thinks she's the Empress of China. 436 00:37:47,932 --> 00:37:50,014 She moved in six weeks after Mom died. 437 00:37:50,185 --> 00:37:53,394 We were all very sad, except for Evelyn here. 438 00:37:53,646 --> 00:37:55,228 She was happy. 439 00:37:56,566 --> 00:37:59,024 And then my father went and married her. 440 00:38:12,457 --> 00:38:14,664 Come on. Let's get back to it. 441 00:38:25,136 --> 00:38:26,843 No! Don't pick him! 442 00:38:27,180 --> 00:38:28,966 Go before it's too late! 443 00:38:29,140 --> 00:38:32,053 I think he's cute. - What? Him? 444 00:38:32,644 --> 00:38:34,305 Him? 445 00:38:37,982 --> 00:38:39,973 To us. - To us. 446 00:38:41,569 --> 00:38:44,402 My sweet little artista. 447 00:38:51,788 --> 00:38:54,280 Look at him in those pants! 448 00:38:57,377 --> 00:38:59,084 Right down in the ground 449 00:38:59,295 --> 00:39:01,002 then cover it with soil. 450 00:39:01,214 --> 00:39:02,670 That's right. 451 00:39:10,932 --> 00:39:13,014 I'll make wine from these. 452 00:39:13,184 --> 00:39:15,221 You'll have to wait a few years. 453 00:39:15,436 --> 00:39:17,973 Until you get decent wine. - Years? 454 00:39:18,815 --> 00:39:20,726 It takes time. - Oh, fiddlesticks! 455 00:39:21,025 --> 00:39:23,357 Philomena Klarabella von Zeydlitz 456 00:39:23,820 --> 00:39:27,313 had to wait far too long to challenge a gardener 457 00:39:27,574 --> 00:39:28,780 to a duel. 458 00:39:30,285 --> 00:39:32,447 En garde, old man! 459 00:39:33,580 --> 00:39:35,537 Stop with the nonsense. 460 00:39:36,541 --> 00:39:39,533 Stop it! - Come on, Schorsch! Defend yourself! 461 00:39:40,545 --> 00:39:43,663 Oh, "Saber-Schorsch” strikes again! - I'll show you. 462 00:39:44,007 --> 00:39:45,873 The duel in the pavilion. 463 00:39:55,435 --> 00:39:58,723 No! Pease stop now. Please, peace. 464 00:40:00,440 --> 00:40:02,147 Peace. OK. 465 00:40:06,321 --> 00:40:08,187 What a wimp. 466 00:40:23,212 --> 00:40:26,830 This is Kempter Nursery, we're looking after our flowers, 467 00:40:27,050 --> 00:40:29,212 but please leave us a message. 468 00:40:29,385 --> 00:40:30,875 Thank you. 469 00:41:55,555 --> 00:41:57,011 Lunchtime! 470 00:42:07,400 --> 00:42:09,732 Are we digging the ditch tomorrow? 471 00:42:10,361 --> 00:42:11,522 472 00:42:12,739 --> 00:42:14,525 My time is up. 473 00:42:15,241 --> 00:42:16,697 What? 474 00:42:17,326 --> 00:42:18,987 I fly out today. 475 00:42:21,622 --> 00:42:24,080 Home? - No, I... 476 00:42:25,168 --> 00:42:27,250 I want to go to the North Cape. 477 00:42:30,381 --> 00:42:32,042 I'm coming along. 478 00:42:33,176 --> 00:42:34,337 Nonsense. 479 00:42:34,594 --> 00:42:36,176 I'm serious. 480 00:42:36,345 --> 00:42:38,131 I have to get out of here. 481 00:42:51,360 --> 00:42:53,226 You have to go in deep. 482 00:42:53,905 --> 00:42:55,862 Bust it all up. 483 00:42:56,074 --> 00:42:58,111 Loosen it all, nice and good, 484 00:42:58,701 --> 00:43:00,283 fill it up again, 485 00:43:00,995 --> 00:43:03,111 only then something new can grow. 486 00:43:06,667 --> 00:43:08,829 Take me with you. Please. 487 00:43:12,215 --> 00:43:14,331 You know that's not possible. 488 00:43:27,605 --> 00:43:29,937 All the best. It was good to meet you. 489 00:43:31,984 --> 00:43:33,645 Good work. 490 00:43:33,820 --> 00:43:35,185 Thank you. 491 00:43:36,948 --> 00:43:38,404 Goodbye. 492 00:43:43,704 --> 00:43:45,820 Where... - I don't know where she is. 493 00:43:46,040 --> 00:43:48,828 That's our angry little bunny. Well, bon voyage. 494 00:43:49,043 --> 00:43:50,784 Yes. Thanks, God bless. 495 00:44:37,383 --> 00:44:38,544 Philomenal 496 00:44:39,177 --> 00:44:40,258 Are you crazy? 497 00:44:40,511 --> 00:44:42,172 You have to take me along. 498 00:44:42,346 --> 00:44:44,428 I'll die there. - I'm going back. 499 00:44:44,807 --> 00:44:46,718 No! - Sit down properly. 500 00:44:46,934 --> 00:44:50,598 I said sit down! - I'll jump if you don't take me along. 501 00:44:50,813 --> 00:44:52,929 This isn't some flying circus. - Please! 502 00:44:54,442 --> 00:44:56,979 Well, all right. But sit down! 503 00:44:57,904 --> 00:45:00,020 Hey! - You're taking me along. 504 00:45:00,698 --> 00:45:03,030 Yes! Now sit down! 505 00:45:24,388 --> 00:45:26,720 You have the prettiest plane in the world. 506 00:45:32,688 --> 00:45:35,055 Philomena, headphones. 507 00:45:40,571 --> 00:45:42,653 Commander Schorsch, come in please. 508 00:45:43,658 --> 00:45:45,524 I can hear you alright. 509 00:45:45,701 --> 00:45:48,534 You can drop me off at my grandma"s in Sylt. 510 00:45:48,704 --> 00:45:50,661 It's on the way. - Well... 511 00:45:50,998 --> 00:45:52,488 Thanks. 512 00:46:30,246 --> 00:46:33,910 You've already invited the press? - Of course. 513 00:46:34,125 --> 00:46:38,335 A few days before the opening we've got to get the PR train rolling. 514 00:46:38,546 --> 00:46:41,163 We're even expecting three TV crews. 515 00:46:42,925 --> 00:46:46,008 Would you like a little glass of bubbly now? 516 00:46:46,929 --> 00:46:50,092 I don't want any bubbly. I want my money. 517 00:46:51,309 --> 00:46:53,721 My hands are tied in here. 518 00:46:53,936 --> 00:46:56,644 Your lawyers can clear that up with ours. 519 00:46:56,856 --> 00:46:59,097 I don't have any lawyers. 520 00:46:59,317 --> 00:47:02,810 What I have is a court officer breathing down my neck. 521 00:47:04,196 --> 00:47:08,030 Monika, let's deal with this like civilized people. 522 00:47:08,242 --> 00:47:11,234 You know we like each other. 523 00:47:13,581 --> 00:47:15,197 How do you do it? 524 00:47:15,624 --> 00:47:17,581 Do you have no shame? 525 00:47:18,627 --> 00:47:21,494 That's probably just how you are, isn't it? 526 00:47:26,635 --> 00:47:29,297 And you've got the smallest wiener I've ever seen. 527 00:47:30,097 --> 00:47:32,304 Little wiener, big asshole. 528 00:47:37,772 --> 00:47:39,433 Teeny-weeny shrunken wiener. 529 00:47:40,107 --> 00:47:43,065 How does he even find it under his potbelly. 530 00:47:43,277 --> 00:47:44,767 Goodbye. 531 00:48:09,220 --> 00:48:11,302 Yes, this is Della... - Canl, can 1? 532 00:48:12,056 --> 00:48:13,387 Alright then. 533 00:48:13,641 --> 00:48:16,178 You have to say our name first. 534 00:48:16,435 --> 00:48:17,550 Like Philo and Schorsch? 