All language subtitles for Zoe Ever After s01e04 Woulda, Coulda, Almost, What.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,943 --> 00:00:03,343 (Zoe) People say you should never go backwards, 2 00:00:03,345 --> 00:00:05,645 but those people haven't met Stephen. 3 00:00:06,830 --> 00:00:08,947 After I read that you and Gemini were breaking up, 4 00:00:08,949 --> 00:00:11,116 I figured I'd "D.M." you. 5 00:00:11,118 --> 00:00:13,785 Isn't that what the kids are calling it these days? 6 00:00:13,787 --> 00:00:15,620 (Zoe) Stephen and I went to college. 7 00:00:15,622 --> 00:00:17,572 He graduated Magna Cum Laude 8 00:00:17,574 --> 00:00:19,791 and I dropped out to get my M-r-s. 9 00:00:19,793 --> 00:00:21,543 You know, Stephen, I hope you don't mind, 10 00:00:21,545 --> 00:00:23,044 but I checked out your Facebook profile 11 00:00:23,046 --> 00:00:26,831 and your relationship status read, "It's complicated." 12 00:00:26,833 --> 00:00:29,134 So either you're going through a breakup too, 13 00:00:29,136 --> 00:00:31,253 or you a low-down dirty cheater. 14 00:00:31,255 --> 00:00:33,138 The former, and for the record, 15 00:00:33,140 --> 00:00:35,507 she was the low-down dirty cheater. 16 00:00:35,509 --> 00:00:37,058 Oh, that's good. 17 00:00:37,060 --> 00:00:38,476 I mean, that's bad. 18 00:00:38,478 --> 00:00:39,844 Hey, beautiful. 19 00:00:39,846 --> 00:00:43,765 Did you break those wings when you fell down from Heaven? 20 00:00:43,767 --> 00:00:45,767 Hey, buddy, back off, okay? 21 00:00:45,769 --> 00:00:47,352 The lady's not interested. 22 00:00:47,354 --> 00:00:48,520 Maybe not in you. 23 00:00:48,522 --> 00:00:50,488 Looks aren't everything. 24 00:00:50,490 --> 00:00:52,440 I got a package that'll knock your socks off. 25 00:00:52,442 --> 00:00:54,025 Hey, man, you looking for a beat-down? 26 00:00:54,027 --> 00:00:57,445 Man, please, my night terrors are scarier than you. 27 00:00:57,447 --> 00:00:59,447 Uh, may I? 28 00:00:59,449 --> 00:01:01,783 You better move your stank ass away from me 29 00:01:01,785 --> 00:01:05,287 or I'll use my Louis Vuitton to poke a new orifice 30 00:01:05,289 --> 00:01:07,756 in that ratchet thing you call a face. 31 00:01:07,858 --> 00:01:09,026 Get out of here! 32 00:01:10,928 --> 00:01:12,794 (Zoe) I may not have graduated from college, 33 00:01:12,796 --> 00:01:16,331 but this girl still knows how to win a debate. 34 00:01:16,333 --> 00:01:18,967 Zoe 35 00:01:18,969 --> 00:01:20,185 Ever After 36 00:01:20,187 --> 00:01:21,469 Zoe 37 00:01:21,471 --> 00:01:22,887 (elevator bell dings) 38 00:01:26,560 --> 00:01:27,892 (elevator bell dings) 39 00:01:29,396 --> 00:01:31,062 (elevator bell dings) 40 00:01:33,033 --> 00:01:35,116 (elevator bell dings) 41 00:01:35,118 --> 00:01:36,151 Ooh! 42 00:01:36,153 --> 00:01:37,953 Ooh, ooh... 43 00:01:37,955 --> 00:01:39,654 This is getting dangerous. 44 00:01:39,656 --> 00:01:41,489 We should take this inside. 45 00:01:41,491 --> 00:01:43,875 Lead the way. 46 00:01:43,877 --> 00:01:46,661 You know if you hadn't dropped out of school to marry Gemini 47 00:01:46,663 --> 00:01:48,913 this could've happened a lot sooner. 48 00:01:48,915 --> 00:01:51,800 Well, between your flat top and my freshman 15, 49 00:01:51,802 --> 00:01:54,552 it probably wasn't meant to be. 50 00:01:54,554 --> 00:01:55,553 Well, look at you now. 51 00:01:55,555 --> 00:01:58,640 You got your own business, your son, 52 00:01:58,642 --> 00:02:00,976 and this place, it's... 53 00:02:00,978 --> 00:02:02,177 It's beautiful. 54 00:02:02,179 --> 00:02:03,428 Thank you. 55 00:02:03,430 --> 00:02:06,348 And we both turned out good, Counselor. 56 00:02:06,350 --> 00:02:07,599 Admit it. 57 00:02:07,601 --> 00:02:09,567 I look fly in that flat top. 58 00:02:09,569 --> 00:02:11,319 You keep telling yourself that. 59 00:02:11,321 --> 00:02:12,437 - Really? - Yes. 60 00:02:12,439 --> 00:02:13,738 - Yeah? - Really. 61 00:02:23,200 --> 00:02:25,283 Wait... and then what happened? 62 00:02:25,285 --> 00:02:26,334 He went home. 63 00:02:26,336 --> 00:02:27,369 - Oh... - What? 64 00:02:27,371 --> 00:02:29,004 - Yeah. - No sex? 65 00:02:29,006 --> 00:02:30,955 Why? Was he... 66 00:02:30,957 --> 00:02:32,874 wearing a little hoodie down there? 