Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,530
Operation Saviour continues to
advance at an astounding pace.
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,720
Ever since waking up, I hear this voice.
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,960
Here. I want you to have this.
4
00:00:08,080 --> 00:00:09,560
I put where I live at the bottom.
5
00:00:09,720 --> 00:00:13,440
You can come with me, you know.
I got my people and you got yours.
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,480
He'll be dead before I even hit the...
7
00:00:17,780 --> 00:00:19,740
First, we get rid of the evidence.
8
00:00:19,860 --> 00:00:21,340
Jamie is divine, Dave.
9
00:00:21,500 --> 00:00:24,780
As his closest disciple,
I'm sure you know that.
10
00:00:24,900 --> 00:00:27,020
I'm going back to Slough.
11
00:00:27,140 --> 00:00:28,580
I don't know who we are any more.
12
00:00:40,540 --> 00:00:44,420
I can see clearly now
The rain has gone...
13
00:00:44,580 --> 00:00:48,340
See that? That's what's
going to kill everyone.
14
00:00:48,860 --> 00:00:50,380
Any second now.
15
00:00:50,500 --> 00:00:52,780
Yeah. It's Judgment Day.
16
00:00:52,900 --> 00:00:55,060
The actual Apocalypse.
17
00:00:55,180 --> 00:00:56,980
And where am I? In Slough.
18
00:00:57,100 --> 00:00:59,340
Or, rather, under Slough,
19
00:00:59,460 --> 00:01:01,020
watching it on telly.
20
00:01:01,140 --> 00:01:02,100
TV: 'One minute, now...
21
00:01:02,260 --> 00:01:04,460
these pictures coming
live to us from Hubble.'
22
00:01:04,580 --> 00:01:06,740
I know what you're thinking.
23
00:01:06,900 --> 00:01:08,980
"Cheer up, stop looking so miserable."
24
00:01:09,140 --> 00:01:11,180
But if these were your new housemates,
25
00:01:11,340 --> 00:01:14,020
you'd be feeling exactly the same way.
26
00:01:14,180 --> 00:01:17,260
It's time to brace
ourselves... to say goodbye.
27
00:01:17,380 --> 00:01:18,700
MONKEY SCREECHES
28
00:01:38,780 --> 00:01:40,860
Everything is in hand,
and I mean everything...
29
00:01:40,980 --> 00:01:43,420
water, medicine, food.
30
00:01:43,580 --> 00:01:47,520
Your favourite, tuna chunks.
Welcome to your new home.
31
00:01:48,140 --> 00:01:49,660
Let's hope you never need it.
32
00:01:49,820 --> 00:01:56,940
This is wonderful. Above and
beyond the call of duty, Dr Samuel.
33
00:01:57,100 --> 00:01:59,860
Well, it is my job to
keep you alive, right?
34
00:02:00,020 --> 00:02:02,460
Now, would you like to see your room?
35
00:02:02,580 --> 00:02:05,100
OUR room!
36
00:02:05,260 --> 00:02:09,180
You wouldn't want me
getting lonely, would you?
37
00:02:09,340 --> 00:02:10,980
(DR SAMUEL LAUGHS NERVOUSLY) Right. Yes...
38
00:02:11,140 --> 00:02:12,940
DOOR CLANKS Except for the blood,
39
00:02:13,060 --> 00:02:14,260
everything is in hand.
40
00:02:14,380 --> 00:02:15,980
Special delivery from Ameri...
41
00:02:16,100 --> 00:02:18,660
Fuck me. Sorry, are we interrupting?
42
00:02:18,780 --> 00:02:21,060
No. Show me.
43
00:02:24,900 --> 00:02:27,180
ECHOING: Funny-looking thing, isn't he?
44
00:02:27,340 --> 00:02:31,100
Still, it's what's on the
inside that counts, I suppose.
45
00:02:31,220 --> 00:02:34,100
Let's check his blood.
46
00:02:37,020 --> 00:02:39,620
What do we do if he's not clean?
47
00:02:39,740 --> 00:02:41,340
What do you think?
48
00:02:47,860 --> 00:02:51,020
Oh, yes! Welcome to Slough, home shit home!
49
00:02:57,020 --> 00:02:58,340
Good to be back, right?
