All language subtitles for Young Dracula s04e08 Breathers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,760 --> 00:00:21,000 You'd better get that noisy, wheelie bucket out of my courtyard sharpish. 2 00:00:21,000 --> 00:00:23,360 - Oh, yes? - All right, vicar. God! 3 00:00:23,360 --> 00:00:25,200 ENGINE STARTS UP 4 00:00:25,200 --> 00:00:27,000 DROWNED OUT BY MUSIC 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,960 Run, run, run. 6 00:00:28,960 --> 00:00:31,000 Come on, Gloucester! 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,920 Stop! 8 00:00:34,480 --> 00:00:36,960 He means go faster! 9 00:00:36,960 --> 00:00:39,280 - Master! - Come on! 10 00:00:40,880 --> 00:00:43,040 No, I mean stop! 11 00:00:43,040 --> 00:00:44,480 Stop. 12 00:00:46,880 --> 00:00:49,040 DRACULA LAUGHS 13 00:00:49,040 --> 00:00:53,280 What do you think of your new sibling, Vladdy? 14 00:00:53,280 --> 00:00:57,480 A fine specimen, I'm sure you'd agree. 15 00:00:57,480 --> 00:00:59,400 Is it true? 16 00:00:59,400 --> 00:01:01,040 Yes. 17 00:01:01,040 --> 00:01:02,360 Brother. 18 00:01:19,720 --> 00:01:23,160 Why keep it a secret? You've been here for weeks. 19 00:01:23,160 --> 00:01:25,640 - Well, I didn't know how you'd react. - Who's his mother? 20 00:01:25,640 --> 00:01:27,000 I am here, you know. 21 00:01:27,000 --> 00:01:29,480 Who is his mother? 22 00:01:31,840 --> 00:01:34,640 My mother's Elizabeta. Arthur's wife. 23 00:01:34,640 --> 00:01:36,520 Your brother's wife?! 24 00:01:36,520 --> 00:01:40,960 Vladdy, you have to stop this nonsense. Loyalty is for breathers. 25 00:01:40,960 --> 00:01:43,640 It's hugely overrated. 26 00:01:43,640 --> 00:01:45,640 You can't really believe he's your son? 27 00:01:45,640 --> 00:01:47,720 I'll prove it. However you want. Name it. 28 00:01:47,720 --> 00:01:51,760 He has more bite than you, don't you think, Vladdy? More, more passion. 29 00:01:51,760 --> 00:01:54,560 - DRACULA LAUGHS - I wouldn't say that. 30 00:02:01,720 --> 00:02:04,200 You look different. Interesting, even. 31 00:02:04,200 --> 00:02:05,960 I thought we were talking about Malik. 32 00:02:05,960 --> 00:02:07,440 HE SNIFFS 33 00:02:23,760 --> 00:02:25,920 Exquisite. 34 00:02:25,920 --> 00:02:30,000 I knew you'd come good. How could you not? My son, the chosen one! 35 00:02:30,000 --> 00:02:33,480 This calls for a celebration. Renfield, a feast in Vlad's honour. 36 00:02:33,480 --> 00:02:35,520 What would you like, Vladdy? 37 00:02:35,520 --> 00:02:38,000 Roast neck of a breather? 38 00:02:38,000 --> 00:02:40,800 Crispy fingers with a pastie to start? 39 00:02:40,800 --> 00:02:42,960 - Pizza? - Later. 40 00:02:42,960 --> 00:02:44,600 My boy... 41 00:02:44,600 --> 00:02:47,680 Come along, Renfield. We have work to do. 42 00:02:55,320 --> 00:02:57,520 How can he just accept him? 43 00:02:57,520 --> 00:02:59,360 We don't know that he has. 44 00:02:59,360 --> 00:03:03,760 - But you're missing the point, as usual. - So, enlighten me. 45 00:03:03,760 --> 00:03:05,200 Malik will want power. 46 00:03:05,200 --> 00:03:08,560 He's a threat. I'm not scared of him. Erin, wait. 47 00:03:11,200 --> 00:03:12,440 You'd have died. I... 48 00:03:17,880 --> 00:03:19,200 I did warn you. 49 00:03:20,120 --> 00:03:22,320 Magda's furious about the de-fangigng. 