67 00:02:32,876 --> 00:02:33,675 No! 68 00:02:33,677 --> 00:02:35,627 I mean, I... I don't know. 69 00:02:35,629 --> 00:02:37,128 I mean, it didn't get that far. 70 00:02:37,130 --> 00:02:38,963 And you know what, I shouldn't be sharing my sex life 71 00:02:38,965 --> 00:02:41,016 with you, Valente, it's unprofessional. 72 00:02:41,018 --> 00:02:43,268 Why don't you check my emails to see if we've heard anything 73 00:02:43,270 --> 00:02:44,436 from Lupita's people? 74 00:02:44,438 --> 00:02:46,855 Because, as your social media coordinator, 75 00:02:46,857 --> 00:02:49,474 if you decide to get your freak on one night, 76 00:02:49,476 --> 00:02:51,192 I should know about it, no offense. 77 00:02:51,194 --> 00:02:52,777 - Oh, I am offended. - Oh. 78 00:02:52,779 --> 00:02:54,779 And you're gonna be unemployed if you don't check them emails. 79 00:02:54,781 --> 00:02:57,065 Okay. 80 00:02:57,067 --> 00:02:59,567 So, what was Stephen like after all these years? 81 00:02:59,569 --> 00:03:01,653 Girl, exactly like he was in college. 82 00:03:01,655 --> 00:03:03,488 I mean, he's smart, funny... 83 00:03:03,490 --> 00:03:04,572 Oh! 84 00:03:04,574 --> 00:03:06,041 He was your sweetie in college. 85 00:03:06,043 --> 00:03:07,075 Yeah. 86 00:03:07,077 --> 00:03:08,993 Stephen was Zoe's "woulda, coulda, shoulda". 87 00:03:08,995 --> 00:03:09,911 - Oh. - Mm-hmm. 88 00:03:09,913 --> 00:03:11,162 If she hadn't have been with Gemini, 89 00:03:11,164 --> 00:03:12,464 she woulda 'cause she coulda, 90 00:03:12,466 --> 00:03:14,749 - and in retrospect, she shoulda. - Mm-hmm. 91 00:03:14,751 --> 00:03:16,918 So, when are you gonna? 92 00:03:16,920 --> 00:03:18,086 Oh... 93 00:03:18,088 --> 00:03:21,806 If you ask me, all this talk is inappropriate in an office 94 00:03:21,808 --> 00:03:23,224 that's paid for by your husband. 95 00:03:23,226 --> 00:03:24,309 My ex-husband, 96 00:03:24,311 --> 00:03:26,511 and what were you just doing underneath my desk? 97 00:03:26,513 --> 00:03:27,846 Bad news is one of my guys 98 00:03:27,848 --> 00:03:30,098 "accidentally" cut the phone wires, 99 00:03:30,100 --> 00:03:33,685 but the good news is, now I know where you stash your porn. 100 00:03:33,687 --> 00:03:35,437 Oh, my God... That's mine! 101 00:03:35,439 --> 00:03:36,721 Um... 102 00:03:36,753 --> 00:03:40,505 I was ordering these magazines for advertising mock-ups. 103 00:03:40,507 --> 00:03:43,008 Yeah, they mine. 104 00:03:43,010 --> 00:03:45,710 I hate to see what's under your desk, buddy. 105 00:03:45,712 --> 00:03:47,879 Why don't you come some night after hours and I'll show ya? 106 00:03:51,768 --> 00:03:53,885 Hello, I'm trying to run a business here... really? 107 00:03:53,887 --> 00:03:57,856 Um, hello, I'm not done with this Stephen thing. 108 00:03:57,858 --> 00:04:00,558 You know, here's a little pearl of wisdom for you. 109 00:04:00,560 --> 00:04:03,561 If the hottest guy from college shows up ready, 110 00:04:03,563 --> 00:04:05,146 you need to be willing. 111 00:04:05,148 --> 00:04:07,115 And if not, I'm able. 112 00:04:07,117 --> 00:04:08,199 The timing just wasn't right. 113 00:04:08,201 --> 00:04:09,451 I mean, for one thing, 114 00:04:09,453 --> 00:04:12,537 I hadn't properly waxed or trimmed down there. 115 00:04:12,539 --> 00:04:14,239 Well, then get your hairy lady bits over to 116 00:04:14,241 --> 00:04:15,907 the Brazilian ladies on Third. 117 00:04:15,909 --> 00:04:18,993 Ask for the Pearly Special. 118 00:04:18,995 --> 00:04:20,412 All right. 119 00:04:20,414 --> 00:04:21,546 Truth? 120 00:04:21,548 --> 00:04:22,914 Always. 121 00:04:25,135 --> 00:04:28,086 I've never had sex with anybody but Gemini. 122 00:04:28,088 --> 00:04:29,304 You know that. 123 00:04:29,306 --> 00:04:30,338 Well, of course. 124 00:04:30,340 --> 00:04:31,589 You were saying "I do" 125 00:04:31,591 --> 00:04:33,425 while the rest of us were saying "I don't. 126 00:04:33,427 --> 00:04:35,176 - Well, maybe... Okay." - (chuckling) 127 00:04:36,346 --> 00:04:38,513 Oh, my God. 128 00:04:38,515 --> 00:04:40,765 You've only had sex with one man? 129 00:04:42,102 --> 00:04:45,437 Suddenly everything I know about you is becoming clear. 