All language subtitles for Zombie.4.After.Death.1989.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,464 --> 00:00:07,132 Kdysi existovala skupina lid�, 2 00:00:07,341 --> 00:00:11,178 kte�� v��ili, �e mohou rozlu�tit tajemstv� v�ech tajemstv�. 3 00:00:11,386 --> 00:00:13,346 Byli to v�dci, 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,181 odborn�ci v chemii, 5 00:00:15,390 --> 00:00:18,184 biologii a fyzice, 6 00:00:18,393 --> 00:00:19,811 studenti alchymie 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,689 a tajemn�ch princip�, 8 00:00:22,898 --> 00:00:25,734 kter� ovl�daj� rovnov�hu na�eho vesm�ru. 9 00:00:27,361 --> 00:00:30,238 Tito lid� zalo�ili mal� v�zkumn� centrum 10 00:00:30,447 --> 00:00:33,032 na vzd�len�m tropick�m ostrov�, 11 00:00:33,242 --> 00:00:36,578 kde se v�novali sv�mu humanit�rn�mu posl�n�. 12 00:00:36,787 --> 00:00:39,915 �kolu spojen�mu s na�� 13 00:00:40,123 --> 00:00:42,291 vlastn� existenc�. 14 00:00:42,501 --> 00:00:45,420 Jejich c�lem bylo poko�it 15 00:00:45,629 --> 00:00:48,548 nejv�t��ho a nejstar��ho nep��tele lidstva. 16 00:00:48,757 --> 00:00:51,134 Samotnou smrt. 17 00:05:12,145 --> 00:05:13,145 Tamtudy. 18 00:05:13,345 --> 00:05:14,063 Dob�e. 19 00:05:15,816 --> 00:05:17,442 No tak, posp�te si. 20 00:07:11,097 --> 00:07:12,890 Co jsi to ud�lal, ty bastarde? 21 00:07:13,099 --> 00:07:14,183 Byl jsi to ty, �e jo? 22 00:07:14,392 --> 00:07:16,143 Byl jsi to ty, kdo rozpoutal tu epidemii, 23 00:07:16,353 --> 00:07:19,105 kter� ni�� na�i komunitu. 24 00:07:19,314 --> 00:07:22,442 Probudil si mrtv�, aby poj�dali �iv�. 25 00:07:22,651 --> 00:07:23,985 Pl�noval jsi to. 26 00:07:25,028 --> 00:07:27,113 Odpov�z mi, zatracen�. 27 00:07:27,322 --> 00:07:28,906 Vy jste ti, kte�� to za�ali. 28 00:07:29,115 --> 00:07:30,741 Cht�li jste vzdorovat peklu. 29 00:07:30,951 --> 00:07:34,037 A peklo nyn� p�ijalo va�i v�zvu. 30 00:07:34,245 --> 00:07:35,788 O �em to mluv�? 31 00:07:35,997 --> 00:07:38,082 P�i�li jsme sem v m�ru. 32 00:07:38,291 --> 00:07:39,542 Necht�li jsme probl�my. 33 00:07:40,543 --> 00:07:42,169 Napadli jste na�e domovy. 34 00:07:42,379 --> 00:07:44,672 Dokonce jste n�s pou�ili pro sv�j v�zkum. 35 00:07:44,881 --> 00:07:45,881 Kde je tv� �ena? 36 00:07:46,675 --> 00:07:47,676 M� �ena je v pekle. 37 00:07:48,718 --> 00:07:49,718 Je tam 38 00:07:49,886 --> 00:07:51,387 i s na�� dcerou. 39 00:07:51,596 --> 00:07:54,140 Ale brzy se vr�t�, aby ji pomstila. 40 00:07:54,349 --> 00:07:56,809 Chce, abychom v�ichni zem�eli tou hroznou nemoc�. 41 00:07:56,810 --> 00:07:58,019 Mus�me n�co ud�lat, abychom ho zastavili, 42 00:07:58,228 --> 00:07:59,354 ne� n�s zabije 43 00:07:59,562 --> 00:08:00,980 sv�mi kouzly, magi� 44 00:08:02,232 --> 00:08:03,232 a voodoo. 45 00:08:03,432 --> 00:08:04,149 To je pravda. 46 00:08:04,349 --> 00:08:04,984 Zabij ho. 47 00:08:05,026 --> 00:08:06,026 - Ano. - Zni� ho. 48 00:08:06,226 --> 00:08:06,986 Fajn, fajn, to pro te� u� sta��. 49 00:08:07,186 --> 00:08:08,261 Bu�te ticho. 50 00:08:09,447 --> 00:08:12,908 Nem�me nic spole�n�ho se smrt� tv� dcery. 51 00:08:13,118 --> 00:08:14,119 Sna�ili jsme se ji zachr�nit, 52 00:08:15,412 --> 00:08:18,790 ale m�la nevyl��itelnou nemoc, rakovinu. 53 00:08:18,999 --> 00:08:21,001 Na��m posl�n�m na tomto ostrov� bylo rakovinu studovat. 54 00:08:21,209 --> 00:08:24,378 Stejn� jako i dal�� nemoci, kter� postihuj� lidstvo. 55 00:08:24,587 --> 00:08:26,130 Ale jsme v�dci 56 00:08:26,339 --> 00:08:27,882 a ne �amani. 57 00:08:28,091 --> 00:08:29,759 P�i na�em v�zkumu jsme n�kdy usp�li, 58 00:08:29,968 --> 00:08:31,386 kdy� jsme objevili l�k, 59 00:08:31,594 --> 00:08:33,262 jindy jsme zase neusp�li. 60 00:08:33,471 --> 00:08:36,015 Ud�lali jsme v�e pro to, abychom se ji pokusili zachr�nit, 61 00:08:36,224 --> 00:08:37,600 ale te� je mrtv� 62 00:08:37,809 --> 00:08:40,686 a ��dn� z tv�ch proklet� ji nep�ivede zp�t k �ivotu. 63 00:08:40,895 --> 00:08:41,937 To se m�l�. 64 00:08:42,147 --> 00:08:44,107 A brzy bude� m�t d�kaz. 65 00:08:44,315 --> 00:08:45,858 Mo�n�, �e v�s d�s� 66 00:08:46,067 --> 00:08:47,818 a nem�li jste odvahu na n�j vyst�elit. 67 00:08:48,028 --> 00:08:49,028 J� se ale neboj�m. 68 00:08:50,155 --> 00:08:51,406 Do toho. 69 00:08:51,614 --> 00:08:53,240 Na co �ek�? 70 00:08:53,450 --> 00:08:54,451 Mi� sem, 71 00:08:55,660 --> 00:08:56,827 ale pamatuj si, 72 00:08:57,037 --> 00:08:59,164 �e t� jako mrtv� budu pron�sledovat. 73 00:08:59,372 --> 00:09:00,372 P�ijdu t� naj�t, 74 00:09:00,498 --> 00:09:02,291 abych si pochutnal na tv�ch vnit�nostech. 75 00:09:02,500 --> 00:09:03,709 Budu sou��st� tv�ch no�n�ch m�r. 76 00:09:04,961 --> 00:09:06,462 Vyst�el�m ti mozek z hlavy. 77 00:09:06,671 --> 00:09:07,671 Zastav! 78 00:09:10,425 --> 00:09:11,884 Co�pak si neuv�domuje�, �e je na�� jedinou nad�j� 79 00:09:12,093 --> 00:09:14,136 na ukon�en� toho zab�jen�? 80 00:09:17,807 --> 00:09:19,600 Nen� nic, co bys s t�m mohl ud�lat. 81 00:09:19,809 --> 00:09:22,478 Pou�il jsem magii, abych otev�el t�et� br�nu pekelnou. 82 00:09:22,687 --> 00:09:24,105 V�echna ta va�e v�da 83 00:09:24,314 --> 00:09:26,816 a cel� v� v�zkum jsou proti tomu bezmocn�. 84 00:09:27,025 --> 00:09:28,609 Neexistuje m�sto na Zemi, 85 00:09:28,818 --> 00:09:30,694 kam byste se p�ed voodoo schovali. 86 00:09:30,904 --> 00:09:32,530 Nikdo nep�e�ije zde, 87 00:09:32,739 --> 00:09:34,991 kde mrtv� budou hladov� poj�dat �iv�. 88 00:09:35,200 --> 00:09:36,659 Tento ostrov je p�edur�en 89 00:09:36,868 --> 00:09:39,579 st�t se ostrovem �iv�ch mrtv�ch. 90 00:09:41,623 --> 00:09:42,623 M�l� se. 91 00:09:42,823 --> 00:09:44,292 Jsi ��len�. 