535 00:48:17,770 --> 00:48:19,852 No, the name of the airplane. 536 00:48:20,022 --> 00:48:22,605 The plane has a name? How awesome! 537 00:48:22,817 --> 00:48:24,683 What is it? Hulky? 538 00:48:25,861 --> 00:48:29,695 The call name is Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey. 539 00:48:29,865 --> 00:48:31,822 And I thought my name was crap. 540 00:48:36,330 --> 00:48:37,741 Here comes Delta-Mike... 541 00:48:37,957 --> 00:48:41,416 Philo! The white button. 542 00:48:41,752 --> 00:48:43,584 Press it. - Oh. 543 00:48:44,422 --> 00:48:46,629 Howdy. - Hello? 544 00:48:47,675 --> 00:48:51,259 This is Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey. 545 00:48:52,721 --> 00:48:55,588 Now you have to say, "Request for landing.” 546 00:48:55,808 --> 00:48:57,640 Clear the fish off the runway. 547 00:48:57,852 --> 00:49:00,435 We're coming down. That alright, boys? 548 00:49:00,688 --> 00:49:02,725 Alrighty, come on down then. 549 00:49:03,607 --> 00:49:04,563 Bam! 550 00:49:17,455 --> 00:49:21,073 Is your grandma your father's or your mother's mother? 551 00:49:21,292 --> 00:49:23,078 Grandma on Dad's side. 552 00:49:23,294 --> 00:49:25,410 My grandma on Mom's side already died. 553 00:49:25,629 --> 00:49:27,540 There's no one left on that side. 554 00:49:30,926 --> 00:49:32,337 Here, look. 555 00:49:35,055 --> 00:49:37,513 This is her. This is my mom. 556 00:49:41,061 --> 00:49:45,055 I think you're the first person since my mom to cheer me up. 557 00:49:45,649 --> 00:49:47,686 I didn't. - Yes you did. 558 00:49:48,819 --> 00:49:49,900 You're great. 559 00:49:50,112 --> 00:49:52,524 You'd have made such a great dad. 560 00:49:53,574 --> 00:49:55,110 Better than mine in any case. 561 00:49:55,701 --> 00:49:57,567 Right. And now I'm going for a swim. 562 00:50:00,122 --> 00:50:01,237 Philo! 563 00:50:01,457 --> 00:50:02,947 Philo, hey! 564 00:50:03,167 --> 00:50:06,250 Are you nuts? The water's freezing. 565 00:50:06,420 --> 00:50:07,626 So cold. 566 00:50:07,838 --> 00:50:09,374 I'm free! 567 00:50:09,632 --> 00:50:12,249 I flew the skies with you. 568 00:50:12,426 --> 00:50:15,168 Now I'm going to cross the seven seas. 569 00:50:15,763 --> 00:50:18,972 Now get out of there. You're such a nutcase. 570 00:50:19,141 --> 00:50:21,052 Come join me! 571 00:50:22,186 --> 00:50:23,267 Come on! 572 00:50:27,441 --> 00:50:29,853 You could get pneumonia. - Oh, fiddlesticks. 573 00:50:30,069 --> 00:50:31,810 We're nearly there. 574 00:50:34,365 --> 00:50:36,982 Now if I... - Shh! It's a surprise. 575 00:50:44,583 --> 00:50:46,699 That's her, that's my granny. 576 00:50:47,795 --> 00:50:48,910 Which one? 577 00:50:49,129 --> 00:50:51,962 On the left. The one on the right is Katja, her wife. 578 00:50:52,174 --> 00:50:53,630 What do you mean? 579 00:50:53,842 --> 00:50:57,130 Your grandma's wife? - Yeah. My grandma is so cool. 580 00:50:57,304 --> 00:51:00,217 She got sick of men, so she married a woman. 581 00:51:08,440 --> 00:51:10,727 Surprise! - Philo! 582 00:51:10,901 --> 00:51:13,268 Oh, Philo! - Hello. 583 00:51:13,654 --> 00:51:15,190 You're soaking wet! 584 00:51:15,406 --> 00:51:18,364 So are you now. I was in the ocean. - You're nuts! 585 00:51:20,869 --> 00:51:22,576 Who's that? 586 00:51:23,581 --> 00:51:24,912 This is my hero. 587 00:51:25,124 --> 00:51:26,114 Your hero? 588 00:51:26,333 --> 00:51:28,791 Yes. Germany's only flying gardener. 589 00:51:29,003 --> 00:51:31,540 Lousy fencer but gifted digger operator. 590 00:51:32,256 --> 00:51:35,590 And he freed me from my prison castle. 591 00:51:48,022 --> 00:51:50,354 So, Mr. Kempter. 592 00:51:51,525 --> 00:51:52,515 Schorsch. 593 00:51:52,735 --> 00:51:54,225 Schorsch! 594 00:51:55,195 --> 00:51:57,903 My granddaughter says you're one cool dude. 595 00:51:58,782 --> 00:51:59,988 What? 596 00:52:00,451 --> 00:52:03,534 That's a good thing. - Yeah? I'm not sure. 597 00:52:04,288 --> 00:52:07,076 Enjoy it. Philo doesn't dish out much praise. 598 00:52:07,291 --> 00:52:09,783 She"s no follower, and that's good. 599 00:52:10,002 --> 00:52:12,494 'Cause the sheep that always follows the flock... 600 00:52:12,713 --> 00:52:14,920 ...never sees beyond the butts. 601 00:52:16,300 --> 00:52:20,635 If not for girls like Philo, we women would still be sitting at home 602 00:52:20,846 --> 00:52:23,554 waiting for our husbands. 603 00:52:27,936 --> 00:52:32,271 In any case, I'm glad you lured Philo out of her gilded cage. 604 00:52:33,108 --> 00:52:36,396 Well, I didn't exactly lure her. 605 00:52:36,904 --> 00:52:39,692 Life is like dealing with illnesses. 606 00:52:39,865 --> 00:52:42,527 You have to suffer through a few of them 607 00:52:42,701 --> 00:52:44,863 to summon your defenses. 608 00:52:46,080 --> 00:52:48,697 But you can also build up too many defenses. 609 00:52:51,126 --> 00:52:53,914 Then you end up fighting off everything. 610 00:52:57,007 --> 00:52:58,168 Even the good things. 611 00:52:58,342 --> 00:53:01,334 Father reads books, Grandma people. 612 00:53:03,389 --> 00:53:05,096 Oh! He spilled! 613 00:53:05,265 --> 00:53:07,757 I think he's afraid of you. - I am not. 614 00:53:07,976 --> 00:53:10,809 Being afraid is perfectly OK, Schorsch. 615 00:53:11,397 --> 00:53:13,354 You just mustn't run away from it. 616 00:53:13,607 --> 00:53:16,565 Sometimes you hide from something half your life. 617 00:53:16,777 --> 00:53:18,142 And when it finds you anyway 618 00:53:18,362 --> 00:53:22,651 you don't understand why you were so scared. 619 00:53:23,742 --> 00:53:28,236 But by then you've already become a different person. 620 00:53:28,914 --> 00:53:31,372 Isn't that right, Schorsch? 621 00:53:35,003 --> 00:53:37,870 What do I owe you for the food and lodging? 622 00:53:38,090 --> 00:53:40,127 You don't owe me anything. 623 00:53:40,884 --> 00:53:42,170 Cheers! 624 00:54:08,954 --> 00:54:10,285 Schorsch? 625 00:54:23,260 --> 00:54:24,876 Good morning! 626 00:54:25,095 --> 00:54:27,086 Why did you sleep out here? 627 00:54:27,723 --> 00:54:30,090 Breakfast is ready. You coming? 628 00:54:37,566 --> 00:54:38,897 Schorsch! - Morning. 629 00:54:39,067 --> 00:54:40,102 Morning. 630 00:54:41,028 --> 00:54:42,860 Mornings are the most beautiful. 