Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,760 --> 00:00:21,000
You'd better get that noisy, wheelie bucket out of my courtyard sharpish.
2
00:00:21,000 --> 00:00:23,360
- Oh, yes?
- All right, vicar. God!
3
00:00:23,360 --> 00:00:25,200
ENGINE STARTS UP
4
00:00:25,200 --> 00:00:27,000
DROWNED OUT BY MUSIC
5
00:00:27,000 --> 00:00:28,960
Run, run, run.
6
00:00:28,960 --> 00:00:31,000
Come on, Gloucester!
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,920
Stop!
8
00:00:34,480 --> 00:00:36,960
He means go faster!
9
00:00:36,960 --> 00:00:39,280
- Master!
- Come on!
10
00:00:40,880 --> 00:00:43,040
No, I mean stop!
11
00:00:43,040 --> 00:00:44,480
Stop.
12
00:00:46,880 --> 00:00:49,040
DRACULA LAUGHS
13
00:00:49,040 --> 00:00:53,280
What do you think of your new sibling, Vladdy?
14
00:00:53,280 --> 00:00:57,480
A fine specimen, I'm sure you'd agree.
15
00:00:57,480 --> 00:00:59,400
Is it true?
16
00:00:59,400 --> 00:01:01,040
Yes.
17
00:01:01,040 --> 00:01:02,360
Brother.
18
00:01:19,720 --> 00:01:23,160
Why keep it a secret? You've been here for weeks.
19
00:01:23,160 --> 00:01:25,640
- Well, I didn't know how you'd react.
- Who's his mother?
20
00:01:25,640 --> 00:01:27,000
I am here, you know.
21
00:01:27,000 --> 00:01:29,480
Who is his mother?
22
00:01:31,840 --> 00:01:34,640
My mother's Elizabeta. Arthur's wife.
23
00:01:34,640 --> 00:01:36,520
Your brother's wife?!
24
00:01:36,520 --> 00:01:40,960
Vladdy, you have to stop this nonsense. Loyalty is for breathers.
25
00:01:40,960 --> 00:01:43,640
It's hugely overrated.
26
00:01:43,640 --> 00:01:45,640
You can't really believe he's your son?
27
00:01:45,640 --> 00:01:47,720
I'll prove it. However you want. Name it.
28
00:01:47,720 --> 00:01:51,760
He has more bite than you, don't you think, Vladdy? More, more passion.
29
00:01:51,760 --> 00:01:54,560
- DRACULA LAUGHS
- I wouldn't say that.
30
00:02:01,720 --> 00:02:04,200
You look different. Interesting, even.
31
00:02:04,200 --> 00:02:05,960
I thought we were talking about Malik.
32
00:02:05,960 --> 00:02:07,440
HE SNIFFS
33
00:02:23,760 --> 00:02:25,920
Exquisite.
34
00:02:25,920 --> 00:02:30,000
I knew you'd come good. How could you not? My son, the chosen one!
35
00:02:30,000 --> 00:02:33,480
This calls for a celebration. Renfield, a feast in Vlad's honour.
36
00:02:33,480 --> 00:02:35,520
What would you like, Vladdy?
37
00:02:35,520 --> 00:02:38,000
Roast neck of a breather?
38
00:02:38,000 --> 00:02:40,800
Crispy fingers with a pastie to start?
39
00:02:40,800 --> 00:02:42,960
- Pizza?
- Later.
40
00:02:42,960 --> 00:02:44,600
My boy...
41
00:02:44,600 --> 00:02:47,680
Come along, Renfield. We have work to do.
42
00:02:55,320 --> 00:02:57,520
How can he just accept him?
43
00:02:57,520 --> 00:02:59,360
We don't know that he has.
44
00:02:59,360 --> 00:03:03,760
- But you're missing the point, as usual.
- So, enlighten me.
45
00:03:03,760 --> 00:03:05,200
Malik will want power.
46
00:03:05,200 --> 00:03:08,560
He's a threat. I'm not scared of him. Erin, wait.
47
00:03:11,200 --> 00:03:12,440
You'd have died. I...
48
00:03:17,880 --> 00:03:19,200
I did warn you.