92 00:09:44,501 --> 00:09:46,753 N�kter�m z n�s se u� poda�ilo dostat pry�. 93 00:09:46,961 --> 00:09:48,420 D�ky nim 94 00:09:48,630 --> 00:09:51,341 budou tv� hrozn� pl�ny p�eka�eny. 95 00:09:51,549 --> 00:09:53,050 Nikdo 96 00:09:53,259 --> 00:09:55,427 nedok�e ut�ct p�ed voodoo. 97 00:09:55,637 --> 00:09:58,681 Nikdo nedok�e ut�ct sv�mu osudu. 98 00:10:03,478 --> 00:10:05,104 Tak znovu o�ij jestli to dok�e�, 99 00:10:05,313 --> 00:10:06,313 bastarde. 100 00:10:07,440 --> 00:10:08,732 Bl�zne. 101 00:10:08,942 --> 00:10:10,985 Uv�domuje� si, co jsi ud�lal? 102 00:10:20,620 --> 00:10:22,580 No tak, poj�me ji zab�t. 103 00:10:53,778 --> 00:10:58,278 Vypadn�te. 104 00:11:50,752 --> 00:11:52,754 Mami, kam jdeme? 105 00:11:52,962 --> 00:11:54,922 Nem�j strach, je to v po��dku. 106 00:12:03,264 --> 00:12:05,641 Rychle, nezastavuj. 107 00:12:14,859 --> 00:12:15,860 V� jist�, �e tudy? 108 00:12:16,069 --> 00:12:17,069 Mysl�m, �e jo. 109 00:12:20,615 --> 00:12:21,615 Opatrn�. 110 00:12:24,494 --> 00:12:26,162 Chci se odsud dostat. Jdeme. 111 00:12:48,142 --> 00:12:49,935 Vezmu j�. 112 00:12:51,271 --> 00:12:52,480 Dej mi j�. 113 00:12:55,066 --> 00:12:56,066 Jdeme. 114 00:12:56,234 --> 00:12:57,234 Mami, m�m strach. 115 00:12:57,434 --> 00:12:58,527 To je dobr�, zlato. 116 00:12:58,736 --> 00:13:00,362 Kam p�jdeme te�? 117 00:13:01,906 --> 00:13:03,198 Nem� to cenu. 118 00:13:03,408 --> 00:13:04,826 Nikdy se z tohohle ostrova nedostaneme. 119 00:13:05,034 --> 00:13:06,577 Je�t� se nesm�me vzd�vat. 120 00:13:06,786 --> 00:13:07,786 Jestli se dostaneme k vod�, 121 00:13:07,787 --> 00:13:09,747 budeme m�t �anci, �e se odsud dostaneme. 122 00:13:09,956 --> 00:13:10,998 Jestli n�s o�ek�v� ta lo�, 123 00:13:11,207 --> 00:13:12,791 budeme v bezpe��. 124 00:13:14,294 --> 00:13:15,294 Zem�eme 125 00:13:16,212 --> 00:13:18,756 a ono sn� na�e t�la, tak jako sn�dli t�la ostatn�ch. 126 00:13:23,803 --> 00:13:25,054 N�co se bl��. 127 00:13:25,263 --> 00:13:26,264 Co se d�je? 128 00:13:26,472 --> 00:13:27,472 Mami? 129 00:13:28,808 --> 00:13:30,851 Je to bl�. 130 00:13:33,896 --> 00:13:34,896 Jdeme. 131 00:14:41,422 --> 00:14:43,465 Nikdy se odsud nedostaneme. 132 00:14:43,674 --> 00:14:45,467 Neboj, dostaneme. 133 00:14:46,594 --> 00:14:48,053 Poj�, mus�me d�l. 134 00:15:00,733 --> 00:15:01,942 Ne. 135 00:15:02,151 --> 00:15:03,151 Zast�el j�. 136 00:15:59,876 --> 00:16:00,876 Po�kej tady. 137 00:16:19,437 --> 00:16:20,980 - Briane. - Tati. 138 00:16:22,356 --> 00:16:23,648 Bojuj s t�m. 139 00:16:25,902 --> 00:16:26,902 Ne. 140 00:16:29,572 --> 00:16:30,572 Poslouchej. 141 00:16:30,615 --> 00:16:31,741 Poslouchej m�, zlato. 142 00:16:31,949 --> 00:16:33,367 Te� mus� rychle ut�kat. 143 00:16:33,576 --> 00:16:34,576 Rozum�? 144 00:16:34,776 --> 00:16:35,994 Tak rychle, jak jen m��e�. Bez zastaven�. 145 00:16:36,204 --> 00:16:37,204 A jestli bude� poslu�n�, 146 00:16:37,404 --> 00:16:38,538 maminka se k tob� pozd�ji p�ipoj�. 147 00:16:38,748 --> 00:16:40,583 Ale j� chci z�stat s tebou, mami. 148 00:16:40,791 --> 00:16:41,917 Pod�vej, nech�m t� nosit tohle. 149 00:16:42,126 --> 00:16:43,126 A chci, abys ut�kala opravdu rychle. 150 00:16:43,294 --> 00:16:44,294 Rozum�? 151 00:16:44,420 --> 00:16:45,420 A slib mi, �e si to nesund�, 152 00:16:45,505 --> 00:16:47,423 dokud ti ne�eknu, ano? 153 00:16:47,632 --> 00:16:48,632 Dob�e, mami. 154 00:16:50,593 --> 00:16:51,593 Tak b�. 155 00:16:51,761 --> 00:16:52,761 B�, b�. 156 00:17:00,603 --> 00:17:01,603 Nezastavuj. 157 00:17:03,231 --> 00:17:04,440 B�. 158 00:17:04,649 --> 00:17:05,649 B�. 159 00:17:27,296 --> 00:17:28,296 Bastarde. 160 00:18:24,562 --> 00:18:25,562 Pro� zpomalujeme? 161 00:18:25,605 --> 00:18:27,064 Nikdy se nedostaneme od tohohle zatracen�ho ostrova. 162 00:18:27,273 --> 00:18:29,024 U� n�m skoro do�el benz�n. 163 00:18:31,986 --> 00:18:32,986 Bez obav. 164 00:18:32,987 --> 00:18:35,888 Sta�� si jednou nat�hnout tohohle matro�e a polet�me. 165 00:18:35,906 --> 00:18:37,198 - Hej, Louise. - D�ky, ale nechci. 166 00:18:37,408 --> 00:18:38,408 R�da bych z�stala nohama pevn� na zemi. 167 00:18:38,608 --> 00:18:41,843 Mysl�m, �e se ta tvoje kamar�dka zrovna dvakr�t nebav�. 168 00:18:41,871 --> 00:18:43,581 T�eba m� mo�skou nemoc. 169 00:18:46,000 --> 00:18:47,126 To je ono, d�cka. 170 00:18:47,335 --> 00:18:49,086 Tohle je odpov�� na kolumbijsk� zlato. 171 00:18:51,130 --> 00:18:52,214 Nevyku� to s�m. 172 00:18:52,423 --> 00:18:53,423 Nevykou�im. 173 00:18:57,136 --> 00:18:58,136 To je skv�l�. 174 00:18:58,336 --> 00:18:59,095 To p�e. 175 00:19:03,726 --> 00:19:06,812 Zn�te se u� dlouho, co? 176 00:19:07,021 --> 00:19:08,105 To zn�me. 177 00:19:08,314 --> 00:19:10,274 �li jsme spole�n� do v�lky. 178 00:19:10,483 --> 00:19:11,525 A kdy� v�lka skon�ila, 179 00:19:11,734 --> 00:19:14,027 za�ali jsme cestovat po sv�t� a hledali dal�� v�lky. 180 00:19:14,236 --> 00:19:16,404 Vyd�l�vali jsme si na �ivobyt� jako voj�ci �t�st�ny, 181 00:19:16,614 --> 00:19:17,614 jako �old�ci. 182 00:19:17,814 --> 00:19:19,533 Samoz�ejm�, �e pracujeme jen pro hodn� chl�pky, 183 00:19:19,742 --> 00:19:21,744 kte�� si n�s dok�ou zaplatit. 184 00:19:21,952 --> 00:19:22,952 Je to tak, chlapi? 185 00:19:29,043 --> 00:19:30,461 Jak ti je? 186 00:19:30,670 --> 00:19:33,547 Budu v pohod�, a� se dostaneme zp�tky na otev�en� mo�e. 187 00:19:33,756 --> 00:19:35,299 Nel�b� se ti tu? 188 00:19:35,508 --> 00:19:37,009 Vypad� to tu fajn. 189 00:19:37,218 --> 00:19:39,053 Typick� opu�t�n� ostrov. 190 00:19:39,261 --> 00:19:40,261 Ne, je to tady divn�. 191 00:19:40,388 --> 00:19:42,264 N�jak� zvl�tn�. 192 00:19:42,473 --> 00:19:44,016 Tak n�jak stra�ideln�. 