All language subtitles for You Me and The Apocalypse s01e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,990 From now on, you will be investigating the Second Coming of Christ. 2 00:00:04,040 --> 00:00:07,000 I need someone tenacious, with a clear head and thick skin. 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,440 When can you start? 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,560 - So, how'd you get her out? - Faked a 911. 5 00:00:11,800 --> 00:00:14,160 Please tell me you didn't use your own phone. 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,800 I'll be under suspicion if they know I'm with you. 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,360 - Who are you? - I'm your grandmother. 8 00:00:20,480 --> 00:00:22,120 We could do great things together. 9 00:00:22,240 --> 00:00:23,960 Our family's bigger than you think. 10 00:00:25,040 --> 00:00:26,440 Jamie, you have a daughter! 11 00:00:27,800 --> 00:00:30,320 One day soon, you're going to see four horses. 12 00:00:30,480 --> 00:00:32,360 Don't panic, it's all part of the plan. 13 00:00:32,480 --> 00:00:34,160 Your great-granddaughter... 14 00:00:34,370 --> 00:00:36,970 Save me a place in here... 15 00:00:37,090 --> 00:00:38,330 and I'll get the girl. 16 00:00:39,610 --> 00:00:41,850 A living, breathing blood bank. 17 00:00:44,690 --> 00:00:48,570 MUSIC: I Can See Clearly Now by Johnny Nash 18 00:00:48,730 --> 00:00:52,810 �(Trademark)� I can see clearly now the rain has gone... �(Trademark)� 19 00:00:52,930 --> 00:00:54,130 See that? 20 00:00:54,250 --> 00:00:55,890 That's what's going to kill everyone. 21 00:00:57,210 --> 00:00:59,090 Any second now... 22 00:00:59,250 --> 00:01:01,410 Yep... it's Judgment Day. 23 00:01:01,530 --> 00:01:03,410 The actual apocalypse. 24 00:01:03,530 --> 00:01:04,690 And where am I? 25 00:01:04,810 --> 00:01:06,170 In Slough. 26 00:01:06,290 --> 00:01:08,050 Or rather, under Slough. 27 00:01:08,170 --> 00:01:09,610 One minute now. 28 00:01:09,730 --> 00:01:10,690 One minute. 29 00:01:10,850 --> 00:01:13,490 These pictures coming live to us from Hubble... 30 00:01:13,650 --> 00:01:15,930 I mean, what the hell are we all going to do down here? 31 00:01:17,210 --> 00:01:18,170 No internet... 32 00:01:19,450 --> 00:01:20,410 No radio... 33 00:01:21,650 --> 00:01:23,530 God, I hope there's Boggle. 34 00:01:23,650 --> 00:01:25,650 It's time to brace ourselves... 35 00:01:25,770 --> 00:01:26,730 to say goodbye. 36 00:01:43,570 --> 00:01:46,210 Operation Saviour launches in just a few short hours. 37 00:01:47,450 --> 00:01:48,690 Mankind's only hope. 38 00:01:49,810 --> 00:01:54,050 A single rocket hastily assembled by a multinational team of scientists. 39 00:01:56,290 --> 00:01:58,130 There's no backup plan. 40 00:01:58,290 --> 00:02:01,170 If today's launch fails, all hope is gone. 41 00:02:09,970 --> 00:02:13,850 HEAVENLY MUSIC 42 00:02:42,930 --> 00:02:46,890 NOISY CROWD 43 00:02:48,250 --> 00:02:50,530 Oh, excuse me. You don't recognise this woman? 44 00:02:50,690 --> 00:02:54,090 Hey, do you recognise this woman? She's got a little girl, about six? 45 00:02:54,210 --> 00:02:55,130 Excuse me... 46 00:02:56,250 --> 00:02:57,330 Hey! Jamie! 47 00:02:57,450 --> 00:02:58,970 Get her a monster truck. 48 00:02:59,090 --> 00:03:00,570 Girls love monster trucks, right? 49 00:03:00,730 --> 00:03:03,290 Yeah, I'm actually quite keen on making a good first impression 50 00:03:03,410 --> 00:03:04,770 on my daughter, so probably not. 51 00:03:05,890 --> 00:03:07,850 Oh! I'll get her a giraffe. 52 00:03:07,970 --> 00:03:09,570 Jude says she likes giraffes. 53 00:03:09,730 --> 00:03:12,490 In fact, it's the only thing he told me about her. I don't know her name 54 00:03:12,650 --> 00:03:14,290 but I know where she stands giraffe-wise. 55 00:03:15,610 --> 00:03:17,330 Something for Layla, perhaps? 56 00:03:17,490 --> 00:03:19,490 OK, so this is exactly what I was talking about. 57 00:03:19,650 --> 00:03:22,490 This is going to be hard enough as it is without you being a dick to Layla. 58 00:03:22,650 --> 00:03:25,170 OK and what possible justification could I have for that? 59 00:03:25,330 --> 00:03:27,530 Oh, yeah, she's slightly married to your brother. 60 00:03:27,650 --> 00:03:29,090 I just want to meet my daughter 61 00:03:29,250 --> 00:03:33,330 and find out the truth in the most painless way possible, OK? 62 00:03:33,490 --> 00:03:36,730 - Do me a favour and haggle for that. - GIRAFFE SQUEAKS 63 00:03:45,930 --> 00:03:47,770 Congratulations. 64 00:03:47,930 --> 00:03:51,330 You have completed your fast-track Level Six. 65 00:03:51,490 --> 00:03:54,570 You have transcended the dimension of self 66 00:03:54,730 --> 00:03:59,330 and are finally ready to open yourself to the love of others. 67 00:03:59,450 --> 00:04:01,530 Now do we get to meet the Messiah? 68 00:04:01,690 --> 00:04:06,370 No, to meet Ruthless you must all travel to Paradise Island. 69 00:04:06,490 --> 00:04:07,810 Great, so where do I get a ticket? 70 00:04:08,930 --> 00:04:10,650 It's not that simple. 71 00:04:10,770 --> 00:04:13,250 First you must choose a partner... 72 00:04:13,370 --> 00:04:14,890 Got one. Got one right here. 73 00:04:15,010 --> 00:04:17,370 ... and then you must get married. 74 00:04:17,530 --> 00:04:21,730 Ruthless teaches us that you cannot reach paradise alone, 75 00:04:21,890 --> 00:04:24,650 - so I suggest you choose wisely. - SHE LAUGHS 76 00:04:24,770 --> 00:04:25,850 Thank you. 77 00:04:25,970 --> 00:04:27,410 There's got to be another way. 78 00:04:27,530 --> 00:04:28,850 Believe me... 79 00:04:29,010 --> 00:04:32,730 marriage is the only path to happiness and salvation. 80 00:04:36,650 --> 00:04:38,810 We are out of here. 81 00:04:38,930 --> 00:04:40,930 Real religions do not have levels. 82 00:04:41,050 --> 00:04:42,050 Investigation over. 83 00:04:42,170 --> 00:04:43,570 Hindus have levels. 84 00:04:43,690 --> 00:04:45,810 OK, but they don't hand out badges. 