All language subtitles for Zoe Ever After s01e08 2 Weddings and an Ass Whooping.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,014 [Zoe] Have you ever heard the expression 2 00:00:02,048 --> 00:00:04,825 "be careful what you wish for?" 3 00:00:04,935 --> 00:00:06,888 Our girl is getting married. 4 00:00:06,888 --> 00:00:09,890 And to a handsome paramedic with full benefits. 5 00:00:09,925 --> 00:00:12,459 Dreams really do come true. 6 00:00:12,494 --> 00:00:14,228 And I have an entire night 7 00:00:14,262 --> 00:00:16,172 of bachelorette debauchery planned. 8 00:00:16,281 --> 00:00:17,581 - Ooh! - And after this, 9 00:00:17,617 --> 00:00:18,817 we gonna get in that limo... 10 00:00:18,851 --> 00:00:20,118 - Mm-hmm... - We gonna get some dinner... 11 00:00:20,153 --> 00:00:21,753 - Okay. - then maybe stop for some fro-yo. 12 00:00:21,788 --> 00:00:23,021 [both] What? 13 00:00:23,056 --> 00:00:24,956 I'm just playing. We 'bout to get turnt! 14 00:00:24,991 --> 00:00:25,857 - Aah! - Okay! 15 00:00:25,892 --> 00:00:27,059 Come on, somebody. [laughing] 16 00:00:27,093 --> 00:00:28,060 Thank you so much. 17 00:00:28,094 --> 00:00:29,161 Excuse me, miss. 18 00:00:29,195 --> 00:00:31,296 Driver says that's your limo parked out front? 19 00:00:31,330 --> 00:00:33,065 Oh... 20 00:00:33,099 --> 00:00:35,734 Need to have it moved, or I'm gonna have it towed. 21 00:00:35,768 --> 00:00:37,335 I see what's going on here. 22 00:00:37,370 --> 00:00:39,805 Y'all knew I wouldn't be happy without a stripper. 23 00:00:39,839 --> 00:00:41,707 I didn't hire no stripper. 24 00:00:41,741 --> 00:00:43,442 - You didn't? - No! 25 00:00:45,678 --> 00:00:46,645 I did. 26 00:00:46,679 --> 00:00:49,381 [all cheering] 27 00:00:49,415 --> 00:00:50,782 Make it rain, baby! 28 00:00:50,817 --> 00:00:52,718 Get to it! Get to it! Get to it! 29 00:00:52,752 --> 00:00:54,119 Da-da-da-da-da-da. 30 00:00:54,153 --> 00:00:55,787 - Oh! - What? 31 00:00:55,822 --> 00:00:57,689 Valent?, Valent?, I'm getting it, I'm getting it! 32 00:00:57,724 --> 00:01:00,325 Turn it up, let me see you work... 33 00:01:00,359 --> 00:01:02,194 [Zoe narrating] Be careful what you wish for 34 00:01:02,228 --> 00:01:04,496 because it might just walk into a bar 35 00:01:04,530 --> 00:01:06,131 and see you grinding on a stripper. 36 00:01:06,165 --> 00:01:08,867 Twerk, let me, let me see you turn up 37 00:01:08,901 --> 00:01:11,236 Turn it up, turn it up let me see you turn up... 38 00:01:11,270 --> 00:01:13,505 Zoe 39 00:01:13,539 --> 00:01:15,407 Ever after 40 00:01:15,441 --> 00:01:17,743 Zoe 41 00:01:17,777 --> 00:01:19,144 I can't believe him. 42 00:01:19,178 --> 00:01:21,313 He didn't even come over to say hi. 43 00:01:21,347 --> 00:01:23,515 Well, what do you expect? You got together with him... 44 00:01:23,549 --> 00:01:25,016 Didn't have sex. 45 00:01:25,051 --> 00:01:26,585 - Got together with him again. - Still didn't have sex. 46 00:01:26,619 --> 00:01:28,086 Then Gemini threw him out your house. 47 00:01:28,121 --> 00:01:29,888 - So you couldn't have sex... - Lord... 48 00:01:29,922 --> 00:01:32,557 I am so sick and tired of Gemini ruining things for me. 49 00:01:32,592 --> 00:01:34,469 So, don't let him. 50 00:01:34,569 --> 00:01:36,871 Go over there to Stephen and tell him you're sorry. 51 00:01:36,905 --> 00:01:38,939 But don't go over there unless you're ready 52 00:01:38,974 --> 00:01:40,775 to have sex. 53 00:01:40,809 --> 00:01:42,910 I'm not gonna beg some man for his attention. 54 00:01:42,944 --> 00:01:43,944 - Mmm. - If he can't see 55 00:01:43,979 --> 00:01:45,913 how fabulous I am, then that's his problem. 56 00:01:45,947 --> 00:01:47,047 Excuse me? 57 00:01:47,082 --> 00:01:50,751 I'd like to send a shot to that man over there. 58 00:01:52,020 --> 00:01:53,454 But I will buy him a shot. 59 00:01:58,393 --> 00:01:59,427 [both] Ooh! 60 00:01:59,461 --> 00:02:01,162 Before you spin out of control, 61 00:02:01,196 --> 00:02:02,930 maybe he's on antibiotics. 62 00:02:02,964 --> 00:02:05,065 Or he's in recovery. 