50
00:03:00,340 --> 00:03:01,860
I'll take that as a "maybe".
51
00:03:16,340 --> 00:03:19,060
Jamie? Jamie, is that you?
52
00:03:20,620 --> 00:03:21,620
Argh!
53
00:03:21,740 --> 00:03:24,380
LAUGHING: Oh, it is you! Oh, ho-ho!
54
00:03:24,500 --> 00:03:27,500
Oh, I have missed you so much.
55
00:03:27,620 --> 00:03:30,540
Come here! Oh...
56
00:03:30,660 --> 00:03:32,220
I missed you too, Mum.
57
00:03:34,100 --> 00:03:35,980
What are you doing here?
58
00:03:36,100 --> 00:03:37,460
Ah. Well. Um...
59
00:03:38,860 --> 00:03:42,720
It turns out that that wall
I knocked down was structural.
60
00:03:43,380 --> 00:03:45,900
You don't mind me staying here, do you?
61
00:03:47,780 --> 00:03:48,900
Jamie?
62
00:03:53,980 --> 00:03:55,540
What is it, love?
63
00:03:55,700 --> 00:03:58,060
- Um...
- What's happened with Layla?
64
00:03:59,260 --> 00:04:00,940
It seems she...
65
00:04:01,060 --> 00:04:02,540
Hey! All right, Paula?
66
00:04:02,660 --> 00:04:04,020
I've returned to resume
67
00:04:04,180 --> 00:04:06,980
our "will-they-won't-they" romantic tango.
68
00:04:11,580 --> 00:04:13,340
What's she doing here?
69
00:04:13,500 --> 00:04:15,940
- Um, is she not... ?
- I was just getting to that.
70
00:04:16,100 --> 00:04:19,580
Jamie's very upset. He needs his mother.
71
00:04:19,700 --> 00:04:21,060
Which one's mine?
72
00:04:34,900 --> 00:04:36,860
POLICE SIRENS APPROACH
73
00:04:41,300 --> 00:04:44,780
So... why aren't you looking for my mom?
74
00:04:44,940 --> 00:04:48,380
If it was vice-versa, she'd
be busting a gut for you.
75
00:04:48,540 --> 00:04:50,660
What do you want me to do? Try?
76
00:04:50,780 --> 00:04:53,620
But that'd take guts, I guess.
77
00:04:53,780 --> 00:04:56,300
You were too chicken shit to even come out.
78
00:04:56,460 --> 00:04:59,780
We're just very private people.
We don't all need to wave a flag.
79
00:04:59,940 --> 00:05:02,300
She's your twin. How do
you even sleep at night?
80
00:05:02,420 --> 00:05:03,580
Son of a...
81
00:05:03,740 --> 00:05:07,460
OK... are you going to go look for her?
82
00:05:07,580 --> 00:05:09,180
HELICOPTER WHIRS
83
00:05:15,540 --> 00:05:17,420
SCOTTY SNIFFS
84
00:05:17,580 --> 00:05:19,820
You know, he's right. How do I sleep?
85
00:05:19,980 --> 00:05:22,780
I... I don't... I haven't even...
86
00:05:26,220 --> 00:05:29,620
God, I feel like my
head is going to explode.
87
00:05:30,540 --> 00:05:31,580
I mean, look at us.
88
00:05:31,740 --> 00:05:33,300
Our own home and this is the only place
89
00:05:33,460 --> 00:05:35,020
where we can get any kind of privacy.
90
00:05:35,140 --> 00:05:36,380
Hey, I need you to calm down.
91
00:05:36,540 --> 00:05:38,340
How? Two days ago, I nearly killed a guy.
92
00:05:38,500 --> 00:05:41,020
- We don't even know where he is.
- OK, I'm on that.
93
00:05:43,540 --> 00:05:45,380
Who is this?
94
00:05:45,500 --> 00:05:48,220
- Who am I?
- Hey...
95
00:05:48,340 --> 00:05:49,780
THUMPING ON DOOR
96
00:05:49,900 --> 00:05:51,420
Are you guys doing it?
97
00:05:51,580 --> 00:05:54,580
(DOOR HANDLE RATTLES)
I need to drop a deuce.
98
00:05:54,700 --> 00:05:56,260
Can you hurry up? Please.