85 00:04:45,970 --> 00:04:49,490 Jude, not one person who has gone to this island has returned. 86 00:04:49,610 --> 00:04:51,050 We must find those people. 87 00:04:51,210 --> 00:04:53,010 We have to give their families answers. 88 00:04:53,130 --> 00:04:54,090 Come on. 89 00:04:54,210 --> 00:04:55,970 - Let's get hitched. - OK. 90 00:04:59,050 --> 00:05:02,170 CHATTER 91 00:05:03,570 --> 00:05:06,290 All right, mate? Hey, hey, are you interested in seeds, yeah? 92 00:05:06,450 --> 00:05:09,810 I've got carrot, tomato, beetroot. Premium gear. 93 00:05:09,930 --> 00:05:12,210 Actually, I'm looking for a woman. 94 00:05:12,410 --> 00:05:16,130 That's not really my scene, mate. I can do you water filters, fertilisers. 95 00:05:16,290 --> 00:05:18,770 Trust me. Survive this, you're going to need to grow your own. 96 00:05:18,970 --> 00:05:22,130 I mean, don't get me wrong. I hope Saviour works but it pays to prep, right? 97 00:05:22,290 --> 00:05:25,626 - Yeah, this is her. - That's Sophie. 98 00:05:25,727 --> 00:05:28,667 - Sophie? - Yeah. She did my last MOT. 99 00:05:28,770 --> 00:05:31,889 - She's a great mechanic. - OK. And where is Sophie? 100 00:05:32,790 --> 00:05:33,790 What's it worth? 101 00:05:36,090 --> 00:05:39,250 No, I don't want your money. I want your tins. 102 00:05:39,370 --> 00:05:40,770 All right. 103 00:05:45,430 --> 00:05:46,999 - OK. Kidney beans. - Yes. 104 00:05:47,500 --> 00:05:48,900 Cream of mushroom soup. 105 00:05:48,950 --> 00:05:51,650 - And whatever the hell that is. - Yeah. 106 00:05:52,070 --> 00:05:53,850 She's at the courthouse. 107 00:05:54,010 --> 00:05:56,280 She was arrested this morning. Come on. 108 00:05:56,309 --> 00:05:57,049 Got you. 109 00:05:57,150 --> 00:06:02,770 - She's been arrested in Suffolk. - Right. Let's go. You drive. 110 00:06:02,930 --> 00:06:07,330 I'm perfectly capable of snatching the kid by myself. 111 00:06:07,490 --> 00:06:10,890 Yeah. Grandma doesn't want you going out on your own. 112 00:06:11,050 --> 00:06:14,130 - Oh. That's very sweet of her. - Mm. Isn't it? 113 00:06:14,250 --> 00:06:16,490 You know how she worries about you. 114 00:06:24,690 --> 00:06:28,930 This is insane. Rhonda. Please. You are on the run. 115 00:06:29,050 --> 00:06:31,170 You cannot go to the hospital. 116 00:06:31,330 --> 00:06:35,330 I didn't come all this way to just sit a few miles from my husband. 117 00:06:35,490 --> 00:06:38,850 - I've got to at least try. - Are you serious? 118 00:06:39,010 --> 00:06:42,770 This could be the last time we are together ever. Think about it. 119 00:06:43,010 --> 00:06:45,530 Everyone is going to be watching your rocket launch. 120 00:06:45,690 --> 00:06:48,650 This could be my best chance, my only chance. 121 00:06:50,690 --> 00:06:52,450 So unless you've got some better ideas... 122 00:06:57,010 --> 00:06:59,970 Please, please take care of yourself. OK? 123 00:07:00,130 --> 00:07:03,290 Cos with Arnie gone, you're literally all I've got. 124 00:07:03,410 --> 00:07:05,570 MOBILE PHONE RINGS 125 00:07:05,690 --> 00:07:07,090 OK, I've got to go. 126 00:07:16,650 --> 00:07:19,334 - Where have you been? - I know. I'm sorry. I had to... 127 00:07:19,335 --> 00:07:21,680 - Arnie, we have to talk. - Not here. 128 00:07:21,770 --> 00:07:26,730 Please, just listen to me, please. I love you. I love you and I miss you. 129 00:07:26,890 --> 00:07:32,170 And I can't function without you and I... Look, I think it's stupid that 130 00:07:32,330 --> 00:07:35,100 we should throw away something as good as us just because... 131 00:07:35,101 --> 00:07:35,701 Scotty? 132 00:07:35,770 --> 00:07:37,050 Scotty, please. 133 00:07:39,090 --> 00:07:42,810 Now is not the time. You need to pull yourself together. Now come on. 134 00:07:47,690 --> 00:07:50,570 CHATTER 135 00:07:50,690 --> 00:07:52,170 That's all right. 136 00:07:53,770 --> 00:07:56,530 Morning, everybody. 137 00:07:56,650 --> 00:07:59,130 I apologise for the delay 138 00:07:59,290 --> 00:08:03,090 but as you can imagine we've been somewhat busy today. 139 00:08:03,250 --> 00:08:07,650 Scotty McNeil, Senior Adviser, Special Situations Group, will run 140 00:08:07,810 --> 00:08:11,010 briefly through our timetable and then we'll take any questions. 141 00:08:11,130 --> 00:08:12,050 Scotty. 142 00:08:14,810 --> 00:08:16,050 Erm... 143 00:08:18,490 --> 00:08:24,010 Erm... The Operation Saviour launch will take place today at 1700 hours. 144 00:08:24,170 --> 00:08:26,890 Assuming the launch succeeds it will take seven days for the craft 145 00:08:27,010 --> 00:08:28,210 to reach the comet. 146 00:08:29,270 --> 00:08:32,030 We are not trying to destroy the comet. It's too big. 147 00:08:32,190 --> 00:08:36,310 We just want to deflect it enough so that it safely misses Earth. 148 00:08:39,830 --> 00:08:42,150 - Erm... - Yeah. Think of it like a game of pool. 149 00:08:42,151 --> 00:08:44,051 The Earth is the cue. 150 00:08:44,090 --> 00:08:48,710 Well, the... the craft is the cue ball 151 00:08:48,830 --> 00:08:51,190 and the comet is the eight ball. 152 00:08:54,270 --> 00:08:55,630 Right. 153 00:09:00,030 --> 00:09:03,230 Saviour contains a nuclear warhead 154 00:09:03,390 --> 00:09:06,670 which we plan to detonate on the comet's surface. 155 00:09:06,830 --> 00:09:09,950 In order to do this, the comet will split into t... 156 00:09:14,430 --> 00:09:17,470 I'm sorry, the craft will split. 157 00:09:17,590 --> 00:09:19,390 Excuse me. 158 00:09:19,510 --> 00:09:23,110 CHATTER 159 00:09:23,270 --> 00:09:27,830 Ah... Ladies and gentlemen, once again my apologies. 160 00:09:27,950 --> 00:09:32,270 ARNIE'S VOICE MUFFLED IN BACKGROUND 161 00:09:46,550 --> 00:09:51,190 Scotty McNeil. I have a warrant for your arrest. 