63 00:02:05,100 --> 00:02:07,368 Or he's playing hard to get. 64 00:02:07,402 --> 00:02:09,203 Zoe, nah. No, baby. 65 00:02:09,237 --> 00:02:10,604 - Baby, please. - I'm good. 66 00:02:10,639 --> 00:02:13,274 Don't do this. Ooh, Lord. 67 00:02:13,308 --> 00:02:16,277 You're not on, uh, antibiotics, are you? 68 00:02:16,311 --> 00:02:18,012 [chuckles] 69 00:02:18,046 --> 00:02:20,281 It's nice to see you, Zoe. 70 00:02:20,315 --> 00:02:23,184 Um, look, Stephen, I just wanted to say 71 00:02:23,218 --> 00:02:25,653 that I feel really bad about how things ended with us, 72 00:02:25,687 --> 00:02:27,721 and I'm... I'm really sorry. 73 00:02:27,756 --> 00:02:30,391 I appreciate that, and I apologize 74 00:02:30,425 --> 00:02:32,226 for not returning your calls. 75 00:02:32,260 --> 00:02:33,961 I forgive you. 76 00:02:33,995 --> 00:02:37,565 Truth is, you've got a lot going on in your life 77 00:02:37,599 --> 00:02:41,936 with your ex and the business and... 78 00:02:41,970 --> 00:02:43,304 your ex. 79 00:02:43,338 --> 00:02:45,573 And I'm not sure I need that kind of baggage 80 00:02:45,607 --> 00:02:46,907 in my life right now. 81 00:02:48,743 --> 00:02:50,110 I'm sorry. 82 00:02:50,145 --> 00:02:52,379 It's cool. Don't apologize. 83 00:02:52,414 --> 00:02:53,848 I mean, I get it. 84 00:02:53,882 --> 00:02:55,549 You're not a baggage handler. 85 00:02:55,584 --> 00:02:58,118 Yeah, that's cool. I'm good. 86 00:02:58,153 --> 00:02:59,920 You good? 87 00:02:59,955 --> 00:03:01,021 We good? 88 00:03:01,056 --> 00:03:02,723 - We good. - We good. 89 00:03:02,757 --> 00:03:03,958 Good. 90 00:03:03,992 --> 00:03:07,027 Damn, boy, why you make it so hard? 91 00:03:07,062 --> 00:03:08,095 [elevator dings] 92 00:03:09,831 --> 00:03:10,598 Hey, Ma! 93 00:03:10,632 --> 00:03:11,999 - Hey, Ma. - Hey, baby! 94 00:03:12,033 --> 00:03:13,701 - Guess what? - What? 95 00:03:13,735 --> 00:03:15,836 Dad said I could go to the fight on Saturday. 96 00:03:15,871 --> 00:03:17,605 Oh, did he? 97 00:03:17,639 --> 00:03:19,507 Uh, baby, why don't you go to your room 98 00:03:19,541 --> 00:03:21,242 and unpack your stuff, okay? 99 00:03:21,276 --> 00:03:22,676 [kiss] 100 00:03:25,080 --> 00:03:28,282 We never had a conversation about X going to your fight. 101 00:03:28,316 --> 00:03:29,617 Oh, here you go. 102 00:03:29,651 --> 00:03:31,285 Listen, see, I'm fighting the biggest fight 103 00:03:31,319 --> 00:03:32,686 of my career on Saturday. 104 00:03:32,721 --> 00:03:34,822 I don't wanna fight the undercard with you tonight. 105 00:03:34,856 --> 00:03:37,491 Oh, I don't wanna fight, either. 106 00:03:37,526 --> 00:03:38,826 You don't? 107 00:03:38,860 --> 00:03:40,828 No. 108 00:03:40,862 --> 00:03:42,563 I know how big this fight is for you, Gemini, 109 00:03:42,597 --> 00:03:44,331 but I just don't think that X should be exposed 110 00:03:44,366 --> 00:03:45,966 to that kind of violence at his age, 111 00:03:46,001 --> 00:03:47,835 not on my watch. 112 00:03:47,869 --> 00:03:49,270 I mean, the boy is eight years old. 113 00:03:49,304 --> 00:03:50,471 He plays "Call Of Duty." 114 00:03:50,505 --> 00:03:51,939 He can come see his pops fight. 115 00:03:51,973 --> 00:03:53,307 He plays "Call Of Duty"? 116 00:03:53,341 --> 00:03:54,308 Not on my watch. 117 00:03:54,342 --> 00:03:55,409 [scoffs] 118 00:03:55,443 --> 00:03:57,344 Look, if things get rough, 119 00:03:57,379 --> 00:03:58,546 you'll be there with him. 120 00:04:02,851 --> 00:04:04,118 You are gonna be there, right? 121 00:04:06,288 --> 00:04:09,456 No, I won't. 122 00:04:09,491 --> 00:04:11,525 I'm gonna be at Pearl's wedding Saturday night, 123 00:04:11,560 --> 00:04:13,961 and I'm gonna make sure I'm nowhere near the bouquet 124 00:04:13,995 --> 00:04:15,262 when she throws it. 125 00:04:15,297 --> 00:04:16,931 [chuckles] Okay, that's fair. 126 00:04:16,965 --> 00:04:18,499 Well, while you're dodging bouquets, 127 00:04:18,533 --> 00:04:20,301 my son could come to the fight. 128 00:04:20,858 --> 00:04:22,358 I'll send a car for him. 129 00:04:24,272 --> 00:04:26,273 Gemini, X isn't going. 130 00:04:27,409 --> 00:04:28,876 But afterwards, if you win... 131 00:04:28,910 --> 00:04:29,877 When I win. 132 00:04:29,911 --> 00:04:30,911 When you win, 133 00:04:30,946 --> 00:04:33,113 and when everybody's chanting your name... 134 00:04:33,148 --> 00:04:34,548 Champ! Champ! Chiki-champ! 135 00:04:34,583 --> 00:04:35,616 That's my favorite part, yo. 136 00:04:35,650 --> 00:04:36,884 [both laughing] 137 00:04:36,918 --> 00:04:39,420 Yeah, after that, you can call X 138 00:04:39,454 --> 00:04:43,190 and tell him how you proved everybody wrong. 