631 00:54:43,071 --> 00:54:45,438 But you only realize that in old age. 632 00:54:46,742 --> 00:54:49,029 I have to thank you. 633 00:54:49,244 --> 00:54:52,407 I haven't seen Philo so cheerful and open in a long time. 634 00:54:52,623 --> 00:54:55,706 This isn't her usual wound-up melodrama. 635 00:54:57,377 --> 00:54:58,913 She's truly happy. 636 00:54:59,755 --> 00:55:02,247 She just had to get out of that castle. 637 00:55:03,509 --> 00:55:07,047 You do her a lot of good. - 1 didn't do anything. 638 00:55:07,971 --> 00:55:09,553 I'm flying out again today. 639 00:55:10,641 --> 00:55:13,975 She told me she was flying to the North Cape with you. 640 00:55:14,144 --> 00:55:15,600 What? 641 00:55:15,813 --> 00:55:17,895 Oh no! That's not possible. 642 00:55:18,065 --> 00:55:20,853 I can't take her. - I think it's a good idea. 643 00:55:21,026 --> 00:55:23,609 That... - Why not? 644 00:55:23,821 --> 00:55:25,653 It'd do you good too. 645 00:55:25,823 --> 00:55:27,279 Not having to fly alone. 646 00:55:27,533 --> 00:55:29,399 Right? - I like being alone. 647 00:55:29,660 --> 00:55:30,650 No. 648 00:55:31,328 --> 00:55:34,366 I think you've been alone far too long. 649 00:55:35,123 --> 00:55:37,911 Let's have breakfast, then talk it over. 650 00:55:38,377 --> 00:55:39,788 OK? 651 00:55:44,258 --> 00:55:46,875 Schorsch? - I'll be right there. 652 00:56:15,581 --> 00:56:17,663 Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey, 653 00:56:17,875 --> 00:56:19,957 cleared for takeoff. 654 00:56:20,168 --> 00:56:21,283 Thanks. 655 00:56:31,430 --> 00:56:33,387 Schorsch! Take me with you! 656 00:56:33,640 --> 00:56:34,846 Schorsch! 657 00:57:26,151 --> 00:57:27,892 Philo. - Damn you! 658 00:57:28,820 --> 00:57:31,232 Why did you do that? Jerk! 659 00:57:47,589 --> 00:57:49,956 Am I supposed to fly by myself or what? 660 00:59:18,513 --> 00:59:20,424 You didn't even say goodbye. 661 00:59:21,058 --> 00:59:24,801 Like I don't mean shit to you. You just took off. 662 00:59:26,354 --> 00:59:28,220 You don't understand. 663 00:59:34,321 --> 00:59:36,187 Am I really that bad? 664 00:59:37,657 --> 00:59:39,068 No. 665 00:59:42,370 --> 00:59:44,111 Then why did you do it? 666 00:59:46,875 --> 00:59:48,832 Why? - Because... 667 00:59:50,587 --> 00:59:52,578 Because your grandma is right. 668 00:59:53,298 --> 00:59:55,164 Right about what? 669 00:59:59,721 --> 01:00:01,052 Schorsch? 670 01:00:17,447 --> 01:00:18,903 It's done. 671 01:00:32,170 --> 01:00:33,752 Tastes good. 672 01:00:44,516 --> 01:00:46,223 I have to tell you something. 673 01:00:48,812 --> 01:00:51,600 I lied to you. I have a daughter. 674 01:00:53,900 --> 01:00:56,141 Actually, I didn't lie to you. 675 01:01:00,198 --> 01:01:01,609 I don't understand. 676 01:01:03,618 --> 01:01:07,111 We tried for a baby for a really long time, my wife and I. 677 01:01:07,706 --> 01:01:09,947 Monika was already pretty frantic. 678 01:01:12,586 --> 01:01:13,747 And... 679 01:01:14,838 --> 01:01:17,500 then I secretly went to the doctor. 680 01:01:17,716 --> 01:01:19,878 To have myself examined. 681 01:01:22,012 --> 01:01:24,800 And when she got pregnant later 682 01:01:25,015 --> 01:01:27,177 I knew that it couldn't be mine. 683 01:01:31,396 --> 01:01:33,637 But you never said anything? 684 01:01:35,150 --> 01:01:36,390 Nothing. 685 01:01:37,819 --> 01:01:41,778 Not about the doctor and not that I knew Miriam wasn't mine. 686 01:01:43,617 --> 01:01:45,984 I remember holding her in my arms. 687 01:01:47,245 --> 01:01:50,454 This little munchkin smiling at me. 688 01:01:52,626 --> 01:01:55,243 And the only thing I could think was 689 01:01:55,420 --> 01:01:58,879 she's someone else's, she's not my child. 690 01:01:59,549 --> 01:02:01,881 At some point I stopped holding her at all. 691 01:02:08,725 --> 01:02:10,136 Who's the father? 692 01:02:12,604 --> 01:02:14,265 I don't know. 693 01:02:16,983 --> 01:02:18,394 Who is the father? 694 01:02:18,652 --> 01:02:20,188 I just said I don't know. 695 01:02:20,403 --> 01:02:23,316 Who's your daughter's father, moron? 696 01:02:41,800 --> 01:02:43,006 Me. 697 01:03:45,697 --> 01:03:49,611 I'll do the borders at the church. - No, I will. You're busy enough. 698 01:03:49,784 --> 01:03:52,822 I'll manage. You finish the sculpture. 699 01:03:53,038 --> 01:03:55,530 Don't you have to submit it next week? - Forget it. 700 01:03:55,707 --> 01:03:57,573 It's just bullshit anyway. 701 01:03:57,792 --> 01:04:00,784 As if someone like me belongs in the art academy. 702 01:04:01,004 --> 01:04:03,917 Miriam! - You think it's a pipe dream too. 703 01:04:04,132 --> 01:04:07,545 What gives you that idea? - "My sweet little artista!” 704 01:04:08,345 --> 01:04:11,133 That's not what I meant. - You're right. I suck. 705 01:04:11,306 --> 01:04:13,547 It's crap! - I's not crap at all. 706 01:04:13,767 --> 01:04:14,882 Crap! 707 01:04:15,935 --> 01:04:17,551 Miriam, please! 708 01:04:17,771 --> 01:04:19,102 You have to do your thing. 709 01:04:19,314 --> 01:04:21,100 Forget what people say. 710 01:04:21,316 --> 01:04:22,898 You have to go your own way. 711 01:04:23,068 --> 01:04:25,230 And why don't you do your thing? 712 01:04:25,445 --> 01:04:28,733 Why don't you sell the beautiful orchids you breed? 713 01:04:28,907 --> 01:04:33,777 Why don't you open the damn flower shop you've been talking about forever? 714 01:04:35,914 --> 01:04:37,120 You have to preheat it. 715 01:04:37,332 --> 01:04:39,744 You guys always know what I have to do. 716 01:04:39,959 --> 01:04:43,168 Maybe you should figure out what you have to do first! 717 01:05:04,567 --> 01:05:05,853 What's this? 718 01:05:06,027 --> 01:05:06,983 What? 719 01:05:07,195 --> 01:05:08,685 This. 720 01:05:08,863 --> 01:05:10,353 Look. - Damn it! 721 01:05:11,324 --> 01:05:12,610 The stick. 722 01:05:12,784 --> 01:05:14,900 What? - Grab the control stick! 723 01:05:15,120 --> 01:05:16,986 I won't. - We have to find an airport. 724 01:05:17,205 --> 01:05:19,412 I won't do it. - Just hold it tight. 725 01:05:19,624 --> 01:05:22,332 Are you nuts? I'm not steering a plane. - Take over. I'm letting go. 726 01:05:22,544 --> 01:05:24,080 Grab it! - No! 727 01:05:25,296 --> 01:05:26,411 No! I can't do it! 728 01:05:28,091 --> 01:05:29,297 Keep steady! 729 01:05:29,551 --> 01:05:31,007 Schorsch, it's burning! 