162 00:09:53,070 --> 00:09:55,950 All right... So what exactly is the plan? 163 00:09:56,150 --> 00:09:59,430 Because just walking up to random six-year-olds and offering them cuddly toys 164 00:09:59,590 --> 00:10:02,670 is how you end up in a place like this. It's a bit... 165 00:10:05,390 --> 00:10:06,550 Dave, look. 166 00:10:08,950 --> 00:10:12,670 - Do you think... ? - I don't know, man. 167 00:10:12,830 --> 00:10:15,830 No offence but she's kind of normal looking. 168 00:10:17,830 --> 00:10:19,150 Oh, God. 169 00:10:20,230 --> 00:10:21,390 Oh, wow. 170 00:10:22,870 --> 00:10:24,670 I actually feel a bit sick. 171 00:10:27,270 --> 00:10:28,350 Maybe it's not her. 172 00:10:30,430 --> 00:10:32,950 Daddy! That's my daddy. 173 00:10:51,980 --> 00:10:53,180 Oh, wow. 174 00:10:54,860 --> 00:10:57,420 This is a very happy moment for me. 175 00:10:59,220 --> 00:11:01,820 It's so great to meet you. 176 00:11:01,980 --> 00:11:05,265 - I'm your dad. - I know. And that's Dave. 177 00:11:05,266 --> 00:11:06,950 Mum told me all about you. 178 00:11:06,980 --> 00:11:10,020 - I don't actually know your name. - It's Frankie. 179 00:11:10,180 --> 00:11:12,795 Pleased to meet you, Frankie. 180 00:11:12,796 --> 00:11:14,996 - What's that? - It's for you. 181 00:11:15,010 --> 00:11:16,050 SQUEAK 182 00:11:16,210 --> 00:11:20,650 I heard you like giraffes and stuff so... Do you like it? 183 00:11:21,810 --> 00:11:23,890 I'd have preferred a monster truck. 184 00:11:24,010 --> 00:11:25,450 COUGHING: Told you. 185 00:11:26,810 --> 00:11:29,610 It's all going to be all right, isn't it, Dad? 186 00:11:29,770 --> 00:11:32,370 Because you're going to help Mum and they'll let her go 187 00:11:32,530 --> 00:11:34,690 and we can all go home and live together. 188 00:11:34,850 --> 00:11:37,970 - Listen... - Daddy, you did come to help Mum, right? 189 00:11:38,090 --> 00:11:39,690 Because that's what good dads do. 190 00:11:41,890 --> 00:11:44,090 Yeah. Right. 191 00:11:44,210 --> 00:11:45,890 That's what good dads do. 192 00:11:46,010 --> 00:11:48,130 Come on, Dave. 193 00:11:48,290 --> 00:11:49,350 SQUEAK 194 00:11:49,370 --> 00:11:51,170 - Ow! - Come on. 195 00:11:51,290 --> 00:11:56,250 Mm. Yeah. No. Maybe lose the wig. 196 00:11:56,370 --> 00:11:59,090 - Really? - Yeah. 197 00:11:59,210 --> 00:12:00,810 Put the black ones in again. 198 00:12:02,610 --> 00:12:06,930 Honey, it's going to be fine. Really. I learned a lot on the run. 199 00:12:07,090 --> 00:12:10,750 Most people don't really notice stuff. Besides I've got you. 200 00:12:11,610 --> 00:12:13,600 You're going to knock out the surveillance cameras. 201 00:12:13,601 --> 00:12:14,801 - Right. - Yeah. 202 00:12:14,970 --> 00:12:18,850 And I just... I don't know, Mom. 203 00:12:18,970 --> 00:12:21,330 It's going to be OK. 204 00:12:21,450 --> 00:12:22,970 I believe in you. 205 00:12:24,010 --> 00:12:27,650 I don't like being made a fool of, Scotty. 206 00:12:27,770 --> 00:12:28,810 It sticks in my craw. 207 00:12:30,090 --> 00:12:34,210 Your phone records show the 911 came from you. 208 00:12:34,370 --> 00:12:37,370 That is aiding and abetting a wanted terrorist. 209 00:12:37,530 --> 00:12:41,210 - Tell us where to find her. - Are you insane? 210 00:12:41,330 --> 00:12:43,610 Do you know what I do for a living? 211 00:12:45,090 --> 00:12:47,690 Saviour launches in a couple of hours. 212 00:12:47,850 --> 00:12:49,930 You literally could not have picked a worse day. 213 00:12:50,090 --> 00:12:52,930 On the contrary, you need to get out of here 214 00:12:53,090 --> 00:12:56,010 and you can if you give me your sister. 215 00:12:56,130 --> 00:12:58,730 It's called leverage, Scotty. 216 00:12:58,850 --> 00:13:00,370 SHE SLURPS 217 00:13:00,490 --> 00:13:02,210 Well, you ain't gonna break me. 218 00:13:02,330 --> 00:13:03,810 SLAM 219 00:13:06,090 --> 00:13:09,770 TV: '... These pictures are coming live now from Operation Saviour... ' 220 00:13:09,930 --> 00:13:13,810 - This is life sentence for me. - I'm looking at two to five. 221 00:13:13,970 --> 00:13:16,850 I know I'll probably never work in DC again, 222 00:13:17,010 --> 00:13:20,970 but hey, at least I can always say I helped save the world. 223 00:13:21,130 --> 00:13:25,210 Blame Russian president for predicament of me. 224 00:13:25,330 --> 00:13:26,850 69 rouble to dollar. 225 00:13:27,010 --> 00:13:32,130 If not for him I wouldn't come here. I wouldn't be criminal. 226 00:13:34,330 --> 00:13:37,290 In my country we have joke now. 227 00:13:38,410 --> 00:13:42,810 "Ladies and gentlemen you will soon be land in Moscow. 228 00:13:42,970 --> 00:13:45,490 You do not adjust your watches for daylight saving. 229 00:13:45,610 --> 00:13:48,170 Just wind them back to 1989." 230 00:13:48,290 --> 00:13:50,850 HE LAUGHS 231 00:13:53,450 --> 00:13:56,735 - It's funny, no? - What did you say? 232 00:13:56,736 --> 00:13:58,620 It's much funnier in mother tongue. 233 00:13:58,910 --> 00:14:02,530 No, no, the other bit, the bit about daylight savings. 234 00:14:02,650 --> 00:14:05,010 - Yes, it's finished. - Oh, my God. 235 00:14:05,130 --> 00:14:07,050 President get rid of. 236 00:14:07,210 --> 00:14:10,050 TV: '... The stakes literally could not be higher... ' 237 00:14:10,170 --> 00:14:11,530 Guard! 238 00:14:11,650 --> 00:14:12,810 Guard! 239 00:14:15,130 --> 00:14:19,010 CHATTER 240 00:14:19,170 --> 00:14:23,050 Yes or no. Did you or didn't you steal the inhaler? 241 00:14:23,210 --> 00:14:27,250 Your Honour, my daughter is six and she has asthma. 242 00:14:27,410 --> 00:14:29,170 Now by law her inhaler should be free 243 00:14:29,330 --> 00:14:33,210 but instead the chemist wanted 80 quid for it. 244 00:14:33,330 --> 00:14:34,450 GASPS FROM GALLERY 245 00:14:34,570 --> 00:14:37,530 80 quid. That's the real crime here. 246 00:14:37,650 --> 00:14:39,890 CHEERING AND APPLAUSE 247 00:14:40,010 --> 00:14:42,370 Order. Order. 248 00:14:42,530 --> 00:14:46,130 People shouldn't be making a quick buck out of the end of the world. 249 00:14:46,250 --> 00:14:47,930 We should be helping each other. 250 00:14:48,090 --> 00:14:52,250 I don't have �80, Your Honour, so, yes, I took the inhaler. 