139 00:04:43,224 --> 00:04:44,825 Wow... 140 00:04:44,859 --> 00:04:49,099 I gotta say, I like this kinder, less angry Z. 141 00:04:49,194 --> 00:04:51,762 It's very attractive on you, Mama. 142 00:04:51,796 --> 00:04:52,930 Thank you. 143 00:04:52,964 --> 00:04:54,331 So much better than the whole, 144 00:04:54,365 --> 00:04:56,433 "I got my fingernail polish, 145 00:04:56,468 --> 00:04:58,969 my makeup, I don't need you." 146 00:04:59,003 --> 00:05:01,238 Well, it's amazing how less angry you are 147 00:05:01,272 --> 00:05:03,107 when you've gotten rid of your baggage. 148 00:05:03,141 --> 00:05:04,808 [laughs] Mon ch?ri. 149 00:05:04,843 --> 00:05:07,177 That's cold-blooded. That's cold-blooded. 150 00:05:07,412 --> 00:05:09,855 151 00:05:09,940 --> 00:05:11,907 - Where'd you get that cake? - The kitchen. 152 00:05:11,942 --> 00:05:14,410 That better not be my sample wedding cake. 153 00:05:14,444 --> 00:05:17,246 Is your sample wedding cake chocolate with mocha filling? 154 00:05:17,280 --> 00:05:19,248 Yes! 155 00:05:19,282 --> 00:05:20,750 No! 156 00:05:20,784 --> 00:05:22,418 Ugh! 157 00:05:22,452 --> 00:05:24,553 So, this wedding thing's really happening? 158 00:05:24,588 --> 00:05:26,756 You bet your ass it is, Papi. 159 00:05:26,790 --> 00:05:28,024 Hmm. 160 00:05:28,058 --> 00:05:29,558 Hey, guys, put the cake down, 161 00:05:29,593 --> 00:05:31,394 La loca found a husband. 162 00:05:32,896 --> 00:05:34,230 Ooh... 163 00:05:34,264 --> 00:05:37,099 - There's my maid of honor! - You like? 164 00:05:37,134 --> 00:05:38,300 You look fabulous. 165 00:05:38,335 --> 00:05:40,503 - Thank you. - A little too fabulous. 166 00:05:40,537 --> 00:05:42,872 That's it, I'm putting you in lime green taffeta. 167 00:05:42,906 --> 00:05:44,140 Oh, girl, trust me, 168 00:05:44,174 --> 00:05:46,008 nobody's gonna be paying attention to me 169 00:05:46,043 --> 00:05:49,045 once they see you killing in that "I'm styling" dress. 170 00:05:49,079 --> 00:05:50,946 Aah! Ooh, I need to go try it on. 171 00:05:50,981 --> 00:05:53,015 If it doesn't fit, hide the cutlery 172 00:05:53,050 --> 00:05:55,618 because it's going down. 173 00:05:55,652 --> 00:05:57,319 Wow... 174 00:05:57,354 --> 00:05:59,288 Don't you look all maid-of-honor-y? 175 00:05:59,322 --> 00:06:02,158 [chuckles] And don't you look all dusty? 176 00:06:05,896 --> 00:06:08,086 So, are you bringing your girlfriend to the wedding? 177 00:06:08,186 --> 00:06:08,914 Who? 178 00:06:09,014 --> 00:06:10,388 "Ale-haaan-dra"? 179 00:06:11,916 --> 00:06:13,158 It's Alejandra. 180 00:06:13,263 --> 00:06:14,330 Oh. What'd I say? 181 00:06:14,420 --> 00:06:15,553 - Not that. - Okay. 182 00:06:17,422 --> 00:06:19,523 Are you going with the guy from the loft 183 00:06:19,557 --> 00:06:21,925 with the muscles and the tight shirt? 184 00:06:21,960 --> 00:06:23,327 - Stephen? - Yeah. 185 00:06:23,361 --> 00:06:24,762 - Maybe. - Okay. 186 00:06:24,796 --> 00:06:26,029 - Probably. - Oh. 187 00:06:26,064 --> 00:06:27,398 - Why not? - Yeah. 188 00:06:29,968 --> 00:06:31,735 Don't look at me. 189 00:06:31,770 --> 00:06:33,937 Valent?, why are you walking like that? 190 00:06:33,972 --> 00:06:36,073 They're fitting my tux, and I have five pins 191 00:06:36,107 --> 00:06:37,341 surrounding my crotch. 192 00:06:37,375 --> 00:06:39,143 So any fast move and my falsetto 193 00:06:39,177 --> 00:06:40,377 may become permanent. 194 00:06:40,412 --> 00:06:42,079 [phone ringing] 195 00:06:42,113 --> 00:06:43,347 You know, I would... 196 00:06:43,381 --> 00:06:45,015 - I got it. - Okay. 197 00:06:46,084 --> 00:06:48,152 Zoe Moon Cosmetics. 198 00:06:48,186 --> 00:06:49,086 Really? 199 00:06:50,221 --> 00:06:51,889 Yeah, yeah, send him right up. 200 00:06:51,923 --> 00:06:52,790 Okay. 201 00:06:53,992 --> 00:06:55,325 - Guess who's here? - What? 202 00:06:55,360 --> 00:06:57,394 Your parents. 203 00:06:57,429 --> 00:06:59,129 How could they possibly be here? 204 00:06:59,164 --> 00:07:00,664 I turned off my phone, Zoe, 205 00:07:00,698 --> 00:07:02,633 I deleted my Facebook, my Instagram. 