193 00:19:44,225 --> 00:19:45,225 O n��em takov�m 194 00:19:45,425 --> 00:19:46,894 se mi zd�valo. 195 00:19:47,103 --> 00:19:48,229 O ostrovu jako je tenhle 196 00:19:48,437 --> 00:19:49,521 pln�m zombies, 197 00:19:49,730 --> 00:19:50,981 �iv�ch mrtv�ch. 198 00:19:51,190 --> 00:19:52,691 Byli hrozn�. 199 00:19:52,900 --> 00:19:53,984 Ned�lal bych si s t�m hlavu, 200 00:19:54,193 --> 00:19:56,195 m���me do p��stavu. 201 00:19:56,404 --> 00:19:57,655 Stejn� to tu nesn��m. 202 00:19:57,863 --> 00:19:59,322 Ale mo�n� je to osud. 203 00:20:00,491 --> 00:20:02,659 S t�mhle se ka�dop�dn� c�t�m bezpe�n�. 204 00:20:02,868 --> 00:20:03,868 Co je to? 205 00:20:05,079 --> 00:20:06,121 Kl��, 206 00:20:06,330 --> 00:20:07,539 kter� dr�� br�nu do pekla zav�enou. 207 00:20:07,748 --> 00:20:09,791 Br�nu do pekla? 208 00:20:10,000 --> 00:20:11,042 P�esn� tak. 209 00:20:48,205 --> 00:20:49,623 Je tady zatracen� vedro. 210 00:20:49,832 --> 00:20:50,832 Jo. 211 00:20:51,032 --> 00:20:52,709 O�ek�val jsem, �e to tak bude. 212 00:20:52,918 --> 00:20:56,171 Znamen� to, �e nejsme daleko od skryt�ho kr�teru vulk�nu. 213 00:20:56,380 --> 00:20:58,382 Je to jako b�t zav�en� v saun�. 214 00:20:58,591 --> 00:21:00,342 Mus�me j�t d�l? 215 00:21:00,551 --> 00:21:01,635 Jo. 216 00:21:01,844 --> 00:21:02,844 Tady. 217 00:21:03,044 --> 00:21:04,636 D�ky. 218 00:21:05,806 --> 00:21:06,806 No tak, d�cka. 219 00:21:25,326 --> 00:21:26,326 Sly�� to? 220 00:21:26,526 --> 00:21:27,327 Mysl�, �e jsem hluchej? 221 00:21:27,536 --> 00:21:28,620 Co to, k �ertu, je? 222 00:21:28,829 --> 00:21:29,829 Du�e zem�el�ch. 223 00:21:30,029 --> 00:21:31,498 Jo, praskly by ti u�n� bub�nky, 224 00:21:31,707 --> 00:21:32,707 kdyby du�e zem�el�ch na cel�m sv�t� 225 00:21:32,875 --> 00:21:33,876 za�aly k�i�et. 226 00:21:34,084 --> 00:21:35,085 Pro�? 227 00:21:35,294 --> 00:21:36,545 Volaj�. 228 00:21:36,754 --> 00:21:38,422 Stejn� jako v m�m snu. 229 00:21:38,631 --> 00:21:39,631 Vypadn�me odsud, lidi. 230 00:21:39,831 --> 00:21:40,674 Nel�b� se mi to. 231 00:21:40,883 --> 00:21:42,301 M�m strach. 232 00:21:42,510 --> 00:21:43,510 Ten hluk je d�sivej. 233 00:21:43,710 --> 00:21:45,345 Uklidni se, nen� se �eho b�t. 234 00:21:45,554 --> 00:21:47,889 No tak Made, dosta� z toho �lunu n�co. 235 00:21:48,098 --> 00:21:49,724 Ten motor si d�l�, co chce. 236 00:21:51,560 --> 00:21:52,560 To jsou oni. 237 00:21:57,191 --> 00:21:59,443 Co se d�je, Made? 238 00:21:59,652 --> 00:22:01,528 Pro� na to ne�l�pne�? 239 00:22:01,737 --> 00:22:03,321 Je to na plnej v�kon, 240 00:22:03,531 --> 00:22:04,531 ale motor nereaguje. 241 00:22:04,698 --> 00:22:05,698 N�co je �patn�. 242 00:22:09,036 --> 00:22:11,079 Je�i�i, Made, m���me p��mo k tomu ostrovu. 243 00:22:11,288 --> 00:22:12,914 Ne��d�m, kormidlo se zaseklo. 244 00:22:13,123 --> 00:22:15,250 Budeme muset zastavit a opravit to. 245 00:22:15,459 --> 00:22:16,459 Nem��eme se vylodit u tohohle ostrova. 246 00:22:16,659 --> 00:22:18,735 - Nem�me na v�b�r. - Ty zvuky p�estaly. 247 00:22:18,879 --> 00:22:19,879 Pod�vejte, t�mhle je molo, 248 00:22:20,079 --> 00:22:21,413 m��eme tam zajet. 249 00:23:10,139 --> 00:23:11,139 Jo. 250 00:23:11,339 --> 00:23:12,140 Tohle je dobr� m�sto k odpo�inku. 251 00:23:18,939 --> 00:23:20,440 Jsem u� vy�erpan�. 252 00:23:22,693 --> 00:23:24,194 To je ��asn�. 253 00:23:24,403 --> 00:23:26,696 Cel� tenhle ostrov je sou��st� vulkanick� formace, 254 00:23:26,906 --> 00:23:28,824 kter� se jev� jako neaktivn�, 255 00:23:29,033 --> 00:23:30,784 ale vrchn� vrstvu p�dy zde 256 00:23:30,993 --> 00:23:32,452 pokr�v� �eka roztaven� l�vy. 257 00:23:32,661 --> 00:23:33,828 Pamatuje�, co se psalo v tom den�ku 258 00:23:34,038 --> 00:23:36,206 o magick� s�le zdej�� p��rody? 259 00:23:36,415 --> 00:23:38,708 Mo�n� to v�echno z�vis� na klimatu. 260 00:23:38,918 --> 00:23:41,211 �dajn� zde byla kolonie. 261 00:23:41,420 --> 00:23:43,630 Ale kam ti lid� ode�li? 262 00:23:43,839 --> 00:23:45,924 Vypad� to, �e v�ichni zmizeli, 263 00:23:46,133 --> 00:23:48,468 ani� by po sob� zanechali jedinou stopu. 264 00:23:48,677 --> 00:23:50,345 A a� u� nechal ten den�k v lo�ce kdokoliv, 265 00:23:50,554 --> 00:23:52,472 tak taky n�kam zmizel. 266 00:23:52,681 --> 00:23:55,475 Voodoo �aman na n� uvalil kletbu, 267 00:23:55,684 --> 00:23:57,686 jak bylo vysv�tleno v tom den�ku. 268 00:23:57,895 --> 00:24:00,606 Pak se po ostrov� za�ala ���it zvl�tn� epidemie. 269 00:24:00,814 --> 00:24:02,607 V�ichni obyvatel� zem�eli, 270 00:24:02,816 --> 00:24:04,734 ale nikdo nep�i�el na to pro�. 271 00:24:04,944 --> 00:24:06,445 Ale no tak, Valerie. 272 00:24:06,654 --> 00:24:08,864 Tady se prost� ned� ��t. 273 00:24:09,073 --> 00:24:10,157 Je to jako ��t v papi��ku, 274 00:24:10,366 --> 00:24:13,410 u kter�ho �ek�, �e ka�dou chv�li vybouchne. 275 00:24:13,619 --> 00:24:14,870 Jo, m� pravdu, Chucku. 276 00:24:15,829 --> 00:24:17,580 Toxick� plyny, 277 00:24:17,790 --> 00:24:18,790 exploze, 278 00:24:18,874 --> 00:24:20,584 zem�t�esen�. 279 00:24:20,793 --> 00:24:21,793 Jestli se m� pt�, 280 00:24:21,835 --> 00:24:23,753 tak ti v�dci byli ur�it� ��len�, 281 00:24:23,963 --> 00:24:25,089 kdy� si tenhle ostrov vybrali jako m�sto 282 00:24:25,297 --> 00:24:27,590 pro svou s�rii experiment�. 283 00:24:27,800 --> 00:24:29,760 Tak co tady d�l�me? 284 00:24:29,969 --> 00:24:31,387 Mo�n� jsme taky trochu ��len�. 285 00:24:31,595 --> 00:24:33,221 Co mysl�, Chucku? 286 00:24:33,430 --> 00:24:34,430 Byli to v�dci 287 00:24:34,515 --> 00:24:36,183 a my chceme v�d�t, co se stalo. 