130 00:04:45,439 --> 00:04:48,273 You poor, angry, uptight thing. 131 00:04:48,275 --> 00:04:49,574 Let me hold you, baby. 132 00:04:49,576 --> 00:04:51,576 No, no, no, I don't need you to hold me, Valente. 133 00:04:51,578 --> 00:04:53,161 I need you to stay out of my business 134 00:04:53,163 --> 00:04:54,279 and get back to work. 135 00:04:54,281 --> 00:04:55,697 All right, well, all I'm saying is 136 00:04:55,699 --> 00:04:57,282 the only way to get over a man 137 00:04:57,284 --> 00:04:59,451 is to get under another one. 138 00:04:59,453 --> 00:05:00,618 I don't know, y'all. 139 00:05:00,620 --> 00:05:02,087 I need some time to think. 140 00:05:02,089 --> 00:05:04,122 Oh, well, while you're thinking, consider this. 141 00:05:04,124 --> 00:05:06,374 My wedding day is fast approaching. 142 00:05:06,376 --> 00:05:07,542 You mean the one without a groom? 143 00:05:07,544 --> 00:05:08,960 - Um, yet. - Right. 144 00:05:08,962 --> 00:05:11,212 And I can get a designer dress at a discounted price 145 00:05:11,214 --> 00:05:14,466 if you'll let me have a trunk show here, tonight, 146 00:05:14,468 --> 00:05:16,968 for the designer, please? 147 00:05:16,970 --> 00:05:18,052 Okay, okay. 148 00:05:18,054 --> 00:05:19,687 But there better not be any veils, chiffon 149 00:05:19,689 --> 00:05:21,973 or suicidal brides when I get here in the morning. 150 00:05:21,975 --> 00:05:22,974 Ah, you hear that, Pearl? 151 00:05:22,976 --> 00:05:24,192 You shouldn't come in tomorrow. 152 00:05:24,194 --> 00:05:25,693 (laughing sarcastically) 153 00:05:25,695 --> 00:05:27,562 So what are you going to do about Stephen? 154 00:05:27,564 --> 00:05:29,898 Woulda, coulda, will you? 155 00:05:33,286 --> 00:05:34,319 What you doing? 156 00:05:34,321 --> 00:05:35,570 - Calling him. - I'll stay for that. 157 00:05:35,572 --> 00:05:37,705 - Come on, somebody. - Do it. 158 00:05:39,075 --> 00:05:40,875 Stephen... 159 00:05:40,877 --> 00:05:43,628 It's Zoe, I was, uh, wondering if you wanted to finish 160 00:05:43,630 --> 00:05:45,380 what we started? 161 00:05:45,382 --> 00:05:46,498 (Zoe) It's on, y'all. 162 00:05:46,500 --> 00:05:48,767 - Time to call the Brazilians. - Zoe 163 00:05:51,499 --> 00:05:54,116 (men grunting) 164 00:05:54,118 --> 00:05:55,868 - Hey, Dad! - What's up? 165 00:05:55,870 --> 00:05:56,752 Ow! Hey! 166 00:05:56,754 --> 00:05:58,420 Don't you see my son's talking to me? 167 00:05:58,422 --> 00:06:00,122 Uh, wha... what you need, man? 168 00:06:00,124 --> 00:06:02,374 You know anything about Harriet Tubman? 169 00:06:02,376 --> 00:06:04,259 Uh, uh, yeah, sure. 170 00:06:04,261 --> 00:06:05,961 She helped free a bunch of slaves. 171 00:06:05,963 --> 00:06:07,096 And... ? 172 00:06:07,098 --> 00:06:11,133 And, and I'm not the one writing this paper, you are. 173 00:06:11,135 --> 00:06:12,935 So, you do it. 174 00:06:12,937 --> 00:06:14,053 Hello! 175 00:06:14,055 --> 00:06:16,655 This isn't history class, we're training here. 176 00:06:18,392 --> 00:06:19,725 (grunting) 177 00:06:21,695 --> 00:06:25,697 Dad, what do you think about Mom having friends who are boys? 178 00:06:25,699 --> 00:06:26,732 I think your mother's a grown woman, 179 00:06:26,734 --> 00:06:28,567 she can have any friends she wants. 180 00:06:28,569 --> 00:06:29,902 Cool. She said she was having dinner 181 00:06:29,904 --> 00:06:32,204 with a friend from college. 182 00:06:32,206 --> 00:06:34,373 I think his name was Stephen? 183 00:06:34,375 --> 00:06:36,125 Stephen!? 184 00:06:36,127 --> 00:06:37,409 From college? 185 00:06:37,411 --> 00:06:38,911 A woulda, coulda, shoulda? 186 00:06:38,913 --> 00:06:40,295 How come you ain't tell me, man? 187 00:06:40,297 --> 00:06:42,581 I just did. 188 00:06:42,583 --> 00:06:43,882 What else don't I know? 189 00:06:43,884 --> 00:06:46,919 Well, you don't know jack about Harriet Tubman. 190 00:06:46,921 --> 00:06:49,421 I'm talking about your mom and Stephen, boy. 191 00:06:49,423 --> 00:06:50,422 I don't know, ask her. 192 00:06:50,424 --> 00:06:51,974 But it'll have to wait. 193 00:06:51,976 --> 00:06:55,477 I heard her tell Pearl she was going to need some Brazilians. 