Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,990
From now on, you will be investigating
the Second Coming of Christ.
2
00:00:04,040 --> 00:00:07,000
I need someone tenacious, with
a clear head and thick skin.
3
00:00:07,120 --> 00:00:08,440
When can you start?
4
00:00:08,600 --> 00:00:11,560
- So, how'd you get her out?
- Faked a 911.
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,160
Please tell me you
didn't use your own phone.
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,800
I'll be under suspicion
if they know I'm with you.
7
00:00:18,680 --> 00:00:20,360
- Who are you?
- I'm your grandmother.
8
00:00:20,480 --> 00:00:22,120
We could do great things together.
9
00:00:22,240 --> 00:00:23,960
Our family's bigger than you think.
10
00:00:25,040 --> 00:00:26,440
Jamie, you have a daughter!
11
00:00:27,800 --> 00:00:30,320
One day soon, you're
going to see four horses.
12
00:00:30,480 --> 00:00:32,360
Don't panic, it's all part of the plan.
13
00:00:32,480 --> 00:00:34,160
Your great-granddaughter...
14
00:00:34,370 --> 00:00:36,970
Save me a place in here...
15
00:00:37,090 --> 00:00:38,330
and I'll get the girl.
16
00:00:39,610 --> 00:00:41,850
A living, breathing blood bank.
17
00:00:44,690 --> 00:00:48,570
MUSIC: I Can See Clearly Now by Johnny Nash
18
00:00:48,730 --> 00:00:52,810
�(Trademark)� I can see clearly now
the rain has gone... �(Trademark)�
19
00:00:52,930 --> 00:00:54,130
See that?
20
00:00:54,250 --> 00:00:55,890
That's what's going to kill everyone.
21
00:00:57,210 --> 00:00:59,090
Any second now...
22
00:00:59,250 --> 00:01:01,410
Yep... it's Judgment Day.
23
00:01:01,530 --> 00:01:03,410
The actual apocalypse.
24
00:01:03,530 --> 00:01:04,690
And where am I?
25
00:01:04,810 --> 00:01:06,170
In Slough.
26
00:01:06,290 --> 00:01:08,050
Or rather, under Slough.
27
00:01:08,170 --> 00:01:09,610
One minute now.
28
00:01:09,730 --> 00:01:10,690
One minute.
29
00:01:10,850 --> 00:01:13,490
These pictures coming
live to us from Hubble...
30
00:01:13,650 --> 00:01:15,930
I mean, what the hell are
we all going to do down here?
31
00:01:17,210 --> 00:01:18,170
No internet...
32
00:01:19,450 --> 00:01:20,410
No radio...
33
00:01:21,650 --> 00:01:23,530
God, I hope there's Boggle.
34
00:01:23,650 --> 00:01:25,650
It's time to brace ourselves...
35
00:01:25,770 --> 00:01:26,730
to say goodbye.
36
00:01:43,570 --> 00:01:46,210
Operation Saviour launches
in just a few short hours.
37
00:01:47,450 --> 00:01:48,690
Mankind's only hope.
38
00:01:49,810 --> 00:01:54,050
A single rocket hastily assembled by
a multinational team of scientists.
39
00:01:56,290 --> 00:01:58,130
There's no backup plan.
40
00:01:58,290 --> 00:02:01,170
If today's launch fails, all hope is gone.
41
00:02:09,970 --> 00:02:13,850
HEAVENLY MUSIC
42
00:02:42,930 --> 00:02:46,890
NOISY CROWD
43
00:02:48,250 --> 00:02:50,530
Oh, excuse me. You don't
recognise this woman?
44
00:02:50,690 --> 00:02:54,090
Hey, do you recognise this woman?
She's got a little girl, about six?
45
00:02:54,210 --> 00:02:55,130
Excuse me...
46
00:02:56,250 --> 00:02:57,330
Hey! Jamie!
47
00:02:57,450 --> 00:02:58,970
Get her a monster truck.
48
00:02:59,090 --> 00:03:00,570
Girls love monster trucks, right?
49
00:03:00,730 --> 00:03:03,290
Yeah, I'm actually quite keen
on making a good first impression
50
00:03:03,410 --> 00:03:04,770
on my daughter, so probably not.
51
00:03:05,890 --> 00:03:07,850
Oh! I'll get her a giraffe.
52
00:03:07,970 --> 00:03:09,570
Jude says she likes giraffes.
53
00:03:09,730 --> 00:03:12,490
In fact, it's the only thing he told
me about her. I don't know her name
54
00:03:12,650 --> 00:03:14,290
but I know where she stands giraffe-wise.
55
00:03:15,610 --> 00:03:17,330
Something for Layla, perhaps?
56
00:03:17,490 --> 00:03:19,490
OK, so this is exactly
what I was talking about.
57
00:03:19,650 --> 00:03:22,490
This is going to be hard enough as it
is without you being a dick to Layla.
58
00:03:22,650 --> 00:03:25,170
OK and what possible justification
could I have for that?
59
00:03:25,330 --> 00:03:27,530
Oh, yeah, she's slightly
married to your brother.
60
00:03:27,650 --> 00:03:29,090
I just want to meet my daughter
61
00:03:29,250 --> 00:03:33,330
and find out the truth in the
most painless way possible, OK?
62
00:03:33,490 --> 00:03:36,730
- Do me a favour and haggle for that.
- GIRAFFE SQUEAKS
63
00:03:45,930 --> 00:03:47,770
Congratulations.
64
00:03:47,930 --> 00:03:51,330
You have completed your
fast-track Level Six.
65
00:03:51,490 --> 00:03:54,570
You have transcended the dimension of self
66
00:03:54,730 --> 00:03:59,330
and are finally ready to open
yourself to the love of others.
67
00:03:59,450 --> 00:04:01,530
Now do we get to meet the Messiah?
68
00:04:01,690 --> 00:04:06,370
No, to meet Ruthless you must
all travel to Paradise Island.
69
00:04:06,490 --> 00:04:07,810
Great, so where do I get a ticket?
70
00:04:08,930 --> 00:04:10,650
It's not that simple.
71
00:04:10,770 --> 00:04:13,250
First you must choose a partner...
72
00:04:13,370 --> 00:04:14,890
Got one. Got one right here.
73
00:04:15,010 --> 00:04:17,370
... and then you must get married.
74
00:04:17,530 --> 00:04:21,730
Ruthless teaches us that you
cannot reach paradise alone,
75
00:04:21,890 --> 00:04:24,650
- so I suggest you choose wisely.
- SHE LAUGHS
76
00:04:24,770 --> 00:04:25,850
Thank you.
77
00:04:25,970 --> 00:04:27,410
There's got to be another way.
78
00:04:27,530 --> 00:04:28,850
Believe me...
79
00:04:29,010 --> 00:04:32,730
marriage is the only path
to happiness and salvation.
80
00:04:36,650 --> 00:04:38,810
We are out of here.
81
00:04:38,930 --> 00:04:40,930
Real religions do not have levels.
82
00:04:41,050 --> 00:04:42,050
Investigation over.
83
00:04:42,170 --> 00:04:43,570
Hindus have levels.
84
00:04:43,690 --> 00:04:45,810
OK, but they don't hand out badges.
85
00:04:45,970 --> 00:04:49,490
Jude, not one person who has
gone to this island has returned.
86
00:04:49,610 --> 00:04:51,050
We must find those people.
87
00:04:51,210 --> 00:04:53,010
We have to give their families answers.