99
00:05:56,420 --> 00:05:58,740
Do you remember that chat we
had about starting a family?
100
00:05:58,860 --> 00:06:00,140
I'm so glad you won that.
101
00:06:01,700 --> 00:06:03,700
(THUMPING) Come on! Hurry up!
102
00:06:07,300 --> 00:06:08,860
TV: 'I'm joined now by Professor Lot
103
00:06:09,020 --> 00:06:11,300
who's running the
controversial drug trials.
104
00:06:11,460 --> 00:06:14,300
Professor Lot, what's the
purpose, then, of this drug?'
105
00:06:14,460 --> 00:06:17,860
'Nocturnapram works on our
body's Vitamin D receptors.
106
00:06:18,020 --> 00:06:21,180
It'll enable us to live without
sunlight for up to two years,
107
00:06:21,340 --> 00:06:23,700
which, assuming we can
survive the initial impact,
108
00:06:23,860 --> 00:06:26,780
will help sustain human
life during the dust cloud.'
109
00:06:26,900 --> 00:06:29,580
'But come on... human guinea pigs?'
110
00:06:29,740 --> 00:06:32,380
'Look, the only way we can get
Nocturnapram to market in time
111
00:06:32,500 --> 00:06:34,020
is to go straight to human trial.'
112
00:06:34,140 --> 00:06:35,660
'This is Russian roulette, isn't it?
113
00:06:35,820 --> 00:06:37,500
I mean, people have died in your tests.'
114
00:06:37,620 --> 00:06:38,700
OK... thank you.
115
00:06:38,820 --> 00:06:40,100
'We simply don't have... '
116
00:06:40,260 --> 00:06:41,980
As if we weren't depressed enough already.
117
00:06:42,140 --> 00:06:44,860
What sort of muppet
signs up for a drug trial?
118
00:06:45,020 --> 00:06:47,100
There won't be enough to
go round when it's finished.
119
00:06:47,260 --> 00:06:49,980
If you volunteer, your family
goes to the front of the queue.
120
00:06:50,140 --> 00:06:52,900
Some people like the idea of
doing things for others, Paula.
121
00:06:53,060 --> 00:06:55,660
Said the woman who left
her son in a cardboard box.
122
00:06:55,780 --> 00:06:57,380
Mum, stop.
123
00:06:57,540 --> 00:06:59,260
- Well, I'm sorry, love...
- Oi!
124
00:06:59,380 --> 00:07:01,580
He said, "Mum".
125
00:07:01,700 --> 00:07:03,140
It's me he's telling off, not you.
126
00:07:03,260 --> 00:07:04,620
OK. I'm late.
127
00:07:08,220 --> 00:07:12,140
It says "Collect four tokens
and get a free skipping rope."
128
00:07:12,260 --> 00:07:15,940
Either of you... skip?
129
00:07:35,460 --> 00:07:38,060
Do you want to come inside? It's warmer.
130
00:07:45,300 --> 00:07:49,260
Husband's missing... since the comet.
I can't pay my mortgage this month.
131
00:07:50,420 --> 00:07:52,580
And I've been coming ever
day, but you've been shut.
132
00:07:52,700 --> 00:07:54,180
Let's have a look.
133
00:07:57,860 --> 00:07:59,820
WOMAN CRIES SOFTLY
134
00:07:59,940 --> 00:08:01,060
COMPUTER BLEEPS
135
00:08:01,180 --> 00:08:04,060
It's all fine. It's been paid.
136
00:08:07,540 --> 00:08:08,540
But, um...
137
00:08:09,620 --> 00:08:11,060
It's been paid.
138
00:08:12,300 --> 00:08:13,780
One less thing to worry about, eh?
139
00:08:15,300 --> 00:08:19,040
Thank you. Thank you so much.
You don't know what that means.
140
00:08:22,500 --> 00:08:24,900
He helps the poor and needy,
for he is the resurrection
141
00:08:25,020 --> 00:08:26,180
and he is the light.
142
00:08:26,300 --> 00:08:27,740
Everyone should kneel down
143
00:08:27,860 --> 00:08:29,540
and beg for his infinite grace.
144
00:08:29,660 --> 00:08:30,780
Hello.
145
00:08:31,940 --> 00:08:34,500
I... I brought you some sandwiches.