194 00:06:55,479 --> 00:06:57,146 Brazilians? 195 00:06:57,148 --> 00:06:58,597 Word. 196 00:06:58,599 --> 00:07:00,849 Come on, man, grab my phone, let's go. 197 00:07:00,851 --> 00:07:03,569 Yeah, smack it hard... 198 00:07:03,571 --> 00:07:05,437 Oh, no, you think I should change this dress? 199 00:07:05,504 --> 00:07:07,421 Oh, stop worrying about the dress. 200 00:07:07,423 --> 00:07:08,889 Eye on the prize, girl, 201 00:07:08,891 --> 00:07:10,140 meaning if things go well, 202 00:07:10,142 --> 00:07:13,644 you won't be wearing it for long. 203 00:07:13,646 --> 00:07:14,978 It's been a minute, Pearl. 204 00:07:14,980 --> 00:07:17,181 I mean, what if I've forgotten how to... you know. 205 00:07:17,183 --> 00:07:19,566 No, I promise, it will all come back to you. 206 00:07:19,568 --> 00:07:22,903 It's just like riding a... man. 207 00:07:22,905 --> 00:07:24,688 He should be here by now. 208 00:07:24,690 --> 00:07:26,073 You think he changed his mind? 209 00:07:26,075 --> 00:07:28,358 All visitors must show three forms of ID. 210 00:07:28,360 --> 00:07:30,194 That's ridiculous. 211 00:07:31,780 --> 00:07:34,031 Okay, fine, whatever. 212 00:07:38,504 --> 00:07:41,004 Oh, I like your hair much better now. 213 00:07:41,006 --> 00:07:43,373 Good news, you can go up... 214 00:07:43,375 --> 00:07:47,261 after I get the thumbprint for the background check. 215 00:07:47,263 --> 00:07:48,428 (phone buzzing) 216 00:07:51,433 --> 00:07:52,849 Hey. 217 00:07:52,851 --> 00:07:54,184 (Zoe) Where are you? 218 00:07:54,186 --> 00:07:55,302 In the lobby. 219 00:07:55,304 --> 00:07:56,937 Your doorman won't let me up. 220 00:07:56,939 --> 00:07:59,940 Please do something before he tries to do a cavity search. 221 00:07:59,942 --> 00:08:02,142 Let me talk to him. 222 00:08:02,144 --> 00:08:03,227 Oh, no, no, no, no. 223 00:08:03,229 --> 00:08:06,063 I cannot take personal calls during business hours. 224 00:08:06,065 --> 00:08:08,115 Amir, take the damn phone! 225 00:08:10,069 --> 00:08:10,984 Amir here. 226 00:08:10,986 --> 00:08:13,070 You better let my guest up this minute! 227 00:08:13,072 --> 00:08:14,788 - Okay. - Or I'm gonna come down there 228 00:08:14,790 --> 00:08:18,075 and kick your ass all the way back to Islamabad. 229 00:08:18,077 --> 00:08:19,409 You can go up now. 230 00:08:19,411 --> 00:08:21,745 Really, this picture, it does not do you justice. 231 00:08:23,465 --> 00:08:25,465 So good looking. 232 00:08:25,467 --> 00:08:27,751 233 00:08:33,676 --> 00:08:35,425 You have got to come and see this. 234 00:08:35,427 --> 00:08:36,760 - I found the perfect dress. - Oh! 235 00:08:36,762 --> 00:08:40,847 It's an Amsale Aida waterfall back size eight. 236 00:08:40,849 --> 00:08:42,683 Ooh, aren't you a ten? 237 00:08:42,685 --> 00:08:44,768 - It's my goal weight. - Uh-huh? 238 00:08:45,821 --> 00:08:47,904 What the hell is she doing with my dress? 239 00:08:47,906 --> 00:08:50,907 Oh. 240 00:08:50,909 --> 00:08:53,410 Excuse me, but that Aida is spoken for. 241 00:08:53,412 --> 00:08:55,612 Yes, it's speaking to me. 242 00:08:55,614 --> 00:08:57,948 (laughing) 243 00:08:57,950 --> 00:08:59,616 But I had the dress first. 244 00:08:59,618 --> 00:09:02,786 Well, I have it now. 245 00:09:02,788 --> 00:09:06,123 I will take that veil and wrap it around your neck 246 00:09:06,125 --> 00:09:07,874 before I let you get that dress! 247 00:09:07,876 --> 00:09:09,793 Pearl, Pearl, P-Pearl, Pearl. 248 00:09:09,795 --> 00:09:12,846 Let me speak to this lovely child of Jesus for you. 249 00:09:13,799 --> 00:09:15,265 Honey, which one of them ham hocks 250 00:09:15,267 --> 00:09:18,135 do you think is gonna fit into that size eight dress? 251 00:09:18,137 --> 00:09:19,219 It's my goal weight. 252 00:09:19,221 --> 00:09:20,554 Oh. 253 00:09:20,556 --> 00:09:22,856 All my life I had to fight, 254 00:09:22,858 --> 00:09:25,442 and I will fight you for this dress! 255 00:09:25,444 --> 00:09:26,977 Look, look, I'm pretty sure there are other dresses 256 00:09:26,979 --> 00:09:29,446 you could squeeze all that jelly into. 257 00:09:29,448 --> 00:09:31,815 Oh, I'll be squeezing my jelly into this one! 258 00:09:31,817 --> 00:09:33,700 Ooh, I will cut you! 259 00:09:33,702 --> 00:09:35,452 Look, free wedding cake samples! 