88
00:04:53,130 --> 00:04:54,090
Come on.
89
00:04:54,210 --> 00:04:55,970
- Let's get hitched.
- OK.
90
00:04:59,050 --> 00:05:02,170
CHATTER
91
00:05:03,570 --> 00:05:06,290
All right, mate? Hey, hey, are
you interested in seeds, yeah?
92
00:05:06,450 --> 00:05:09,810
I've got carrot, tomato,
beetroot. Premium gear.
93
00:05:09,930 --> 00:05:12,210
Actually, I'm looking for a woman.
94
00:05:12,410 --> 00:05:16,130
That's not really my scene, mate. I
can do you water filters, fertilisers.
95
00:05:16,290 --> 00:05:18,770
Trust me. Survive this, you're
going to need to grow your own.
96
00:05:18,970 --> 00:05:22,130
I mean, don't get me wrong. I hope
Saviour works but it pays to prep, right?
97
00:05:22,290 --> 00:05:25,626
- Yeah, this is her.
- That's Sophie.
98
00:05:25,727 --> 00:05:28,667
- Sophie?
- Yeah. She did my last MOT.
99
00:05:28,770 --> 00:05:31,889
- She's a great mechanic.
- OK. And where is Sophie?
100
00:05:32,790 --> 00:05:33,790
What's it worth?
101
00:05:36,090 --> 00:05:39,250
No, I don't want your
money. I want your tins.
102
00:05:39,370 --> 00:05:40,770
All right.
103
00:05:45,430 --> 00:05:46,999
- OK. Kidney beans.
- Yes.
104
00:05:47,500 --> 00:05:48,900
Cream of mushroom soup.
105
00:05:48,950 --> 00:05:51,650
- And whatever the hell that is.
- Yeah.
106
00:05:52,070 --> 00:05:53,850
She's at the courthouse.
107
00:05:54,010 --> 00:05:56,280
She was arrested this morning. Come on.
108
00:05:56,309 --> 00:05:57,049
Got you.
109
00:05:57,150 --> 00:06:02,770
- She's been arrested in Suffolk.
- Right. Let's go. You drive.
110
00:06:02,930 --> 00:06:07,330
I'm perfectly capable of
snatching the kid by myself.
111
00:06:07,490 --> 00:06:10,890
Yeah. Grandma doesn't want
you going out on your own.
112
00:06:11,050 --> 00:06:14,130
- Oh. That's very sweet of her.
- Mm. Isn't it?
113
00:06:14,250 --> 00:06:16,490
You know how she worries about you.
114
00:06:24,690 --> 00:06:28,930
This is insane. Rhonda.
Please. You are on the run.
115
00:06:29,050 --> 00:06:31,170
You cannot go to the hospital.
116
00:06:31,330 --> 00:06:35,330
I didn't come all this way to just
sit a few miles from my husband.
117
00:06:35,490 --> 00:06:38,850
- I've got to at least try.
- Are you serious?
118
00:06:39,010 --> 00:06:42,770
This could be the last time we
are together ever. Think about it.
119
00:06:43,010 --> 00:06:45,530
Everyone is going to be
watching your rocket launch.
120
00:06:45,690 --> 00:06:48,650
This could be my best
chance, my only chance.
121
00:06:50,690 --> 00:06:52,450
So unless you've got some better ideas...
122
00:06:57,010 --> 00:06:59,970
Please, please take care of yourself. OK?
123
00:07:00,130 --> 00:07:03,290
Cos with Arnie gone, you're
literally all I've got.
124
00:07:03,410 --> 00:07:05,570
MOBILE PHONE RINGS
125
00:07:05,690 --> 00:07:07,090
OK, I've got to go.
126
00:07:16,650 --> 00:07:19,334
- Where have you been?
- I know. I'm sorry. I had to...
127
00:07:19,335 --> 00:07:21,680
- Arnie, we have to talk.
- Not here.
128
00:07:21,770 --> 00:07:26,730
Please, just listen to me, please. I
love you. I love you and I miss you.
129
00:07:26,890 --> 00:07:32,170
And I can't function without you and
I... Look, I think it's stupid that
130
00:07:32,330 --> 00:07:35,100
we should throw away something
as good as us just because...
131
00:07:35,101 --> 00:07:35,701
Scotty?
132
00:07:35,770 --> 00:07:37,050
Scotty, please.
133
00:07:39,090 --> 00:07:42,810
Now is not the time. You need to
pull yourself together. Now come on.
134
00:07:47,690 --> 00:07:50,570
CHATTER
135
00:07:50,690 --> 00:07:52,170
That's all right.
136
00:07:53,770 --> 00:07:56,530
Morning, everybody.
137
00:07:56,650 --> 00:07:59,130
I apologise for the delay
138
00:07:59,290 --> 00:08:03,090
but as you can imagine we've
been somewhat busy today.
139
00:08:03,250 --> 00:08:07,650
Scotty McNeil, Senior Adviser,
Special Situations Group, will run
140
00:08:07,810 --> 00:08:11,010
briefly through our timetable
and then we'll take any questions.
141
00:08:11,130 --> 00:08:12,050
Scotty.
142
00:08:14,810 --> 00:08:16,050
Erm...
143
00:08:18,490 --> 00:08:24,010
Erm... The Operation Saviour launch
will take place today at 1700 hours.
144
00:08:24,170 --> 00:08:26,890
Assuming the launch succeeds it
will take seven days for the craft
145
00:08:27,010 --> 00:08:28,210
to reach the comet.
146
00:08:29,270 --> 00:08:32,030
We are not trying to destroy
the comet. It's too big.
147
00:08:32,190 --> 00:08:36,310
We just want to deflect it enough
so that it safely misses Earth.
148
00:08:39,830 --> 00:08:42,150
- Erm...
- Yeah. Think of it like a game of pool.
149
00:08:42,151 --> 00:08:44,051
The Earth is the cue.
150
00:08:44,090 --> 00:08:48,710
Well, the... the craft is the cue ball
151
00:08:48,830 --> 00:08:51,190
and the comet is the eight ball.
152
00:08:54,270 --> 00:08:55,630
Right.
153
00:09:00,030 --> 00:09:03,230
Saviour contains a nuclear warhead
154
00:09:03,390 --> 00:09:06,670
which we plan to detonate
on the comet's surface.
155
00:09:06,830 --> 00:09:09,950
In order to do this, the
comet will split into t...
156
00:09:14,430 --> 00:09:17,470
I'm sorry, the craft will split.
157
00:09:17,590 --> 00:09:19,390
Excuse me.
158
00:09:19,510 --> 00:09:23,110
CHATTER
159
00:09:23,270 --> 00:09:27,830
Ah... Ladies and gentlemen,
once again my apologies.
160
00:09:27,950 --> 00:09:32,270
ARNIE'S VOICE MUFFLED IN BACKGROUND
161
00:09:46,550 --> 00:09:51,190
Scotty McNeil. I have a
warrant for your arrest.
162
00:09:53,070 --> 00:09:55,950
All right... So what exactly is the plan?
163
00:09:56,150 --> 00:09:59,430
Because just walking up to random
six-year-olds and offering them cuddly toys
164
00:09:59,590 --> 00:10:02,670
is how you end up in a place
like this. It's a bit...
165
00:10:05,390 --> 00:10:06,550
Dave, look.
166
00:10:08,950 --> 00:10:12,670
- Do you think... ?
- I don't know, man.