50 00:03:22,320 --> 00:03:24,000 So let her take it out on Dad and Malik. 51 00:03:24,000 --> 00:03:26,040 They did it, there's nothing she can do. 52 00:03:26,040 --> 00:03:28,240 She's taken her father's seat on the high council. 53 00:03:28,240 --> 00:03:30,280 She's called for a vote of no confidence. 54 00:03:30,280 --> 00:03:33,000 Coexistence is working. We've proved it. 55 00:03:33,000 --> 00:03:35,520 The de-fanging gives her ammunition. 56 00:03:35,520 --> 00:03:37,440 She'll use it to undermine you. 57 00:03:39,040 --> 00:03:40,360 We'll write a report. 58 00:03:40,360 --> 00:03:42,600 Get it in first and derail the vote. 59 00:03:42,600 --> 00:03:45,360 - But the meeting's tonight. - Then you'd better get a move on. 60 00:03:45,360 --> 00:03:47,440 Write the report, Bertrand. 61 00:03:49,240 --> 00:03:51,000 CRASHING SOUND 62 00:03:58,280 --> 00:04:00,160 This will stop the pain. 63 00:04:00,160 --> 00:04:02,240 I'm not drinking that. 64 00:04:02,240 --> 00:04:04,800 Your taste buds have changed. 65 00:04:04,800 --> 00:04:05,840 ERIN SIGHS 66 00:04:12,240 --> 00:04:14,280 There's a lot I can help you with. 67 00:04:14,280 --> 00:04:15,880 You can't trust her. 68 00:04:15,880 --> 00:04:16,960 You know that. 69 00:04:24,680 --> 00:04:26,960 And I can trust you, can I? 70 00:04:32,880 --> 00:04:34,200 You're so beautiful. 71 00:04:34,200 --> 00:04:35,240 SHE SNARLS 72 00:04:43,160 --> 00:04:47,160 - Trouble in paradise? - I made her, she has to be loyal. 73 00:04:48,560 --> 00:04:51,720 It's part of our code, she has no choice. 74 00:04:51,720 --> 00:04:53,240 In your dreams. 75 00:04:54,240 --> 00:04:56,880 Trust me, little brother... 76 00:04:56,880 --> 00:04:58,680 she's mine now. 77 00:05:07,120 --> 00:05:09,560 Oh, 1935, pre-war! 78 00:05:10,760 --> 00:05:12,720 1956, Suez! 79 00:05:12,720 --> 00:05:14,440 For the summer's day. 80 00:05:14,440 --> 00:05:16,440 Where is it? 81 00:05:16,440 --> 00:05:19,920 Look...it's not here! 82 00:05:26,760 --> 00:05:28,640 LAUGHS 83 00:05:28,640 --> 00:05:30,160 Oh, yes. 84 00:05:30,160 --> 00:05:31,560 BLOWS 85 00:05:31,560 --> 00:05:35,360 1554, saved for this very day. 86 00:05:35,360 --> 00:05:36,800 - No way! - Yes way. 87 00:05:36,800 --> 00:05:40,440 - The only bottle from that tragic young queen... - Lady Jane Grey. 88 00:05:43,280 --> 00:05:45,680 Her blindfold. 89 00:05:45,680 --> 00:05:49,240 She tied it herself before the old... 90 00:05:50,400 --> 00:05:54,040 - Can I hold it? - Certainly not, it's for Vlad. Move. 91 00:05:59,160 --> 00:06:03,640 COUNT: 'So...what do you think of your new sibling, Vladdy? 92 00:06:04,800 --> 00:06:07,880 'A fine specimen, I'm sure you'd agree.' 93 00:06:09,520 --> 00:06:11,440 - ERIN: - 'And I can trust you, can I?' 94 00:06:16,240 --> 00:06:19,520 'He has more bite than you... bite than you. 95 00:06:19,520 --> 00:06:21,160 'More passion.' 96 00:06:58,600 --> 00:07:02,600 Vladdy, Vladdy, Vladdy. Stop, stop, stop. Come this way. 97 00:07:05,640 --> 00:07:08,200 Move. Sit, sit, sit. 98 00:07:11,600 --> 00:07:13,240 Ah... 99 00:07:15,440 --> 00:07:16,920 Ta-da! 100 00:07:18,640 --> 00:07:22,480 - Pizza! - It's what you wanted, isn't it? - Yes, but... 101 00:07:23,720 --> 00:07:28,840 - ..you never give me what I want. - Ah...all that's changed. 