730 01:05:32,220 --> 01:05:34,757 All that screaming drives me crazy! 731 01:05:36,182 --> 01:05:37,764 There's an airfield. 732 01:05:38,184 --> 01:05:39,390 You can let go. 733 01:05:39,644 --> 01:05:41,055 I'm taking over. 734 01:05:43,940 --> 01:05:45,055 Oderbruch Airfield, 735 01:05:45,275 --> 01:05:47,266 this is Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey. 736 01:05:48,653 --> 01:05:50,064 Request landing. 737 01:05:51,406 --> 01:05:53,192 Hello? Is anyone there? 738 01:05:53,616 --> 01:05:57,109 This is Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey. Request landing. 739 01:05:58,204 --> 01:06:00,741 We have a technical issue. We have to land. 740 01:06:03,084 --> 01:06:04,495 Oderbruch, please come in! 741 01:06:04,711 --> 01:06:06,167 I'm going down, we have no choice. 742 01:06:06,963 --> 01:06:08,078 No one there? 743 01:06:20,393 --> 01:06:21,849 Holy shit. 744 01:06:28,151 --> 01:06:29,641 Hello? 745 01:06:30,445 --> 01:06:31,810 Nobody here. 746 01:06:32,030 --> 01:06:34,112 This is like in some apocalyptic movie. 747 01:06:34,324 --> 01:06:37,032 A plague has wiped out everyone but us. 748 01:06:37,243 --> 01:06:38,654 Where are we anyway? 749 01:06:38,870 --> 01:06:39,905 Brandenburg. 750 01:06:40,955 --> 01:06:42,411 Brandenburg? 751 01:06:44,417 --> 01:06:46,909 In Brandenburg, in Brandenburg 752 01:06:47,128 --> 01:06:49,961 Another guy just ran into a tree again 753 01:06:50,173 --> 01:06:53,916 What is there to do when you're 17 or 18 in Brandenburg... 754 01:06:57,639 --> 01:06:59,095 Hannah. 755 01:06:59,891 --> 01:07:02,178 Philomena. - And what's that? 756 01:07:04,521 --> 01:07:06,262 Schorsch. - Schorsch? 757 01:07:07,190 --> 01:07:08,225 Schorsch. 758 01:07:11,361 --> 01:07:13,318 This really is a brand new model. 759 01:07:13,571 --> 01:07:16,609 What museum did you steal it from? 760 01:07:16,783 --> 01:07:19,741 This is one for plane lovers. - So you're a lover? I see. 761 01:07:19,953 --> 01:07:22,911 I think the fuel pump is broken. - Yep. 762 01:07:23,122 --> 01:07:25,204 I can order a new one. Takes a few days. 763 01:07:27,669 --> 01:07:30,582 That's Timo. He's my techie. 764 01:07:37,929 --> 01:07:40,091 Hey! I got your motion detector. 765 01:07:40,265 --> 01:07:42,552 Like I need one. 766 01:07:44,602 --> 01:07:47,139 So you don't bumble around in the dark. 767 01:07:47,355 --> 01:07:50,222 All the bric-a-brac he's installed. 768 01:07:50,441 --> 01:07:52,933 Electric shutters, internet radio. 769 01:07:54,153 --> 01:07:55,735 Even a camera in the fridge. 770 01:07:55,905 --> 01:07:58,897 So I can see it on my cell phone. Except I have no cell phone. 771 01:07:59,826 --> 01:08:02,284 Want a coffee? - Yes. 772 01:08:02,537 --> 01:08:04,027 Alright. 773 01:08:08,251 --> 01:08:10,208 I have a motion detector. 774 01:08:12,338 --> 01:08:13,999 Nice. 775 01:08:22,348 --> 01:08:23,338 Whoa! 776 01:08:29,063 --> 01:08:30,519 Plum cake? 777 01:08:31,107 --> 01:08:33,223 Wow! - Oh yes. I'd love to. 778 01:08:33,443 --> 01:08:35,400 Like a piece too? - Nope. 779 01:08:35,653 --> 01:08:37,018 Thanks. - Looks good. 780 01:08:37,780 --> 01:08:39,817 I made it myself. - Really? 781 01:08:40,408 --> 01:08:42,445 OK, then a little piece. 782 01:08:43,286 --> 01:08:45,823 Don't let him fool you. I made it. 783 01:08:47,123 --> 01:08:49,160 He can't even fry an egg. 784 01:08:52,879 --> 01:08:54,290 So do you have a name? 785 01:08:55,423 --> 01:08:56,629 Philomena. 786 01:08:56,841 --> 01:08:58,673 That's an odd name. - Yeah. 787 01:08:59,218 --> 01:09:02,927 You'll have to stay here for now. I have two guest rooms. 788 01:09:03,765 --> 01:09:06,598 I'll get bedding. Is 30 euros a night OK? 789 01:09:07,268 --> 01:09:09,726 Yeah, great. - Our names are both Greek. 790 01:09:09,937 --> 01:09:12,395 Really? - Timo comes from Timoétheos. 791 01:09:12,649 --> 01:09:15,141 And it means "He who serves God." 792 01:09:16,736 --> 01:09:17,851 Crazy. 793 01:09:22,950 --> 01:09:25,533 I used to fly almost every day. 794 01:09:25,703 --> 01:09:26,909 You're a pilot? 795 01:09:27,121 --> 01:09:29,704 I used to dust crops in East Germany. 796 01:09:31,042 --> 01:09:33,830 Boy, the crap we dumped on those fields! 797 01:09:35,421 --> 01:09:37,332 And what do you do now? 798 01:09:39,050 --> 01:09:43,009 I made so much money after the Wall came down that I bought an airport. 799 01:09:43,221 --> 01:09:46,134 I never have to work again. - Really? 800 01:09:48,142 --> 01:09:49,632 Crazy. 801 01:09:51,437 --> 01:09:54,145 And what did you earn all your money with? 802 01:09:54,649 --> 01:09:58,859 Wholesales. Saxon pointy hats and night caps. Worldwide. 803 01:09:59,070 --> 01:10:00,560 It was a gold mine. 804 01:10:02,365 --> 01:10:04,948 Not the brightest bulb around, are you? 805 01:10:07,995 --> 01:10:11,113 I've had it up to here with flying and all that crap. 806 01:10:12,083 --> 01:10:14,450 So why do you own an airport then? 807 01:10:18,923 --> 01:10:20,129 It's a long story. 808 01:10:23,010 --> 01:10:24,796 I have time. 809 01:10:48,619 --> 01:10:50,701 Wow, this is gigantic! 810 01:10:51,914 --> 01:10:53,530 Watch this. 811 01:10:59,714 --> 01:11:01,421 What are you doing? - Wait. 812 01:11:05,219 --> 01:11:06,801 Stay there. 813 01:11:07,555 --> 01:11:09,842 What? - And close your eyes. 814 01:11:10,433 --> 01:11:12,219 Why? - Are they closed? 815 01:11:12,435 --> 01:11:15,644 No. - Trust me. I worked on it for a week. 816 01:11:15,855 --> 01:11:17,641 Eyes closed. 817 01:11:19,192 --> 01:11:20,227 OK. 818 01:11:34,874 --> 01:11:35,830 Wow! 819 01:11:41,255 --> 01:11:43,917 I told Hannah to empty the hangar, 820 01:11:44,133 --> 01:11:46,625 put in a sound system and throw a monthly bash. 821 01:11:46,844 --> 01:11:49,632 Cool idea. - It's totally dead around here. 822 01:11:49,847 --> 01:11:54,011 They'd come from all over Brandenburg. I'd deejay, we'd make a killing. 823 01:11:54,727 --> 01:11:56,684 Really? Can you do that? 824 01:11:58,022 --> 01:12:00,730 DJ MC Timo Fly! 825 01:12:06,280 --> 01:12:08,612 Yeah, DJ! I love that sound. 826 01:12:15,331 --> 01:12:19,370 You really left your wife without knowing where you were going? 