167
00:10:12,830 --> 00:10:15,830
No offence but she's
kind of normal looking.
168
00:10:17,830 --> 00:10:19,150
Oh, God.
169
00:10:20,230 --> 00:10:21,390
Oh, wow.
170
00:10:22,870 --> 00:10:24,670
I actually feel a bit sick.
171
00:10:27,270 --> 00:10:28,350
Maybe it's not her.
172
00:10:30,430 --> 00:10:32,950
Daddy! That's my daddy.
173
00:10:51,980 --> 00:10:53,180
Oh, wow.
174
00:10:54,860 --> 00:10:57,420
This is a very happy moment for me.
175
00:10:59,220 --> 00:11:01,820
It's so great to meet you.
176
00:11:01,980 --> 00:11:05,265
- I'm your dad.
- I know. And that's Dave.
177
00:11:05,266 --> 00:11:06,950
Mum told me all about you.
178
00:11:06,980 --> 00:11:10,020
- I don't actually know your name.
- It's Frankie.
179
00:11:10,180 --> 00:11:12,795
Pleased to meet you, Frankie.
180
00:11:12,796 --> 00:11:14,996
- What's that?
- It's for you.
181
00:11:15,010 --> 00:11:16,050
SQUEAK
182
00:11:16,210 --> 00:11:20,650
I heard you like giraffes and
stuff so... Do you like it?
183
00:11:21,810 --> 00:11:23,890
I'd have preferred a monster truck.
184
00:11:24,010 --> 00:11:25,450
COUGHING: Told you.
185
00:11:26,810 --> 00:11:29,610
It's all going to be
all right, isn't it, Dad?
186
00:11:29,770 --> 00:11:32,370
Because you're going to help
Mum and they'll let her go
187
00:11:32,530 --> 00:11:34,690
and we can all go home and live together.
188
00:11:34,850 --> 00:11:37,970
- Listen...
- Daddy, you did come to help Mum, right?
189
00:11:38,090 --> 00:11:39,690
Because that's what good dads do.
190
00:11:41,890 --> 00:11:44,090
Yeah. Right.
191
00:11:44,210 --> 00:11:45,890
That's what good dads do.
192
00:11:46,010 --> 00:11:48,130
Come on, Dave.
193
00:11:48,290 --> 00:11:49,350
SQUEAK
194
00:11:49,370 --> 00:11:51,170
- Ow!
- Come on.
195
00:11:51,290 --> 00:11:56,250
Mm. Yeah. No. Maybe lose the wig.
196
00:11:56,370 --> 00:11:59,090
- Really?
- Yeah.
197
00:11:59,210 --> 00:12:00,810
Put the black ones in again.
198
00:12:02,610 --> 00:12:06,930
Honey, it's going to be fine.
Really. I learned a lot on the run.
199
00:12:07,090 --> 00:12:10,750
Most people don't really notice
stuff. Besides I've got you.
200
00:12:11,610 --> 00:12:13,600
You're going to knock out
the surveillance cameras.
201
00:12:13,601 --> 00:12:14,801
- Right.
- Yeah.
202
00:12:14,970 --> 00:12:18,850
And I just... I don't know, Mom.
203
00:12:18,970 --> 00:12:21,330
It's going to be OK.
204
00:12:21,450 --> 00:12:22,970
I believe in you.
205
00:12:24,010 --> 00:12:27,650
I don't like being made a fool of, Scotty.
206
00:12:27,770 --> 00:12:28,810
It sticks in my craw.
207
00:12:30,090 --> 00:12:34,210
Your phone records show
the 911 came from you.
208
00:12:34,370 --> 00:12:37,370
That is aiding and
abetting a wanted terrorist.
209
00:12:37,530 --> 00:12:41,210
- Tell us where to find her.
- Are you insane?
210
00:12:41,330 --> 00:12:43,610
Do you know what I do for a living?
211
00:12:45,090 --> 00:12:47,690
Saviour launches in a couple of hours.
212
00:12:47,850 --> 00:12:49,930
You literally could not
have picked a worse day.
213
00:12:50,090 --> 00:12:52,930
On the contrary, you
need to get out of here
214
00:12:53,090 --> 00:12:56,010
and you can if you give me your sister.
215
00:12:56,130 --> 00:12:58,730
It's called leverage, Scotty.
216
00:12:58,850 --> 00:13:00,370
SHE SLURPS
217
00:13:00,490 --> 00:13:02,210
Well, you ain't gonna break me.
218
00:13:02,330 --> 00:13:03,810
SLAM
219
00:13:06,090 --> 00:13:09,770
TV: '... These pictures are coming
live now from Operation Saviour... '
220
00:13:09,930 --> 00:13:13,810
- This is life sentence for me.
- I'm looking at two to five.
221
00:13:13,970 --> 00:13:16,850
I know I'll probably
never work in DC again,
222
00:13:17,010 --> 00:13:20,970
but hey, at least I can always
say I helped save the world.
223
00:13:21,130 --> 00:13:25,210
Blame Russian president
for predicament of me.
224
00:13:25,330 --> 00:13:26,850
69 rouble to dollar.
225
00:13:27,010 --> 00:13:32,130
If not for him I wouldn't come
here. I wouldn't be criminal.
226
00:13:34,330 --> 00:13:37,290
In my country we have joke now.
227
00:13:38,410 --> 00:13:42,810
"Ladies and gentlemen you
will soon be land in Moscow.
228
00:13:42,970 --> 00:13:45,490
You do not adjust your
watches for daylight saving.
229
00:13:45,610 --> 00:13:48,170
Just wind them back to 1989."
230
00:13:48,290 --> 00:13:50,850
HE LAUGHS
231
00:13:53,450 --> 00:13:56,735
- It's funny, no?
- What did you say?
232
00:13:56,736 --> 00:13:58,620
It's much funnier in mother tongue.
233
00:13:58,910 --> 00:14:02,530
No, no, the other bit, the
bit about daylight savings.
234
00:14:02,650 --> 00:14:05,010
- Yes, it's finished.
- Oh, my God.
235
00:14:05,130 --> 00:14:07,050
President get rid of.
236
00:14:07,210 --> 00:14:10,050
TV: '... The stakes literally
could not be higher... '
237
00:14:10,170 --> 00:14:11,530
Guard!
238
00:14:11,650 --> 00:14:12,810
Guard!
239
00:14:15,130 --> 00:14:19,010
CHATTER
240
00:14:19,170 --> 00:14:23,050
Yes or no. Did you or
didn't you steal the inhaler?
241
00:14:23,210 --> 00:14:27,250
Your Honour, my daughter
is six and she has asthma.
242
00:14:27,410 --> 00:14:29,170
Now by law her inhaler should be free
243
00:14:29,330 --> 00:14:33,210
but instead the chemist
wanted 80 quid for it.
244
00:14:33,330 --> 00:14:34,450
GASPS FROM GALLERY
245
00:14:34,570 --> 00:14:37,530
80 quid. That's the real crime here.
246
00:14:37,650 --> 00:14:39,890
CHEERING AND APPLAUSE
247
00:14:40,010 --> 00:14:42,370
Order. Order.
248
00:14:42,530 --> 00:14:46,130
People shouldn't be making a quick
buck out of the end of the world.
249
00:14:46,250 --> 00:14:47,930
We should be helping each other.
250
00:14:48,090 --> 00:14:52,250
I don't have �80, Your Honour,
so, yes, I took the inhaler.