260 00:09:35,454 --> 00:09:36,536 Where? Where? 261 00:09:36,538 --> 00:09:37,704 Not you! Grab the dress! 262 00:09:37,706 --> 00:09:40,240 - Oh, okay. - (ripping) 263 00:09:40,242 --> 00:09:42,376 Oh, my God! 264 00:09:42,378 --> 00:09:44,828 (sobbing) 265 00:09:47,416 --> 00:09:50,250 266 00:09:50,252 --> 00:09:51,418 (door opens) 267 00:10:01,513 --> 00:10:04,064 Oh, excuse me. 268 00:10:04,066 --> 00:10:05,232 How did you get in here? 269 00:10:05,234 --> 00:10:07,901 I'm a supermodel, I can get in anywhere. 270 00:10:10,072 --> 00:10:11,188 (Zoe) Note to self... 271 00:10:11,190 --> 00:10:14,157 Get a lock for my fire escape. 272 00:10:14,159 --> 00:10:17,411 Do you always have supermodels climbing through your window? 273 00:10:17,413 --> 00:10:18,695 Why? 274 00:10:18,697 --> 00:10:21,081 I guess I'm asking if there's a vacancy in your building. 275 00:10:23,702 --> 00:10:25,202 (elevator bell dings) 276 00:10:25,204 --> 00:10:26,336 Knock knock! 277 00:10:26,338 --> 00:10:27,504 How's it going, man? 278 00:10:27,506 --> 00:10:29,005 Not very far. 279 00:10:29,007 --> 00:10:30,424 What the hell are you doing here? 280 00:10:30,426 --> 00:10:32,459 Your husband called and he said you have rats. 281 00:10:32,461 --> 00:10:33,677 Rats? 282 00:10:33,679 --> 00:10:38,632 The only rodent problem I have is my ex-husband and you. 283 00:10:38,634 --> 00:10:40,384 Well, this place still 284 00:10:40,386 --> 00:10:42,052 technically belongs to your husband, 285 00:10:42,054 --> 00:10:43,887 so he has a right to protect it. 286 00:10:43,889 --> 00:10:45,055 My ex-husband. 287 00:10:45,057 --> 00:10:47,607 Well, anyway, he seemed pretty concerned. 288 00:10:47,609 --> 00:10:50,894 He used the words "emergency" and "life or death". 289 00:10:50,896 --> 00:10:53,063 You rich people are so dramatic. 290 00:10:53,065 --> 00:10:55,565 But I can't complain 'cause it's great for business. 291 00:10:55,567 --> 00:10:56,733 Where's your crawlspace? 292 00:10:56,735 --> 00:10:57,734 Maybe I should go. 293 00:10:57,736 --> 00:10:58,735 Oh, no, no, no, no. 294 00:10:58,737 --> 00:10:59,736 You're not the one who's leaving. 295 00:10:59,738 --> 00:11:00,987 - Miguel. - Yeah. 296 00:11:01,069 --> 00:11:03,036 You better get your ass in that elevator, now, 297 00:11:03,038 --> 00:11:05,872 before I exterminate you. 298 00:11:05,874 --> 00:11:08,124 Oh! 299 00:11:08,126 --> 00:11:10,827 I didn't... okay, you two are about to... 300 00:11:10,829 --> 00:11:12,462 Well, you know what? 301 00:11:12,464 --> 00:11:13,497 My apologies. 302 00:11:13,499 --> 00:11:15,298 I'm gonna call your husband and reschedule. 303 00:11:15,300 --> 00:11:18,001 My ex-husband, and I don't have rats. 304 00:11:18,003 --> 00:11:19,553 It's your funeral. 305 00:11:19,555 --> 00:11:21,221 But you'll have to be a closed casket, 306 00:11:21,223 --> 00:11:23,840 'cause the rats are gonna gnaw your face off. 307 00:11:23,842 --> 00:11:26,226 - (elevator bell dings) - Now, where were we? 308 00:11:27,846 --> 00:11:29,262 Add the right theme music 309 00:11:29,264 --> 00:11:30,347 and it'll look like the start 310 00:11:30,349 --> 00:11:31,681 of every porn movie I've ever seen. 311 00:11:31,683 --> 00:11:32,682 Get out! 312 00:11:32,684 --> 00:11:33,733 Action! 313 00:11:33,735 --> 00:11:36,686 (vocalizing porn music) 314 00:11:38,907 --> 00:11:40,357 Wait... you sure you didn't see any rats? 315 00:11:40,359 --> 00:11:41,858 'Cause when I was there I saw a big old rat. 316 00:11:41,860 --> 00:11:45,028 Now, okay, look, maybe if you get your crew down there and... 317 00:11:45,030 --> 00:11:47,447 Hello? Hell... 318 00:11:47,449 --> 00:11:48,532 Look, we gotta go. 319 00:11:52,948 --> 00:11:55,032 Someone's trying to get freaky. 320 00:11:55,034 --> 00:11:56,333 What are you talking about? 321 00:11:59,955 --> 00:12:01,088 (chuckling) 322 00:12:01,090 --> 00:12:03,791 I thought this was you. 323 00:12:03,793 --> 00:12:06,460 You know, maybe we should take this in the bedroom, 324 00:12:06,462 --> 00:12:08,462 see what kind of toys you got in there. 