827 01:12:20,378 --> 01:12:24,872 I thought you fellas only jumped when you had someone to catch you. 828 01:12:25,091 --> 01:12:26,547 Why? 829 01:12:26,759 --> 01:12:30,218 I don't even know if I left her. - What else? 830 01:12:31,055 --> 01:12:35,094 If she has a hint of self-respect left she won't take you back. 831 01:12:40,565 --> 01:12:43,523 You men are always so afraid of the truth. 832 01:12:45,820 --> 01:12:48,858 Being afraid is OK, you just mustn't run away from it. 833 01:12:51,325 --> 01:12:53,236 Someone told me that before. 834 01:12:56,706 --> 01:12:58,288 It's time. 835 01:12:58,541 --> 01:13:00,248 Goodnight, Schorsch. 836 01:13:09,260 --> 01:13:12,002 Come on! It's like being in the ocean. 837 01:13:21,063 --> 01:13:22,724 This is so awesome. 838 01:13:30,031 --> 01:13:31,521 Wow. 839 01:13:33,743 --> 01:13:35,404 So beauvtiful. 840 01:13:52,595 --> 01:13:55,132 You taste like bratwurst. - What? Oh God. 841 01:13:55,306 --> 01:13:57,673 Sorry, I had a bratwurst earlier. 842 01:13:59,018 --> 01:14:00,850 I love bratwurst. 843 01:14:11,656 --> 01:14:14,239 I have to go. - What? Already? 844 01:14:15,242 --> 01:14:17,028 See you tomorrow. 845 01:14:26,420 --> 01:14:27,626 Till then. 846 01:14:46,357 --> 01:14:47,563 And? 847 01:14:50,361 --> 01:14:52,773 I'm no lawyer and it's all gibberish, 848 01:14:52,947 --> 01:14:55,439 but if I get it at all this should work. 849 01:14:56,867 --> 01:14:58,323 The bank? 850 01:15:01,872 --> 01:15:03,579 On board too. 851 01:15:05,876 --> 01:15:07,708 I'm going to do this now. 852 01:15:13,884 --> 01:15:16,216 You're the type that can't sit still. 853 01:15:18,139 --> 01:15:20,096 I'd do a lot more here. 854 01:15:20,850 --> 01:15:23,387 For example, I'd build a playground. 855 01:15:24,437 --> 01:15:27,930 Swings, a seesaw. Families would come here. 856 01:15:28,107 --> 01:15:31,896 All little boys love planes. Set up a decent grill. 857 01:15:32,111 --> 01:15:34,569 Your plum cake's already a hit. 858 01:15:34,780 --> 01:15:37,238 You a gardener or a business consultant? 859 01:15:37,450 --> 01:15:38,940 It's just an idea. 860 01:15:39,160 --> 01:15:41,743 Have breakfast, you jack-of-all-trades. 861 01:15:53,257 --> 01:15:56,124 Where's He who serves God? - Who? 862 01:15:56,302 --> 01:15:59,090 Timo. - Usually over by the old helicopter. 863 01:15:59,263 --> 01:16:00,549 OK. 864 01:16:01,140 --> 01:16:02,096 Morning! 865 01:16:02,308 --> 01:16:03,798 Morning! 866 01:16:04,727 --> 01:16:06,843 Really yummy. Bye! 867 01:16:11,901 --> 01:16:13,608 Oderbruch Airbase. 868 01:16:14,695 --> 01:16:17,938 Today? I'll have to check my appointments first. 869 01:16:19,617 --> 01:16:24,032 Three gliders are coming in later. Can you aerotow them? I have an old plane. 870 01:16:24,246 --> 01:16:25,532 Yes, sure. 871 01:16:26,707 --> 01:16:29,870 You're in luck, someone just cancelled. Four is fine. 872 01:16:30,086 --> 01:16:31,872 See you later. 873 01:16:33,964 --> 01:16:34,999 Thanks. 874 01:17:27,768 --> 01:17:30,055 Next to the big one, a bit to the right. 875 01:17:30,604 --> 01:17:31,969 Looks like a turtle. 876 01:17:32,898 --> 01:17:35,139 Nothing doing. - Press harder. 877 01:17:35,651 --> 01:17:37,312 That was too much. 878 01:17:37,570 --> 01:17:38,526 Sorry. 879 01:18:28,704 --> 01:18:30,820 Hannah! Hannah! 880 01:18:31,040 --> 01:18:32,496 No. 881 01:18:32,708 --> 01:18:35,200 No, not that old stuff. 882 01:18:39,506 --> 01:18:40,416 All right. 883 01:18:43,677 --> 01:18:45,088 Just once. 884 01:18:52,228 --> 01:18:57,064 Sometimes it seems the hands of time are standing still 885 01:18:59,318 --> 01:19:04,438 And going round in circles is all that you can feel 886 01:19:06,450 --> 01:19:10,910 Sometimes we all just have the need to get away 887 01:19:11,789 --> 01:19:16,659 Sometimes all you want to do is stay 888 01:19:20,631 --> 01:19:25,797 Sometimes you can make the whole world turn 889 01:19:27,721 --> 01:19:32,386 Sometimes, even lucky stars crash and burn 890 01:19:34,603 --> 01:19:39,894 Sometimes we keep taking when we should give 891 01:19:40,859 --> 01:19:45,228 And hate all the things that we really love 892 01:19:46,824 --> 01:19:51,785 It's seven bridges you must cross 893 01:19:53,580 --> 01:19:58,541 Seven years of darkness it will cost 894 01:20:00,713 --> 01:20:05,799 Seven times like ashes in the night 895 01:20:07,720 --> 01:20:12,760 To once become the shining light 896 01:20:32,411 --> 01:20:35,199 I like it how you do all of this here. 897 01:20:35,581 --> 01:20:36,992 Really. 898 01:20:38,625 --> 01:20:40,332 If you knew. 899 01:20:41,628 --> 01:20:43,335 If I knew what? 900 01:20:44,298 --> 01:20:47,040 Everything. - You don't say anything. 901 01:20:47,509 --> 01:20:49,375 Well, you don't ask. 902 01:20:51,055 --> 01:20:54,093 I didn't say anything my entire life. 903 01:20:55,225 --> 01:20:57,842 Then it doesn't help if someone asks. 904 01:21:05,569 --> 01:21:08,561 My husband and I bought this airfield. 905 01:21:11,158 --> 01:21:14,401 For a famous "token mark" after the Wall came down. 906 01:21:17,081 --> 01:21:20,164 Boy, we worked our asses off. But I didn't care. 907 01:21:20,376 --> 01:21:22,708 It was our airport, our thing. 908 01:21:26,048 --> 01:21:30,633 We had just put in the kitchen when a tiny car stopped here. 909 01:21:32,679 --> 01:21:34,261 A "Smart” car. 910 01:21:35,557 --> 01:21:38,015 My husband turned white as a sheet. 911 01:21:38,185 --> 01:21:40,552 I thought he was going to keel over. 912 01:21:41,688 --> 01:21:44,020 Yeah, and then a woman got out. 913 01:21:45,109 --> 01:21:46,895 Half as old as me. 914 01:21:49,113 --> 01:21:51,855 She said she was sorry about it all, 915 01:21:52,074 --> 01:21:54,031 but he had to make up his mind. 916 01:21:54,993 --> 01:21:57,576 At first I didn't get what she meant. 917 01:22:00,791 --> 01:22:03,158 Then my husband started crying 918 01:22:04,044 --> 01:22:06,206 and said, "Forgive me, forgive me," 919 01:22:06,380 --> 01:22:07,996 and then he got in the car. 920 01:22:08,841 --> 01:22:10,582 They drove off. 921 01:22:12,261 --> 01:22:14,172 After 23 years. 922 01:22:22,855 --> 01:22:24,812 I'm strong, but... 923 01:22:30,863 --> 01:22:33,150 something inside me broke. 