251
00:14:52,410 --> 00:14:54,690
Why aren't you charging the
wankers at the chemist's?
252
00:14:54,810 --> 00:14:56,010
CHEERING AND APPLAUSE
253
00:14:56,130 --> 00:14:58,090
Order. Order.
254
00:14:58,250 --> 00:15:01,330
I would remind you this is a court of law
255
00:15:01,490 --> 00:15:06,610
- and would you please not say that word.
- I'm sorry, what word,
256
00:15:06,730 --> 00:15:08,930
Your Honour? "Chemist?"
257
00:15:09,050 --> 00:15:10,730
LAUGHTER
258
00:15:10,850 --> 00:15:12,810
Oh, sorry, "wankers."
259
00:15:12,970 --> 00:15:16,610
You don't want me to say "wankers." Sorry.
260
00:15:16,810 --> 00:15:20,080
Let the record reflect my deep regret
261
00:15:20,081 --> 00:15:23,261
at my repeated use of the word "WANKERS."
262
00:15:23,310 --> 00:15:26,130
CHEERING AND APPLAUSE
263
00:15:26,250 --> 00:15:28,450
Very amusing... (!)
264
00:15:28,570 --> 00:15:32,050
JUDGE'S VOICE FADES
265
00:15:39,530 --> 00:15:46,570
... I fine you �400. I said your
fine is �400 to be paid immediately.
266
00:15:46,730 --> 00:15:52,730
If I had �400 I would have just
bought the inhaler, Your Honour.
267
00:15:53,970 --> 00:15:58,170
You leave me no choice. One week in prison.
268
00:15:58,330 --> 00:16:01,050
That's ridiculous. What about my daughter?
269
00:16:01,170 --> 00:16:02,490
I'll pay.
270
00:16:02,610 --> 00:16:05,130
CHEERING AND APPLAUSE
271
00:16:08,730 --> 00:16:09,930
Who's this?
272
00:16:11,810 --> 00:16:13,170
My husband, Your Honour.
273
00:16:20,530 --> 00:16:23,090
She's six years old. She's going to scream.
274
00:16:23,290 --> 00:16:26,210
No. A bit of chloroform and a hanky
over the nose, she won't make a sound.
275
00:16:26,370 --> 00:16:28,490
- Trust me, I know what I'm doing.
- Looks like it.
276
00:16:29,930 --> 00:16:32,010
I'm guessing you're single, right?
277
00:16:33,970 --> 00:16:38,810
- Most people have a picnic blanket, maybe a Frisbee.
- I'm not most people.
278
00:16:38,970 --> 00:16:41,210
Put it down. I wasn't born yesterday.
279
00:16:48,130 --> 00:16:49,970
You're not getting rid of me.
280
00:16:50,130 --> 00:16:53,090
Your gran doesn't trust you and
neither do I. That's why I'm here.
281
00:16:53,250 --> 00:16:58,330
- I'll do the chloroform. You do the gaffer tape.
- Fine. Suit yourself.
282
00:16:58,450 --> 00:17:00,050
So where's the gaffer tape?
283
00:17:16,170 --> 00:17:18,850
We need to get our story
straight. You are Federico.
284
00:17:19,010 --> 00:17:22,290
- Terrible with names. Hope I remember it.
- The neurosurgeon.
285
00:17:22,450 --> 00:17:25,370
Thanks for picking that(!) With
my vast knowledge in the field
286
00:17:25,530 --> 00:17:28,810
- I'm sure I won't be tripped up. Who are you?
- I am Luisa.
287
00:17:28,970 --> 00:17:31,490
I live in the hills above Verona
288
00:17:31,650 --> 00:17:33,930
where I run the home of
orphanage and donkeys.
289
00:17:34,050 --> 00:17:35,130
HE YAWNS
290
00:17:35,330 --> 00:17:39,090
- You don't like donkeys?
- They're boring. And the kid thing freaks me out.
291
00:17:39,250 --> 00:17:42,010
- Can I play the guitar?
- So basically I'm marrying a nun.
292
00:17:42,170 --> 00:17:46,090
Hi. Logistical question. When
does the last ferry leave?
293
00:17:46,210 --> 00:17:47,450
9pm.
294
00:17:47,610 --> 00:17:50,490
But don't worry. You
won't need a boat back.
295
00:17:50,650 --> 00:17:55,130
- No-one leaves paradise.
- I'll take your word for it.
296
00:17:57,850 --> 00:17:59,010
Thank you.
297
00:17:59,130 --> 00:18:02,010
SHOUTING IN BACKGROUND
298
00:18:02,130 --> 00:18:03,410
- I appreciate it.
- Pleasure.
299
00:18:05,650 --> 00:18:09,730
- So you're alive then?
- Obviously.
300
00:18:11,010 --> 00:18:12,530
SQUEAKING
301
00:18:12,650 --> 00:18:14,370
OK. Stop.
302
00:18:14,530 --> 00:18:18,090
I'm loving the news I'm a dad.
Information that would have
303
00:18:18,210 --> 00:18:19,970
been nice to have had before now.
304
00:18:22,290 --> 00:18:25,450
Hi, I'm here to pay the fine for...
305
00:18:25,610 --> 00:18:29,050
- What are you calling yourself these days?
- Sophie Carlton. Thanks.
306
00:18:29,250 --> 00:18:34,290
I'm sorry, OK? But everything I did
I promise I did for a good reason.
307
00:18:34,450 --> 00:18:38,010
OK. I'll just take your
word for that then, shall I?
308
00:18:38,170 --> 00:18:41,050
After all I've no reason to
believe you would ever lie to me(!)
309
00:18:41,210 --> 00:18:45,410
Just to be clear, I'm not here for you.
310
00:18:45,570 --> 00:18:49,290
All I want is to know my daughter
and maybe find out the truth.
311
00:18:49,410 --> 00:18:50,610
Excuse me.
312
00:18:50,670 --> 00:18:55,250
- This card's been declined.
- That's all I've got.
313
00:18:55,251 --> 00:18:56,251
Got a car?
314
00:18:56,310 --> 00:18:59,330
- I've got a minibus.
- That'll do.
315
00:19:02,490 --> 00:19:05,650
- I owe you one.
- One.
316
00:19:07,850 --> 00:19:09,330
You may kiss the bride.
317
00:19:11,170 --> 00:19:13,370
APPLAUSE
318
00:19:15,250 --> 00:19:20,450
I forgot about the kiss. We'll
just do it very professionally
319
00:19:20,570 --> 00:19:21,770
and close our eyes.
320
00:19:24,130 --> 00:19:29,130
MUSIC: Bridal Chorus by Richard Wagner
321
00:19:29,290 --> 00:19:32,530
Ah, so that's where the new
messiah must be hanging out.
322
00:19:34,610 --> 00:19:38,050
You need to look convincing.
You are in love with me, right?
323
00:19:38,170 --> 00:19:39,810
Why wouldn't I be?
324
00:19:41,290 --> 00:19:42,890
MUSIC STOPS
325
00:19:43,050 --> 00:19:46,370
Are there any reasons why you
should not be lawfully married?
326
00:19:46,530 --> 00:19:49,930
- Absolutely none.
- Then place your hand upon the Bible.
327
00:19:57,250 --> 00:19:59,130
Federico...
328
00:19:59,250 --> 00:20:00,690
Federico.
329
00:20:02,330 --> 00:20:04,010
Oh, yes.
330
00:20:04,130 --> 00:20:05,930
Will you take Luisa to be your wife?