288 00:24:36,392 --> 00:24:37,392 Jestli t� to otravuje, 289 00:24:37,476 --> 00:24:38,476 tak jdi k �ertu. 290 00:24:39,269 --> 00:24:40,812 Dob�e, dob�e, uklidni se. 291 00:24:41,021 --> 00:24:42,063 Jen jsem se zeptala. 292 00:24:44,441 --> 00:24:46,359 Dob�e, poj�me. 293 00:25:24,231 --> 00:25:25,231 Douf�m, �e u� tam budeme. 294 00:25:25,232 --> 00:25:27,692 Nev�m, jak dlouho tohle vedro je�t� vydr��m. 295 00:25:29,695 --> 00:25:30,904 Co mysl�, Davide? 296 00:25:32,364 --> 00:25:33,364 Ty jsi ��f. 297 00:25:34,742 --> 00:25:35,742 ��k�m, abychom �li. 298 00:25:39,038 --> 00:25:40,372 Tohle nikdy neskon��. 299 00:25:40,581 --> 00:25:41,582 V�m, �e ne. 300 00:25:41,790 --> 00:25:43,750 Budeme u� nav�dy jenom chodit. 301 00:25:44,752 --> 00:25:46,211 No tak, Valerie. 302 00:25:46,420 --> 00:25:47,838 U� m�me v�c ne� p�lku cesty za sebou. 303 00:25:48,047 --> 00:25:49,047 V�� mi. 304 00:25:52,801 --> 00:25:53,927 Mysl�m, �e bychom tam nem�li chodit. 305 00:25:54,136 --> 00:25:55,470 Nel�b� se mi, jak to tu vypad�. 306 00:25:56,930 --> 00:25:58,765 M� snad n�jak� jin� �e�en�? 307 00:26:00,559 --> 00:26:02,185 Zbl�znili jste se v�ichni? 308 00:26:02,394 --> 00:26:03,645 Byli jsme sem zavle�eni. 309 00:26:03,854 --> 00:26:05,856 Zat�hlo n�s to sem z ur�it�ho d�vodu. 310 00:26:06,065 --> 00:26:07,065 Jdeme. 311 00:26:07,149 --> 00:26:08,650 Kter�m sm�rem, Made? 312 00:26:08,859 --> 00:26:10,277 Hled�me vodu. 313 00:26:10,486 --> 00:26:11,486 Budeme ji brzo pot�ebovat. 314 00:26:12,446 --> 00:26:13,697 Mysl�, �e mi tyhle vysok� podpatky 315 00:26:13,906 --> 00:26:15,574 poran� nohy? 316 00:26:15,783 --> 00:26:17,034 M��e� je pou��t jako zbra�. 317 00:26:18,577 --> 00:26:19,953 Tady nen� nic k sm�chu. 318 00:26:22,664 --> 00:26:23,664 Jestli tam p�jdeme, 319 00:26:23,864 --> 00:26:25,626 nevyv�zneme odsud �iv�. 320 00:26:25,834 --> 00:26:27,752 Pro� prost� neoprav�me ten motor a neodjedeme? 321 00:26:27,961 --> 00:26:29,003 Nem��eme opravit motor, 322 00:26:29,213 --> 00:26:31,465 proto�e na to nem�me n��ad�. 323 00:26:33,509 --> 00:26:34,509 Tak jak? 324 00:26:35,427 --> 00:26:37,470 M��e� j�t s n�mi nebo tady z�stat samotn�. 325 00:26:37,679 --> 00:26:39,389 P�em��lej rychle, proto�e ne�ek�me. 326 00:26:40,808 --> 00:26:41,808 Pohyb. 327 00:26:42,643 --> 00:26:44,603 Mo�n� se chce trochu op�lit. 328 00:26:44,812 --> 00:26:45,896 R�d bych tu z�stal a pomohl ji s t�m. 329 00:26:48,899 --> 00:26:50,066 Mo�n� m� rande s Tarzanem. 330 00:26:50,275 --> 00:26:51,275 Jo. 331 00:26:57,950 --> 00:26:58,992 V�, co se v lese stalo 332 00:26:59,201 --> 00:27:00,201 �erven� Karkulce, vi�? 333 00:27:00,401 --> 00:27:02,336 - Ne. Co? - Vlk j� kousnul do zadku. 334 00:27:02,445 --> 00:27:03,455 Ty bastarde. 335 00:27:03,664 --> 00:27:05,457 Pozor na zadek, bejby. 336 00:27:05,666 --> 00:27:06,666 A ty jsi dal�� bastard. 337 00:27:06,866 --> 00:27:08,335 Dane, nezkou�ej mi ukr�st moje bejby. 338 00:27:11,880 --> 00:27:14,507 Nejsem ni�� bejby. 339 00:27:24,643 --> 00:27:25,769 Made, 340 00:27:25,978 --> 00:27:27,437 mysl�, �e tu n�kde naraz�me na lod�nice? 341 00:27:27,646 --> 00:27:28,897 Dej mi pokoj. 342 00:27:29,106 --> 00:27:31,191 Nev�m, kde jsou. 343 00:27:42,818 --> 00:27:43,536 Opatrn�. 344 00:27:43,736 --> 00:27:47,870 Nem�m ty spr�vn� boty, to je jist�. 345 00:28:43,472 --> 00:28:45,140 Tommy. 346 00:28:45,349 --> 00:28:46,683 Tommy. 347 00:28:46,892 --> 00:28:47,892 Tommy. 348 00:28:55,025 --> 00:28:56,234 Tommy. 349 00:28:57,986 --> 00:28:58,986 Tommy. 350 00:29:35,232 --> 00:29:36,733 Hej, kde sakra se�? 351 00:29:36,942 --> 00:29:37,942 Tommy. 352 00:29:43,615 --> 00:29:44,615 Tommy. 353 00:29:47,077 --> 00:29:48,077 Tommy. 354 00:29:50,539 --> 00:29:51,998 Tommy. 355 00:29:52,207 --> 00:29:53,583 Tady jsem. 356 00:29:53,792 --> 00:29:54,792 No tak. 357 00:30:05,971 --> 00:30:06,971 Tommy. 358 00:30:07,171 --> 00:30:07,888 To byl on. 359 00:30:08,088 --> 00:30:10,723 To byl on a k�i�el. 360 00:30:12,394 --> 00:30:13,394 M�j bo�e. 361 00:30:18,358 --> 00:30:20,068 Tommy, co se stalo? 362 00:30:20,277 --> 00:30:21,277 Je pokryt� krv�. 363 00:30:21,477 --> 00:30:22,211 Kdo ti to ud�lal? 364 00:30:22,311 --> 00:30:23,070 N�jak ��lenej ch�pek v �ern�m. 365 00:30:23,238 --> 00:30:24,280 Mysl�m, �e m�l lepru. 366 00:30:25,198 --> 00:30:26,198 To je o�kliv� r�na. 367 00:30:26,398 --> 00:30:27,116 Mus�me n�co ud�lat. 368 00:30:27,316 --> 00:30:28,868 Ten bastard se pl�il za mnou a kousnul m�. 369 00:30:29,077 --> 00:30:30,077 Mus�me to o�et�it. 370 00:30:30,120 --> 00:30:31,120 A ��m? 371 00:30:31,320 --> 00:30:32,163 Ty zasranej zkurvysynu. 372 00:30:32,372 --> 00:30:33,498 Vylez ven a uka� se. 373 00:30:36,752 --> 00:30:38,253 Rad�ji se vr�t�me zp�tky ke �lunu. 374 00:30:38,462 --> 00:30:39,838 Jdeme. 375 00:30:45,677 --> 00:30:46,677 Tady. 376 00:30:59,858 --> 00:31:01,568 Je�i�i, je pry�. 377 00:31:02,861 --> 00:31:04,988 Kde, kurva, mysl�te, �e je? 378 00:31:05,197 --> 00:31:06,907 Te� jsme tady opravdu uv�zli. 379 00:31:10,160 --> 00:31:11,161 Kurva. 380 00:31:11,370 --> 00:31:12,370 Ale jak... 381 00:31:12,570 --> 00:31:14,455 Jak se, zatracen�, odsud dostaneme 382 00:31:14,664 --> 00:31:15,664 bez �lunu? 383 00:31:15,749 --> 00:31:17,584 Mus�me sehnat n�jakej l�k pro Tommyho. 384 00:31:17,793 --> 00:31:20,003 Ta kolonie m�la ur�it� nemocnici. 385 00:31:20,212 --> 00:31:21,254 Ano, samoz�ejm� �e ji m�la. 386 00:31:21,463 --> 00:31:23,298 Jak jsi na to p�i�la? 387 00:31:23,507 --> 00:31:24,633 V� n�co, co my nev�me? 388 00:31:24,841 --> 00:31:25,925 A jestli tu je nemocnice, 389 00:31:26,134 --> 00:31:27,593 tak kde? 390 00:31:27,803 --> 00:31:29,888 U� jsem na tomhle ostrov� byla. 391 00:31:31,056 --> 00:31:32,265 Tak n�m pomoz dostat se pry�. 