49
00:03:20,120 --> 00:03:22,320
Magda's furious about the de-fangigng.
50
00:03:22,320 --> 00:03:24,000
So let her take it out on Dad and Malik.
51
00:03:24,000 --> 00:03:26,040
They did it, there's nothing she can do.
52
00:03:26,040 --> 00:03:28,240
She's taken her father's seat on the high council.
53
00:03:28,240 --> 00:03:30,280
She's called for a vote of no confidence.
54
00:03:30,280 --> 00:03:33,000
Coexistence is working. We've proved it.
55
00:03:33,000 --> 00:03:35,520
The de-fanging gives her ammunition.
56
00:03:35,520 --> 00:03:37,440
She'll use it to undermine you.
57
00:03:39,040 --> 00:03:40,360
We'll write a report.
58
00:03:40,360 --> 00:03:42,600
Get it in first and derail the vote.
59
00:03:42,600 --> 00:03:45,360
- But the meeting's tonight.
- Then you'd better get a move on.
60
00:03:45,360 --> 00:03:47,440
Write the report, Bertrand.
61
00:03:49,240 --> 00:03:51,000
CRASHING SOUND
62
00:03:58,280 --> 00:04:00,160
This will stop the pain.
63
00:04:00,160 --> 00:04:02,240
I'm not drinking that.
64
00:04:02,240 --> 00:04:04,800
Your taste buds have changed.
65
00:04:04,800 --> 00:04:05,840
ERIN SIGHS
66
00:04:12,240 --> 00:04:14,280
There's a lot I can help you with.
67
00:04:14,280 --> 00:04:15,880
You can't trust her.
68
00:04:15,880 --> 00:04:16,960
You know that.
69
00:04:24,680 --> 00:04:26,960
And I can trust you, can I?
70
00:04:32,880 --> 00:04:34,200
You're so beautiful.
71
00:04:34,200 --> 00:04:35,240
SHE SNARLS
72
00:04:43,160 --> 00:04:47,160
- Trouble in paradise?
- I made her, she has to be loyal.
73
00:04:48,560 --> 00:04:51,720
It's part of our code, she has no choice.
74
00:04:51,720 --> 00:04:53,240
In your dreams.
75
00:04:54,240 --> 00:04:56,880
Trust me, little brother...
76
00:04:56,880 --> 00:04:58,680
she's mine now.
77
00:05:07,120 --> 00:05:09,560
Oh, 1935, pre-war!
78
00:05:10,760 --> 00:05:12,720
1956, Suez!
79
00:05:12,720 --> 00:05:14,440
For the summer's day.
80
00:05:14,440 --> 00:05:16,440
Where is it?
81
00:05:16,440 --> 00:05:19,920
Look...it's not here!
82
00:05:26,760 --> 00:05:28,640
LAUGHS
83
00:05:28,640 --> 00:05:30,160
Oh, yes.
84
00:05:30,160 --> 00:05:31,560
BLOWS
85
00:05:31,560 --> 00:05:35,360
1554, saved for this very day.
86
00:05:35,360 --> 00:05:36,800
- No way!
- Yes way.
87
00:05:36,800 --> 00:05:40,440
- The only bottle from that tragic young queen...
- Lady Jane Grey.
88
00:05:43,280 --> 00:05:45,680
Her blindfold.
89
00:05:45,680 --> 00:05:49,240
She tied it herself before the old...
90
00:05:50,400 --> 00:05:54,040
- Can I hold it?
- Certainly not, it's for Vlad. Move.
91
00:05:59,160 --> 00:06:03,640
COUNT: 'So...what do you think of your new sibling, Vladdy?
92
00:06:04,800 --> 00:06:07,880
'A fine specimen, I'm sure you'd agree.'
93
00:06:09,520 --> 00:06:11,440
- ERIN:
- 'And I can trust you, can I?'
94
00:06:16,240 --> 00:06:19,520
'He has more bite than you... bite than you.
95
00:06:19,520 --> 00:06:21,160
'More passion.'
96
00:06:58,600 --> 00:07:02,600
Vladdy, Vladdy, Vladdy. Stop, stop, stop. Come this way.
97
00:07:05,640 --> 00:07:08,200
Move. Sit, sit, sit.