206 00:07:02,667 --> 00:07:04,601 Do you know much discipline it takes to not participate 207 00:07:04,636 --> 00:07:06,236 - in Brokeback Thursday? - [elevator bell dings] 208 00:07:06,271 --> 00:07:07,571 Don't you mean Throwback Thursday? 209 00:07:07,605 --> 00:07:10,073 Not in my neighborhood. Oh, my good... 210 00:07:10,108 --> 00:07:11,842 There's my Jerome. 211 00:07:11,876 --> 00:07:12,743 [deep voice] Mama. 212 00:07:12,777 --> 00:07:15,446 [chuckling] Come here, Mama. 213 00:07:15,480 --> 00:07:17,548 Aw, you look so good. What y'all doing here? 214 00:07:17,582 --> 00:07:19,683 - Pops! Oh, my God, man. - Hey, hey, son. 215 00:07:19,717 --> 00:07:20,884 We've been calling you, boy! 216 00:07:21,033 --> 00:07:22,342 You know we in town for that Southern Baptist 217 00:07:22,342 --> 00:07:23,509 bowling league convention. 218 00:07:23,543 --> 00:07:24,777 Mom and I just wanted to take you 219 00:07:24,811 --> 00:07:26,585 to our favorite seafood buffet. 220 00:07:26,882 --> 00:07:29,183 But now, you can buy your own damn cheddar biscuits. 221 00:07:29,218 --> 00:07:31,152 You look so handsome. Look, James! 222 00:07:31,186 --> 00:07:34,555 He got a fancy job where he wears a tuxedo to work. 223 00:07:34,590 --> 00:07:35,823 Yeah, like a butler. 224 00:07:37,459 --> 00:07:39,694 Uh, Mr. and Mrs. Johnson, 225 00:07:39,728 --> 00:07:42,363 another pleasant surprise from Va... Jerome. 226 00:07:42,397 --> 00:07:44,498 [chuckling] I'm Zoe Moon. 227 00:07:44,533 --> 00:07:45,600 - Oh! - Hi. 228 00:07:45,634 --> 00:07:47,001 - [whispering] Boxer's wife. - Oh! 229 00:07:47,035 --> 00:07:48,135 [whispering] Ex-wife. 230 00:07:48,170 --> 00:07:49,937 And the owner of Zoe Moon Cosmetics. 231 00:07:49,972 --> 00:07:52,073 Well, normally, it's Zoe Moon Cosmetics, 232 00:07:52,107 --> 00:07:54,475 but today, it's an episode of "Wedding Wars." 233 00:07:54,509 --> 00:07:55,309 [chuckling] 234 00:07:55,344 --> 00:07:56,510 Someone's getting married? 235 00:07:56,545 --> 00:07:57,712 How exciting! 236 00:07:57,746 --> 00:08:01,249 Here comes the bride looking for her groom! 237 00:08:01,283 --> 00:08:03,851 [humming "Here Comes the Bride"] 238 00:08:10,158 --> 00:08:12,193 You look so beautiful, Pearly. 239 00:08:13,362 --> 00:08:15,263 Who are these people? 240 00:08:15,297 --> 00:08:17,465 - James? - Hmm? 241 00:08:17,499 --> 00:08:20,294 - I think I know what's going on here now. - What? 242 00:08:20,427 --> 00:08:23,376 Jerome looks like a butler 'cause... 243 00:08:23,727 --> 00:08:24,861 he's getting married. 244 00:08:24,895 --> 00:08:26,129 [James] What? 245 00:08:26,163 --> 00:08:27,430 Uh, I think there's been a misunderstanding... 246 00:08:27,464 --> 00:08:29,866 Boss lady! Uh... can I speak with you 247 00:08:29,900 --> 00:08:31,935 and, uh... my blushing bride 248 00:08:31,969 --> 00:08:33,870 in the office, please? 249 00:08:33,904 --> 00:08:35,104 [forced laugh] 250 00:08:35,139 --> 00:08:36,372 Oh, Mom, Dad, there's donuts 251 00:08:36,407 --> 00:08:37,774 in the break room, all right? 252 00:08:37,808 --> 00:08:39,475 - For free? - I love New York. 253 00:08:39,510 --> 00:08:40,944 Let's get some donuts, baby. 254 00:08:40,978 --> 00:08:42,512 You need to talk to your parents. 255 00:08:42,546 --> 00:08:45,181 You know, where should I start, huh? 256 00:08:45,216 --> 00:08:47,116 "We're not getting married," hmm? 257 00:08:47,151 --> 00:08:49,252 "I no longer go by the name Jerome," 258 00:08:49,286 --> 00:08:52,889 or "I'm a lifelong member of The Penis Club for Men?" 259 00:08:52,923 --> 00:08:56,226 Valent?, I can't have you ruining Pearl's big day. 260 00:08:56,260 --> 00:08:57,994 So there's only one solution. 261 00:08:58,028 --> 00:08:59,662 - You have to marry me. - You need to tell your parents the truth. 262 00:08:59,697 --> 00:09:00,663 - What?! - What?! 263 00:09:00,698 --> 00:09:02,298 - Are you crazy?! - Shh! 264 00:09:02,333 --> 00:09:03,967 Mom and Dad will think we're fighting. 265 00:09:04,001 --> 00:09:05,201 We are! 266 00:09:05,236 --> 00:09:06,469 Okay, okay. 267 00:09:06,503 --> 00:09:08,271 I know you only have the room at the plaza 268 00:09:08,305 --> 00:09:11,174 for four hours, and you wanna have the rehearsal beforehand. 269 00:09:11,208 --> 00:09:13,243 But what if... don't hit me... 270 00:09:13,277 --> 00:09:16,246 you and I have a fake ceremony at the rehearsal? 