924 01:22:34,741 --> 01:22:36,652 I felt so... 925 01:22:38,579 --> 01:22:41,537 worthless, chucked away like garbage. 926 01:22:42,166 --> 01:22:43,622 Yeah. 927 01:22:47,045 --> 01:22:49,377 And for some reason it doesn't go away. 928 01:23:32,508 --> 01:23:35,375 You could've at least taken off your gum boots. 929 01:23:51,860 --> 01:23:53,350 What is it? 930 01:23:54,947 --> 01:23:57,154 It's been a long time. 931 01:23:57,366 --> 01:24:00,825 You'll get back into it. We'll start with the basics. 932 01:24:01,036 --> 01:24:04,449 And if you have any questions, just let me know. 933 01:24:14,508 --> 01:24:17,091 So far so good? You still remember this? 934 01:24:24,601 --> 01:24:28,139 What is it now? - Can we maybe turn the lights out first? 935 01:24:30,274 --> 01:24:32,231 Timo installed that. 936 01:24:55,674 --> 01:24:59,338 And our hothouses... l mean our greenhouses 937 01:24:59,595 --> 01:25:02,553 are all individually climate-controlled. 938 01:25:02,764 --> 01:25:05,096 And here, around the main building, 939 01:25:05,267 --> 01:25:10,387 we had a drainage system put in about a year ago. 940 01:25:10,647 --> 01:25:13,935 And the outbuildings were renovated about six years ago. 941 01:25:14,151 --> 01:25:17,689 No need to tell us all that, Mrs. Kemper. - Kempter. 942 01:25:17,863 --> 01:25:19,353 It'll all be torn down. 943 01:25:19,615 --> 01:25:23,028 But where exactly does the property end? 944 01:25:23,702 --> 01:25:26,569 At the road. 945 01:25:27,664 --> 01:25:31,703 But the field behind the greenhouses is part of it too. 946 01:25:32,753 --> 01:25:37,623 But you'll have to decide quickly. We have several interested parties. 947 01:25:38,925 --> 01:25:39,915 I see. 948 01:25:54,232 --> 01:25:56,439 Where were you last night? 949 01:25:58,278 --> 01:26:00,235 What garden did you cultivate? 950 01:26:00,447 --> 01:26:01,983 Stop it! 951 01:26:03,659 --> 01:26:05,525 At your age? 952 01:26:05,702 --> 01:26:07,158 Props. 953 01:26:07,621 --> 01:26:09,828 Hush up! - Loverboy Schorsch. 954 01:26:14,127 --> 01:26:15,617 Morning! 955 01:26:21,176 --> 01:26:24,794 Then I'll leave you two lovebirds alone. - Very funny. 956 01:26:28,183 --> 01:26:30,345 I'm going over to see Timo. 957 01:26:45,117 --> 01:26:47,825 It was nice yesterday. - Schorsch! 958 01:26:50,372 --> 01:26:52,579 Your wife doesn't know where you are, 959 01:26:52,791 --> 01:26:54,998 you ran away from a shitload of problems 960 01:26:55,210 --> 01:26:57,793 and now you're playing Latin lover. 961 01:27:00,382 --> 01:27:02,373 Yes, it was nice yesterday. 962 01:27:03,635 --> 01:27:06,878 But yesterday was yesterday and today is today. 963 01:27:07,764 --> 01:27:09,380 What about tomorrow? 964 01:27:11,685 --> 01:27:13,426 You said it's OK to be afraid. 965 01:27:15,021 --> 01:27:17,683 I'm afraid I'll be the one left out in the cold again. 966 01:27:18,608 --> 01:27:20,770 So I prefer to focus on today. 967 01:27:37,294 --> 01:27:38,409 Look. 968 01:27:46,887 --> 01:27:48,753 We were young then. 969 01:27:49,639 --> 01:27:52,552 Why didn't you leave Dad much earlier? 970 01:27:54,644 --> 01:27:56,601 Because it wasn't possible. 971 01:27:57,606 --> 01:27:59,392 Don't say because of me. 972 01:28:00,108 --> 01:28:01,598 No. 973 01:28:02,235 --> 01:28:04,021 He never would've managed alone. 974 01:28:04,237 --> 01:28:06,228 He can't even fry an egg. 975 01:28:07,199 --> 01:28:09,190 You're not serious. 976 01:28:09,409 --> 01:28:10,865 Oh yes I am. 977 01:28:11,578 --> 01:28:16,072 Seems he's doing pretty well on his own now that he's taken off. 978 01:28:48,532 --> 01:28:49,863 Thanks. 979 01:28:56,540 --> 01:28:59,157 Why do you want to go to the North Cape? 980 01:29:01,044 --> 01:29:02,910 It must be beautiful. 981 01:29:09,553 --> 01:29:12,511 Why didn't you leave your wife earlier? 982 01:29:14,057 --> 01:29:16,799 She wouldn't have managed at all without me. 983 01:29:17,686 --> 01:29:20,053 She was always entirely dependent on me. 984 01:29:20,856 --> 01:29:22,438 To this day. 985 01:29:22,691 --> 01:29:26,229 So dependent on you that you left her with all the problems? 986 01:29:31,908 --> 01:29:33,990 Your fuel pump is coming. 987 01:29:36,580 --> 01:29:39,698 Now you can fly home and clean up the mess you made. 988 01:30:11,031 --> 01:30:13,238 Kempter Nursery. Hello. 989 01:30:14,659 --> 01:30:15,945 Monika? 990 01:30:19,915 --> 01:30:21,576 Are you there? 991 01:30:23,293 --> 01:30:24,783 I'm here, yes. 992 01:30:28,590 --> 01:30:29,705 I have... 993 01:30:29,925 --> 01:30:31,040 We have to talk. 994 01:30:31,259 --> 01:30:33,250 Now you want to talk? 995 01:30:33,511 --> 01:30:36,173 Right, then talk. - Yes, I.. 996 01:30:37,140 --> 01:30:38,972 I'm sorry, I... 997 01:30:39,643 --> 01:30:41,509 I went to see the notary. 998 01:30:42,604 --> 01:30:46,313 He drew up a contract. I have full power of attorney. 999 01:30:46,566 --> 01:30:47,897 I don't understand. 1000 01:30:48,109 --> 01:30:51,397 When the debts are paid you get a third. 1001 01:30:51,655 --> 01:30:54,317 The rest goes to me and Miriam. 1002 01:30:54,574 --> 01:30:56,064 You want to sell the nursery? 1003 01:30:56,910 --> 01:30:59,993 No. I want to sell your old underpants. 1004 01:31:01,456 --> 01:31:04,198 Of course I want to sell the nursery. 1005 01:31:04,417 --> 01:31:07,500 If not it'll be auctioned off and we'll get even less. 1006 01:31:07,712 --> 01:31:09,544 Goodbye, Schorsch. 1007 01:31:57,929 --> 01:31:59,761 Oh, damn it! 1008 01:32:03,184 --> 01:32:04,720 There you are. 1009 01:32:05,270 --> 01:32:06,226 Yo. 1010 01:32:11,818 --> 01:32:14,606 Can I ask you something? - Yeah, sure. 1011 01:32:18,158 --> 01:32:20,149 When was your first time? 1012 01:32:20,368 --> 01:32:21,574 First time? 1013 01:32:22,162 --> 01:32:24,324 Yes, Godfather Schorsch. Your first. 1014 01:32:24,581 --> 01:32:29,121 When your little gardener entered the garden of lust and you became a man? 1015 01:32:29,335 --> 01:32:31,372 Yes, I get what you mean. 1016 01:32:33,339 --> 01:32:34,875 I think I was 16. 1017 01:32:35,091 --> 01:32:36,832 How was it? 1018 01:32:37,052 --> 01:32:39,214 Somehow it was... 1019 01:32:40,305 --> 01:32:42,717 Yeah, it was... coincidental. 1020 01:32:42,932 --> 01:32:44,514 Coincidental? 