98
00:07:11,600 --> 00:07:13,240
Ah...
99
00:07:15,440 --> 00:07:16,920
Ta-da!
100
00:07:18,640 --> 00:07:22,480
- Pizza!
- It's what you wanted, isn't it? - Yes, but...
101
00:07:23,720 --> 00:07:28,840
- ..you never give me what I want.
- Ah...all that's changed.
102
00:07:28,840 --> 00:07:34,200
Now you have proven yourself, what Vladdy wants...Vladdy will get.
103
00:07:34,200 --> 00:07:38,040
- Oh, please!
- It doesn't stop there. Renfield.
104
00:07:38,040 --> 00:07:39,720
Oh, yeah.
105
00:07:41,880 --> 00:07:43,960
Ta-da!
106
00:07:43,960 --> 00:07:49,720
- What's that?
- Lady Jane Grey. Is that her blood? - Yes.
107
00:07:49,720 --> 00:07:53,680
I thought you'd never give me the chance to uncork it.
108
00:07:53,680 --> 00:07:57,040
- He's been saving it for centuries.
- And it's for you, Vladdy.
109
00:07:57,040 --> 00:08:01,480
All these years... I've been saving it for you.
110
00:08:03,840 --> 00:08:08,280
But he's only bitten one person. It's hardly carnage!
111
00:08:08,280 --> 00:08:12,520
It will soon follow, it's inevitable, now he's...
112
00:08:12,520 --> 00:08:14,680
tasted the nectar.
113
00:08:16,320 --> 00:08:17,760
I don't drink blood.
114
00:08:22,480 --> 00:08:24,440
Are you insane?
115
00:08:24,440 --> 00:08:26,400
- No.
- Drink it.
116
00:08:28,320 --> 00:08:32,000
I know what this means to you, but I can't.
117
00:08:44,520 --> 00:08:47,120
Then you, Vladimir...
118
00:08:47,120 --> 00:08:48,840
are no son of mine.
119
00:08:50,800 --> 00:08:53,760
- I'll drink it.
- I'll reseal it, shall I, master?
120
00:08:53,760 --> 00:08:57,280
- If Malik gets some, I should too.
- Silence!
121
00:09:03,840 --> 00:09:06,000
I need a worthy heir.
122
00:09:07,360 --> 00:09:10,480
Someone darker than pitch and blacker than a moonless night.
123
00:09:10,480 --> 00:09:12,560
- Mistress Ingrid?
- Don't be ridiculous.
124
00:09:12,560 --> 00:09:15,600
You two, my so-called sons, come here now!
125
00:09:25,960 --> 00:09:29,760
There will be a duel tomorrow. Only one of you will survive.
126
00:09:29,760 --> 00:09:33,680
He who survives will be my heir.
127
00:09:33,680 --> 00:09:35,320
You want me to kill Vlad?
128
00:09:35,320 --> 00:09:39,600
No, I want Vlad to kill you, but if you succeed,
129
00:09:39,600 --> 00:09:41,320
then, well...
130
00:09:42,720 --> 00:09:45,640
..yes, I...I suppose you'll have to do.
131
00:09:47,600 --> 00:09:49,520
And what if I refuse to fight?
132
00:09:49,520 --> 00:09:52,800
Then Malik will execute you.
133
00:09:54,560 --> 00:09:57,240
Isn't that right...Malik?
134
00:10:01,800 --> 00:10:04,640
This just gets better and better.
135
00:10:04,640 --> 00:10:10,240
No, there's more to this, can't you see it? The shadows are everywhere.
136
00:10:12,280 --> 00:10:13,880
Get a life!
137
00:10:13,880 --> 00:10:16,480
LAUGHS
138
00:10:22,520 --> 00:10:28,600
- What is it now?
- Father, I will fight with courage and fire.
139
00:10:30,840 --> 00:10:32,960
I will prove I am a worthy son.
140
00:10:34,000 --> 00:10:36,120
How very sweet.
141
00:10:38,560 --> 00:10:40,360
SIGHS
142
00:10:42,160 --> 00:10:45,320
Look, try not to get yourself killed.
143
00:10:45,320 --> 00:10:49,200
I think I could get quite fond of you.