271 00:09:16,280 --> 00:09:17,513 Don't hit me. 272 00:09:17,548 --> 00:09:19,382 You and I will know it's only a rehearsal, 273 00:09:19,416 --> 00:09:21,084 but my parents will think it's real. 274 00:09:21,118 --> 00:09:24,053 Don't hit me. And now, they can go back to Nacogdoches happy, 275 00:09:24,088 --> 00:09:25,788 knowing that they son is married 276 00:09:25,823 --> 00:09:26,789 to a beautiful Christian woman. 277 00:09:26,824 --> 00:09:29,926 Okay... now, you can hit me. 278 00:09:29,960 --> 00:09:31,461 Wait, you think I'm beautiful? 279 00:09:31,495 --> 00:09:33,763 I think you're Christian. 280 00:09:33,797 --> 00:09:34,797 Okay, now, you can hit him. 281 00:09:34,832 --> 00:09:36,532 What... oh! 282 00:09:39,169 --> 00:09:41,037 I know we've been busy with the wedding, 283 00:09:41,071 --> 00:09:42,272 and now, the fake wedding, 284 00:09:42,306 --> 00:09:44,140 but I wanted to introduce you to someone. 285 00:09:44,174 --> 00:09:47,043 It's a bit too late for me, I'm already taken. 286 00:09:47,077 --> 00:09:48,111 Who? 287 00:09:48,145 --> 00:09:51,114 Hello. I am the new Zoe Moon. 288 00:09:51,148 --> 00:09:52,915 - Oh? - Nice to meet you. 289 00:09:52,950 --> 00:09:54,083 Yeah. 290 00:09:54,118 --> 00:09:56,219 I am super cute, super confident, 291 00:09:56,253 --> 00:09:58,221 and 100% baggage-free. 292 00:09:58,255 --> 00:10:01,157 And I've decided that Stephen is coming with me 293 00:10:01,191 --> 00:10:02,725 to your wedding, whether he likes it or not, 294 00:10:02,760 --> 00:10:06,929 because the new Zoe Moon doesn't take no for an answer. 295 00:10:06,964 --> 00:10:08,131 Come on, somebody. 296 00:10:08,165 --> 00:10:09,532 Damn, girl, with that attitude, 297 00:10:09,566 --> 00:10:11,567 I would've got married a long time ago. 298 00:10:13,470 --> 00:10:14,937 Stephen? 299 00:10:14,972 --> 00:10:16,339 - Zoe. - [phone buzzing] 300 00:10:16,373 --> 00:10:18,741 It was really great seeing you the other night. 301 00:10:18,776 --> 00:10:20,310 This is Pearl. 302 00:10:20,344 --> 00:10:22,512 Oh, yes, my wedding is booked there this Saturday. 303 00:10:22,546 --> 00:10:25,481 Look, I know you said that I come with a lot of baggage, 304 00:10:25,516 --> 00:10:27,150 but I just wanted you to know that 305 00:10:27,184 --> 00:10:29,519 that baggage is checked. 306 00:10:29,553 --> 00:10:31,621 Wait, what do you mean, double-booked? 307 00:10:31,655 --> 00:10:33,389 I'm gonna go to Pearl's wedding on Saturday, 308 00:10:33,424 --> 00:10:35,858 and I was wondering if you would like to come with me? 309 00:10:35,893 --> 00:10:38,294 Plus, I'm gonna be looking super fierce, 310 00:10:38,329 --> 00:10:39,762 and I wouldn't want you to miss out on that. 311 00:10:39,797 --> 00:10:43,299 I can't cancel my wedding, I'm getting married. 312 00:10:43,334 --> 00:10:44,967 Oh, I appreciate that. 313 00:10:45,002 --> 00:10:47,003 But I don't always look fierce. 314 00:10:47,037 --> 00:10:48,338 I will crawl through this phone 315 00:10:48,372 --> 00:10:49,906 and drag your tonsils through your nose 316 00:10:49,940 --> 00:10:52,041 if you do not fix this! 317 00:10:52,076 --> 00:10:53,676 Oh, Stephen, that's great. 318 00:10:53,711 --> 00:10:56,145 Okay, I'll see you Saturday... bye. 319 00:10:56,180 --> 00:10:58,548 Hello? Hello? 320 00:10:58,582 --> 00:11:00,249 Boom! 321 00:11:00,284 --> 00:11:01,417 Stephen's coming to the wedding. 322 00:11:01,452 --> 00:11:03,920 Boom! There is no wedding! 323 00:11:03,954 --> 00:11:04,921 What happened? 324 00:11:04,955 --> 00:11:06,889 The plaza double-booked! 325 00:11:06,924 --> 00:11:08,591 Obama's giving a speech there, and apparently, 326 00:11:08,625 --> 00:11:10,326 they think that's more important than my wedding! 327 00:11:10,361 --> 00:11:12,595 Oh, God. No, no... Pearl! 328 00:11:12,629 --> 00:11:13,996 Pearl, sit down. Sit down, calm down. 329 00:11:14,031 --> 00:11:15,331 You're okay. You're okay, look. 330 00:11:15,366 --> 00:11:16,799 I'm gonna figure this out because that is what 331 00:11:16,834 --> 00:11:18,835 a maid of honor is supposed to do, right? 