331
00:20:06,050 --> 00:20:08,050
Will you love her, honour her,
332
00:20:08,210 --> 00:20:11,130
comfort and protect her, and
forsaking all others be faithful to
333
00:20:11,290 --> 00:20:13,970
- her as long as you both shall live?
- I will.
334
00:20:14,130 --> 00:20:19,250
- Luisa, will you take Federico to be your husband?
- Yes, I will.
335
00:20:22,210 --> 00:20:24,130
Then place the ring upon her finger.
336
00:20:28,490 --> 00:20:31,810
I now declare you man and
wife. You may kiss the bride.
337
00:20:53,130 --> 00:20:56,050
APPLAUSE
338
00:21:02,650 --> 00:21:04,290
SHE CLEARS THROAT
339
00:21:12,228 --> 00:21:16,828
I have to get a message to General
Gaines or we are all screwed.
340
00:21:16,988 --> 00:21:19,988
- Don't tell me. Only you can save mankind.
- This isn't a joke, OK?
341
00:21:20,148 --> 00:21:25,028
I think there might be a slight
flaw in a piece of code that the
342
00:21:25,188 --> 00:21:28,428
Russians wrote and I don't know
if anyone has noticed it yet.
343
00:21:28,548 --> 00:21:30,428
You want out, give me your sister.
344
00:21:30,588 --> 00:21:34,508
- No, that... That is not fair.
- OK.
345
00:21:34,628 --> 00:21:35,828
Your choice.
346
00:21:35,988 --> 00:21:39,628
Just please can you get General
Gaines on the phone or anyone
347
00:21:39,788 --> 00:21:43,868
else from Mission Control?
Don't you understand?
348
00:21:45,468 --> 00:21:48,868
If Saviour fails we're
dead. We're all dead.
349
00:21:48,988 --> 00:21:50,028
Including your sister.
350
00:21:50,228 --> 00:21:53,268
So if you love her and you want to
save her life, tell me where she is.
351
00:21:53,428 --> 00:21:56,068
We are talking about the
entire human race here.
352
00:21:56,188 --> 00:21:58,148
Are you out of your fucking mind?
353
00:21:58,308 --> 00:22:00,588
No and neither are you.
And you're a good man
354
00:22:00,748 --> 00:22:03,348
and you're not going to risk
the entire world for your sister.
355
00:22:03,468 --> 00:22:04,508
So where is she?
356
00:22:06,828 --> 00:22:09,388
Where is she, Scotty?
357
00:22:09,548 --> 00:22:12,068
You need to tell her. I
need to save my mamushka.
358
00:22:12,188 --> 00:22:13,388
HE SOBS
359
00:22:13,508 --> 00:22:14,748
Come on.
360
00:22:17,108 --> 00:22:18,748
Come on, just tell me.
361
00:22:21,548 --> 00:22:25,348
Keep walking. It's the
next room on the left.
362
00:22:25,468 --> 00:22:27,068
There are no guards on the door.
363
00:22:27,228 --> 00:22:30,468
I'm going to shut off their
surveillance now, Mom. Good luck.
364
00:22:32,828 --> 00:22:34,468
- 'It's done.'
- OK.
365
00:22:36,068 --> 00:22:37,468
I'm going in.
366
00:22:53,948 --> 00:22:55,348
Rajesh.
367
00:22:59,948 --> 00:23:01,588
SHE SIGHS
368
00:23:13,348 --> 00:23:15,428
MUFFLED VOICE
369
00:23:15,548 --> 00:23:18,028
Please. No, you don't understand.
370
00:23:18,148 --> 00:23:22,588
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
371
00:23:30,628 --> 00:23:32,148
Phew!
372
00:23:33,788 --> 00:23:38,668
- Well, I think that we fooled them.
- Absolutely. You were very convincing.
373
00:23:38,828 --> 00:23:43,068
- Thank you. Freddie is a very passionate man.
- There you are.
374
00:23:43,228 --> 00:23:47,388
- Oh, look at you two. Congratulations.
- Thank you.
375
00:23:47,508 --> 00:23:49,308
Such a lovely couple.
376
00:23:49,428 --> 00:23:52,548
Come, sit, sit.
377
00:23:54,868 --> 00:24:01,268
I'm Arless and this is my wife
Ruth. They call us Ruthless.
378
00:24:01,428 --> 00:24:06,188
You know, like Brangelina?
Let's have a drink, celebrate.
379
00:24:07,908 --> 00:24:13,468
So they say you have been
appointed by God. That must be nice.
380
00:24:13,628 --> 00:24:21,388
Sure is. He spoke to me. He told
me to recreate the Garden of Eden.
381
00:24:21,548 --> 00:24:25,908
You win 300 million on the
lottery, you know God is trying to
382
00:24:26,068 --> 00:24:29,988
- tell you something, right?
- Listen, can people leave here?
383
00:24:30,108 --> 00:24:32,028
THEY LAUGH
384
00:24:32,188 --> 00:24:38,588
Why would you want to leave
paradise? We teach love here.
385
00:24:38,748 --> 00:24:44,548
Love without guilt. None
of that BS churches teach.
386
00:24:44,668 --> 00:24:48,868
Real love. Look at these two.
387
00:24:48,988 --> 00:24:51,428
Such a beautiful couple.
388
00:24:57,268 --> 00:25:00,028
Well, this is it. We've
been living the dream.
389
00:25:00,188 --> 00:25:04,908
I'm going to show Dad my bedroom
and my sunflowers and my castle.
390
00:25:05,028 --> 00:25:06,468
Wow.
391
00:25:06,628 --> 00:25:09,748
You built all of this yourself? Seriously?
392
00:25:09,908 --> 00:25:12,708
I've been holding him together
for the last seven years.
393
00:25:12,828 --> 00:25:14,428
It's not been easy.
394
00:25:14,588 --> 00:25:18,508
Honestly, you have no
idea how much you hurt him.
395
00:25:18,668 --> 00:25:20,788
So if there's a shred of decency in you,
396
00:25:20,908 --> 00:25:23,788
don't fuck him around again, OK?
397
00:25:23,908 --> 00:25:27,228
Frankie. Frankie.
398
00:25:27,388 --> 00:25:30,388
Me and Daddy need to talk.
Why don't you show Uncle Dave
399
00:25:30,508 --> 00:25:31,788
where we pump the poo out.
400
00:25:31,908 --> 00:25:33,388
Yay, poo pump!
401
00:25:40,628 --> 00:25:41,988
She's great.
402
00:25:43,388 --> 00:25:44,948
I just...
403
00:25:45,068 --> 00:25:48,028
I shouldn't be meeting her at Lego.
404
00:25:48,188 --> 00:25:54,388
I missed out on rattles and
potties and hungry caterpillars.
405
00:25:54,548 --> 00:25:58,548
Look, before we do this, I
have to know how you found us.
406
00:25:58,708 --> 00:26:01,028
It's really important for Frankie's sake.
407
00:26:02,508 --> 00:26:07,508
A nun and a priest helped you in
Poland. Frankie gave them this.
408
00:26:07,668 --> 00:26:11,265
- She wrote your town on it.
- But how did you get it?
409
00:26:11,966 --> 00:26:13,466
Funny story.
410
00:26:13,468 --> 00:26:16,588
It turns out the priest is my dad.
411
00:26:18,668 --> 00:26:20,508
See here's what confuses me.
412
00:26:22,468 --> 00:26:25,028
Our wedding. It's you and me.