102 00:07:28,840 --> 00:07:34,200 Now you have proven yourself, what Vladdy wants...Vladdy will get. 103 00:07:34,200 --> 00:07:38,040 - Oh, please! - It doesn't stop there. Renfield. 104 00:07:38,040 --> 00:07:39,720 Oh, yeah. 105 00:07:41,880 --> 00:07:43,960 Ta-da! 106 00:07:43,960 --> 00:07:49,720 - What's that? - Lady Jane Grey. Is that her blood? - Yes. 107 00:07:49,720 --> 00:07:53,680 I thought you'd never give me the chance to uncork it. 108 00:07:53,680 --> 00:07:57,040 - He's been saving it for centuries. - And it's for you, Vladdy. 109 00:07:57,040 --> 00:08:01,480 All these years... I've been saving it for you. 110 00:08:03,840 --> 00:08:08,280 But he's only bitten one person. It's hardly carnage! 111 00:08:08,280 --> 00:08:12,520 It will soon follow, it's inevitable, now he's... 112 00:08:12,520 --> 00:08:14,680 tasted the nectar. 113 00:08:16,320 --> 00:08:17,760 I don't drink blood. 114 00:08:22,480 --> 00:08:24,440 Are you insane? 115 00:08:24,440 --> 00:08:26,400 - No. - Drink it. 116 00:08:28,320 --> 00:08:32,000 I know what this means to you, but I can't. 117 00:08:44,520 --> 00:08:47,120 Then you, Vladimir... 118 00:08:47,120 --> 00:08:48,840 are no son of mine. 119 00:08:50,800 --> 00:08:53,760 - I'll drink it. - I'll reseal it, shall I, master? 120 00:08:53,760 --> 00:08:57,280 - If Malik gets some, I should too. - Silence! 121 00:09:03,840 --> 00:09:06,000 I need a worthy heir. 122 00:09:07,360 --> 00:09:10,480 Someone darker than pitch and blacker than a moonless night. 123 00:09:10,480 --> 00:09:12,560 - Mistress Ingrid? - Don't be ridiculous. 124 00:09:12,560 --> 00:09:15,600 You two, my so-called sons, come here now! 125 00:09:25,960 --> 00:09:29,760 There will be a duel tomorrow. Only one of you will survive. 126 00:09:29,760 --> 00:09:33,680 He who survives will be my heir. 127 00:09:33,680 --> 00:09:35,320 You want me to kill Vlad? 128 00:09:35,320 --> 00:09:39,600 No, I want Vlad to kill you, but if you succeed, 129 00:09:39,600 --> 00:09:41,320 then, well... 130 00:09:42,720 --> 00:09:45,640 ..yes, I...I suppose you'll have to do. 131 00:09:47,600 --> 00:09:49,520 And what if I refuse to fight? 132 00:09:49,520 --> 00:09:52,800 Then Malik will execute you. 133 00:09:54,560 --> 00:09:57,240 Isn't that right...Malik? 134 00:10:01,800 --> 00:10:04,640 This just gets better and better. 135 00:10:04,640 --> 00:10:10,240 No, there's more to this, can't you see it? The shadows are everywhere. 136 00:10:12,280 --> 00:10:13,880 Get a life! 137 00:10:13,880 --> 00:10:16,480 LAUGHS 138 00:10:22,520 --> 00:10:28,600 - What is it now? - Father, I will fight with courage and fire. 139 00:10:30,840 --> 00:10:32,960 I will prove I am a worthy son. 140 00:10:34,000 --> 00:10:36,120 How very sweet. 141 00:10:38,560 --> 00:10:40,360 SIGHS 142 00:10:42,160 --> 00:10:45,320 Look, try not to get yourself killed. 143 00:10:45,320 --> 00:10:49,200 I think I could get quite fond of you. 144 00:10:57,880 --> 00:11:01,200 ELIZABETA: 'You must not be seduced by the count.' 145 00:11:01,200 --> 00:11:03,160 I'm showing him what I'm worth. 