146
00:08:34,620 --> 00:08:36,980
That's really kind of you.
147
00:08:37,140 --> 00:08:41,600
Mary... I need you to not do
the whole Son of God thing here.
148
00:08:43,660 --> 00:08:45,100
What if we do it outside?
149
00:08:46,340 --> 00:08:47,620
Yeah.
150
00:08:47,780 --> 00:08:50,860
- That could work.
- I'll go spread the word.
151
00:08:51,020 --> 00:08:53,340
- Want a cup of tea?
- Yeah, lovely.
152
00:08:56,020 --> 00:08:56,980
Ah, here you are.
153
00:08:58,140 --> 00:09:00,420
I made you some peanut butter sandwich...
154
00:09:01,620 --> 00:09:03,140
Listen, people of Slough...
155
00:09:03,300 --> 00:09:07,480
- I see someone else got in before me.
- Mum, it's not a competition.
156
00:09:08,540 --> 00:09:11,300
For the record, you make better sandwiches.
157
00:09:11,420 --> 00:09:12,460
Don't you forget it.
158
00:09:14,660 --> 00:09:16,460
The Son of God walks amongst...
159
00:09:16,580 --> 00:09:19,580
Jamie, why are you bothering?
160
00:09:19,700 --> 00:09:21,020
Cos I'm a bank manager.
161
00:09:21,180 --> 00:09:25,680
I mean, what else of me is left?
At least here, I know where I am.
162
00:09:26,940 --> 00:09:30,000
Look... don't take this the wrong way,
163
00:09:31,220 --> 00:09:33,380
but maybe this Layla thing...
164
00:09:33,500 --> 00:09:35,380
Maybe it's for the best.
165
00:09:35,540 --> 00:09:37,900
I mean, at least now you can move on.
166
00:09:38,020 --> 00:09:41,420
Well, let's hope you're right...
167
00:09:41,580 --> 00:09:43,900
cos at the moment, it's
like I'm cursed or something.
168
00:09:44,020 --> 00:09:46,420
Jamie. Don't be ridiculous.
169
00:09:46,540 --> 00:09:48,420
CRASHING
170
00:09:48,540 --> 00:09:50,580
Mary?
171
00:09:50,700 --> 00:09:51,780
Mary!
172
00:09:51,900 --> 00:09:54,460
COMMOTION
173
00:09:59,060 --> 00:10:01,580
Mary? Can you hear me?
174
00:10:06,604 --> 00:10:08,484
'Jamie is the son of God.
175
00:10:08,644 --> 00:10:12,404
He will lead his people
to the land of freedom... '
176
00:10:13,124 --> 00:10:14,764
CRASHING RUBBLE DROWNS OUT SPEECH
177
00:10:14,884 --> 00:10:16,084
Oh!
178
00:10:16,204 --> 00:10:18,004
Oh-ho-ho!
179
00:10:18,124 --> 00:10:19,244
Ooh!
180
00:10:19,364 --> 00:10:21,204
'Jamie, he is the son of God.
181
00:10:21,364 --> 00:10:23,804
He will lead his people
to the land of freedom.'
182
00:10:23,924 --> 00:10:24,924
OK, let's do this.
183
00:10:37,724 --> 00:10:40,244
'... the son of God. He will lead
his people to the land of freedom.'
184
00:10:40,304 --> 00:10:43,044
Jude, come on, we are late. We
will need to get to the airport.
185
00:10:44,924 --> 00:10:47,444
I think we're going to
have to take a later flight.
186
00:10:47,604 --> 00:10:51,184
'Jamie, he is the son of
God, he will lead his people
187
00:10:51,804 --> 00:10:53,964
to the land of freedom.'
188
00:11:06,044 --> 00:11:09,884
It was bad luck. Could have been
me, it could have been anybody.
189
00:11:10,044 --> 00:11:11,604
If I had just left her where she was...
190
00:11:11,724 --> 00:11:12,924
No, no, no, no.
191
00:11:13,044 --> 00:11:14,324
You did the right thing.
192
00:11:14,444 --> 00:11:16,324
That hospital was a disgrace.
193
00:11:16,484 --> 00:11:19,044
They're laughing at her
dying like it's a cartoon.
194
00:11:19,204 --> 00:11:21,484
Yeah, but, you know, don't
take it so personally.