144
00:10:57,880 --> 00:11:01,200
ELIZABETA: 'You must not be seduced by the count.'
145
00:11:01,200 --> 00:11:03,160
I'm showing him what I'm worth.
146
00:11:03,160 --> 00:11:05,440
That will make it sweeter.
147
00:11:05,440 --> 00:11:08,760
Then I can destroy Vlad, he's the dangerous one.
148
00:11:08,760 --> 00:11:10,880
'Make sure you do.'
149
00:11:10,880 --> 00:11:13,760
CACKLES
150
00:11:49,080 --> 00:11:52,840
Well, well, well. What a cheering sight.
151
00:11:52,840 --> 00:11:54,560
Just putting it back.
152
00:11:56,160 --> 00:11:58,520
No, no, no. Be my guest.
153
00:11:58,520 --> 00:12:01,360
LAUGHS
154
00:12:03,960 --> 00:12:05,920
SIGHS
155
00:12:27,400 --> 00:12:31,960
- You put in last week's stats.
- Page 4. Your biting incident.
156
00:12:33,040 --> 00:12:34,480
I even did a pie chart.
157
00:12:36,240 --> 00:12:37,840
Pen.
158
00:12:44,960 --> 00:12:49,080
- You're not going to read it?
- You'd better get it delivered, you can go.
159
00:12:49,080 --> 00:12:53,160
No, I can't. You're in danger, Vlad.
160
00:12:53,160 --> 00:12:54,880
You can't keep ignoring it.
161
00:12:54,880 --> 00:12:58,320
- I can handle Malik.
- There's more to him than we know. - Such as?
162
00:13:02,080 --> 00:13:06,160
The level of threat, the darkness, it's since he's arrived.
163
00:13:06,160 --> 00:13:10,600
That can't be a coincidence. Malik's hiding something, has to be.
164
00:13:10,600 --> 00:13:13,240
The only thing he was hiding is that he was a Dracula.
165
00:13:13,240 --> 00:13:16,600
- Why won't you listen?
- Because you have no proof, nothing.
166
00:13:16,600 --> 00:13:19,400
There's evil. I can feel it.
167
00:13:19,400 --> 00:13:20,680
We're evil.
168
00:13:21,600 --> 00:13:23,000
Besides us.
169
00:13:23,000 --> 00:13:27,560
- You're going to train for the duel, right?
- I'm thirsty.
170
00:13:27,560 --> 00:13:31,320
- I've got to get a drink.
- Bloodthirsty?
171
00:13:33,760 --> 00:13:38,680
- You're all over the place. You can't risk losing.
- I won't lose.
172
00:13:38,680 --> 00:13:41,680
Malik's an amateur. Besides, I can always zone him.
173
00:13:41,680 --> 00:13:45,880
Zoning is a final resort. You know that.
174
00:13:45,880 --> 00:13:47,600
We need to keep it secret.
175
00:13:47,600 --> 00:13:50,800
- Then I'll find some other way to flatten him.
- Malik's raw, Vlad.
176
00:13:50,800 --> 00:13:52,760
He has passion.
177
00:13:52,760 --> 00:13:56,080
COUNT: 'He has more bite than you, Vladdy.'
178
00:14:20,760 --> 00:14:21,800
GROANS
179
00:14:31,200 --> 00:14:34,720
Do it, I know you can, Malik. Just concentrate.
180
00:14:45,880 --> 00:14:47,760
Wow!
181
00:14:55,320 --> 00:14:59,720
What you need... is a proper sparring partner.
182
00:15:01,520 --> 00:15:03,120
You?
183
00:15:05,000 --> 00:15:09,080
- Why would you help me?
- Because you're more fun than Vlad.
184
00:15:10,560 --> 00:15:14,240
Vlad is stronger, Malik. Without me, you'll be staked in seconds.
185
00:15:21,520 --> 00:15:22,880
A contract.
186
00:15:31,960 --> 00:15:35,680
You really expect me to agree to all of this?
187
00:15:35,680 --> 00:15:39,040
If you want to win, yes.
188
00:16:08,040 --> 00:16:10,480
What's got into you?