332 00:11:18,869 --> 00:11:20,303 I got this, okay? 333 00:11:20,337 --> 00:11:21,504 I mean, how hard could it be to find another place 334 00:11:21,538 --> 00:11:22,905 to have a wedding, huh? 335 00:11:22,940 --> 00:11:25,742 I mean, in New York City? In four days? You okay? 336 00:11:25,776 --> 00:11:26,843 [gasping] 337 00:11:26,877 --> 00:11:28,845 Zoe Ever After 338 00:11:30,882 --> 00:11:34,351 Hey, G, just wanted you to know that I'm thinking about you. 339 00:11:34,385 --> 00:11:35,752 And I want you to go out there tonight 340 00:11:35,787 --> 00:11:37,854 and do what you gotta do, okay? 341 00:11:37,889 --> 00:11:40,791 Do you and don't worry about nobody else, all right? 342 00:11:40,825 --> 00:11:43,427 And I'll see you on the other side. 343 00:11:43,461 --> 00:11:44,861 Okay. 344 00:11:47,198 --> 00:11:48,298 See, Pearly? 345 00:11:48,333 --> 00:11:50,200 I told you, I got you. 346 00:11:50,234 --> 00:11:51,568 Who the maid of honor? 347 00:11:51,602 --> 00:11:53,904 Zo to the... E to the... 348 00:11:53,938 --> 00:11:55,839 Here's a Pearl of wisdom... if your wedding 349 00:11:55,873 --> 00:11:58,275 gets downgraded from the plaza to a living room, 350 00:11:58,309 --> 00:11:59,509 things ain't looking good. 351 00:11:59,544 --> 00:12:01,511 Girl, it's gonna be fine. 352 00:12:01,546 --> 00:12:03,947 Now, I hid a bottle of Dom underneath my bathroom sink 353 00:12:03,982 --> 00:12:05,983 in case you need a little liquid courage. 354 00:12:06,017 --> 00:12:07,484 Yeah, I'm pretty sure I'm gonna need that. 355 00:12:07,518 --> 00:12:09,019 [laughing] Okay. 356 00:12:09,053 --> 00:12:12,389 Ooh, and speaking of fine, look at my little man! 357 00:12:12,423 --> 00:12:14,825 A real man wouldn't wear this suit. 358 00:12:14,859 --> 00:12:16,994 [chuckling] 359 00:12:17,028 --> 00:12:18,128 Stephen, you made it. 360 00:12:18,162 --> 00:12:20,897 And your doorman didn't even frisk me this time. 361 00:12:20,932 --> 00:12:24,634 I put the fear of God and no Christmas bonus in him. 362 00:12:24,669 --> 00:12:26,536 Stephen, you remember my son Xavier? 363 00:12:26,571 --> 00:12:29,272 Hey, Xavier, it's nice to see you. 364 00:12:29,307 --> 00:12:30,273 I like your suit. 365 00:12:30,308 --> 00:12:31,775 Figures. 366 00:12:33,277 --> 00:12:34,311 - Hello. - Hey. 367 00:12:34,345 --> 00:12:35,846 You said to be here early, 368 00:12:35,880 --> 00:12:38,115 which I hope means that we get a first crack 369 00:12:38,149 --> 00:12:40,283 at the hors d'oeuvres. 370 00:12:40,318 --> 00:12:41,585 You remember Alejandra? 371 00:12:41,619 --> 00:12:44,654 Yes, I do. Nice to see you, Ale-haaan-dra. 372 00:12:44,689 --> 00:12:46,757 Nice to see you too, Zoe. 373 00:12:46,791 --> 00:12:48,125 You remember Stephen. 374 00:12:48,159 --> 00:12:49,960 Oh, yeah! Yeah, yeah! Sorry about the rats. 375 00:12:49,994 --> 00:12:52,029 I was misinformed. 376 00:12:52,063 --> 00:12:53,563 Wow, strong handshake. 377 00:12:53,598 --> 00:12:56,299 I can't help but think if you tore your shirt open, 378 00:12:56,334 --> 00:12:57,901 there'd be a big "S" on your chest. 379 00:12:57,935 --> 00:12:59,936 Oh-kay! 380 00:12:59,971 --> 00:13:02,472 The fake wedding is about to start, so... 381 00:13:02,507 --> 00:13:03,840 I'm gonna need you guys to sit in these chairs. 382 00:13:03,875 --> 00:13:06,043 And if you could cry, that'll really help sell it. 383 00:13:06,077 --> 00:13:07,411 Come on. 384 00:13:07,445 --> 00:13:10,380 ["Here Comes the Bride" playing on piano] 385 00:13:10,415 --> 00:13:13,517 386 00:13:24,796 --> 00:13:28,065 Ladies and gentlemen, 387 00:13:28,099 --> 00:13:30,367 we are gathered here to... 388 00:13:30,401 --> 00:13:31,768 [whispering] 389 00:13:31,803 --> 00:13:33,870 The bride and groom have prepared their own vows. 390 00:13:33,905 --> 00:13:35,539 Bingo. 391 00:13:35,573 --> 00:13:37,474 Thank you. 392 00:13:37,508 --> 00:13:38,742 Here goes. 393 00:13:38,776 --> 00:13:41,011 "My darling insert name here"... 394 00:13:41,045 --> 00:13:42,379 I mean Earl... I mean Valent?. 395 00:13:42,413 --> 00:13:44,948 I mean, Jerome. I'm sorry. 396 00:13:46,384 --> 00:13:49,486 - Girl seems confused. - Shh. 397 00:13:49,520 --> 00:13:52,022 Today, we finally get to make it official. 