325 00:12:13,052 --> 00:12:15,969 You know, bedroom would normally be an awesome idea. 326 00:12:15,971 --> 00:12:18,639 But last night I went on a major goldfish binge, 327 00:12:18,641 --> 00:12:21,391 yeah, and then I didn't get a chance to change my sheets, 328 00:12:21,393 --> 00:12:23,694 and you know those crumbs, they get in places they don't belong 329 00:12:23,696 --> 00:12:25,028 and they sting! 330 00:12:25,030 --> 00:12:28,115 Well, I'm not afraid of a few goldfish crumbs. 331 00:12:28,117 --> 00:12:30,067 It might be fun to find them. 332 00:12:30,069 --> 00:12:31,318 I don't know, Stephen. 333 00:12:31,320 --> 00:12:32,736 I saw this thing on the "Today Show" 334 00:12:32,738 --> 00:12:35,822 about this guy in Guam that had a nasty infection 335 00:12:35,824 --> 00:12:37,658 from stepping on a goldfish. 336 00:12:37,660 --> 00:12:39,876 Or was it a puffer fish? 337 00:12:39,878 --> 00:12:41,078 I don't know, I don't remember. 338 00:12:41,080 --> 00:12:42,746 The point is is that you can never be too careful 339 00:12:42,748 --> 00:12:44,381 when it comes to a fish. 340 00:12:48,721 --> 00:12:50,337 Zoe... 341 00:12:50,339 --> 00:12:53,090 Look, if you're not into this, we don't have to. 342 00:12:53,092 --> 00:12:54,841 Look, listen, it's not that. 343 00:12:54,843 --> 00:12:56,760 It's just... oh, gosh, I knew... 344 00:12:56,762 --> 00:12:59,763 I was going to have to share this with you at some point, 345 00:12:59,765 --> 00:13:02,683 but... 346 00:13:02,685 --> 00:13:06,486 You, you'd be my first... 347 00:13:06,488 --> 00:13:07,571 since my ex. 348 00:13:09,525 --> 00:13:11,024 Okay. 349 00:13:11,026 --> 00:13:12,526 That's cool, I get it. 350 00:13:12,528 --> 00:13:14,444 You know, it took me a while to get back in the game 351 00:13:14,446 --> 00:13:15,662 after my divorce. 352 00:13:15,664 --> 00:13:18,165 No, no, it ain't about getting back in the game now. 353 00:13:18,167 --> 00:13:20,917 It's about you being the only... 354 00:13:20,919 --> 00:13:24,588 person other than my ex... 355 00:13:24,590 --> 00:13:25,706 ever. 356 00:13:27,960 --> 00:13:30,510 So the only person you have to compare me to 357 00:13:30,512 --> 00:13:33,714 is the reigning middleweight champion of the world. 358 00:13:33,716 --> 00:13:36,383 Ha-ha, no pressure there. 359 00:13:36,385 --> 00:13:38,435 Stephen, listen, Gemini's my past... 360 00:13:38,437 --> 00:13:39,886 Hey, Mom! 361 00:13:39,888 --> 00:13:41,555 Hey, Boo-boo! 362 00:13:41,557 --> 00:13:43,106 What you doing here? 363 00:13:43,108 --> 00:13:45,142 I live here, remember? 364 00:13:45,144 --> 00:13:46,610 Oh, and I finished my report, 365 00:13:46,612 --> 00:13:49,479 so I'm going to my room to go play some video games. 366 00:13:49,481 --> 00:13:51,064 See you in the morning. I love ya! 367 00:13:51,066 --> 00:13:52,733 I love you. 368 00:13:55,904 --> 00:13:58,121 Woulda, coulda, shoulda. 369 00:13:58,123 --> 00:13:59,740 Do, done, did. 370 00:13:59,742 --> 00:14:01,575 The elevator's here, better hurry up and catch that 371 00:14:01,577 --> 00:14:03,910 before the door closes on that one too. 372 00:14:03,912 --> 00:14:05,078 Excuse me. 373 00:14:05,080 --> 00:14:07,831 If anybody is leaving it's gonna be you. 374 00:14:07,833 --> 00:14:09,249 (Stephen) It's cool, Zoe. 375 00:14:09,251 --> 00:14:11,001 We'll pick up where we left off 376 00:14:11,003 --> 00:14:12,669 when I get back in town next month. 377 00:14:12,671 --> 00:14:13,754 Or not. 378 00:14:20,262 --> 00:14:21,678 Stephen, I'm, I'm... 379 00:14:27,569 --> 00:14:29,269 What the hell is wrong with you? 380 00:14:29,271 --> 00:14:31,321 - Wrong with me? - Yes! 381 00:14:31,323 --> 00:14:33,273 Well, I'm not the one digging up old college boyfriends, 382 00:14:33,275 --> 00:14:35,025 and that dude, Z, really? 383 00:14:35,027 --> 00:14:36,493 You could do a little better than that. 384 00:14:36,495 --> 00:14:38,945 He's a bad look. 385 00:14:38,947 --> 00:14:40,447 Where the hell's the apple juice? 