251 00:14:52,410 --> 00:14:54,690 Why aren't you charging the wankers at the chemist's? 252 00:14:54,810 --> 00:14:56,010 CHEERING AND APPLAUSE 253 00:14:56,130 --> 00:14:58,090 Order. Order. 254 00:14:58,250 --> 00:15:01,330 I would remind you this is a court of law 255 00:15:01,490 --> 00:15:06,610 - and would you please not say that word. - I'm sorry, what word, 256 00:15:06,730 --> 00:15:08,930 Your Honour? "Chemist?" 257 00:15:09,050 --> 00:15:10,730 LAUGHTER 258 00:15:10,850 --> 00:15:12,810 Oh, sorry, "wankers." 259 00:15:12,970 --> 00:15:16,610 You don't want me to say "wankers." Sorry. 260 00:15:16,810 --> 00:15:20,080 Let the record reflect my deep regret 261 00:15:20,081 --> 00:15:23,261 at my repeated use of the word "WANKERS." 262 00:15:23,310 --> 00:15:26,130 CHEERING AND APPLAUSE 263 00:15:26,250 --> 00:15:28,450 Very amusing... (!) 264 00:15:28,570 --> 00:15:32,050 JUDGE'S VOICE FADES 265 00:15:39,530 --> 00:15:46,570 ... I fine you �400. I said your fine is �400 to be paid immediately. 266 00:15:46,730 --> 00:15:52,730 If I had �400 I would have just bought the inhaler, Your Honour. 267 00:15:53,970 --> 00:15:58,170 You leave me no choice. One week in prison. 268 00:15:58,330 --> 00:16:01,050 That's ridiculous. What about my daughter? 269 00:16:01,170 --> 00:16:02,490 I'll pay. 270 00:16:02,610 --> 00:16:05,130 CHEERING AND APPLAUSE 271 00:16:08,730 --> 00:16:09,930 Who's this? 272 00:16:11,810 --> 00:16:13,170 My husband, Your Honour. 273 00:16:20,530 --> 00:16:23,090 She's six years old. She's going to scream. 274 00:16:23,290 --> 00:16:26,210 No. A bit of chloroform and a hanky over the nose, she won't make a sound. 275 00:16:26,370 --> 00:16:28,490 - Trust me, I know what I'm doing. - Looks like it. 276 00:16:29,930 --> 00:16:32,010 I'm guessing you're single, right? 277 00:16:33,970 --> 00:16:38,810 - Most people have a picnic blanket, maybe a Frisbee. - I'm not most people. 278 00:16:38,970 --> 00:16:41,210 Put it down. I wasn't born yesterday. 279 00:16:48,130 --> 00:16:49,970 You're not getting rid of me. 280 00:16:50,130 --> 00:16:53,090 Your gran doesn't trust you and neither do I. That's why I'm here. 281 00:16:53,250 --> 00:16:58,330 - I'll do the chloroform. You do the gaffer tape. - Fine. Suit yourself. 282 00:16:58,450 --> 00:17:00,050 So where's the gaffer tape? 283 00:17:16,170 --> 00:17:18,850 We need to get our story straight. You are Federico. 284 00:17:19,010 --> 00:17:22,290 - Terrible with names. Hope I remember it. - The neurosurgeon. 285 00:17:22,450 --> 00:17:25,370 Thanks for picking that(!) With my vast knowledge in the field 286 00:17:25,530 --> 00:17:28,810 - I'm sure I won't be tripped up. Who are you? - I am Luisa. 287 00:17:28,970 --> 00:17:31,490 I live in the hills above Verona 288 00:17:31,650 --> 00:17:33,930 where I run the home of orphanage and donkeys. 289 00:17:34,050 --> 00:17:35,130 HE YAWNS 290 00:17:35,330 --> 00:17:39,090 - You don't like donkeys? - They're boring. And the kid thing freaks me out. 291 00:17:39,250 --> 00:17:42,010 - Can I play the guitar? - So basically I'm marrying a nun. 292 00:17:42,170 --> 00:17:46,090 Hi. Logistical question. When does the last ferry leave? 293 00:17:46,210 --> 00:17:47,450 9pm. 294 00:17:47,610 --> 00:17:50,490 But don't worry. You won't need a boat back. 295 00:17:50,650 --> 00:17:55,130 - No-one leaves paradise. - I'll take your word for it. 296 00:17:57,850 --> 00:17:59,010 Thank you. 297 00:17:59,130 --> 00:18:02,010 SHOUTING IN BACKGROUND 298 00:18:02,130 --> 00:18:03,410 - I appreciate it. - Pleasure. 299 00:18:05,650 --> 00:18:09,730 - So you're alive then? - Obviously. 300 00:18:11,010 --> 00:18:12,530 SQUEAKING 301 00:18:12,650 --> 00:18:14,370 OK. Stop. 302 00:18:14,530 --> 00:18:18,090 I'm loving the news I'm a dad. Information that would have 303 00:18:18,210 --> 00:18:19,970 been nice to have had before now. 304 00:18:22,290 --> 00:18:25,450 Hi, I'm here to pay the fine for... 305 00:18:25,610 --> 00:18:29,050 - What are you calling yourself these days? - Sophie Carlton. Thanks. 306 00:18:29,250 --> 00:18:34,290 I'm sorry, OK? But everything I did I promise I did for a good reason. 307 00:18:34,450 --> 00:18:38,010 OK. I'll just take your word for that then, shall I? 308 00:18:38,170 --> 00:18:41,050 After all I've no reason to believe you would ever lie to me(!) 309 00:18:41,210 --> 00:18:45,410 Just to be clear, I'm not here for you. 310 00:18:45,570 --> 00:18:49,290 All I want is to know my daughter and maybe find out the truth. 311 00:18:49,410 --> 00:18:50,610 Excuse me. 312 00:18:50,670 --> 00:18:55,250 - This card's been declined. - That's all I've got. 313 00:18:55,251 --> 00:18:56,251 Got a car? 314 00:18:56,310 --> 00:18:59,330 - I've got a minibus. - That'll do. 315 00:19:02,490 --> 00:19:05,650 - I owe you one. - One. 316 00:19:07,850 --> 00:19:09,330 You may kiss the bride. 317 00:19:11,170 --> 00:19:13,370 APPLAUSE 318 00:19:15,250 --> 00:19:20,450 I forgot about the kiss. We'll just do it very professionally 319 00:19:20,570 --> 00:19:21,770 and close our eyes. 320 00:19:24,130 --> 00:19:29,130 MUSIC: Bridal Chorus by Richard Wagner 321 00:19:29,290 --> 00:19:32,530 Ah, so that's where the new messiah must be hanging out. 322 00:19:34,610 --> 00:19:38,050 You need to look convincing. You are in love with me, right? 323 00:19:38,170 --> 00:19:39,810 Why wouldn't I be? 324 00:19:41,290 --> 00:19:42,890 MUSIC STOPS 325 00:19:43,050 --> 00:19:46,370 Are there any reasons why you should not be lawfully married? 326 00:19:46,530 --> 00:19:49,930 - Absolutely none. - Then place your hand upon the Bible. 327 00:19:57,250 --> 00:19:59,130 Federico... 328 00:19:59,250 --> 00:20:00,690 Federico. 