195
00:11:21,644 --> 00:11:24,404
- Now everyone's dying, I think it's OK to laugh at death.
- Yeah.
196
00:11:24,564 --> 00:11:27,084
You know, it's like,
"Up yours, Grim Reaper!"
197
00:11:27,204 --> 00:11:29,204
"You big dick!"
198
00:11:29,364 --> 00:11:31,644
At least she gets a fuss made of her.
199
00:11:31,764 --> 00:11:33,724
I mean, the rest of us won't.
200
00:11:33,884 --> 00:11:36,724
Yeah, we really pulled out
all the stops, didn't we?
201
00:11:36,844 --> 00:11:38,244
Oi, oi.
202
00:11:38,364 --> 00:11:40,804
Who ordered the strippers?
203
00:11:40,964 --> 00:11:43,004
MUSIC: Peaches by The Stranglers
204
00:11:44,444 --> 00:11:46,904
Well, hello, my future husband!
205
00:11:52,934 --> 00:11:56,654
Excuse me. Is this the
funeral for Mary Conroy?
206
00:11:57,374 --> 00:11:59,494
What passed for it, yeah.
207
00:11:59,614 --> 00:12:01,774
You must be her son?
208
00:12:01,934 --> 00:12:04,654
I'm sorry for your loss. I saw the clip.
209
00:12:04,814 --> 00:12:06,894
OK, if this is about
that Second Coming crap,
210
00:12:07,014 --> 00:12:08,854
you picked a bad time.
211
00:12:09,014 --> 00:12:11,614
I hate to disappoint you,
but I'm not the son of God.
212
00:12:11,734 --> 00:12:13,854
I know.
213
00:12:14,314 --> 00:12:18,034
You see, the thing is,
I think you're MY son.
214
00:12:19,154 --> 00:12:20,674
Jamie, I'm Father Jude.
215
00:12:23,394 --> 00:12:24,674
Your father, Jude.
216
00:12:27,400 --> 00:12:29,475
_
217
00:13:10,194 --> 00:13:11,674
PHONE RINGS
218
00:13:18,034 --> 00:13:20,354
ANSWERPHONE: 'You've reached
Rhonda, Rajesh and Spike.
219
00:13:20,514 --> 00:13:22,434
- Leave us a message.'
- PHONE BEEPS
220
00:13:22,554 --> 00:13:24,834
'Do you want to make a difference?
221
00:13:24,954 --> 00:13:26,514
Help save lives?
222
00:13:26,674 --> 00:13:29,394
Maybe even change the course of history?
223
00:13:29,554 --> 00:13:32,514
At Knott Counterplan, we're
working around the clock
224
00:13:32,674 --> 00:13:36,074
to craft solutions for
a post-apocalyptic world.
225
00:13:36,194 --> 00:13:38,114
So volunteer for the trials.
226
00:13:38,234 --> 00:13:40,274
There's this amazing new drug... '
227
00:13:45,514 --> 00:13:47,754
MUFFLED, DISTORTED SPEECH
228
00:13:52,154 --> 00:13:54,834
HE SIGHS
229
00:13:54,954 --> 00:13:56,234
Where am I?
230
00:14:05,594 --> 00:14:07,394
Who are you?
231
00:14:07,514 --> 00:14:10,754
You ever think about dying, Ariel?
232
00:14:10,874 --> 00:14:13,954
I think about it all the time.
233
00:14:14,074 --> 00:14:16,354
Scares the crap outta me.
234
00:14:16,474 --> 00:14:17,954
I hate being old.
235
00:14:18,074 --> 00:14:19,314
Where are we?
236
00:14:19,434 --> 00:14:21,434
In a bunker underneath my estate.
237
00:14:21,594 --> 00:14:24,154
If the comet hits, we could
live down here for years
238
00:14:24,274 --> 00:14:26,274
so long as we've got what we need.
239
00:14:27,634 --> 00:14:30,714
And what I need is... THIS stuff!
240
00:14:32,114 --> 00:14:33,394
You want my blood?
241
00:14:33,514 --> 00:14:35,634
Let's not get ahead of ourselves.
242
00:14:35,794 --> 00:14:38,034
I need to find out you're clean first.