146 00:11:03,160 --> 00:11:05,440 That will make it sweeter. 147 00:11:05,440 --> 00:11:08,760 Then I can destroy Vlad, he's the dangerous one. 148 00:11:08,760 --> 00:11:10,880 'Make sure you do.' 149 00:11:10,880 --> 00:11:13,760 CACKLES 150 00:11:49,080 --> 00:11:52,840 Well, well, well. What a cheering sight. 151 00:11:52,840 --> 00:11:54,560 Just putting it back. 152 00:11:56,160 --> 00:11:58,520 No, no, no. Be my guest. 153 00:11:58,520 --> 00:12:01,360 LAUGHS 154 00:12:03,960 --> 00:12:05,920 SIGHS 155 00:12:27,400 --> 00:12:31,960 - You put in last week's stats. - Page 4. Your biting incident. 156 00:12:33,040 --> 00:12:34,480 I even did a pie chart. 157 00:12:36,240 --> 00:12:37,840 Pen. 158 00:12:44,960 --> 00:12:49,080 - You're not going to read it? - You'd better get it delivered, you can go. 159 00:12:49,080 --> 00:12:53,160 No, I can't. You're in danger, Vlad. 160 00:12:53,160 --> 00:12:54,880 You can't keep ignoring it. 161 00:12:54,880 --> 00:12:58,320 - I can handle Malik. - There's more to him than we know. - Such as? 162 00:13:02,080 --> 00:13:06,160 The level of threat, the darkness, it's since he's arrived. 163 00:13:06,160 --> 00:13:10,600 That can't be a coincidence. Malik's hiding something, has to be. 164 00:13:10,600 --> 00:13:13,240 The only thing he was hiding is that he was a Dracula. 165 00:13:13,240 --> 00:13:16,600 - Why won't you listen? - Because you have no proof, nothing. 166 00:13:16,600 --> 00:13:19,400 There's evil. I can feel it. 167 00:13:19,400 --> 00:13:20,680 We're evil. 168 00:13:21,600 --> 00:13:23,000 Besides us. 169 00:13:23,000 --> 00:13:27,560 - You're going to train for the duel, right? - I'm thirsty. 170 00:13:27,560 --> 00:13:31,320 - I've got to get a drink. - Bloodthirsty? 171 00:13:33,760 --> 00:13:38,680 - You're all over the place. You can't risk losing. - I won't lose. 172 00:13:38,680 --> 00:13:41,680 Malik's an amateur. Besides, I can always zone him. 173 00:13:41,680 --> 00:13:45,880 Zoning is a final resort. You know that. 174 00:13:45,880 --> 00:13:47,600 We need to keep it secret. 175 00:13:47,600 --> 00:13:50,800 - Then I'll find some other way to flatten him. - Malik's raw, Vlad. 176 00:13:50,800 --> 00:13:52,760 He has passion. 177 00:13:52,760 --> 00:13:56,080 COUNT: 'He has more bite than you, Vladdy.' 178 00:14:20,760 --> 00:14:21,800 GROANS 179 00:14:31,200 --> 00:14:34,720 Do it, I know you can, Malik. Just concentrate. 180 00:14:45,880 --> 00:14:47,760 Wow! 181 00:14:55,320 --> 00:14:59,720 What you need... is a proper sparring partner. 182 00:15:01,520 --> 00:15:03,120 You? 183 00:15:05,000 --> 00:15:09,080 - Why would you help me? - Because you're more fun than Vlad. 184 00:15:10,560 --> 00:15:14,240 Vlad is stronger, Malik. Without me, you'll be staked in seconds. 185 00:15:21,520 --> 00:15:22,880 A contract. 186 00:15:31,960 --> 00:15:35,680 You really expect me to agree to all of this? 187 00:15:35,680 --> 00:15:39,040 If you want to win, yes. 188 00:16:08,040 --> 00:16:10,480 What's got into you? 189 00:16:10,480 --> 00:16:15,160 - One zoning enough, or do you want some more? - No. Don't. 190 00:16:15,160 --> 00:16:18,960 Zoning is a dark art, it has to be respected. 