413
00:26:26,868 --> 00:26:28,828
And then there's this.
414
00:26:28,948 --> 00:26:30,188
And this is you...
415
00:26:32,308 --> 00:26:33,468
... with him.
416
00:26:36,268 --> 00:26:38,548
Oh, God, you know about Ariel.
417
00:26:40,708 --> 00:26:45,388
OK, erm... I know this looks bad but...
418
00:26:47,348 --> 00:26:49,268
Actually there is no but.
419
00:26:49,388 --> 00:26:51,028
It's just bad.
420
00:26:51,148 --> 00:26:53,388
Can we not do this here?
421
00:26:53,548 --> 00:26:56,828
It's just you get a bit shouty
and high pitched when you're upset
422
00:26:56,988 --> 00:27:00,548
and I don't want Frankie
to hear. Please. I...
423
00:27:00,708 --> 00:27:02,188
- SQUEAKING
- Ow!
424
00:27:02,348 --> 00:27:04,948
Frankie. Me and Daddy are just
going for a little walk, OK?
425
00:27:05,108 --> 00:27:07,788
- Uncle Dave's going to look after you.
- How long are you going to be?
426
00:27:07,988 --> 00:27:11,068
It's just that when she hits me with
the giraffe it actually really hurts.
427
00:27:11,188 --> 00:27:12,588
Yay, let's play giraffe slaps!
428
00:27:12,748 --> 00:27:15,468
- SQUEAKING
- We could...
429
00:27:15,628 --> 00:27:19,268
How far are we going? How
shouty am I going to get?
430
00:27:19,428 --> 00:27:22,308
Let's just go another
couple of miles, shall we?
431
00:27:23,468 --> 00:27:25,908
In the interests of
full disclosure, I think
432
00:27:26,068 --> 00:27:29,628
I should tell you that we are
from the Vatican. I'm a priest.
433
00:27:29,748 --> 00:27:31,268
And Celine is a nun.
434
00:27:31,428 --> 00:27:34,468
Right. Got fed up with celibacy, did you?
435
00:27:34,668 --> 00:27:39,788
- Can't blame you. Very unhealthy.
- No, no, we actually came to investigate you.
436
00:27:39,908 --> 00:27:42,108
ARLESS AND RUTH LAUGH
437
00:27:42,268 --> 00:27:45,250
- Of course you did(!)
- No. Absolutely that's why we're here.
438
00:27:45,251 --> 00:27:46,251
Oh, come on.
439
00:27:46,308 --> 00:27:51,468
Be honest with yourselves. The way you
two look at each other? Whoo-hoo-hoo!
440
00:27:51,588 --> 00:27:53,028
I can see it.
441
00:27:53,148 --> 00:27:57,508
The levels have opened you up.
442
00:27:58,788 --> 00:28:00,868
You're ready for love, honey.
443
00:28:02,828 --> 00:28:03,828
GASPS
444
00:28:03,988 --> 00:28:05,948
Now I expect you two want
to start with each other
445
00:28:06,068 --> 00:28:07,428
but don't be shy now.
446
00:28:07,588 --> 00:28:09,588
It's more of a buffet than a set menu.
447
00:28:12,908 --> 00:28:16,068
MUSIC: The Hunter by Slaves
448
00:28:17,468 --> 00:28:19,788
ARLESS LAUGHS
449
00:28:25,388 --> 00:28:27,948
MAONING AND GASPING
450
00:28:36,628 --> 00:28:40,348
- You know how to drive one of these things?
- Oh, not really.
451
00:28:40,468 --> 00:28:41,868
ENGINE STARTS
452
00:28:41,988 --> 00:28:44,108
- But I am Italian.
- Right.
453
00:28:44,228 --> 00:28:46,428
SHE LAUGHS
454
00:28:46,548 --> 00:28:47,468
Whoo!
455
00:28:59,668 --> 00:29:02,308
I've been calling. Why the hell
aren't you answering the phone?
456
00:29:02,428 --> 00:29:03,788
We're a little busy.
457
00:29:03,948 --> 00:29:06,028
The DST. We need to check
the Daylight Savings Time.
458
00:29:06,188 --> 00:29:08,308
- We did, like 12 times already.
- No, no, no.
459
00:29:08,508 --> 00:29:12,748
We have Daylight Savings Time but
the Russians... The Russians don't.
460
00:29:12,868 --> 00:29:14,548
Guys, guys.
461
00:29:14,708 --> 00:29:16,708
Your president, he doesn't like the gays
462
00:29:16,868 --> 00:29:19,788
and he doesn't like daylight
savings. He got rid of it last year.
463
00:29:19,948 --> 00:29:22,908
Yes? Correct? Yes? Yes! Thank you. Yes. OK?
464
00:29:23,068 --> 00:29:25,268
So I'm sure that we've
taken it into account
465
00:29:25,428 --> 00:29:29,988
but can we please just check it, the
way that their code speaks to ours?
466
00:29:30,148 --> 00:29:32,828
Because otherwise the secondary engine
467
00:29:33,028 --> 00:29:37,028
ignition will be about an hour late, or an hour
early, whatever the fuck Daylight Savings Time is.
468
00:29:37,188 --> 00:29:41,708
- Scotty, where have you been?
- No! Not now. I'm busy.
469
00:29:41,828 --> 00:29:43,708
There, right there.
470
00:29:43,868 --> 00:29:49,148
- Shit, you were right.
- OK, people, we need to rewrite this interface now!
471
00:29:49,268 --> 00:29:53,108
CLAMOUR
472
00:30:01,868 --> 00:30:05,548
OK, so the boat is the Earth and
that naughty comet, all right?
473
00:30:05,708 --> 00:30:08,868
- Yeah, and I'm Operation Saviour.
- Oh, really?
474
00:30:09,028 --> 00:30:11,188
Well, I bet you can't save the world.
475
00:30:11,308 --> 00:30:12,228
Whoosh!
476
00:30:14,188 --> 00:30:20,028
Yes my real name was Hawkwind. I
grew up on the commune with Ariel.
477
00:30:20,188 --> 00:30:24,788
I hated it so I ran away
with him as soon as I could.
478
00:30:24,908 --> 00:30:29,668
And... stupidly married him.
479
00:30:29,788 --> 00:30:31,588
I was only 18.
480
00:30:33,788 --> 00:30:36,628
I thought I was in love
but I was young and lonely
481
00:30:36,748 --> 00:30:39,748
and I wanted to belong somewhere.
482
00:30:39,908 --> 00:30:42,628
- If you're looking for sympathy...
- No, I'm not. I'm not.
483
00:30:42,828 --> 00:30:46,868
I'm just trying to help you understand how
I could have fucked up so spectacularly.
484
00:30:50,508 --> 00:30:54,228
Ariel had a real chip on his
shoulder about you because your mum
485
00:30:54,428 --> 00:30:58,268
was always going on about how special
you were and it made him feel like shit.
486
00:30:58,388 --> 00:30:59,388
So...
487
00:31:01,068 --> 00:31:03,708
So he invented a computer game...
488
00:31:05,388 --> 00:31:07,108
... called Doofus.
489
00:31:07,228 --> 00:31:08,588
You were the main character in it.
490
00:31:11,148 --> 00:31:14,388
- I don't understand.
- He hacked everything without you realising.
491
00:31:14,548 --> 00:31:16,708
Your whole life, so
credit records, e-mails,
492
00:31:16,868 --> 00:31:20,468
he fiddled with everything
to mess it up. Like what?