243
00:14:38,154 --> 00:14:39,394
What if I'm not clean?
244
00:14:42,514 --> 00:14:43,754
Ah, he's awake.
245
00:14:44,834 --> 00:14:46,194
Everything OK?
246
00:14:46,354 --> 00:14:49,994
- Let's get some food in him.
- Actually, I'm not very hungry.
247
00:14:50,114 --> 00:14:51,354
Look at him!
248
00:14:51,474 --> 00:14:52,874
He's like a stick!
249
00:14:53,034 --> 00:14:55,354
Get the kitchen to make
him a steak, will ya?
250
00:14:55,474 --> 00:14:56,914
Get some iron in him.
251
00:14:57,034 --> 00:14:58,714
Good for the old blood!
252
00:14:58,834 --> 00:15:00,634
You should have one, too, Doctor.
253
00:15:00,754 --> 00:15:02,874
Need to keep your strength up!
254
00:15:02,994 --> 00:15:03,994
Don't we?!
255
00:15:04,154 --> 00:15:06,154
- SHE CACKLES
- Yes!
256
00:15:08,714 --> 00:15:11,674
That boy's in wa-ay out of his depth.
257
00:15:11,794 --> 00:15:13,714
(I like that, Ariel.)
258
00:15:13,874 --> 00:15:16,954
(They're sexy when
they're a little scared.)
259
00:15:17,114 --> 00:15:19,914
Is that what you're doing
with me? Is this a sex thing?
260
00:15:20,074 --> 00:15:23,474
For heaven's sake, don't be disgusting!
261
00:15:24,394 --> 00:15:26,034
I'm your grandmother!
262
00:15:27,514 --> 00:15:28,874
Pardon?!
263
00:15:53,354 --> 00:15:55,314
Someone's smashed the back door in.
264
00:15:55,434 --> 00:15:57,474
You think we should call the cops?
265
00:15:57,594 --> 00:15:58,634
Kerry? Eddie?
266
00:15:58,874 --> 00:16:01,114
Oh, no, it's OK, it's me!
267
00:16:01,274 --> 00:16:03,434
Stay there, Rhonda! Don't come any closer!
268
00:16:03,554 --> 00:16:05,714
Kerry, call 911.
269
00:16:05,874 --> 00:16:07,874
No, no, no, you don't
have to do that! It's me!
270
00:16:08,034 --> 00:16:10,634
Stay the hell away from us.
You don't belong here any more.
271
00:16:10,754 --> 00:16:12,274
This is my home.
272
00:16:12,394 --> 00:16:14,754
Hello? Police department?
273
00:16:14,874 --> 00:16:17,394
Go after her, Eddie!
274
00:16:17,514 --> 00:16:19,114
'Hello? Police department.'
275
00:16:19,274 --> 00:16:23,194
'Yes, yes, we're on 452 Willow Drive.
276
00:16:23,314 --> 00:16:26,194
I've just seen Rhonda McNeil.'
277
00:16:26,354 --> 00:16:29,074
Can't let his Johnson run
the meeting and we can't,
278
00:16:29,234 --> 00:16:32,594
can't let him turn Mount Genesis
into his own personal harem, OK?
279
00:16:32,754 --> 00:16:35,034
Stick together, present a united front.
280
00:16:35,194 --> 00:16:36,834
- PHONE RINGS
- Scotty, I mean it.
281
00:16:36,994 --> 00:16:39,034
I need your head in the
game. I can't do this alone.
282
00:16:39,194 --> 00:16:41,714
I know, I got this. Just
give me a second, OK?
283
00:16:41,834 --> 00:16:43,074
Spike, not now!
284
00:16:43,194 --> 00:16:44,194
- My mom's in DC.
- What?!
285
00:16:45,674 --> 00:16:47,394
She went home, the neighbours called 911,
286
00:16:47,554 --> 00:16:50,114
they said she ran off north and
that's where the cops are looking
287
00:16:50,274 --> 00:16:51,674
but I think she's gone to the school.
288
00:16:51,834 --> 00:16:54,034
She always heads north then
turns right at the woods.
289
00:16:54,194 --> 00:16:56,634
- Spike, I can't help.
- 'Scotty, you have to.'
290
00:16:56,794 --> 00:16:58,834
- 'She needs us.'