398 00:13:53,458 --> 00:13:56,626 My best friend, my soul mate... 399 00:13:59,630 --> 00:14:01,064 the man who loves me for me... 400 00:14:06,037 --> 00:14:06,903 Stop. 401 00:14:10,308 --> 00:14:13,143 I cannot do this. 402 00:14:13,177 --> 00:14:14,578 This is something that you should say 403 00:14:14,612 --> 00:14:17,914 to your real soul mate, not me. 404 00:14:26,624 --> 00:14:29,025 Mom... Dad... 405 00:14:32,396 --> 00:14:33,430 I'm gay. 406 00:14:33,464 --> 00:14:34,831 What'd he say? 407 00:14:34,866 --> 00:14:38,135 For Christ's sake, the boy gay, Barbara Jean! 408 00:14:38,169 --> 00:14:39,703 Hell, I knew that. 409 00:14:39,737 --> 00:14:41,505 How did you know? 410 00:14:41,539 --> 00:14:43,440 Son, I've known since I saw you 411 00:14:43,474 --> 00:14:44,674 trying to kiss Will Smith 412 00:14:44,709 --> 00:14:46,776 on the TV during a "Fresh Prince" rerun. 413 00:14:46,811 --> 00:14:48,812 Why didn't you say anything? 414 00:14:48,846 --> 00:14:50,614 What do you want me to say, son? 415 00:14:50,648 --> 00:14:53,183 "Hey, boy, stop kissing the TV, that's gay!" 416 00:14:55,153 --> 00:14:58,455 Jerome, I don't care how many TVs you kiss. 417 00:14:58,489 --> 00:15:00,023 Your mama always loves you. 418 00:15:02,126 --> 00:15:03,226 Mama... 419 00:15:04,030 --> 00:15:05,929 Oh, hell. 420 00:15:07,465 --> 00:15:09,900 Zoe 421 00:15:11,242 --> 00:15:13,343 [heartbeat pounding] 422 00:15:16,214 --> 00:15:17,981 [crowd cheering] 423 00:15:18,015 --> 00:15:20,584 The champ is... The champ is... 424 00:15:20,618 --> 00:15:22,085 [Zoe] No, I won't be there. 425 00:15:22,119 --> 00:15:24,621 I'm gonna be at Pearl's wedding Saturday night. 426 00:15:24,655 --> 00:15:26,690 The champ is... The champ is... 427 00:15:28,135 --> 00:15:29,802 Pearl, everybody's waiting. 428 00:15:29,838 --> 00:15:31,171 And Raquel is hitting on the minister, 429 00:15:31,206 --> 00:15:32,239 so you might wanna get out there 430 00:15:32,273 --> 00:15:33,640 before they leave together. 431 00:15:35,810 --> 00:15:37,044 What's wrong? 432 00:15:38,847 --> 00:15:40,514 Nothing today went like I planned it. 433 00:15:40,548 --> 00:15:41,748 [sighs] 434 00:15:41,783 --> 00:15:43,917 I really, really like Earl. 435 00:15:43,952 --> 00:15:45,252 But how do I know he's my soul mate 436 00:15:45,286 --> 00:15:46,854 when I don't even know his middle name? 437 00:15:46,888 --> 00:15:48,789 I mean, does he open his gifts on Christmas Day 438 00:15:48,823 --> 00:15:51,091 or Christmas Eve? 439 00:15:51,125 --> 00:15:53,460 And what if he wears socks with sandals? 440 00:15:53,494 --> 00:15:54,895 Right. 441 00:15:54,929 --> 00:15:56,430 You would think an FBI background check 442 00:15:56,464 --> 00:15:57,885 would tell you those things, but no. 443 00:15:59,133 --> 00:16:01,635 Pearly, I wish I knew what to tell you. 444 00:16:01,669 --> 00:16:03,036 - Mmm. - I mean, obviously, 445 00:16:03,071 --> 00:16:06,740 - I'm no authority on relationships but... - Okay. 446 00:16:06,774 --> 00:16:09,343 - You know what I will say? - What? 447 00:16:09,377 --> 00:16:11,945 If it were me, I'd wish my girl 448 00:16:11,980 --> 00:16:13,680 would tell me not to rush into something 449 00:16:13,715 --> 00:16:14,715 I wasn't ready for. 450 00:16:14,749 --> 00:16:16,450 I did tell you that! 451 00:16:16,484 --> 00:16:18,218 I was right there and I said, 452 00:16:18,253 --> 00:16:20,129 "Zoe, don't you marry that fool, because..." 453 00:16:20,154 --> 00:16:20,754 Okay! 454 00:16:20,788 --> 00:16:23,557 It's not about me. It's about you. 455 00:16:23,591 --> 00:16:25,058 Okay. 456 00:16:25,093 --> 00:16:26,526 And, Pearly, if you marrying this guy 457 00:16:26,561 --> 00:16:30,430 just to check off a box, then it's a mistake. 458 00:16:30,465 --> 00:16:32,266 Sometimes you gotta think with your heart 459 00:16:32,300 --> 00:16:35,235 - and not your head. - [sighs] 460 00:16:35,270 --> 00:16:37,137 It's like my grandpa used to always say, 461 00:16:37,171 --> 00:16:40,107 "Think with your heart and not your head." 462 00:16:40,141 --> 00:16:41,708 [both laughing] 463 00:16:44,145 --> 00:16:46,079 [R&B ballad playing] 464 00:16:46,114 --> 00:16:47,648 I'm gay. 465 00:16:47,682 --> 00:16:50,751 That's my boy. 466 00:16:50,785 --> 00:16:53,086 467 00:16:53,121 --> 00:16:55,822 So you're okay with us slowing things down? 468 00:16:55,857 --> 00:16:57,958 Not so slow that it doesn't include sex. 469 00:16:57,992 --> 00:17:00,093 Oh, hell, no! I was just about to dance you 470 00:17:00,128 --> 00:17:01,795 into that bathroom for a quickie. 