329 00:20:02,330 --> 00:20:04,010 Oh, yes. 330 00:20:04,130 --> 00:20:05,930 Will you take Luisa to be your wife? 331 00:20:06,050 --> 00:20:08,050 Will you love her, honour her, 332 00:20:08,210 --> 00:20:11,130 comfort and protect her, and forsaking all others be faithful to 333 00:20:11,290 --> 00:20:13,970 - her as long as you both shall live? - I will. 334 00:20:14,130 --> 00:20:19,250 - Luisa, will you take Federico to be your husband? - Yes, I will. 335 00:20:22,210 --> 00:20:24,130 Then place the ring upon her finger. 336 00:20:28,490 --> 00:20:31,810 I now declare you man and wife. You may kiss the bride. 337 00:20:53,130 --> 00:20:56,050 APPLAUSE 338 00:21:02,650 --> 00:21:04,290 SHE CLEARS THROAT 339 00:21:12,228 --> 00:21:16,828 I have to get a message to General Gaines or we are all screwed. 340 00:21:16,988 --> 00:21:19,988 - Don't tell me. Only you can save mankind. - This isn't a joke, OK? 341 00:21:20,148 --> 00:21:25,028 I think there might be a slight flaw in a piece of code that the 342 00:21:25,188 --> 00:21:28,428 Russians wrote and I don't know if anyone has noticed it yet. 343 00:21:28,548 --> 00:21:30,428 You want out, give me your sister. 344 00:21:30,588 --> 00:21:34,508 - No, that... That is not fair. - OK. 345 00:21:34,628 --> 00:21:35,828 Your choice. 346 00:21:35,988 --> 00:21:39,628 Just please can you get General Gaines on the phone or anyone 347 00:21:39,788 --> 00:21:43,868 else from Mission Control? Don't you understand? 348 00:21:45,468 --> 00:21:48,868 If Saviour fails we're dead. We're all dead. 349 00:21:48,988 --> 00:21:50,028 Including your sister. 350 00:21:50,228 --> 00:21:53,268 So if you love her and you want to save her life, tell me where she is. 351 00:21:53,428 --> 00:21:56,068 We are talking about the entire human race here. 352 00:21:56,188 --> 00:21:58,148 Are you out of your fucking mind? 353 00:21:58,308 --> 00:22:00,588 No and neither are you. And you're a good man 354 00:22:00,748 --> 00:22:03,348 and you're not going to risk the entire world for your sister. 355 00:22:03,468 --> 00:22:04,508 So where is she? 356 00:22:06,828 --> 00:22:09,388 Where is she, Scotty? 357 00:22:09,548 --> 00:22:12,068 You need to tell her. I need to save my mamushka. 358 00:22:12,188 --> 00:22:13,388 HE SOBS 359 00:22:13,508 --> 00:22:14,748 Come on. 360 00:22:17,108 --> 00:22:18,748 Come on, just tell me. 361 00:22:21,548 --> 00:22:25,348 Keep walking. It's the next room on the left. 362 00:22:25,468 --> 00:22:27,068 There are no guards on the door. 363 00:22:27,228 --> 00:22:30,468 I'm going to shut off their surveillance now, Mom. Good luck. 364 00:22:32,828 --> 00:22:34,468 - 'It's done.' - OK. 365 00:22:36,068 --> 00:22:37,468 I'm going in. 366 00:22:53,948 --> 00:22:55,348 Rajesh. 367 00:22:59,948 --> 00:23:01,588 SHE SIGHS 368 00:23:13,348 --> 00:23:15,428 MUFFLED VOICE 369 00:23:15,548 --> 00:23:18,028 Please. No, you don't understand. 370 00:23:18,148 --> 00:23:22,588 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 371 00:23:30,628 --> 00:23:32,148 Phew! 372 00:23:33,788 --> 00:23:38,668 - Well, I think that we fooled them. - Absolutely. You were very convincing. 373 00:23:38,828 --> 00:23:43,068 - Thank you. Freddie is a very passionate man. - There you are. 374 00:23:43,228 --> 00:23:47,388 - Oh, look at you two. Congratulations. - Thank you. 375 00:23:47,508 --> 00:23:49,308 Such a lovely couple. 376 00:23:49,428 --> 00:23:52,548 Come, sit, sit. 377 00:23:54,868 --> 00:24:01,268 I'm Arless and this is my wife Ruth. They call us Ruthless. 378 00:24:01,428 --> 00:24:06,188 You know, like Brangelina? Let's have a drink, celebrate. 379 00:24:07,908 --> 00:24:13,468 So they say you have been appointed by God. That must be nice. 380 00:24:13,628 --> 00:24:21,388 Sure is. He spoke to me. He told me to recreate the Garden of Eden. 381 00:24:21,548 --> 00:24:25,908 You win 300 million on the lottery, you know God is trying to 382 00:24:26,068 --> 00:24:29,988 - tell you something, right? - Listen, can people leave here? 383 00:24:30,108 --> 00:24:32,028 THEY LAUGH 384 00:24:32,188 --> 00:24:38,588 Why would you want to leave paradise? We teach love here. 385 00:24:38,748 --> 00:24:44,548 Love without guilt. None of that BS churches teach. 386 00:24:44,668 --> 00:24:48,868 Real love. Look at these two. 387 00:24:48,988 --> 00:24:51,428 Such a beautiful couple. 388 00:24:57,268 --> 00:25:00,028 Well, this is it. We've been living the dream. 389 00:25:00,188 --> 00:25:04,908 I'm going to show Dad my bedroom and my sunflowers and my castle. 390 00:25:05,028 --> 00:25:06,468 Wow. 391 00:25:06,628 --> 00:25:09,748 You built all of this yourself? Seriously? 392 00:25:09,908 --> 00:25:12,708 I've been holding him together for the last seven years. 393 00:25:12,828 --> 00:25:14,428 It's not been easy. 394 00:25:14,588 --> 00:25:18,508 Honestly, you have no idea how much you hurt him. 395 00:25:18,668 --> 00:25:20,788 So if there's a shred of decency in you, 396 00:25:20,908 --> 00:25:23,788 don't fuck him around again, OK? 397 00:25:23,908 --> 00:25:27,228 Frankie. Frankie. 398 00:25:27,388 --> 00:25:30,388 Me and Daddy need to talk. Why don't you show Uncle Dave 399 00:25:30,508 --> 00:25:31,788 where we pump the poo out. 400 00:25:31,908 --> 00:25:33,388 Yay, poo pump! 401 00:25:40,628 --> 00:25:41,988 She's great. 402 00:25:43,388 --> 00:25:44,948 I just... 403 00:25:45,068 --> 00:25:48,028 I shouldn't be meeting her at Lego. 404 00:25:48,188 --> 00:25:54,388 I missed out on rattles and potties and hungry caterpillars. 405 00:25:54,548 --> 00:25:58,548 Look, before we do this, I have to know how you found us. 406 00:25:58,708 --> 00:26:01,028 It's really important for Frankie's sake. 407 00:26:02,508 --> 00:26:07,508 A nun and a priest helped you in Poland. Frankie gave them this. 408 00:26:07,668 --> 00:26:11,265 - She wrote your town on it. - But how did you get it? 409 00:26:11,966 --> 00:26:13,466 Funny story. 