386 00:14:40,449 --> 00:14:43,200 I don't buy apple juice anymore because it's full of sugar, 387 00:14:43,202 --> 00:14:45,168 and you are full of shit. 388 00:14:45,170 --> 00:14:47,120 Come on, Gemini, we have rules 389 00:14:47,122 --> 00:14:49,339 about when you have X and when I have X, 390 00:14:49,341 --> 00:14:51,174 and you can't keep breaking 'em just because 391 00:14:51,176 --> 00:14:53,043 you're trying to sabotage my damn dates! 392 00:14:53,045 --> 00:14:54,127 - Oh, word? - Word. 393 00:14:54,129 --> 00:14:55,512 Word, okay, listen, hey, that's fair. 394 00:14:55,514 --> 00:14:57,881 The next time your son says he wants to see his mom's, 395 00:14:57,883 --> 00:14:59,382 I'ma tell him, "I'm sorry, my man. 396 00:14:59,384 --> 00:15:01,935 She's too busy boning some fake frat dude." 397 00:15:01,937 --> 00:15:03,053 And you need to stop using X as an excuse 398 00:15:03,055 --> 00:15:05,021 for your jealousy. 399 00:15:05,023 --> 00:15:06,139 - Oh, jealousy? - Oh, yeah. 400 00:15:06,141 --> 00:15:07,390 - Jealous? - Jealous, very, very... 401 00:15:07,392 --> 00:15:09,059 That big fake Ken doll looking dude? 402 00:15:09,061 --> 00:15:10,527 You crazy, get outta here. 403 00:15:10,529 --> 00:15:12,062 That's like implying there's some kind of way 404 00:15:12,064 --> 00:15:13,480 we're on the same level. 405 00:15:13,482 --> 00:15:15,315 I don't breathe the same air as that punk. 406 00:15:15,317 --> 00:15:16,483 Get over yourself. 407 00:15:16,485 --> 00:15:18,785 How can I when you can't get over me? 408 00:15:18,787 --> 00:15:20,620 What? 409 00:15:20,622 --> 00:15:22,239 I know you're not over me yet, Z. 410 00:15:22,241 --> 00:15:24,658 Well, I'm trying to be but you keep poppin' up! 411 00:15:26,829 --> 00:15:27,911 I ain't over you. 412 00:15:27,913 --> 00:15:30,213 I can't get over the fact that I walk into my house 413 00:15:30,215 --> 00:15:34,918 and see some dude on my couch looking at my wife. 414 00:15:34,920 --> 00:15:36,386 You're not over me. 415 00:15:47,699 --> 00:15:50,249 (snoring) 416 00:15:54,922 --> 00:15:56,589 Huh? 417 00:15:58,376 --> 00:16:01,260 Hey, what's up, baby? 418 00:16:01,262 --> 00:16:02,461 Do you want some more, huh? 419 00:16:02,463 --> 00:16:04,013 No. 420 00:16:04,015 --> 00:16:06,382 I can't believe I fell for the okey doke. 421 00:16:06,384 --> 00:16:08,884 Oh, I don't know what you're talking about. 422 00:16:08,886 --> 00:16:10,553 Come on, man. 423 00:16:12,356 --> 00:16:15,725 There's my girl, always salty, damn. 424 00:16:17,562 --> 00:16:20,062 You want something from the fridge? 425 00:16:20,064 --> 00:16:22,281 Other than, you know, real food? 426 00:16:22,283 --> 00:16:23,899 No. 427 00:16:23,901 --> 00:16:25,451 I want you to go home, Gemini. 428 00:16:27,622 --> 00:16:28,621 You serious? 429 00:16:28,623 --> 00:16:29,955 Yes. 430 00:16:29,957 --> 00:16:32,491 I mean, it's bad enough I let this happen. 431 00:16:32,493 --> 00:16:35,578 I don't want X to see you and get confused. 432 00:16:35,580 --> 00:16:36,746 So... 433 00:16:36,748 --> 00:16:39,749 You seriously about to throw all of this out 434 00:16:39,751 --> 00:16:42,551 in the middle of the night like some cheap trick? 435 00:16:42,553 --> 00:16:45,004 Exactly, except I'm not paying you. 436 00:16:45,006 --> 00:16:48,591 (laughing) 437 00:16:48,593 --> 00:16:50,509 Come on, baby. 438 00:16:50,511 --> 00:16:51,761 You know you enjoyed it. 439 00:16:51,763 --> 00:16:53,095 I did, but I mean... 440 00:16:53,097 --> 00:16:54,480 But what? 441 00:16:54,482 --> 00:16:58,434 We're divorced, and we can't keep blurring the lines. 442 00:16:58,436 --> 00:17:00,319 Just 'cause we signed some little papers, 443 00:17:00,321 --> 00:17:04,607 that don't erase 20 years of us doing what we do. 444 00:17:04,609 --> 00:17:06,075 Me making you mad... 445 00:17:06,077 --> 00:17:08,611 Because you've done something ignorant. 446 00:17:08,613 --> 00:17:12,114 And then I hit your spot and make it all better. 447 00:17:12,116 --> 00:17:13,949 Then you fall asleep, 448 00:17:13,951 --> 00:17:17,503 and while you're in dreamland, I lay awake, resenting you, 449 00:17:17,505 --> 00:17:20,422 and fantasizing about the many way I could kill you 450 00:17:20,424 --> 00:17:22,625 and get away with it. 451 00:17:22,627 --> 00:17:26,545 My favorite is when you get hit by a falling piano. 