1021 01:32:44,934 --> 01:32:48,017 It wasn't true love, that's for sure. 1022 01:32:48,188 --> 01:32:49,678 Why? 1023 01:32:59,741 --> 01:33:02,654 I just thought I should finally do it. 1024 01:33:03,787 --> 01:33:05,653 With Timo, that is. 1025 01:33:07,207 --> 01:33:10,666 I had never done it before. - Oh, I see. Yes. 1026 01:33:21,429 --> 01:33:23,261 Somehow it was just so... 1027 01:33:23,973 --> 01:33:25,304 lame. 1028 01:33:25,558 --> 01:33:28,300 It didn't even last one minute, then he... 1029 01:33:29,229 --> 01:33:30,890 You know. 1030 01:33:34,734 --> 01:33:37,396 I thought it'd change things, change me. 1031 01:33:37,654 --> 01:33:40,146 That I'd be more normal, more grown up, 1032 01:33:40,365 --> 01:33:42,026 and not so crazy. 1033 01:33:43,868 --> 01:33:45,609 But somehow... 1034 01:33:47,539 --> 01:33:50,156 I'm exactly the same as I was before. 1035 01:33:51,793 --> 01:33:52,954 Oh boy! 1036 01:33:54,254 --> 01:33:58,418 You're just right the way you are, Philo. Just right. 1037 01:33:58,675 --> 01:34:01,133 Everything else will fall into place. 1038 01:34:02,971 --> 01:34:04,928 You're flying tomorrow? 1039 01:34:06,808 --> 01:34:08,219 Home? 1040 01:34:08,893 --> 01:34:12,056 Yes. This time you really can't... - I know. 1041 01:34:17,193 --> 01:34:19,025 I called my father. 1042 01:34:19,696 --> 01:34:21,653 He's leaving Evelyn. 1043 01:34:22,365 --> 01:34:25,983 Now he wants to travel the world with me. Life. Adventure. 1044 01:34:26,828 --> 01:34:28,284 Sounds good. 1045 01:34:28,538 --> 01:34:31,030 I've had enough of senior citizen trips. 1046 01:34:32,125 --> 01:34:33,661 I'm going to go on my own journey. 1047 01:34:34,627 --> 01:34:36,834 To the back of beyond if I have to. 1048 01:34:47,932 --> 01:34:50,094 The time with you, Schorsch... 1049 01:34:54,939 --> 01:34:57,146 It was the best time ever. 1050 01:35:01,821 --> 01:35:03,732 You gave me the world. 1051 01:35:04,449 --> 01:35:05,735 You did. 1052 01:35:09,871 --> 01:35:12,238 I love you. 1053 01:35:14,709 --> 01:35:15,665 But... 1054 01:35:15,877 --> 01:35:19,040 No! Not like that! Yuck! You're an old fart. 1055 01:35:20,006 --> 01:35:21,588 No. 1056 01:35:21,799 --> 01:35:24,040 I love you... here. 1057 01:35:27,222 --> 01:35:28,929 A lot. Real bad. 1058 01:35:31,726 --> 01:35:33,387 I love you too. 1059 01:35:43,029 --> 01:35:44,519 Thanks. 1060 01:36:07,095 --> 01:36:08,802 I'm going now. 1061 01:36:09,389 --> 01:36:12,848 I made you a few sandwiches. It's a long flight. 1062 01:36:26,781 --> 01:36:28,237 Thanks. 1063 01:36:29,075 --> 01:36:31,191 You owe me 90 euros for the rooms. 1064 01:36:33,121 --> 01:36:34,703 Oh yeah. 1065 01:36:35,540 --> 01:36:36,996 Of course. 1066 01:36:56,060 --> 01:36:57,721 Well then... 1067 01:37:10,783 --> 01:37:12,114 Schorsch? 1068 01:37:13,328 --> 01:37:15,865 You're a better man than you think. 1069 01:37:19,459 --> 01:37:21,245 I'm sorry. 1070 01:37:22,378 --> 01:37:26,667 What are you sorry for? - I'm sorry I didn't meet you earlier. 1071 01:37:30,053 --> 01:37:31,669 Just beat it. 1072 01:38:20,895 --> 01:38:23,887 Good luck, Delta-Mike-Mike-Whiskey-Whiskey. 1073 01:38:24,065 --> 01:38:25,021 Have a good trip. 1074 01:39:31,507 --> 01:39:34,249 WOOD LAKE GOLF RESORT GRAND OPENING 1075 01:41:04,267 --> 01:41:05,678 I'm sorry. 1076 01:41:11,315 --> 01:41:13,101 Where were you? 1077 01:41:16,445 --> 01:41:19,062 Everywhere and nowhere. 1078 01:41:21,450 --> 01:41:25,114 The buyers come in two days, the contracts are signed. 1079 01:41:25,621 --> 01:41:28,909 The buildings will be torn down. They just want the land. 1080 01:41:36,674 --> 01:41:39,837 I was not a good husband to you, Monika. I know that. 1081 01:41:47,101 --> 01:41:49,593 And I know Miriam's not my child. 1082 01:41:55,526 --> 01:41:58,234 I saw the doctor before you got pregnant. 1083 01:41:59,280 --> 01:42:01,237 I can't have children. 1084 01:42:05,620 --> 01:42:07,736 Why didn't you ever say anything? 1085 01:42:11,709 --> 01:42:13,620 Because I was afraid. 1086 01:42:15,254 --> 01:42:17,086 I felt ashamed. 1087 01:42:24,055 --> 01:42:27,138 I always wanted to tell you, but... 1088 01:42:28,100 --> 01:42:30,091 at some point it was too late. 1089 01:42:36,359 --> 01:42:38,817 Fools we were, the two of us. 1090 01:42:44,283 --> 01:42:45,739 And the sculpture? 1091 01:42:46,202 --> 01:42:49,536 I thought she wanted to submit it to the art academy. 1092 01:42:50,122 --> 01:42:52,238 She said you were right. 1093 01:42:54,377 --> 01:42:58,587 That she didn't belong there anyway, in the academy. 1094 01:42:59,590 --> 01:43:02,423 But she really wanted to be an artist. 1095 01:43:04,387 --> 01:43:06,048 That was her dream. 1096 01:43:07,598 --> 01:43:09,885 But you wake up from dreams. 1097 01:43:11,268 --> 01:43:13,225 Didn't you say that? 1098 01:43:14,438 --> 01:43:16,099 Oh yeah, I said that. 1099 01:43:30,162 --> 01:43:32,950 Are you driving it to the junkyard? 1100 01:43:33,165 --> 01:43:35,281 No, to the academy. 1101 01:43:40,715 --> 01:43:42,547 It isn't even finished. 1102 01:43:43,592 --> 01:43:45,299 It's art. 1103 01:43:45,553 --> 01:43:47,840 No one will know if it's finished or not. 1104 01:43:52,059 --> 01:43:53,675 Let's go. 1105 01:44:05,990 --> 01:44:07,822 You look different. 1106 01:44:09,243 --> 01:44:10,608 Yeah? 1107 01:44:10,786 --> 01:44:11,821 Yeah. 1108 01:44:14,206 --> 01:44:15,662 Somehow... 1109 01:44:16,625 --> 01:44:17,990 different. 1110 01:44:30,389 --> 01:44:31,971 Dad! 1111 01:44:36,687 --> 01:44:38,177 You submit it over there. 1112 01:44:38,856 --> 01:44:41,097 Listen, I'll take it from here. 1113 01:44:41,609 --> 01:44:43,270 Oh yes, I see. 1114 01:44:46,113 --> 01:44:47,899 Thanks for driving me. 1115 01:45:01,962 --> 01:45:04,078 I'm incredibly proud of you. 1116 01:45:10,638 --> 01:45:12,595 Give me a call, OK? - Yeah. 1117 01:45:15,518 --> 01:45:17,008 Bye, Dad. 1118 01:45:22,900 --> 01:45:27,064 You should have told me! - That the roses have thorns? 1119 01:45:27,279 --> 01:45:28,235 Yes. 1120 01:45:28,447 --> 01:45:30,358 Then I never would've taken this hedge. 1121 01:45:30,616 --> 01:45:32,823 You talked me into it. 1122 01:45:33,035 --> 01:45:35,777 It's not at all what I imagined. 