410 00:26:13,468 --> 00:26:16,588 It turns out the priest is my dad. 411 00:26:18,668 --> 00:26:20,508 See here's what confuses me. 412 00:26:22,468 --> 00:26:25,028 Our wedding. It's you and me. 413 00:26:26,868 --> 00:26:28,828 And then there's this. 414 00:26:28,948 --> 00:26:30,188 And this is you... 415 00:26:32,308 --> 00:26:33,468 ... with him. 416 00:26:36,268 --> 00:26:38,548 Oh, God, you know about Ariel. 417 00:26:40,708 --> 00:26:45,388 OK, erm... I know this looks bad but... 418 00:26:47,348 --> 00:26:49,268 Actually there is no but. 419 00:26:49,388 --> 00:26:51,028 It's just bad. 420 00:26:51,148 --> 00:26:53,388 Can we not do this here? 421 00:26:53,548 --> 00:26:56,828 It's just you get a bit shouty and high pitched when you're upset 422 00:26:56,988 --> 00:27:00,548 and I don't want Frankie to hear. Please. I... 423 00:27:00,708 --> 00:27:02,188 - SQUEAKING - Ow! 424 00:27:02,348 --> 00:27:04,948 Frankie. Me and Daddy are just going for a little walk, OK? 425 00:27:05,108 --> 00:27:07,788 - Uncle Dave's going to look after you. - How long are you going to be? 426 00:27:07,988 --> 00:27:11,068 It's just that when she hits me with the giraffe it actually really hurts. 427 00:27:11,188 --> 00:27:12,588 Yay, let's play giraffe slaps! 428 00:27:12,748 --> 00:27:15,468 - SQUEAKING - We could... 429 00:27:15,628 --> 00:27:19,268 How far are we going? How shouty am I going to get? 430 00:27:19,428 --> 00:27:22,308 Let's just go another couple of miles, shall we? 431 00:27:23,468 --> 00:27:25,908 In the interests of full disclosure, I think 432 00:27:26,068 --> 00:27:29,628 I should tell you that we are from the Vatican. I'm a priest. 433 00:27:29,748 --> 00:27:31,268 And Celine is a nun. 434 00:27:31,428 --> 00:27:34,468 Right. Got fed up with celibacy, did you? 435 00:27:34,668 --> 00:27:39,788 - Can't blame you. Very unhealthy. - No, no, we actually came to investigate you. 436 00:27:39,908 --> 00:27:42,108 ARLESS AND RUTH LAUGH 437 00:27:42,268 --> 00:27:45,250 - Of course you did(!) - No. Absolutely that's why we're here. 438 00:27:45,251 --> 00:27:46,251 Oh, come on. 439 00:27:46,308 --> 00:27:51,468 Be honest with yourselves. The way you two look at each other? Whoo-hoo-hoo! 440 00:27:51,588 --> 00:27:53,028 I can see it. 441 00:27:53,148 --> 00:27:57,508 The levels have opened you up. 442 00:27:58,788 --> 00:28:00,868 You're ready for love, honey. 443 00:28:02,828 --> 00:28:03,828 GASPS 444 00:28:03,988 --> 00:28:05,948 Now I expect you two want to start with each other 445 00:28:06,068 --> 00:28:07,428 but don't be shy now. 446 00:28:07,588 --> 00:28:09,588 It's more of a buffet than a set menu. 447 00:28:12,908 --> 00:28:16,068 MUSIC: The Hunter by Slaves 448 00:28:17,468 --> 00:28:19,788 ARLESS LAUGHS 449 00:28:25,388 --> 00:28:27,948 MAONING AND GASPING 450 00:28:36,628 --> 00:28:40,348 - You know how to drive one of these things? - Oh, not really. 451 00:28:40,468 --> 00:28:41,868 ENGINE STARTS 452 00:28:41,988 --> 00:28:44,108 - But I am Italian. - Right. 453 00:28:44,228 --> 00:28:46,428 SHE LAUGHS 454 00:28:46,548 --> 00:28:47,468 Whoo! 455 00:28:59,668 --> 00:29:02,308 I've been calling. Why the hell aren't you answering the phone? 456 00:29:02,428 --> 00:29:03,788 We're a little busy. 457 00:29:03,948 --> 00:29:06,028 The DST. We need to check the Daylight Savings Time. 458 00:29:06,188 --> 00:29:08,308 - We did, like 12 times already. - No, no, no. 459 00:29:08,508 --> 00:29:12,748 We have Daylight Savings Time but the Russians... The Russians don't. 460 00:29:12,868 --> 00:29:14,548 Guys, guys. 461 00:29:14,708 --> 00:29:16,708 Your president, he doesn't like the gays 462 00:29:16,868 --> 00:29:19,788 and he doesn't like daylight savings. He got rid of it last year. 463 00:29:19,948 --> 00:29:22,908 Yes? Correct? Yes? Yes! Thank you. Yes. OK? 464 00:29:23,068 --> 00:29:25,268 So I'm sure that we've taken it into account 465 00:29:25,428 --> 00:29:29,988 but can we please just check it, the way that their code speaks to ours? 466 00:29:30,148 --> 00:29:32,828 Because otherwise the secondary engine 467 00:29:33,028 --> 00:29:37,028 ignition will be about an hour late, or an hour early, whatever the fuck Daylight Savings Time is. 468 00:29:37,188 --> 00:29:41,708 - Scotty, where have you been? - No! Not now. I'm busy. 469 00:29:41,828 --> 00:29:43,708 There, right there. 470 00:29:43,868 --> 00:29:49,148 - Shit, you were right. - OK, people, we need to rewrite this interface now! 471 00:29:49,268 --> 00:29:53,108 CLAMOUR 472 00:30:01,868 --> 00:30:05,548 OK, so the boat is the Earth and that naughty comet, all right? 473 00:30:05,708 --> 00:30:08,868 - Yeah, and I'm Operation Saviour. - Oh, really? 474 00:30:09,028 --> 00:30:11,188 Well, I bet you can't save the world. 475 00:30:11,308 --> 00:30:12,228 Whoosh! 476 00:30:14,188 --> 00:30:20,028 Yes my real name was Hawkwind. I grew up on the commune with Ariel. 477 00:30:20,188 --> 00:30:24,788 I hated it so I ran away with him as soon as I could. 478 00:30:24,908 --> 00:30:29,668 And... stupidly married him. 479 00:30:29,788 --> 00:30:31,588 I was only 18. 480 00:30:33,788 --> 00:30:36,628 I thought I was in love but I was young and lonely 481 00:30:36,748 --> 00:30:39,748 and I wanted to belong somewhere. 482 00:30:39,908 --> 00:30:42,628 - If you're looking for sympathy... - No, I'm not. I'm not. 483 00:30:42,828 --> 00:30:46,868 I'm just trying to help you understand how I could have fucked up so spectacularly. 484 00:30:50,508 --> 00:30:54,228 Ariel had a real chip on his shoulder about you because your mum 485 00:30:54,428 --> 00:30:58,268 was always going on about how special you were and it made him feel like shit. 486 00:30:58,388 --> 00:30:59,388 So... 487 00:31:01,068 --> 00:31:03,708 So he invented a computer game... 488 00:31:05,388 --> 00:31:07,108 ... called Doofus. 489 00:31:07,228 --> 00:31:08,588 You were the main character in it. 490 00:31:11,148 --> 00:31:14,388 - I don't understand. - He hacked everything without you realising. 