191 00:16:18,960 --> 00:16:22,280 - Scared? - Of course I'm scared. It was terrifying. 192 00:16:26,520 --> 00:16:28,520 Biting Erin must've been a big deal. 193 00:16:28,520 --> 00:16:32,160 - Yeah, well, it's what we do, isn't it, us vampires? - It felt good? 194 00:16:35,480 --> 00:16:37,520 And you want more. 195 00:16:37,520 --> 00:16:41,640 She supposed to be loyal. I begged her, I made her. 196 00:16:41,640 --> 00:16:44,960 It doesn't work like that. Not if you're in love with her. 197 00:16:44,960 --> 00:16:48,840 She hates me. Ingrid's got her claws into her. 198 00:16:49,880 --> 00:16:54,480 Erin is one of us now. We love power, can't resist it. 199 00:16:54,480 --> 00:16:58,320 - Tonight, use the duel to show your power and strength. - You think? 200 00:16:58,320 --> 00:17:00,000 I know. 201 00:17:01,840 --> 00:17:06,440 - So let's get you ready, yeah? - You really think I can get her back? 202 00:17:06,440 --> 00:17:09,960 If you win, Erin won't be able to resist. 203 00:17:21,960 --> 00:17:24,600 LAUGHTER 204 00:17:32,520 --> 00:17:34,400 Faster. 205 00:17:36,120 --> 00:17:37,720 Faster! 206 00:17:41,680 --> 00:17:47,560 - Well, well. An enemy in the camp. - You've got it wrong, I want to help. 207 00:17:47,560 --> 00:17:51,480 - Vlad's lackey wants to help. - I'm here, aren't I? 208 00:17:51,480 --> 00:17:55,600 - I don't need your help. - Suit yourself, you'll regret it though. 209 00:17:57,040 --> 00:18:02,400 - What do you know? - So you trust me now? - You have to earn trust. Spill! 210 00:18:05,040 --> 00:18:09,520 Vlad has a secret skill. Something you can't beat. 211 00:18:09,520 --> 00:18:11,960 What is it? 212 00:18:11,960 --> 00:18:15,680 - He can zone. - That's impossible. 213 00:18:15,680 --> 00:18:19,840 - It died out centuries ago, the secret was lost. - Except it wasn't. 214 00:18:19,840 --> 00:18:24,320 I found the book in the library at the High Council. Vlad is a natural. 215 00:18:24,320 --> 00:18:29,080 - Picked it up like a birthright. - Vlad is indestructible? - Yes. 216 00:18:31,760 --> 00:18:34,640 - If Vlad can zone, I can't win. - 'Hush!' 217 00:18:34,640 --> 00:18:37,000 - Mother? - Hush. 218 00:18:37,000 --> 00:18:41,400 - Why are you telling us this? - Oh, so suspicious. - With good reason. 219 00:18:41,400 --> 00:18:44,520 What do you care, as long as Vlad dies? 220 00:18:47,400 --> 00:18:49,440 You have to meet Vlad's zone. 221 00:18:49,440 --> 00:18:53,320 Goad him. Push him to the edge. 222 00:18:53,320 --> 00:18:57,160 He won't zone unless you get under his skin. 223 00:18:57,160 --> 00:18:59,840 But if he zones me, I'm toast. 224 00:18:59,840 --> 00:19:02,240 I have something Vlad knows nothing of. 225 00:19:02,240 --> 00:19:05,880 Something that will let you...win. 226 00:19:18,080 --> 00:19:22,080 - What do you want? - No need to be snappy, just came to wish you luck. 227 00:19:28,520 --> 00:19:29,680 It's time. 228 00:19:49,840 --> 00:19:53,640 I've waited 300 years for this. Take your time. 229 00:19:53,640 --> 00:19:57,640 Savour the last moments as heir to the Dracula throne. 230 00:20:03,040 --> 00:20:05,200 Take your positions, gentlemen. 231 00:20:08,200 --> 00:20:10,360 The rules are simple. 