189
00:16:10,480 --> 00:16:15,160
- One zoning enough, or do you want some more?
- No. Don't.
190
00:16:15,160 --> 00:16:18,960
Zoning is a dark art, it has to be respected.
191
00:16:18,960 --> 00:16:22,280
- Scared?
- Of course I'm scared. It was terrifying.
192
00:16:26,520 --> 00:16:28,520
Biting Erin must've been a big deal.
193
00:16:28,520 --> 00:16:32,160
- Yeah, well, it's what we do, isn't it, us vampires?
- It felt good?
194
00:16:35,480 --> 00:16:37,520
And you want more.
195
00:16:37,520 --> 00:16:41,640
She supposed to be loyal. I begged her, I made her.
196
00:16:41,640 --> 00:16:44,960
It doesn't work like that. Not if you're in love with her.
197
00:16:44,960 --> 00:16:48,840
She hates me. Ingrid's got her claws into her.
198
00:16:49,880 --> 00:16:54,480
Erin is one of us now. We love power, can't resist it.
199
00:16:54,480 --> 00:16:58,320
- Tonight, use the duel to show your power and strength.
- You think?
200
00:16:58,320 --> 00:17:00,000
I know.
201
00:17:01,840 --> 00:17:06,440
- So let's get you ready, yeah?
- You really think I can get her back?
202
00:17:06,440 --> 00:17:09,960
If you win, Erin won't be able to resist.
203
00:17:21,960 --> 00:17:24,600
LAUGHTER
204
00:17:32,520 --> 00:17:34,400
Faster.
205
00:17:36,120 --> 00:17:37,720
Faster!
206
00:17:41,680 --> 00:17:47,560
- Well, well. An enemy in the camp.
- You've got it wrong, I want to help.
207
00:17:47,560 --> 00:17:51,480
- Vlad's lackey wants to help.
- I'm here, aren't I?
208
00:17:51,480 --> 00:17:55,600
- I don't need your help.
- Suit yourself, you'll regret it though.
209
00:17:57,040 --> 00:18:02,400
- What do you know?
- So you trust me now? - You have to earn trust. Spill!
210
00:18:05,040 --> 00:18:09,520
Vlad has a secret skill. Something you can't beat.
211
00:18:09,520 --> 00:18:11,960
What is it?
212
00:18:11,960 --> 00:18:15,680
- He can zone.
- That's impossible.
213
00:18:15,680 --> 00:18:19,840
- It died out centuries ago, the secret was lost.
- Except it wasn't.
214
00:18:19,840 --> 00:18:24,320
I found the book in the library at the High Council. Vlad is a natural.
215
00:18:24,320 --> 00:18:29,080
- Picked it up like a birthright.
- Vlad is indestructible? - Yes.
216
00:18:31,760 --> 00:18:34,640
- If Vlad can zone, I can't win.
- 'Hush!'
217
00:18:34,640 --> 00:18:37,000
- Mother?
- Hush.
218
00:18:37,000 --> 00:18:41,400
- Why are you telling us this?
- Oh, so suspicious. - With good reason.
219
00:18:41,400 --> 00:18:44,520
What do you care, as long as Vlad dies?
220
00:18:47,400 --> 00:18:49,440
You have to meet Vlad's zone.
221
00:18:49,440 --> 00:18:53,320
Goad him. Push him to the edge.
222
00:18:53,320 --> 00:18:57,160
He won't zone unless you get under his skin.
223
00:18:57,160 --> 00:18:59,840
But if he zones me, I'm toast.
224
00:18:59,840 --> 00:19:02,240
I have something Vlad knows nothing of.
225
00:19:02,240 --> 00:19:05,880
Something that will let you...win.
226
00:19:18,080 --> 00:19:22,080
- What do you want?
- No need to be snappy, just came to wish you luck.
227
00:19:28,520 --> 00:19:29,680
It's time.
228
00:19:49,840 --> 00:19:53,640
I've waited 300 years for this. Take your time.
229
00:19:53,640 --> 00:19:57,640
Savour the last moments as heir to the Dracula throne.
230
00:20:03,040 --> 00:20:05,200
Take your positions, gentlemen.
231
00:20:08,200 --> 00:20:10,360
The rules are simple.