1123 01:45:35,996 --> 01:45:38,738 Now you want me to sand the thorns down? 1124 01:45:38,958 --> 01:45:41,416 You are liable for this. 1125 01:45:41,627 --> 01:45:45,211 In the case of such a complaint you are legally obliged 1126 01:45:45,381 --> 01:45:48,544 to return it to the prior state, to how it was before the hedge. 1127 01:45:48,759 --> 01:45:50,249 Oh, that's how it is. 1128 01:45:50,511 --> 01:45:51,672 Yes, that's how it is. 1129 01:45:51,887 --> 01:45:53,173 Mrs. Klompke. 1130 01:45:53,389 --> 01:45:55,346 The nursery no longer exists, 1131 01:45:55,599 --> 01:45:58,307 but you who yearned so to be in touch with nature 1132 01:45:58,561 --> 01:46:02,725 can finally get your hands dirty now. - Unbelievable! 1133 01:46:04,441 --> 01:46:05,852 Yes, yes. 1134 01:46:07,278 --> 01:46:10,361 Dr. Starcke, one question from the Wirmtal Messenger. 1135 01:46:10,614 --> 01:46:14,152 What are your feelings regarding tomorrow"s opening? 1136 01:46:14,368 --> 01:46:19,408 I'll answer that question soon. First, let me thank you all for coming. 1137 01:46:19,874 --> 01:46:23,242 At the grand opening we'll have the great pleasure 1138 01:46:23,460 --> 01:46:26,077 of welcoming the Prime Minister, 1139 01:46:26,297 --> 01:46:29,665 as well as a group of underprivileged youth. 1140 01:46:29,884 --> 01:46:34,094 In our charity competition they won the privilege 1141 01:46:34,263 --> 01:46:36,846 of participating in a trial class. 1142 01:46:37,057 --> 01:46:39,173 Hey! What's that guy doing? 1143 01:46:42,730 --> 01:46:45,142 Stop! Hey there! Hey, you! 1144 01:46:45,357 --> 01:46:47,439 Hey, stop! Not on the green! 1145 01:46:47,693 --> 01:46:50,776 Hey! No, no, no! Stop! Stop! 1146 01:46:50,946 --> 01:46:53,278 Dr. Starcke! Hello there! 1147 01:46:58,746 --> 01:47:00,953 Are you crazy? Stop that right now! 1148 01:47:01,165 --> 01:47:03,827 Just doing my duty. You said it wasn't right. 1149 01:47:04,043 --> 01:47:06,250 Wrong shade of green and all. 1150 01:47:06,420 --> 01:47:12,041 In a case like that I'm legally obliged to correct it. 1151 01:47:12,259 --> 01:47:16,503 To return it to its prior state. - I'll... I'll svue you. 1152 01:47:16,722 --> 01:47:18,304 Oh my. - I can ruin you. 1153 01:47:18,557 --> 01:47:20,047 You already have. 1154 01:47:21,352 --> 01:47:24,140 What do you want? - Only my due. 1155 01:47:24,355 --> 01:47:26,596 I can't do that without the board. 1156 01:47:26,815 --> 01:47:30,228 Well, so much for the wrong green. It all has to go. 1157 01:47:30,444 --> 01:47:32,185 OK, I... Stop. 1158 01:47:32,780 --> 01:47:35,818 I'll transfer it. First thing tomorrow. - Now. 1159 01:47:36,325 --> 01:47:39,863 183,451 euros. I. 1160 01:47:40,079 --> 01:47:42,286 83... 83... 1161 01:47:42,539 --> 01:47:44,246 If it bounces, I'll be back. 1162 01:47:44,458 --> 01:47:47,871 I have plenty to tell those people from the press. 1163 01:47:51,340 --> 01:47:53,672 This will have consequences. - We'll see about that. 1164 01:47:58,722 --> 01:48:00,212 Everything's fine. 1165 01:48:00,432 --> 01:48:03,641 I'll be right over to continue the press conference. 1166 01:48:03,852 --> 01:48:06,184 That's your homepage. 1167 01:48:06,397 --> 01:48:08,638 You can scroll up and down. - Scroll? 1168 01:48:08,857 --> 01:48:10,268 Move it. - Nice. 1169 01:48:10,526 --> 01:48:12,108 Mrs. Kempter? 1170 01:48:12,319 --> 01:48:15,107 Is it OK like this? - Up a bit higher. 1171 01:48:15,948 --> 01:48:17,734 And a bit to the right. 1172 01:48:17,950 --> 01:48:19,315 Now left. 1173 01:48:20,035 --> 01:48:21,321 Yes. 1174 01:48:21,578 --> 01:48:22,659 Great. 1175 01:48:25,332 --> 01:48:26,948 I think that's it. 1176 01:48:27,626 --> 01:48:30,618 We have the keys and everything's signed. 1177 01:48:30,963 --> 01:48:31,919 Well then... 1178 01:48:32,131 --> 01:48:33,713 Mr. Kempter. - Goodbye. 1179 01:48:33,924 --> 01:48:35,585 All the best. - Goodbye. 1180 01:48:44,393 --> 01:48:46,100 Right, that's that. 1181 01:48:46,770 --> 01:48:48,727 Kind of sad now. 1182 01:48:56,780 --> 01:48:58,691 Come on, let's go. 1183 01:49:00,284 --> 01:49:01,649 Not taking them? 1184 01:49:01,827 --> 01:49:03,534 What? - Your garden gnomes. 1185 01:49:03,704 --> 01:49:05,069 My garden gnomes? 1186 01:49:05,289 --> 01:49:06,370 I never liked them. 1187 01:49:06,582 --> 01:49:08,448 You always wanted... - Me? 1188 01:49:09,126 --> 01:49:11,584 I always thought they were stupid and disgusting. 1189 01:49:11,795 --> 01:49:13,627 They bugged me every day. 1190 01:49:16,675 --> 01:49:19,884 Which one is the most disgusting? - All of them. 1191 01:49:21,805 --> 01:49:22,840 Him. 1192 01:49:26,310 --> 01:49:27,800 Please. 1193 01:49:28,353 --> 01:49:30,435 It's going to be torn down anyway. 1194 01:49:34,902 --> 01:49:36,017 Now you. 1195 01:49:36,904 --> 01:49:38,736 Her! She's always annoyed me. 1196 01:49:39,990 --> 01:49:42,072 She reminded me of me. 1197 01:49:47,039 --> 01:49:48,404 Now together. 1198 01:49:52,169 --> 01:49:53,705 One... ...two... 1199 01:49:53,921 --> 01:49:54,877 ...three! - ... three! 1200 01:49:58,175 --> 01:50:00,667 We should have done this a long time ago. 1201 01:50:11,605 --> 01:50:13,221 Take care. 1202 01:50:14,066 --> 01:50:15,556 You too. 1203 01:51:08,453 --> 01:51:09,614 One thousand, 1204 01:51:09,830 --> 01:51:11,366 one hundred, two hundred. 1205 01:51:11,582 --> 01:51:13,949 So? Are you flying to the North Cape? - Yep. 1206 01:51:16,920 --> 01:51:19,002 All good then. - All good. 1207 01:52:38,252 --> 01:52:39,287 Dear Schorsch, 1208 01:52:39,503 --> 01:52:41,619 on my journey to the back of beyond 1209 01:52:41,838 --> 01:52:44,125 I discovered there is no such place. 1210 01:52:44,299 --> 01:52:48,543 Everywhere I go things are somehow magnificent 1211 01:52:49,179 --> 01:52:51,762 because life itself is a journey. 1212 01:52:51,974 --> 01:52:54,181 And you showed me that, Schorsch. 1213 01:52:54,393 --> 01:52:56,179 Here, look at this. 1214 01:52:57,354 --> 01:52:59,937 I'd so love to fly through it with you. 1215 01:53:00,107 --> 01:53:03,395 But, as you know, you always fly with me. 1216 01:53:03,652 --> 01:53:05,234 In here. 1217 01:53:06,029 --> 01:53:07,736 Bon voyage, Schorsch. 1218 01:56:27,814 --> 01:56:29,805 AS GREEN AS IT GETS 83991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.