491 00:31:14,548 --> 00:31:16,708 Your whole life, so credit records, e-mails, 492 00:31:16,868 --> 00:31:20,468 he fiddled with everything to mess it up. Like what? 493 00:31:23,628 --> 00:31:26,348 Like screwing with your exam results. 494 00:31:28,588 --> 00:31:31,268 So you could have gone to university. 495 00:31:31,428 --> 00:31:34,228 Those rejection letters were all Ariel. 496 00:31:36,748 --> 00:31:38,628 And you knew? 497 00:31:43,468 --> 00:31:46,228 I was young and stupid, 498 00:31:46,388 --> 00:31:49,468 and I never thought of you as a real person with feelings. 499 00:31:51,748 --> 00:31:53,388 And then one day, 500 00:31:53,548 --> 00:31:56,628 we were talking about how you had never had a girlfriend. 501 00:31:59,628 --> 00:32:02,748 So you invented one for me? 502 00:32:02,868 --> 00:32:04,388 Yeah. 503 00:32:04,508 --> 00:32:06,388 Layla. 504 00:32:06,508 --> 00:32:08,548 We set up a meet cute. 505 00:32:10,108 --> 00:32:12,268 I got in the lift with you and Ariel hacked it, 506 00:32:12,428 --> 00:32:16,228 made it break down for a few hours. But when I met you, 507 00:32:16,388 --> 00:32:19,708 you were so lovely, and the joke wasn't funny any more, 508 00:32:19,828 --> 00:32:22,668 because everything about you... 509 00:32:22,788 --> 00:32:25,188 was so genuine. 510 00:32:27,308 --> 00:32:30,868 And being Layla felt so much better than being Hawkwind. 511 00:32:32,708 --> 00:32:36,988 So I split up with Ariel and I fooled myself. 512 00:32:37,108 --> 00:32:38,988 I thought Doofus was over, 513 00:32:39,148 --> 00:32:42,868 and I thought I could just be with you and be happy and just be Layla. 514 00:32:47,788 --> 00:32:49,268 And then? 515 00:32:52,428 --> 00:32:54,628 And then he showed up on our honeymoon. 516 00:32:56,628 --> 00:32:58,508 Said he'd been biding his time, 517 00:32:58,668 --> 00:33:01,388 but that sooner or later, we'd be punished. 518 00:33:01,548 --> 00:33:05,708 And he was scary. Like, eyes bulgy, proper psycho. 519 00:33:05,868 --> 00:33:09,068 And to add to everything, I'd just found out I was pregnant. 520 00:33:10,188 --> 00:33:11,788 And I panicked. 521 00:33:15,228 --> 00:33:20,908 I... I thought if I just disappeared... 522 00:33:21,068 --> 00:33:24,788 IN TEARS: I could protect the baby from him and protect you. 523 00:33:25,868 --> 00:33:28,148 Everything was a lie. 524 00:33:28,268 --> 00:33:32,028 No. No, everything started as a lie, 525 00:33:32,148 --> 00:33:34,668 but we turned into something real. 526 00:33:36,348 --> 00:33:38,508 Cos I did love you, Jamie. 527 00:33:38,668 --> 00:33:41,548 And when we said our wedding vows, I meant every word. 528 00:33:42,908 --> 00:33:45,548 You were the best thing that ever happened to me. 529 00:33:49,268 --> 00:33:51,388 Funny, cos you were the worst. 530 00:33:52,708 --> 00:33:55,268 I want details. 531 00:33:55,428 --> 00:33:57,668 And I don't care if it takes all night, 532 00:33:57,788 --> 00:33:59,748 you are going to tell me everything. 533 00:34:10,308 --> 00:34:12,348 FRANKIE LAUGHS 534 00:34:15,184 --> 00:34:17,464 T minus 1 minute. 535 00:34:21,144 --> 00:34:24,064 DISTANT: Umbilical purge to open. 536 00:34:27,664 --> 00:34:30,664 Hey, Scotty, everyone's looking for you. You were right! 537 00:34:30,784 --> 00:34:32,864 What you did... 538 00:34:32,984 --> 00:34:35,344 you gave us a chance, Scotty. 539 00:34:37,544 --> 00:34:41,624 Well, come on. It's about to launch, and you are the hero of the hour! 540 00:34:43,064 --> 00:34:44,504 Hey. 541 00:34:45,824 --> 00:34:48,184 What is it? 542 00:34:48,304 --> 00:34:51,864 I had to sell out my own sister. 543 00:34:52,024 --> 00:34:56,544 DISTANT: Umbilical release, primed. Pressure levels, OK. 544 00:34:56,664 --> 00:34:59,504 HE SOBS 545 00:35:07,544 --> 00:35:13,544 DISTANT: Six, five, four, three, 546 00:35:13,664 --> 00:35:17,024 two, one. 547 00:35:17,144 --> 00:35:20,064 Trajectory is good. Thrust is good. 548 00:35:20,224 --> 00:35:24,344 Saviour is in the air. Repeat, Saviour is in the air. 549 00:35:27,264 --> 00:35:29,024 LAUGHTER 550 00:35:29,184 --> 00:35:33,424 - Jude, you hold on so tight! - Because you're a terrible driver! 551 00:35:33,624 --> 00:35:37,104 - SOUND OF CHEERING CROWD - It's the Saviour launch. I forgot all about it. 552 00:35:37,224 --> 00:35:39,424 THEY CHEER 553 00:35:40,904 --> 00:35:42,504 We missed it. 554 00:35:42,664 --> 00:35:45,344 Looks like we're camping out tonight. 555 00:35:45,464 --> 00:35:46,944 What? 556 00:35:52,384 --> 00:35:55,024 I know this is going to sound crazy. 557 00:35:55,184 --> 00:35:58,264 Do you remember in Poland, your granddaughter? 558 00:35:58,424 --> 00:36:02,704 She told me one day I was going to see four horses. 559 00:36:02,824 --> 00:36:05,784 A white, a black, a red and a pale. 560 00:36:07,904 --> 00:36:09,704 Look, it's a sign! 561 00:36:12,184 --> 00:36:13,864 It is a sign. 562 00:36:16,424 --> 00:36:17,904 It's a billboard. 563 00:36:19,704 --> 00:36:24,824 Celine, do you really think the Lord would be communicating to us 564 00:36:24,944 --> 00:36:26,664 using the medium of... 565 00:36:28,184 --> 00:36:30,904 - ... outside advertising? - Well, why not? 566 00:36:31,064 --> 00:36:33,824 What if it is a sign, giving us his blessing? 567 00:36:33,944 --> 00:36:36,384 - For what? - For the wedding. 568 00:36:38,544 --> 00:36:40,984 That wasn't real. 569 00:36:41,104 --> 00:36:43,064 You kissed me, Jude. 570 00:36:44,384 --> 00:36:46,184 It was not acting. 571 00:36:46,304 --> 00:36:48,704 It wasn't. 572 00:36:48,824 --> 00:36:50,504 Was it? 573 00:37:15,664 --> 00:37:17,064 I wasn't acting. 574 00:37:19,024 --> 00:37:21,184 I think about you all the time. 575 00:37:22,664 --> 00:37:26,064 But Celine, I've been a priest for 20 years. 576 00:37:27,184 --> 00:37:29,464 I've never broken my vows. 577 00:37:29,584 --> 00:37:32,024 And I don't think you should either. 578 00:37:32,144 --> 00:37:34,104 What if God wants us to? 579 00:37:35,224 --> 00:37:37,064 What if that is a sign? 580 00:37:38,344 --> 00:37:40,784 I'm afraid it's probably wishful thinking. 