493
00:31:23,628 --> 00:31:26,348
Like screwing with your exam results.
494
00:31:28,588 --> 00:31:31,268
So you could have gone to university.
495
00:31:31,428 --> 00:31:34,228
Those rejection letters were all Ariel.
496
00:31:36,748 --> 00:31:38,628
And you knew?
497
00:31:43,468 --> 00:31:46,228
I was young and stupid,
498
00:31:46,388 --> 00:31:49,468
and I never thought of you as
a real person with feelings.
499
00:31:51,748 --> 00:31:53,388
And then one day,
500
00:31:53,548 --> 00:31:56,628
we were talking about how you
had never had a girlfriend.
501
00:31:59,628 --> 00:32:02,748
So you invented one for me?
502
00:32:02,868 --> 00:32:04,388
Yeah.
503
00:32:04,508 --> 00:32:06,388
Layla.
504
00:32:06,508 --> 00:32:08,548
We set up a meet cute.
505
00:32:10,108 --> 00:32:12,268
I got in the lift with
you and Ariel hacked it,
506
00:32:12,428 --> 00:32:16,228
made it break down for a few
hours. But when I met you,
507
00:32:16,388 --> 00:32:19,708
you were so lovely, and the
joke wasn't funny any more,
508
00:32:19,828 --> 00:32:22,668
because everything about you...
509
00:32:22,788 --> 00:32:25,188
was so genuine.
510
00:32:27,308 --> 00:32:30,868
And being Layla felt so much
better than being Hawkwind.
511
00:32:32,708 --> 00:32:36,988
So I split up with Ariel
and I fooled myself.
512
00:32:37,108 --> 00:32:38,988
I thought Doofus was over,
513
00:32:39,148 --> 00:32:42,868
and I thought I could just be with
you and be happy and just be Layla.
514
00:32:47,788 --> 00:32:49,268
And then?
515
00:32:52,428 --> 00:32:54,628
And then he showed up on our honeymoon.
516
00:32:56,628 --> 00:32:58,508
Said he'd been biding his time,
517
00:32:58,668 --> 00:33:01,388
but that sooner or later, we'd be punished.
518
00:33:01,548 --> 00:33:05,708
And he was scary. Like,
eyes bulgy, proper psycho.
519
00:33:05,868 --> 00:33:09,068
And to add to everything, I'd
just found out I was pregnant.
520
00:33:10,188 --> 00:33:11,788
And I panicked.
521
00:33:15,228 --> 00:33:20,908
I... I thought if I just disappeared...
522
00:33:21,068 --> 00:33:24,788
IN TEARS: I could protect the
baby from him and protect you.
523
00:33:25,868 --> 00:33:28,148
Everything was a lie.
524
00:33:28,268 --> 00:33:32,028
No. No, everything started as a lie,
525
00:33:32,148 --> 00:33:34,668
but we turned into something real.
526
00:33:36,348 --> 00:33:38,508
Cos I did love you, Jamie.
527
00:33:38,668 --> 00:33:41,548
And when we said our wedding
vows, I meant every word.
528
00:33:42,908 --> 00:33:45,548
You were the best thing
that ever happened to me.
529
00:33:49,268 --> 00:33:51,388
Funny, cos you were the worst.
530
00:33:52,708 --> 00:33:55,268
I want details.
531
00:33:55,428 --> 00:33:57,668
And I don't care if it takes all night,
532
00:33:57,788 --> 00:33:59,748
you are going to tell me everything.
533
00:34:10,308 --> 00:34:12,348
FRANKIE LAUGHS
534
00:34:15,184 --> 00:34:17,464
T minus 1 minute.
535
00:34:21,144 --> 00:34:24,064
DISTANT: Umbilical purge to open.
536
00:34:27,664 --> 00:34:30,664
Hey, Scotty, everyone's
looking for you. You were right!
537
00:34:30,784 --> 00:34:32,864
What you did...
538
00:34:32,984 --> 00:34:35,344
you gave us a chance, Scotty.
539
00:34:37,544 --> 00:34:41,624
Well, come on. It's about to launch,
and you are the hero of the hour!
540
00:34:43,064 --> 00:34:44,504
Hey.
541
00:34:45,824 --> 00:34:48,184
What is it?
542
00:34:48,304 --> 00:34:51,864
I had to sell out my own sister.
543
00:34:52,024 --> 00:34:56,544
DISTANT: Umbilical release,
primed. Pressure levels, OK.
544
00:34:56,664 --> 00:34:59,504
HE SOBS
545
00:35:07,544 --> 00:35:13,544
DISTANT: Six, five, four, three,
546
00:35:13,664 --> 00:35:17,024
two, one.
547
00:35:17,144 --> 00:35:20,064
Trajectory is good. Thrust is good.
548
00:35:20,224 --> 00:35:24,344
Saviour is in the air.
Repeat, Saviour is in the air.
549
00:35:27,264 --> 00:35:29,024
LAUGHTER
550
00:35:29,184 --> 00:35:33,424
- Jude, you hold on so tight!
- Because you're a terrible driver!
551
00:35:33,624 --> 00:35:37,104
- SOUND OF CHEERING CROWD
- It's the Saviour launch. I forgot all about it.
552
00:35:37,224 --> 00:35:39,424
THEY CHEER
553
00:35:40,904 --> 00:35:42,504
We missed it.
554
00:35:42,664 --> 00:35:45,344
Looks like we're camping out tonight.
555
00:35:45,464 --> 00:35:46,944
What?
556
00:35:52,384 --> 00:35:55,024
I know this is going to sound crazy.
557
00:35:55,184 --> 00:35:58,264
Do you remember in
Poland, your granddaughter?
558
00:35:58,424 --> 00:36:02,704
She told me one day I was
going to see four horses.
559
00:36:02,824 --> 00:36:05,784
A white, a black, a red and a pale.
560
00:36:07,904 --> 00:36:09,704
Look, it's a sign!
561
00:36:12,184 --> 00:36:13,864
It is a sign.
562
00:36:16,424 --> 00:36:17,904
It's a billboard.
563
00:36:19,704 --> 00:36:24,824
Celine, do you really think the
Lord would be communicating to us
564
00:36:24,944 --> 00:36:26,664
using the medium of...
565
00:36:28,184 --> 00:36:30,904
- ... outside advertising?
- Well, why not?
566
00:36:31,064 --> 00:36:33,824
What if it is a sign,
giving us his blessing?
567
00:36:33,944 --> 00:36:36,384
- For what?
- For the wedding.
568
00:36:38,544 --> 00:36:40,984
That wasn't real.
569
00:36:41,104 --> 00:36:43,064
You kissed me, Jude.
570
00:36:44,384 --> 00:36:46,184
It was not acting.
571
00:36:46,304 --> 00:36:48,704
It wasn't.
572
00:36:48,824 --> 00:36:50,504
Was it?
573
00:37:15,664 --> 00:37:17,064
I wasn't acting.
574
00:37:19,024 --> 00:37:21,184
I think about you all the time.
575
00:37:22,664 --> 00:37:26,064
But Celine, I've been
a priest for 20 years.
576
00:37:27,184 --> 00:37:29,464
I've never broken my vows.
577
00:37:29,584 --> 00:37:32,024
And I don't think you should either.
578
00:37:32,144 --> 00:37:34,104
What if God wants us to?
579
00:37:35,224 --> 00:37:37,064
What if that is a sign?