392 00:31:32,474 --> 00:31:34,934 A ur�it� by pomohlo naj�t tu nemocnici. 393 00:31:35,143 --> 00:31:36,143 Mus�me si posp�it. 394 00:31:37,687 --> 00:31:38,687 Nev�m, kde je. 395 00:31:38,887 --> 00:31:39,647 Bylo to d�vno. 396 00:31:39,773 --> 00:31:41,107 Ale je tady, to v�m. 397 00:31:41,316 --> 00:31:43,275 Tak j� poj�me naj�t, Tommyho stav se hor��. 398 00:31:43,276 --> 00:31:44,527 St�� se udr�� na nohou. 399 00:31:44,736 --> 00:31:45,736 Rad�ji bychom m�li j�t. 400 00:31:47,280 --> 00:31:48,781 Posly�, Rode, 401 00:31:48,990 --> 00:31:49,990 ty n�s povede�. 402 00:31:50,190 --> 00:31:51,076 Do toho. 403 00:31:51,284 --> 00:31:52,284 Fajn. 404 00:31:53,453 --> 00:31:54,745 Dan z�stane s Tommym. 405 00:31:57,207 --> 00:31:58,207 A my p�jdeme vzadu. 406 00:31:58,291 --> 00:31:59,291 Pohyb. 407 00:32:20,188 --> 00:32:21,188 Podej mi ruku. 408 00:32:34,202 --> 00:32:35,328 To je ur�it� to m�sto. 409 00:32:36,329 --> 00:32:37,621 To byla �treka. 410 00:32:37,831 --> 00:32:40,625 Jo, ale st�lo to za to. 411 00:32:40,834 --> 00:32:42,919 Co je to za zvuk? 412 00:32:43,128 --> 00:32:44,254 P�ich�z� to odtamtud, 413 00:32:44,463 --> 00:32:45,463 z t� pr�rvy. 414 00:32:56,600 --> 00:32:58,560 Zn� to jako pl��. 415 00:32:59,728 --> 00:33:01,104 Jo. 416 00:33:01,313 --> 00:33:02,647 Ten di��. 417 00:33:02,856 --> 00:33:03,856 Kniha t� komunity. 418 00:33:04,691 --> 00:33:06,150 Zmi�uje se tam, 419 00:33:06,359 --> 00:33:09,835 �e proklet� du�e, kter� zabily v�echny na ostrov�, zni�ily osadu. 420 00:33:09,863 --> 00:33:10,947 Nechci j�t d�l. 421 00:33:12,240 --> 00:33:13,866 Nebu� hloup�. 422 00:33:14,075 --> 00:33:15,242 U� si do�la tak daleko. 423 00:33:15,452 --> 00:33:16,703 Mysl�m, 424 00:33:16,912 --> 00:33:17,912 �e bys m�la doj�t i ten zbytek, 425 00:33:17,954 --> 00:33:21,708 abys zjistila pravdu o tom, co se stalo s t�mi v�dci. 426 00:33:21,917 --> 00:33:23,668 To je v�echno fajn, Chucku, 427 00:33:23,877 --> 00:33:26,713 ale j� na tomhle ostrov� nechci zem��t. 428 00:33:28,757 --> 00:33:33,257 Jdeme. 429 00:34:13,426 --> 00:34:14,677 Jsou tu n�jak� pochodn�, Davide. 430 00:34:14,886 --> 00:34:15,928 Vezmeme si je? 431 00:34:16,137 --> 00:34:17,137 Jasn�. 432 00:34:23,144 --> 00:34:24,562 Kde m� zapalova�? 433 00:34:24,771 --> 00:34:25,855 Jenom okam�ik. 434 00:34:33,530 --> 00:34:34,781 Tak fajn. 435 00:34:52,799 --> 00:34:54,175 To je nechutnej z�pach. 436 00:35:38,053 --> 00:35:39,471 Tyhle hroby jsou pr�zdn�. 437 00:35:39,679 --> 00:35:41,639 Neplatili n�jem. 438 00:35:41,848 --> 00:35:43,140 Tak byli vyho�t�ni. 439 00:36:33,692 --> 00:36:35,443 Dane, polo� Tommyho na tu postel, 440 00:36:35,652 --> 00:36:37,070 zat�mco my zkontrolujeme dal�� m�stnosti. 441 00:36:38,196 --> 00:36:39,322 No tak. 442 00:36:39,531 --> 00:36:40,531 Pomalu. 443 00:36:41,199 --> 00:36:42,199 A je to. 444 00:38:06,785 --> 00:38:07,785 Sakra. 445 00:38:14,000 --> 00:38:15,042 Co to m� znamenat? 446 00:38:19,005 --> 00:38:20,047 To je satan�v kruh. 447 00:38:23,134 --> 00:38:24,218 Je to br�na do pekla. 448 00:38:26,095 --> 00:38:27,095 Voodoo ritu�l. 449 00:38:28,389 --> 00:38:30,974 Zabra�uje to mrtv�m o�ivnout. 450 00:38:31,184 --> 00:38:32,685 Mus�... 451 00:38:32,894 --> 00:38:33,894 Mus� 452 00:38:34,020 --> 00:38:36,230 polo�it tenhle amulet do st�edu. 453 00:38:37,273 --> 00:38:38,273 Takhle. 454 00:38:46,241 --> 00:38:47,242 Nesmysl. 455 00:38:47,450 --> 00:38:49,076 To je v�echno, co to je. 456 00:39:28,408 --> 00:39:29,617 Neboj se, Tommy. 457 00:39:29,826 --> 00:39:32,328 Najdeme n�jak� l�k. 458 00:39:32,537 --> 00:39:33,663 Bude� v po��dku. 459 00:40:43,107 --> 00:40:44,107 Zvl�tn�, ��dn� hore�ka. 460 00:40:44,233 --> 00:40:45,233 Je studenej jako led. 461 00:40:49,530 --> 00:40:52,783 Pod�vejte, co jsem na�el. 462 00:40:52,992 --> 00:40:53,992 Dv� M16ky. 463 00:40:54,192 --> 00:40:55,826 Dej mi jednu. 464 00:40:57,038 --> 00:40:58,038 Hej, bejby. 465 00:40:58,831 --> 00:41:01,291 V�tej dom� k ta�kovi. 466 00:41:04,671 --> 00:41:05,672 Hej, Tommy, 467 00:41:05,880 --> 00:41:06,880 pod�vej se na to. 468 00:41:06,923 --> 00:41:08,299 M�me zase M16ky, 469 00:41:08,508 --> 00:41:09,508 jako za starejch �as�. 470 00:41:09,708 --> 00:41:11,219 Te� se m��eme postavit �emukoliv. 471 00:41:11,427 --> 00:41:12,427 Nesly�� t�. 472 00:41:13,721 --> 00:41:15,180 Mysl�m, �e je skoro v k�matu. 473 00:41:18,142 --> 00:41:19,685 Zaj�malo by m�, 474 00:41:19,894 --> 00:41:21,687 pro� jsou v�echny tyhle zbran� v nemocnici. 475 00:41:24,065 --> 00:41:26,150 H�d�m, �e se pot�ebovali br�nit. 476 00:41:27,110 --> 00:41:28,402 Evidentn� selhali. 477 00:41:30,571 --> 00:41:31,571 Brzy bude noc. 478 00:41:31,771 --> 00:41:32,948 Mus�me domluvit hl�dky. 479 00:41:34,367 --> 00:41:35,826 J� chci prvn� hl�dku. 480 00:41:36,035 --> 00:41:40,412 Ka�dej, kdo se pokus� dostat bl�zko n�s, naraz� na bejby a na m�. 481 00:41:41,749 --> 00:41:43,749 Poj�, zlato. 482 00:42:01,436 --> 00:42:02,812 To je ��asn�. 483 00:42:03,980 --> 00:42:05,189 Co je to za m�sto? 484 00:42:05,398 --> 00:42:07,358 Vypad� to jako n�jak� chr�m. 485 00:42:09,610 --> 00:42:10,819 Kdy� je ostrov neob�van�, 486 00:42:11,029 --> 00:42:12,655 kdo tedy zap�lil v�echny ty sv��ky? 487 00:42:12,864 --> 00:42:15,324 A pro� jsou takhle do kruhu? 488 00:42:43,102 --> 00:42:44,895 Kniha mrtv�ch. 489 00:42:46,522 --> 00:42:47,773 Ne, nesm� ji otev��t. 490 00:42:48,691 --> 00:42:49,691 Pro� ne? 491 00:42:50,735 --> 00:42:52,278 Proto�e by to mohlo b�t nebezpe�n�. 492 00:42:52,487 --> 00:42:53,988 Nebu� hloup�. 