471 00:17:01,829 --> 00:17:03,864 Psh, let's dance then. 472 00:17:09,003 --> 00:17:10,370 You having a good time? 473 00:17:10,405 --> 00:17:12,572 Yeah, yeah, yeah, you put on a great wedding, 474 00:17:12,607 --> 00:17:13,807 even though no one's getting married. 475 00:17:17,178 --> 00:17:18,545 You having a good time? 476 00:17:18,579 --> 00:17:19,947 I am, and I hope to be 477 00:17:19,981 --> 00:17:21,615 having a better time later. 478 00:17:21,649 --> 00:17:22,549 Hmm. 479 00:17:26,154 --> 00:17:27,587 Has anybody seen X? 480 00:17:27,622 --> 00:17:29,656 Uh, yeah, he left, like, ten minutes ago. 481 00:17:29,691 --> 00:17:31,224 He said he doesn't like old people music. 482 00:17:32,527 --> 00:17:33,560 Excuse me. 483 00:17:33,594 --> 00:17:34,728 Yeah. 484 00:17:39,767 --> 00:17:41,668 I benched 220 yesterday. 485 00:17:43,905 --> 00:17:44,771 180. 486 00:17:46,474 --> 00:17:47,607 110. 487 00:17:51,980 --> 00:17:53,981 [bell dings on TV] 488 00:17:54,015 --> 00:17:55,515 X... 489 00:17:55,550 --> 00:17:57,017 I thought I told you I didn't want you 490 00:17:57,051 --> 00:17:58,285 watching this fight. 491 00:17:58,319 --> 00:18:01,421 Dad's in trouble. He's losing. 492 00:18:01,456 --> 00:18:05,058 Baby, look, Daddy is gonna be just fine, okay? 493 00:18:05,093 --> 00:18:06,693 Let's go get some cake and we'll call him 494 00:18:06,728 --> 00:18:07,694 right after the fight's over. 495 00:18:07,729 --> 00:18:09,463 I don't want cake! 496 00:18:09,497 --> 00:18:12,466 Dad needed us tonight, and we weren't there for him. 497 00:18:12,500 --> 00:18:14,334 [crying] Dad's losing because you wanted to be here 498 00:18:14,369 --> 00:18:16,069 with your stupid boyfriend. 499 00:18:16,104 --> 00:18:17,771 Excuse me? 500 00:18:17,805 --> 00:18:19,006 Leave me alone! 501 00:18:19,040 --> 00:18:20,807 I don't wanna live with you anymore. 502 00:18:20,842 --> 00:18:22,609 I wanna move in with Dad! 503 00:18:25,913 --> 00:18:26,913 [sobbing lightly] 504 00:18:26,948 --> 00:18:29,149 I found your son. 505 00:18:31,753 --> 00:18:32,719 Are you okay? 506 00:18:35,356 --> 00:18:39,760 My son just told me that he wants to go live with his dad. 507 00:18:39,794 --> 00:18:42,529 Oh, Th... that's just talk. 508 00:18:42,563 --> 00:18:45,065 When I was younger, I would threaten my parents 509 00:18:45,099 --> 00:18:47,467 that I would run away and join the circus. 510 00:18:47,502 --> 00:18:49,002 And when I got the chance to audition, 511 00:18:49,037 --> 00:18:50,804 it turns out they already had a bearded lady. 512 00:18:50,838 --> 00:18:52,105 [chuckling] 513 00:18:52,140 --> 00:18:54,741 Maybe we should have gone to the fight. 514 00:18:54,776 --> 00:18:57,144 But maybe I just didn't want him to see his dad get hurt. 515 00:18:57,178 --> 00:18:59,846 But he doesn't get that, I mean, all he sees 516 00:18:59,881 --> 00:19:01,982 is his evil mom keeping him away 517 00:19:02,016 --> 00:19:04,184 from his dad, his hero. 518 00:19:04,218 --> 00:19:05,619 That's not what it is, okay? He's a kid... 519 00:19:05,653 --> 00:19:08,388 And maybe I shouldn't have invited Stephen! 520 00:19:08,423 --> 00:19:10,290 [crying] What am I trying to prove? 521 00:19:10,324 --> 00:19:12,059 Who am I trying to prove it to? 522 00:19:12,093 --> 00:19:15,062 I get it, God! I get it! 523 00:19:15,096 --> 00:19:17,097 I failed, I can't make it on my own. 524 00:19:17,131 --> 00:19:18,365 - I get it, God! - Zoe, Zoe. 525 00:19:18,399 --> 00:19:19,399 Wherever you are, I get it! 526 00:19:19,434 --> 00:19:22,402 Zoe... Zoe, Zoe, Zoe! 527 00:19:30,978 --> 00:19:34,181 [heartbeat pounding] 528 00:19:36,417 --> 00:19:38,652 [Zoe] This isn't your house anymore, 529 00:19:38,686 --> 00:19:40,520 and I'm not your wife. 530 00:19:40,555 --> 00:19:43,623 The champ is... The champ is... 531 00:19:43,658 --> 00:19:45,792 The champ is... The champ is... 532 00:19:45,827 --> 00:19:48,395 The champ is... The champ is... 533 00:19:48,429 --> 00:19:50,997 [heartbeat fading] 534 00:19:54,948 --> 00:19:59,002 - synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 535 00:19:59,052 --> 00:20:03,602 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.