580
00:37:38,344 --> 00:37:40,784
I'm afraid it's probably wishful thinking.
581
00:37:40,904 --> 00:37:43,024
Why don't you ask him?
582
00:37:43,144 --> 00:37:44,864
Right now?
583
00:37:50,784 --> 00:37:52,504
Dear Lord.
584
00:37:55,104 --> 00:37:58,144
Dear Lord, I know you have a
lot on your plate right now,
585
00:37:58,304 --> 00:38:02,264
but if this is what you
want, please show me a sign.
586
00:38:02,384 --> 00:38:03,984
BOOM
587
00:38:04,104 --> 00:38:06,464
CHEERING
588
00:38:06,584 --> 00:38:09,064
FIREWORKS EXPLODE
589
00:38:09,184 --> 00:38:11,824
CAR HORNS BEEP
590
00:38:13,944 --> 00:38:17,384
OK, my logical mind says that that probably
591
00:38:17,544 --> 00:38:20,784
has something to do with the
Saviour launch celebration.
592
00:38:20,904 --> 00:38:23,064
Yes, maybe.
593
00:38:23,184 --> 00:38:26,264
But maybe it's God.
594
00:38:26,384 --> 00:38:28,864
What do you want it to be, Jude?
595
00:38:50,144 --> 00:38:52,344
Told you we'd meet again.
596
00:38:53,704 --> 00:38:56,104
My husband is dying.
597
00:38:56,264 --> 00:38:59,184
Couldn't have given me one minute with him?
598
00:38:59,304 --> 00:39:01,024
One?
599
00:39:01,184 --> 00:39:04,584
- McNeil, you are coming with us.
- What the hell's going on? Whoa, what?
600
00:39:04,744 --> 00:39:07,904
Marine Corps Intelligence, ma'am.
We have orders to debrief her.
601
00:39:08,024 --> 00:39:09,624
I arrested her. She is my prisoner!
602
00:39:09,784 --> 00:39:12,624
She'll be returned to you
once the interview is complete.
603
00:39:24,504 --> 00:39:25,944
Hey.
604
00:39:26,064 --> 00:39:27,784
I want you to see this.
605
00:39:27,904 --> 00:39:29,904
I don't care about the launch.
606
00:39:30,024 --> 00:39:31,944
Just trust me, OK?
607
00:39:34,944 --> 00:39:36,984
This is streaming live.
608
00:39:47,024 --> 00:39:49,304
I couldn't change the outcome,
609
00:39:49,464 --> 00:39:52,424
but I did make sure they
got a chance to say goodbye.
610
00:40:21,744 --> 00:40:25,304
So, what do we do now?
611
00:40:25,424 --> 00:40:27,704
I don't know.
612
00:40:27,864 --> 00:40:32,064
Try not to argue in front
of Frankie, I suppose.
613
00:40:32,224 --> 00:40:35,584
I guess I should demand
alternate weekends with her,
614
00:40:35,744 --> 00:40:38,864
but there's only one more of
those before the apocalypse.
615
00:40:43,184 --> 00:40:45,344
Seven years.
616
00:40:45,504 --> 00:40:48,304
All it would have taken was one message,
617
00:40:48,424 --> 00:40:50,384
- just to put me out of my misery.
- No.
618
00:40:50,544 --> 00:40:53,904
No, I told you, I couldn't
risk Ariel finding us.
619
00:40:54,064 --> 00:40:56,744
Please, Jamie, we've been up all night.
620
00:40:56,904 --> 00:40:59,384
Let's just get some sleep
before we do more, OK?
621
00:40:59,544 --> 00:41:03,224
Why were you with him in
Moscow a few weeks ago?
622
00:41:05,864 --> 00:41:08,984
I saw there was a reward out on him.
623
00:41:09,144 --> 00:41:12,064
I was sick of never having
any money for Frankie,
624
00:41:12,224 --> 00:41:14,744
so I called the police and
they set up a trap for him
625
00:41:14,904 --> 00:41:17,104
with me as the bait, only it all went to...
626
00:41:17,224 --> 00:41:18,384
SHIT!
627
00:41:21,704 --> 00:41:23,064
Frankie!
628
00:41:23,184 --> 00:41:25,384
Mate, can you hear me?
629
00:41:26,984 --> 00:41:30,064
She's gone! Frankie's gone!
630
00:41:30,224 --> 00:41:33,624
Mate... No, no, it's OK. What happened?
631
00:41:34,784 --> 00:41:36,304
Your brother.
632
00:41:42,824 --> 00:41:46,304
Good news, Grandma. I've
got your little donor.
633
00:41:46,424 --> 00:41:48,464
All five pints of her.
634
00:41:48,584 --> 00:41:50,504
'Wonderful. Bring her here.'
635
00:41:50,664 --> 00:41:53,424
Yeah, you know what?
I'm not going to do that.
636
00:41:53,584 --> 00:41:56,264
I'm keeping her as an insurance policy.
637
00:41:56,424 --> 00:42:00,264
Oh, and by the way, I had to get
rid of your little Irish lapdog.
638
00:42:00,424 --> 00:42:02,904
- 'What have you done to her?'
- She'll live.
639
00:42:03,064 --> 00:42:05,744
Which is more than I would have, right?
640
00:42:05,864 --> 00:42:08,384
'I don't know what you mean.'
641
00:42:08,504 --> 00:42:10,704
Yes, you do, Grandma.
642
00:42:10,864 --> 00:42:14,224
You were going to get rid of me
the moment I got you the girl.
643
00:42:14,384 --> 00:42:18,184
Well, sorry to disappoint you,
but we're doing things my way now.
644
00:42:18,344 --> 00:42:21,424
You don't get the girl
until the very last minute
645
00:42:21,584 --> 00:42:24,464
when I'm safely inside
the bunker. Am I clear?
646
00:42:24,584 --> 00:42:26,224
'Perfectly.'
647
00:42:26,344 --> 00:42:28,984
Good. Oh, and one other thing...
648
00:42:29,144 --> 00:42:31,504
I'm going to need a plus one in the bunker.
649
00:42:31,624 --> 00:42:33,704
The wife's coming too.
650
00:42:35,104 --> 00:42:37,344
THAT is how you negotiate.
651
00:42:37,464 --> 00:42:39,544
Pretty impressive, huh?
652
00:42:41,264 --> 00:42:43,344
Hey, don't look so scared.
653
00:42:43,504 --> 00:42:46,144
I'm just like your dad, only cooler.
654
00:42:51,584 --> 00:42:56,584
Me, you and your mum
are going to be a family.
655
00:42:56,744 --> 00:43:01,224
We're going to be together
for the rest of our lives.
656
00:43:01,344 --> 00:43:03,984
Everything's going to be fine.
657
00:43:04,104 --> 00:43:07,704
We're going to be happy... forever.
658
00:43:25,544 --> 00:43:27,584
Jamie, look.
659
00:43:27,704 --> 00:43:29,824
We need to talk. Now!
660
00:43:29,984 --> 00:43:32,384
The state will seek the
death penalty for you.
661
00:43:32,544 --> 00:43:34,744
- All right!
- THEY CHUCKLE
662
00:43:34,904 --> 00:43:38,104
What is going on here? I've
never seen these two before.
663
00:43:38,264 --> 00:43:40,584
- So shall we get on with it?
- Where's Frankie?
664
00:43:41,585 --> 00:43:48,585
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
665
00:43:48,635 --> 00:43:53,185
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.