581 00:37:40,904 --> 00:37:43,024 Why don't you ask him? 582 00:37:43,144 --> 00:37:44,864 Right now? 583 00:37:50,784 --> 00:37:52,504 Dear Lord. 584 00:37:55,104 --> 00:37:58,144 Dear Lord, I know you have a lot on your plate right now, 585 00:37:58,304 --> 00:38:02,264 but if this is what you want, please show me a sign. 586 00:38:02,384 --> 00:38:03,984 BOOM 587 00:38:04,104 --> 00:38:06,464 CHEERING 588 00:38:06,584 --> 00:38:09,064 FIREWORKS EXPLODE 589 00:38:09,184 --> 00:38:11,824 CAR HORNS BEEP 590 00:38:13,944 --> 00:38:17,384 OK, my logical mind says that that probably 591 00:38:17,544 --> 00:38:20,784 has something to do with the Saviour launch celebration. 592 00:38:20,904 --> 00:38:23,064 Yes, maybe. 593 00:38:23,184 --> 00:38:26,264 But maybe it's God. 594 00:38:26,384 --> 00:38:28,864 What do you want it to be, Jude? 595 00:38:50,144 --> 00:38:52,344 Told you we'd meet again. 596 00:38:53,704 --> 00:38:56,104 My husband is dying. 597 00:38:56,264 --> 00:38:59,184 Couldn't have given me one minute with him? 598 00:38:59,304 --> 00:39:01,024 One? 599 00:39:01,184 --> 00:39:04,584 - McNeil, you are coming with us. - What the hell's going on? Whoa, what? 600 00:39:04,744 --> 00:39:07,904 Marine Corps Intelligence, ma'am. We have orders to debrief her. 601 00:39:08,024 --> 00:39:09,624 I arrested her. She is my prisoner! 602 00:39:09,784 --> 00:39:12,624 She'll be returned to you once the interview is complete. 603 00:39:24,504 --> 00:39:25,944 Hey. 604 00:39:26,064 --> 00:39:27,784 I want you to see this. 605 00:39:27,904 --> 00:39:29,904 I don't care about the launch. 606 00:39:30,024 --> 00:39:31,944 Just trust me, OK? 607 00:39:34,944 --> 00:39:36,984 This is streaming live. 608 00:39:47,024 --> 00:39:49,304 I couldn't change the outcome, 609 00:39:49,464 --> 00:39:52,424 but I did make sure they got a chance to say goodbye. 610 00:40:21,744 --> 00:40:25,304 So, what do we do now? 611 00:40:25,424 --> 00:40:27,704 I don't know. 612 00:40:27,864 --> 00:40:32,064 Try not to argue in front of Frankie, I suppose. 613 00:40:32,224 --> 00:40:35,584 I guess I should demand alternate weekends with her, 614 00:40:35,744 --> 00:40:38,864 but there's only one more of those before the apocalypse. 615 00:40:43,184 --> 00:40:45,344 Seven years. 616 00:40:45,504 --> 00:40:48,304 All it would have taken was one message, 617 00:40:48,424 --> 00:40:50,384 - just to put me out of my misery. - No. 618 00:40:50,544 --> 00:40:53,904 No, I told you, I couldn't risk Ariel finding us. 619 00:40:54,064 --> 00:40:56,744 Please, Jamie, we've been up all night. 620 00:40:56,904 --> 00:40:59,384 Let's just get some sleep before we do more, OK? 621 00:40:59,544 --> 00:41:03,224 Why were you with him in Moscow a few weeks ago? 622 00:41:05,864 --> 00:41:08,984 I saw there was a reward out on him. 623 00:41:09,144 --> 00:41:12,064 I was sick of never having any money for Frankie, 624 00:41:12,224 --> 00:41:14,744 so I called the police and they set up a trap for him 625 00:41:14,904 --> 00:41:17,104 with me as the bait, only it all went to... 626 00:41:17,224 --> 00:41:18,384 SHIT! 627 00:41:21,704 --> 00:41:23,064 Frankie! 628 00:41:23,184 --> 00:41:25,384 Mate, can you hear me? 629 00:41:26,984 --> 00:41:30,064 She's gone! Frankie's gone! 630 00:41:30,224 --> 00:41:33,624 Mate... No, no, it's OK. What happened? 631 00:41:34,784 --> 00:41:36,304 Your brother. 632 00:41:42,824 --> 00:41:46,304 Good news, Grandma. I've got your little donor. 633 00:41:46,424 --> 00:41:48,464 All five pints of her. 634 00:41:48,584 --> 00:41:50,504 'Wonderful. Bring her here.' 635 00:41:50,664 --> 00:41:53,424 Yeah, you know what? I'm not going to do that. 636 00:41:53,584 --> 00:41:56,264 I'm keeping her as an insurance policy. 637 00:41:56,424 --> 00:42:00,264 Oh, and by the way, I had to get rid of your little Irish lapdog. 638 00:42:00,424 --> 00:42:02,904 - 'What have you done to her?' - She'll live. 639 00:42:03,064 --> 00:42:05,744 Which is more than I would have, right? 640 00:42:05,864 --> 00:42:08,384 'I don't know what you mean.' 641 00:42:08,504 --> 00:42:10,704 Yes, you do, Grandma. 642 00:42:10,864 --> 00:42:14,224 You were going to get rid of me the moment I got you the girl. 643 00:42:14,384 --> 00:42:18,184 Well, sorry to disappoint you, but we're doing things my way now. 644 00:42:18,344 --> 00:42:21,424 You don't get the girl until the very last minute 645 00:42:21,584 --> 00:42:24,464 when I'm safely inside the bunker. Am I clear? 646 00:42:24,584 --> 00:42:26,224 'Perfectly.' 647 00:42:26,344 --> 00:42:28,984 Good. Oh, and one other thing... 648 00:42:29,144 --> 00:42:31,504 I'm going to need a plus one in the bunker. 649 00:42:31,624 --> 00:42:33,704 The wife's coming too. 650 00:42:35,104 --> 00:42:37,344 THAT is how you negotiate. 651 00:42:37,464 --> 00:42:39,544 Pretty impressive, huh? 652 00:42:41,264 --> 00:42:43,344 Hey, don't look so scared. 653 00:42:43,504 --> 00:42:46,144 I'm just like your dad, only cooler. 654 00:42:51,584 --> 00:42:56,584 Me, you and your mum are going to be a family. 655 00:42:56,744 --> 00:43:01,224 We're going to be together for the rest of our lives. 656 00:43:01,344 --> 00:43:03,984 Everything's going to be fine. 657 00:43:04,104 --> 00:43:07,704 We're going to be happy... forever. 658 00:43:25,544 --> 00:43:27,584 Jamie, look. 659 00:43:27,704 --> 00:43:29,824 We need to talk. Now! 660 00:43:29,984 --> 00:43:32,384 The state will seek the death penalty for you. 661 00:43:32,544 --> 00:43:34,744 - All right! - THEY CHUCKLE 662 00:43:34,904 --> 00:43:38,104 What is going on here? I've never seen these two before. 663 00:43:38,264 --> 00:43:40,584 - So shall we get on with it? - Where's Frankie? 664 00:43:41,585 --> 00:43:48,585 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 665 00:43:48,635 --> 00:43:53,185 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.