493 00:42:54,197 --> 00:42:55,781 Co je to s v�mi dv�ma? 494 00:42:56,699 --> 00:42:58,784 V den�ku se p�e, �e to za�alo v jeskyni 495 00:42:58,993 --> 00:42:59,993 s voodoo magi�. 496 00:43:00,953 --> 00:43:02,621 Jsi d�tinsk�, Valarie. 497 00:43:02,830 --> 00:43:04,373 Vsad�m se, �e to napsal fanatik 498 00:43:04,582 --> 00:43:06,250 pat��c� k n�jak� n�bo�ensk� sekt�. 499 00:43:07,835 --> 00:43:09,253 Jak m��e� takhle mluvit? 500 00:43:09,462 --> 00:43:10,963 Nevid�l jsi u� dost? 501 00:43:11,172 --> 00:43:12,172 No tak, Chucku. 502 00:43:12,298 --> 00:43:14,174 Pro� z n� nezkus� n�co p�e��st? 503 00:43:14,383 --> 00:43:15,383 Ned�lej to. 504 00:43:16,010 --> 00:43:17,636 M��e to uvolnit zl� s�ly. 505 00:43:19,889 --> 00:43:21,181 Jestli �ten� t�hle knihy 506 00:43:21,390 --> 00:43:22,974 vy�e�� z�hadu toho, co se stalo 507 00:43:23,184 --> 00:43:24,184 p�ed lety, 508 00:43:24,384 --> 00:43:25,143 tak to ud�l�m. 509 00:43:25,343 --> 00:43:26,228 To je jedin� d�vod, pro� jsme sem p�i�li. 510 00:43:26,437 --> 00:43:27,521 Dob�e tedy, 511 00:43:27,730 --> 00:43:28,730 pro� �ek�? 512 00:43:28,930 --> 00:43:29,982 Do toho, p�e�ti n�co. 513 00:43:35,196 --> 00:43:37,031 Otev�u t�et� br�nu pekelnou. 514 00:43:37,990 --> 00:43:39,825 Zav�u t�et� br�nu pekelnou. 515 00:43:40,034 --> 00:43:42,244 Mrtv� pomstili m�j hn�v. 516 00:43:42,453 --> 00:43:44,997 O�ivil jsem mrtv� sv�mi ritu�ly 517 00:43:45,206 --> 00:43:47,541 a rozpt�lil jejich du�e. 518 00:43:47,750 --> 00:43:50,502 Tyto zatracen� du�e budou nav�dy 519 00:43:50,711 --> 00:43:52,587 p�eb�vat mezi peklem a Zem� 520 00:43:52,797 --> 00:43:55,007 jako and�l� pustiny. 521 00:43:55,883 --> 00:43:57,342 A mrtv� uspokoj� sv�j hlad 522 00:43:57,552 --> 00:43:59,470 t�m, �e se osvobod� od �it�. 523 00:43:59,679 --> 00:44:02,306 Jestli chcete otev��t pekelnou br�nu, 524 00:44:02,515 --> 00:44:06,936 mus�te ��ct tato �ty�i slova. 525 00:44:11,107 --> 00:44:13,818 Pro� p�est�v� ��st v tom nejlep��m? 526 00:44:15,778 --> 00:44:17,446 U� d�l nechci ��st. 527 00:44:17,655 --> 00:44:18,947 Pros�m. 528 00:44:19,157 --> 00:44:20,157 Nec�t�m se na to. 529 00:44:21,200 --> 00:44:22,659 Vid�, cos mu ud�lala? 530 00:44:24,453 --> 00:44:25,745 Ob�val jsem se, �e se to stane. 531 00:44:45,766 --> 00:44:47,184 Vid�. Opravdu v dne�n� dob� 532 00:44:47,393 --> 00:44:48,811 v��� v zombie? 533 00:44:49,020 --> 00:44:50,396 Nic se nestalo. 534 00:44:50,605 --> 00:44:51,814 Pozor na vlkodlaka. 535 00:44:57,111 --> 00:44:58,821 Co se d�je? 536 00:45:44,909 --> 00:45:46,619 Dr� se zp�tky. 537 00:45:47,954 --> 00:45:48,954 Ne. Ne! 538 00:46:39,338 --> 00:46:40,338 Valerie. 539 00:46:42,925 --> 00:46:44,259 Davide. 540 00:46:48,097 --> 00:46:49,097 Davide. 541 00:48:26,153 --> 00:48:27,654 To bylo od tebe hloup�. 542 00:48:27,863 --> 00:48:29,030 Mohl jsem t� st�elit. 543 00:48:30,449 --> 00:48:31,449 Promi�. 544 00:48:32,326 --> 00:48:33,326 Jen, �e... 545 00:48:33,994 --> 00:48:34,994 Nemohla jsem usnout, 546 00:48:35,079 --> 00:48:37,456 tak m� napadlo, �e bych ti mohla d�lat spole�nost. 547 00:48:39,375 --> 00:48:40,876 Fajn, ch�pu. 548 00:48:42,128 --> 00:48:43,170 Nen� snadn� sp�t 549 00:48:45,339 --> 00:48:46,423 v hork� noci jako je tahle. 550 00:48:46,632 --> 00:48:48,592 A v t� mlze. 551 00:48:48,801 --> 00:48:50,469 Nem� strach? 552 00:48:50,678 --> 00:48:52,888 Jist�. Je p�irozen� m�t strach. 553 00:48:53,097 --> 00:48:55,516 Je to strach, kterej ti zachr�n� �ivot, 554 00:48:55,724 --> 00:48:58,393 kdy� �ek� na n�jak�ho parchanta, co sko�� v noci ze stromu. 555 00:48:58,602 --> 00:49:00,145 To jsou okam�iky, 556 00:49:00,354 --> 00:49:02,314 kter� v �ivot� mu�e opravdu n�co znamenaj�. 557 00:49:02,523 --> 00:49:05,901 Zjist�, jestli m� koule nebo ne. 558 00:49:06,110 --> 00:49:07,110 A ty je m�? 559 00:49:07,862 --> 00:49:09,822 P�i�el jsem na jednu v�c. 560 00:49:11,407 --> 00:49:13,117 Kdy� m� mu� strach, �e zem�e, 561 00:49:13,325 --> 00:49:17,352 tak nen� nic v�c, co by cht�l po sv�m boku, ne� �enskou. 562 00:49:17,580 --> 00:49:18,580 A j� chci tebe. 563 00:49:21,959 --> 00:49:23,585 Ne, te� ne, pros�m. 564 00:49:27,298 --> 00:49:28,674 Promi�. 565 00:49:28,883 --> 00:49:29,883 Jo. 566 00:49:29,925 --> 00:49:31,301 Fajn. 567 00:49:39,977 --> 00:49:40,977 Ty mazanej bastarde. 568 00:49:41,103 --> 00:49:42,145 Zabiju t�. 569 00:49:43,981 --> 00:49:44,981 Co se, zatracen�, d�je? 570 00:49:45,181 --> 00:49:45,900 Vyst�el�m ti mozek z hlavy. 571 00:49:51,238 --> 00:49:52,530 Zast�el toho sr��e. 572 00:50:13,969 --> 00:50:14,969 Sundejte ho ze m�. 573 00:50:15,169 --> 00:50:16,847 Pomoz mi. 574 00:50:17,056 --> 00:50:20,851 Dane, poj�, srovn�me toho bastarda. 575 00:50:33,489 --> 00:50:35,240 Z cesty. 576 00:50:35,449 --> 00:50:37,784 Zastav�te je jenom t�m, kdy� jim ust�el�te hlavu. 577 00:50:41,956 --> 00:50:43,165 Mus�me sebou pohnout. 578 00:50:43,374 --> 00:50:44,374 Bl�� se 579 00:50:44,574 --> 00:50:45,417 sem po stovk�ch. 580 00:50:46,710 --> 00:50:48,837 U� jsou hodn� bl�zko. 581 00:51:00,808 --> 00:51:02,601 Mus�m je zastavit. 582 00:51:03,727 --> 00:51:05,353 Mus�m je zastavit. 583 00:51:11,151 --> 00:51:12,193 Dane, p�ines tu druhou zbra� 584 00:51:12,403 --> 00:51:14,187 a vezmi n�m i n�jak� n�boje. 585 00:51:14,196 --> 00:51:15,238 Rychle! 586 00:51:15,447 --> 00:51:16,447 Dob�e. 587 00:51:20,286 --> 00:51:21,787 Posly� Louise, a� se stane cokoliv, 588 00:51:21,996 --> 00:51:22,996 nehni se odsud. 589 00:51:23,196 --> 00:51:23,930 Dob�e. 590 00:51:24,030 --> 00:51:26,006 Chci, abys mi sl�bila, �e se odsud nepohne�. 591 00:51:26,083 --> 00:51:27,083 Slibuju. 592 00:51:33,632 --> 00:51:35,675 Dob�e, pamatujte st��let na hlavy. 