232 00:20:10,360 --> 00:20:13,840 No clean fighting, no holds barred, I want to see cruel brutality, 233 00:20:13,840 --> 00:20:16,720 a duel worthy of the Draculas. Renfield. 234 00:20:26,600 --> 00:20:29,160 A...reward. 235 00:20:31,040 --> 00:20:32,520 For the victor. 236 00:20:34,640 --> 00:20:36,840 You don't have the stomach for blood. 237 00:20:36,840 --> 00:20:39,960 Always have to take the softer option, don't you, Vlad? 238 00:20:39,960 --> 00:20:46,040 Now remember, the death one of you is the only possible outcome. 239 00:20:47,120 --> 00:20:48,560 Gentleman... 240 00:20:57,000 --> 00:21:00,880 When the scarf hits the floor, it's all yours. 241 00:21:02,240 --> 00:21:06,440 It's mine. That previous first bite of yours... 242 00:21:06,440 --> 00:21:08,640 soon she'll be mine too. 243 00:21:10,440 --> 00:21:11,840 And begin. 244 00:21:48,000 --> 00:21:50,720 Pathetic! Is that the best you can do? 245 00:21:54,200 --> 00:21:55,680 LAUGHS 246 00:22:34,000 --> 00:22:35,920 LAUGHS 247 00:22:45,040 --> 00:22:48,320 You know I'm stronger than you. You'll never win. 248 00:22:56,080 --> 00:22:57,840 Concede. 249 00:22:57,840 --> 00:23:00,000 You are not the true heir, I am. 250 00:23:01,680 --> 00:23:04,640 COUNT: Marvellous sport. Come on! 251 00:23:09,080 --> 00:23:12,560 Then prove it, prove you are stronger than me. You are tragic. 252 00:23:12,560 --> 00:23:14,040 Spineless wonder. 253 00:23:43,680 --> 00:23:46,880 'Now, Vlad is at your mercy.' 254 00:24:10,440 --> 00:24:13,200 Father, I claim my birthright. 255 00:24:18,880 --> 00:24:20,400 He is still alive. 256 00:24:20,400 --> 00:24:22,160 For the winner. 257 00:24:22,160 --> 00:24:23,840 No! 258 00:24:34,480 --> 00:24:36,400 GROANS 259 00:24:42,880 --> 00:24:44,680 Idiot. 260 00:24:46,680 --> 00:24:49,840 Two useless sons! 261 00:24:51,680 --> 00:24:54,160 What have I done to deserve this? 262 00:24:55,640 --> 00:24:59,400 Neither of you are worthy of my crown. 263 00:24:59,400 --> 00:25:01,120 Then make it me. 264 00:25:01,120 --> 00:25:05,120 My soul is blacker than pitch and I'd never let you down. 265 00:25:42,160 --> 00:25:45,840 Where did you get the shield? It's been lost for centuries. 266 00:25:45,840 --> 00:25:48,360 - You give it to him. - I didn't. 267 00:25:48,360 --> 00:25:50,920 - Erin was there too, she saw you. - What? 268 00:25:50,920 --> 00:25:53,920 - He's right, I did. - How could you? 269 00:25:53,920 --> 00:25:58,120 You believe him? I was with you, I never left your side. 270 00:25:58,120 --> 00:26:03,000 - And why would Erin lie? - Vlad, you asked for proof. This is it. 271 00:26:03,000 --> 00:26:06,760 There must be a shape-shifter, it must've used my form. 272 00:26:08,880 --> 00:26:13,600 - Priceless. - Now will you believe me? That you're in danger? 273 00:26:17,480 --> 00:26:22,240 - Or you're a traitor. Leave me. - No, you have to do something. - I said go! 274 00:26:32,240 --> 00:26:35,640 ELIZABETA: 'I told you not to be seduced by the count.' 275 00:26:35,640 --> 00:26:38,120 I can do this, I'll destroy the Draculas. 276 00:26:39,560 --> 00:26:43,400 - What are you going to do? - 'You had your chance.' 277 00:27:49,360 --> 00:27:52,120 Subtitles by Red Bee Media Ltd 278 00:27:52,170 --> 00:27:56,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.