452 00:17:26,547 --> 00:17:30,132 But that's only because I like "Looney Tunes". 453 00:17:30,134 --> 00:17:31,467 That's dark, baby. 454 00:17:31,469 --> 00:17:34,220 Well, you sent me to some dark places, G. 455 00:17:34,222 --> 00:17:35,471 You can't just come up in here anymore 456 00:17:35,473 --> 00:17:37,523 and wave your little Gemini around and expect me... 457 00:17:37,525 --> 00:17:40,359 Ain't no little, ain't no little. 458 00:17:41,696 --> 00:17:44,480 Well, we got divorced for a reason, 459 00:17:44,482 --> 00:17:46,031 a reason I'm sure I will remember 460 00:17:46,033 --> 00:17:48,901 once you put your shirt back on. 461 00:17:48,903 --> 00:17:50,202 So you gotta go. 462 00:17:53,291 --> 00:17:54,623 Wait, you seriously about to kick me 463 00:17:54,625 --> 00:17:57,159 out of my own damn house. 464 00:17:57,161 --> 00:17:59,829 This isn't your house anymore, 465 00:17:59,831 --> 00:18:01,330 and I'm not your wife. 466 00:18:02,884 --> 00:18:04,250 Wow. 467 00:18:05,970 --> 00:18:07,636 Oh, okay. 468 00:18:07,638 --> 00:18:09,922 Come on, G, don't be mad... don't be mad at me. 469 00:18:09,924 --> 00:18:11,056 Okay. 470 00:18:11,058 --> 00:18:13,175 Well, this isn't easy for me either. 471 00:18:13,177 --> 00:18:14,476 Hey, it sure seems easy... 472 00:18:14,478 --> 00:18:16,395 (chuckling) ... from where I'm standing. 473 00:18:16,397 --> 00:18:18,397 I mean, you got the best of both worlds, Z. 474 00:18:18,399 --> 00:18:20,816 You're living in my house, driving my car, 475 00:18:20,818 --> 00:18:23,018 spending my money on dilapidated buildings 476 00:18:23,020 --> 00:18:26,272 and stupid ass businesses that don't even make no damn money. 477 00:18:26,274 --> 00:18:30,075 My business is not stupid, you stupid. 478 00:18:30,077 --> 00:18:32,161 You know what, you're right. 479 00:18:32,163 --> 00:18:34,113 You're so right, I'm stupid. 480 00:18:34,115 --> 00:18:35,281 I'm stupid for wasting my time 481 00:18:35,283 --> 00:18:38,284 thinking there was something to save here. 482 00:18:38,286 --> 00:18:40,286 Nah, I get it now. 483 00:18:40,288 --> 00:18:43,289 Now, you wanna move on. 484 00:18:43,291 --> 00:18:45,624 You want me out of your life. 485 00:18:45,626 --> 00:18:48,043 486 00:18:48,045 --> 00:18:51,013 Careful what you wish for, love. 487 00:18:51,015 --> 00:18:53,716 I'd love to find, love to find, love to find 488 00:18:55,519 --> 00:18:57,186 Love to find love 489 00:18:57,188 --> 00:19:00,306 Love to find, love to find love 490 00:19:00,308 --> 00:19:02,191 Just drink a little bit. 491 00:19:02,193 --> 00:19:03,559 Drink a little bit for Daddy. 492 00:19:03,561 --> 00:19:05,060 Come here. 493 00:19:05,062 --> 00:19:06,445 Okay. 494 00:19:08,065 --> 00:19:09,064 Oh, hey, Zoe. 495 00:19:09,066 --> 00:19:11,150 Hey. 496 00:19:11,152 --> 00:19:12,300 What's wrong with Pearl? 497 00:19:12,401 --> 00:19:13,401 There was a fight. 498 00:19:13,602 --> 00:19:15,102 And the dress lost. 499 00:19:15,303 --> 00:19:16,403 But I won. 500 00:19:16,991 --> 00:19:18,875 With a little sewing, 501 00:19:19,297 --> 00:19:22,303 and a few strategically placed Swarovski crystals, 502 00:19:22,353 --> 00:19:25,982 I'm gonna be the most beautiful bride on the happiest day of my life. 503 00:19:27,028 --> 00:19:28,317 It's all coming together. 504 00:19:28,437 --> 00:19:30,251 It's going 505 00:19:30,512 --> 00:19:31,918 to work. 506 00:19:32,038 --> 00:19:32,946 Yes. 507 00:19:33,007 --> 00:19:35,102 - Yeah. - Yes! 508 00:19:35,174 --> 00:19:38,552 Ok, enough with the bride of Frankenstein, so, 509 00:19:38,563 --> 00:19:41,541 hum, how was your t?te-?-t?te last night? 510 00:19:41,580 --> 00:19:44,258 Is it safe to say you were properly deflowered? 511 00:19:45,103 --> 00:19:47,982 Let's just say, I definitely got screwed. 512 00:19:49,082 --> 00:19:52,133 Yeah, people say you should never go backwards. 513 00:19:52,166 --> 00:19:54,845 I should really start listening to those people. 514 00:19:55,202 --> 00:19:58,208 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 515 00:19:58,258 --> 00:20:02,808 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.