593 00:51:46,395 --> 00:51:48,563 Po�kejte, dokud se nedostanou bl�. 594 00:51:51,984 --> 00:51:54,194 Nepl�tvejte munic�. 595 00:51:55,112 --> 00:51:56,112 Te�. 596 00:53:03,806 --> 00:53:04,806 Bo�e. 597 00:53:05,516 --> 00:53:07,518 Zastav to. 598 00:53:07,726 --> 00:53:09,352 Zastav �ivouc� smrt. 599 00:54:30,350 --> 00:54:31,350 P�esta�te st��let. 600 00:54:32,186 --> 00:54:33,186 Zastavili se. 601 00:54:33,386 --> 00:54:34,103 Neh�bou se. 602 00:54:36,023 --> 00:54:37,023 Jenny. 603 00:54:37,223 --> 00:54:37,940 J� p�jdu. 604 00:54:54,082 --> 00:54:55,583 U� se zase pohybuj�. 605 00:54:55,793 --> 00:54:57,461 Vid�l jsem tam kanystry s benz�nem. 606 00:54:57,669 --> 00:55:00,797 Pro� pro ty bastardy nenachyst�me t�bor�k? 607 00:55:02,633 --> 00:55:03,633 Dob�e. 608 00:55:20,150 --> 00:55:21,150 Kam �el Tommy? 609 00:55:21,318 --> 00:55:22,318 Je jedn�m z nich. 610 00:55:22,518 --> 00:55:23,236 Z koho? 611 00:55:23,362 --> 00:55:24,363 Zombies. 612 00:55:25,739 --> 00:55:26,739 Tommy? 613 00:55:45,008 --> 00:55:47,408 - M�lo by to b�t. - Pokra�uj. 614 00:55:47,553 --> 00:55:49,179 - Hajzlov�. - Zapal to. 615 00:55:51,557 --> 00:55:53,725 Zabij ty sr��e. 616 00:56:07,072 --> 00:56:08,323 No tak, pad�me. 617 00:56:38,520 --> 00:56:39,520 M�j amulet. 618 00:56:52,326 --> 00:56:53,535 Co to, sakra, d�l�? 619 00:56:53,744 --> 00:56:56,828 Mus�me je udr�ovat zap�len�. 620 00:57:17,142 --> 00:57:18,268 Jenny, Made, 621 00:57:18,477 --> 00:57:19,603 kde jsou Louise a Tommy? 622 00:57:19,811 --> 00:57:20,978 Prom�nil se v jedno z t�ch monster. 623 00:57:21,188 --> 00:57:22,188 Pozor. 624 00:57:23,440 --> 00:57:25,024 Tommy, co se ti stalo? 625 00:57:26,318 --> 00:57:27,819 U� nen� �lov�k. 626 00:57:28,028 --> 00:57:29,028 Je jedn�m z nich. 627 00:57:29,154 --> 00:57:30,780 Stejn� jako ti ostatn�. 628 00:57:30,989 --> 00:57:32,407 Dob�e, mi�te na hlavu. 629 00:57:32,616 --> 00:57:33,616 Ne. 630 00:57:33,617 --> 00:57:34,617 Ka�lu na tebe. 631 00:57:34,817 --> 00:57:38,451 Nezast�el�m Tommyho. Je jedn�m z n�s. 632 00:57:39,957 --> 00:57:41,375 Opravdu trp�. 633 00:57:41,583 --> 00:57:42,583 Jo. 634 00:57:42,626 --> 00:57:44,419 U� d�l nem��e ��t. 635 00:57:58,183 --> 00:57:59,183 Mysl�m, �e je to jasn� uk�zka toho, 636 00:57:59,383 --> 00:58:00,685 co se s n�mi stane, 637 00:58:00,894 --> 00:58:01,895 a� n�s kousnou. 638 00:58:02,104 --> 00:58:04,397 Nejd��v jich ale spoustu sejmu. 639 00:58:08,360 --> 00:58:09,360 Rode, st�j. 640 00:58:10,654 --> 00:58:12,405 Tak poj�te, vy bastardi. 641 00:58:12,614 --> 00:58:14,032 Zabiju v�s. 642 00:58:14,241 --> 00:58:15,617 Zabiju v�s v�echny. 643 00:58:58,577 --> 00:59:00,662 Louise, nem�la bys b�t tady venku. 644 00:59:00,871 --> 00:59:02,247 Je to nebezpe�n�. 645 00:59:03,915 --> 00:59:07,124 Myslela jsem, �e se o m� postar�. Pro� jsi m� nechal samotnou? 646 00:59:29,608 --> 00:59:30,608 Rode! 647 00:59:31,359 --> 00:59:32,818 Ne. 648 00:59:33,028 --> 00:59:35,697 U� pro n�j nem��eme nic ud�lat. 649 00:59:42,621 --> 00:59:45,123 Bo�e. M� pravdu. 650 00:59:45,332 --> 00:59:46,332 Je�i�i. 651 01:00:09,606 --> 01:00:11,024 Z cesty. 652 01:01:37,319 --> 01:01:40,820 P�ijel jsem se dv�ma p��teli, 653 01:01:41,990 --> 01:01:44,409 abychom na�li kolonii v�dc�, 654 01:01:44,618 --> 01:01:45,785 kte�� zde �ili a pak zhruba 655 01:01:45,994 --> 01:01:47,120 p�ed 20 lety zmizeli. 656 01:01:49,831 --> 01:01:53,543 Prov�d�li experimenty se s�rem, 657 01:01:53,752 --> 01:01:55,879 aby zabr�nili degeneraci lidsk�ch bun�k 658 01:01:56,087 --> 01:01:57,922 a vyl��ili tak v�echny nemoci. 659 01:01:58,131 --> 01:01:59,131 Dokonce i rakovinu. 660 01:02:02,469 --> 01:02:04,469 Neuskute�nitelnej pl�n. 661 01:02:06,431 --> 01:02:09,225 A co se stalo t�m dv�ma? 662 01:02:09,434 --> 01:02:13,352 Narazili jsme na podivnou jeskyni plnou sv��ek. 663 01:02:14,314 --> 01:02:17,316 a v n� jsme na�li starou knihu, v n� se psalo o otev�en� pekeln� br�ny 664 01:02:17,324 --> 01:02:18,283 a zombies. 665 01:02:18,393 --> 01:02:20,977 V knize byla magick� formule, �ty�i slova pro vyvol�n� duch�. 666 01:02:20,987 --> 01:02:21,987 Ale j� byl p��li� vyd�en�, 667 01:02:22,187 --> 01:02:23,698 tak�e David se rozhodl, �e to p�e�te s�m. 668 01:02:25,075 --> 01:02:26,076 Jakmile to do�etl, 669 01:02:26,284 --> 01:02:28,661 objevila se ta monstra a napadla n�s. 670 01:02:28,870 --> 01:02:30,454 Moji p��tel� byli roztrh�ni na kusy. 671 01:02:33,959 --> 01:02:35,585 I kdy� jsou to monstra, 672 01:02:36,628 --> 01:02:38,004 zastav�me je. 673 01:02:39,130 --> 01:02:41,673 Budeme prost� st��let na jejich hlavy. 674 01:02:47,013 --> 01:02:48,180 V�m, co cht�j�. 675 01:02:49,391 --> 01:02:50,975 Cht�j� m�. 676 01:02:58,858 --> 01:03:00,359 Pod�vejte se na n�. 677 01:03:00,568 --> 01:03:02,695 Jako supi �ekaj�c� na svou ko�ist. 678 01:03:02,904 --> 01:03:05,531 Pro� mysl�, �e cht�j� zrovna tebe? 679 01:03:05,740 --> 01:03:06,740 V�m to, 680 01:03:06,940 --> 01:03:08,951 proto�e u� jsem na tomto ostrov� p�ed 20 lety byla. 681 01:03:09,911 --> 01:03:11,370 Lidi, s kter�ma si tu byla, 682 01:03:11,579 --> 01:03:12,955 se ur�it� pod�leli na t�ch experimentech. 683 01:03:13,164 --> 01:03:14,748 Ale pro� jsi tedy n�co ne�ekla, 684 01:03:14,958 --> 01:03:17,335 kdy� jsem tu o tom v�em vypr�v�l? 685 01:03:17,544 --> 01:03:18,544 Zapomn�la jsem na to. 686 01:03:19,296 --> 01:03:21,381 Za��n�m si vzpom�nat a� te�. 687 01:03:21,589 --> 01:03:23,048 �ekni n�m, co si pamatuje�. 688 01:03:23,258 --> 01:03:24,258 Jo, m� pravdu. 689 01:03:24,458 --> 01:03:25,968 Mo�n� n�m to pom��e, abychom se dostali pry�. 