232
00:20:10,360 --> 00:20:13,840
No clean fighting, no holds barred, I want to see cruel brutality,
233
00:20:13,840 --> 00:20:16,720
a duel worthy of the Draculas. Renfield.
234
00:20:26,600 --> 00:20:29,160
A...reward.
235
00:20:31,040 --> 00:20:32,520
For the victor.
236
00:20:34,640 --> 00:20:36,840
You don't have the stomach for blood.
237
00:20:36,840 --> 00:20:39,960
Always have to take the softer option, don't you, Vlad?
238
00:20:39,960 --> 00:20:46,040
Now remember, the death one of you is the only possible outcome.
239
00:20:47,120 --> 00:20:48,560
Gentleman...
240
00:20:57,000 --> 00:21:00,880
When the scarf hits the floor, it's all yours.
241
00:21:02,240 --> 00:21:06,440
It's mine. That previous first bite of yours...
242
00:21:06,440 --> 00:21:08,640
soon she'll be mine too.
243
00:21:10,440 --> 00:21:11,840
And begin.
244
00:21:48,000 --> 00:21:50,720
Pathetic! Is that the best you can do?
245
00:21:54,200 --> 00:21:55,680
LAUGHS
246
00:22:34,000 --> 00:22:35,920
LAUGHS
247
00:22:45,040 --> 00:22:48,320
You know I'm stronger than you. You'll never win.
248
00:22:56,080 --> 00:22:57,840
Concede.
249
00:22:57,840 --> 00:23:00,000
You are not the true heir, I am.
250
00:23:01,680 --> 00:23:04,640
COUNT: Marvellous sport. Come on!
251
00:23:09,080 --> 00:23:12,560
Then prove it, prove you are stronger than me. You are tragic.
252
00:23:12,560 --> 00:23:14,040
Spineless wonder.
253
00:23:43,680 --> 00:23:46,880
'Now, Vlad is at your mercy.'
254
00:24:10,440 --> 00:24:13,200
Father, I claim my birthright.
255
00:24:18,880 --> 00:24:20,400
He is still alive.
256
00:24:20,400 --> 00:24:22,160
For the winner.
257
00:24:22,160 --> 00:24:23,840
No!
258
00:24:34,480 --> 00:24:36,400
GROANS
259
00:24:42,880 --> 00:24:44,680
Idiot.
260
00:24:46,680 --> 00:24:49,840
Two useless sons!
261
00:24:51,680 --> 00:24:54,160
What have I done to deserve this?
262
00:24:55,640 --> 00:24:59,400
Neither of you are worthy of my crown.
263
00:24:59,400 --> 00:25:01,120
Then make it me.
264
00:25:01,120 --> 00:25:05,120
My soul is blacker than pitch and I'd never let you down.
265
00:25:42,160 --> 00:25:45,840
Where did you get the shield? It's been lost for centuries.
266
00:25:45,840 --> 00:25:48,360
- You give it to him.
- I didn't.
267
00:25:48,360 --> 00:25:50,920
- Erin was there too, she saw you.
- What?
268
00:25:50,920 --> 00:25:53,920
- He's right, I did.
- How could you?
269
00:25:53,920 --> 00:25:58,120
You believe him? I was with you, I never left your side.
270
00:25:58,120 --> 00:26:03,000
- And why would Erin lie?
- Vlad, you asked for proof. This is it.
271
00:26:03,000 --> 00:26:06,760
There must be a shape-shifter, it must've used my form.
272
00:26:08,880 --> 00:26:13,600
- Priceless.
- Now will you believe me? That you're in danger?
273
00:26:17,480 --> 00:26:22,240
- Or you're a traitor. Leave me.
- No, you have to do something. - I said go!
274
00:26:32,240 --> 00:26:35,640
ELIZABETA: 'I told you not to be seduced by the count.'
275
00:26:35,640 --> 00:26:38,120
I can do this, I'll destroy the Draculas.
276
00:26:39,560 --> 00:26:43,400
- What are you going to do?
- 'You had your chance.'
277
00:27:49,360 --> 00:27:52,120
Subtitles by Red Bee Media Ltd
278
00:27:52,170 --> 00:27:56,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.