690 01:03:27,387 --> 01:03:29,180 No tak, �ekni n�m ten p��b�h. 691 01:03:30,598 --> 01:03:32,516 M�j otec byl v�dec, 692 01:03:32,726 --> 01:03:34,686 sv�tov� proslul� chemik. 693 01:03:36,021 --> 01:03:37,188 Byl to on, kdo vytvo�il komunitu 694 01:03:37,397 --> 01:03:40,274 zab�vaj�c� se v�zkumem tady na ostrov�. 695 01:03:40,483 --> 01:03:42,610 Myslel si, �e pracuje pro dobro lidstva, 696 01:03:42,819 --> 01:03:45,446 kdy� p�tral po tom z�zra�n�m l�ku. 697 01:03:47,741 --> 01:03:49,033 Pou��val p��rodn� medic�nu, 698 01:03:49,242 --> 01:03:51,702 kterou p�edt�m pou��vali i voodoo �amani 699 01:03:51,911 --> 01:03:53,203 p�i sv�ch magick�ch ritu�lech. 700 01:03:54,080 --> 01:03:55,831 Spolu se sv�mi kolegy 701 01:03:56,041 --> 01:03:57,751 vyvinul vakc�nu 702 01:04:00,045 --> 01:04:01,045 a vyzkou�el ji na d�v��tku 703 01:04:01,171 --> 01:04:02,630 trp�c�m leuk�mi�. 704 01:04:03,590 --> 01:04:05,216 D�v��tko bohu�el zem�elo 705 01:04:05,425 --> 01:04:07,427 a jej� otec, kter� byl voodoo �aman, 706 01:04:07,635 --> 01:04:09,720 za to vinil komunitu a uvrhl na ni kletbu. 707 01:04:11,056 --> 01:04:12,724 Na oba m� rodi�e, 708 01:04:12,932 --> 01:04:13,932 na jejich kolegy, 709 01:04:14,132 --> 01:04:15,309 na v�echny na ostrov�. 710 01:04:16,269 --> 01:04:17,728 Byla to hrozn� epidemie. 711 01:04:20,148 --> 01:04:22,525 Ale matka m� zachr�nila 712 01:04:22,734 --> 01:04:23,734 d�ky tomuhle amuletu. 713 01:04:24,652 --> 01:04:26,945 ��kala jsi, �e amulet m��e zav��t pekelnou br�nu. 714 01:04:27,155 --> 01:04:30,533 Neexistuje nyn� jin� mo�nost, jak se odsud dostat, 715 01:04:30,742 --> 01:04:32,368 ne� zav��t tu pekelnou br�nu, 716 01:04:32,577 --> 01:04:34,120 kterou ten �aman nechal otev�enou 717 01:04:35,413 --> 01:04:36,705 a kterou to p�i�lo. 718 01:04:37,874 --> 01:04:38,875 Tohle je zastav�. 719 01:04:53,807 --> 01:04:54,807 Chci, abys to nosila. 720 01:05:06,486 --> 01:05:07,486 Co se d�je? 721 01:05:09,197 --> 01:05:10,948 Zl� sen. 722 01:05:11,157 --> 01:05:12,157 To je dobr�. 723 01:05:12,357 --> 01:05:14,017 Te� se zkus trochu prospat. 724 01:05:14,160 --> 01:05:15,160 Jo. 725 01:06:54,302 --> 01:06:55,302 Made. 726 01:06:56,387 --> 01:07:01,975 To nebol�. 727 01:07:03,353 --> 01:07:04,353 No tak. 728 01:07:05,563 --> 01:07:08,399 Chci abys byl jako my. 729 01:07:08,608 --> 01:07:11,611 Bude to pro tebe nov� zku�enost. 730 01:07:11,819 --> 01:07:12,819 Jenom jedno kousnut�, 731 01:07:13,571 --> 01:07:14,780 to je v�echno. 732 01:07:15,990 --> 01:07:18,283 A stane� se jedn�m z �iv�ch mrtv�ch. 733 01:07:19,702 --> 01:07:21,036 Co�pak nechce� b�t 734 01:07:22,038 --> 01:07:23,038 jako my? 735 01:07:25,583 --> 01:07:28,252 Ty se m� t�ma sv�ma �pinav�ma prackama nedotkne�. 736 01:07:46,229 --> 01:07:47,855 U� jdu. 737 01:08:02,662 --> 01:08:03,662 Mad m� probl�m. 738 01:08:15,508 --> 01:08:16,508 Co se stalo? 739 01:08:17,760 --> 01:08:19,887 Kdo ti to ud�lal? 740 01:08:20,096 --> 01:08:21,639 Dostaneme t� odsud, neboj. 741 01:08:23,391 --> 01:08:24,392 Co se stalo? 742 01:08:26,811 --> 01:08:27,811 Rod m� kousnul. 743 01:08:29,647 --> 01:08:31,190 Zm�nil se v jednoho z nich. 744 01:08:33,693 --> 01:08:37,363 Dane, nechci b�t jako ti venku. 745 01:08:37,572 --> 01:08:39,472 To je dobr�. Bude� dobrej. 746 01:08:39,606 --> 01:08:41,240 Mus� m� zast�elit. 747 01:08:41,534 --> 01:08:43,786 Zastav m�, ne� n�koho zabiju. 748 01:08:43,995 --> 01:08:45,579 �ekl jsem, �e je to dobr�. V�m to. 749 01:08:45,788 --> 01:08:46,788 Pros�m. 750 01:08:47,373 --> 01:08:48,373 Pros�m. 751 01:08:49,167 --> 01:08:51,919 P��sahej, �e m� zast�el�, ne� bude p��li� pozd�. 752 01:08:52,128 --> 01:08:53,128 Dob�e. 753 01:08:53,880 --> 01:08:55,131 P��sah�m. 754 01:08:55,340 --> 01:08:56,340 Fajn. 755 01:08:56,540 --> 01:08:57,274 Jo. 756 01:08:57,374 --> 01:08:58,259 Poj�me. 757 01:10:35,940 --> 01:10:36,940 Je mrtvej. 758 01:10:53,958 --> 01:10:55,584 Venku jich je v�c. 759 01:11:33,122 --> 01:11:34,122 Co ud�l�me? 760 01:11:35,124 --> 01:11:36,124 Post��l�me je. 761 01:11:45,426 --> 01:11:46,510 Jenom okam�ik. 762 01:12:43,442 --> 01:12:46,069 Vypadn�te odsud. 763 01:12:46,279 --> 01:12:48,406 �ekni Jenny, a� vypadne. 764 01:12:48,614 --> 01:12:49,614 A t�m mysl�m hned. 765 01:12:54,120 --> 01:12:55,788 Proboha, Jenny, poj�me. 766 01:12:55,997 --> 01:12:57,373 Nen� se odsud jak dostat. 767 01:12:59,250 --> 01:13:00,292 Okno. 768 01:13:31,824 --> 01:13:32,824 No tak, sko�. 769 01:15:01,330 --> 01:15:03,123 Tvoji sta�� kamar�di 770 01:15:03,332 --> 01:15:07,375 t� p�i�li nav�t�vit, Dane. 771 01:17:14,630 --> 01:17:15,630 Jsem tu 772 01:17:18,634 --> 01:17:19,843 zase pohromad�. 773 01:17:38,070 --> 01:17:39,738 A budeme pohromad� 774 01:17:41,031 --> 01:17:42,031 nav�dy. 775 01:18:53,854 --> 01:18:54,854 Pomoc. 776 01:19:01,737 --> 01:19:04,865 Rychle, pad�me odsud. 777 01:21:32,221 --> 01:21:33,430 Bo�e. Pod�vej. 778 01:21:35,557 --> 01:21:38,393 Pozn�v�m tohle m�sto. 779 01:21:38,602 --> 01:21:40,270 Otev�en� br�na. 780 01:21:40,479 --> 01:21:41,980 Tady to v�echno za�alo 781 01:21:42,189 --> 01:21:43,189 a tady to mus� taky skon�it. 782 01:23:21,663 --> 01:23:23,206 Kniha mrtv�ch. 783 01:23:39,890 --> 01:23:42,058 Existuj� t�i br�ny nebesk�, 784 01:23:42,267 --> 01:23:43,601 t�i br�ny pekeln�. 785 01:23:45,687 --> 01:23:48,147 Nebesk� jsou uvnit� na�ich du��. 786 01:23:50,067 --> 01:23:51,067 Pekeln� 787 01:23:52,236 --> 01:23:53,236 jsou v zemi. 788 01:23:54,571 --> 01:23:57,156 Pokud jste ochotni se ob�tovat, 789 01:23:58,408 --> 01:24:03,867 budete schopni zav��t br�nu. 790 01:26:22,914 --> 01:26:32,914 p�eklad spaceboss aka pablo_almaro spaceboss@spaceboss.net 52218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.