- No, no, listen.
291
00:16:58,954 --> 00:17:00,394
I can't get involved!
292
00:17:00,514 --> 00:17:02,474
Oh, my GOD! You piece of... !
293
00:17:09,234 --> 00:17:10,554
My apologies, sir.
294
00:17:10,674 --> 00:17:12,954
I thought it better to meet here.
295
00:17:13,074 --> 00:17:15,034
No official record.
296
00:17:15,154 --> 00:17:17,514
Unlike the Oval.
297
00:17:17,634 --> 00:17:19,554
I read your dossier.
298
00:17:19,674 --> 00:17:20,914
Just checking...
299
00:17:21,034 --> 00:17:22,994
none of them know, right?
300
00:17:23,154 --> 00:17:25,634
- I mean, this is still containable.
- Absolutely.
301
00:17:25,794 --> 00:17:26,632
- We met the women...
- PHONE BEEPS
302
00:17:26,635 --> 00:17:30,314
... under the pretence of
a Nasa recruitment drive.
303
00:17:30,474 --> 00:17:34,374
We told them that Operation
Saviour had re-ignited interest
304
00:17:35,394 --> 00:17:36,434
in the space programme.
305
00:17:36,594 --> 00:17:39,634
This then allowed us to
perform thorough medical tests
306
00:17:39,754 --> 00:17:41,434
without arousing suspicion.
307
00:17:41,554 --> 00:17:42,954
Including their fertility?
308
00:17:43,074 --> 00:17:45,074
That was more problematic.
309
00:17:45,234 --> 00:17:47,514
We ended up spiking their drinks one night.
310
00:17:47,634 --> 00:17:49,514
Don't tell me, I don't want to know.
311
00:17:50,714 --> 00:17:51,994
PHONE BEEPS
312
00:17:53,495 --> 00:17:56,091
_
313
00:17:56,274 --> 00:17:58,994
Still, needs must, hmm?
314
00:17:59,114 --> 00:18:00,394
Now.
315
00:18:00,554 --> 00:18:04,714
I was wondering whether
we shouldn't venture...
316
00:18:04,834 --> 00:18:07,114
Yeah. Bring her in instead.
317
00:18:19,434 --> 00:18:23,154
Oh, sir, this is our embryologist.
We need her, right, Scotty?
318
00:18:23,674 --> 00:18:25,114
General Gaines.
319
00:18:26,674 --> 00:18:28,074
This isn't a request.
320
00:18:30,454 --> 00:18:31,614
This is weird for you.
321
00:18:33,134 --> 00:18:34,094
Yeah.
322
00:18:34,214 --> 00:18:36,014
Well, we have one thing in common.
323
00:18:37,934 --> 00:18:41,854
So I think that maybe I should
just start at the beginning.
324
00:18:42,374 --> 00:18:44,054
I was 18.
325
00:18:44,174 --> 00:18:46,094
Living over here.
326
00:18:46,254 --> 00:18:48,854
I had just been kicked out of school.
327
00:18:48,974 --> 00:18:51,094
I was... really going off the rails.
328
00:18:54,214 --> 00:18:55,814
And that's when I met Mary.
329
00:18:58,974 --> 00:19:02,334
We'd only been together a
month, and she got pregnant.
330
00:19:04,974 --> 00:19:06,614
And I panicked.
331
00:19:06,774 --> 00:19:09,874
I mean, the thought of
starting a family. I was...
332
00:19:10,894 --> 00:19:13,534
I was 18.
333
00:19:13,654 --> 00:19:14,734
I barely knew her.
334
00:19:18,334 --> 00:19:19,934
So I asked her to...
335
00:19:23,174 --> 00:19:25,574
... terminate the pregnancy.
336
00:19:27,694 --> 00:19:30,014
She said no.
337
00:19:30,134 --> 00:19:31,894
And so I left.
338
00:19:32,014 --> 00:19:34,814
I never even said goodbye.
339
00:19:34,934 --> 00:19:38,534
Ah, here we go!
340
00:19:38,654 --> 00:19:41,694
Aw, this is nice, isn't it?
341
00:19:41,854 --> 00:19:45,494
Everyone getting to know each
other. And we've got biscuits.
342
00:19:47,014 --> 00:19:49,734
Go on, Father. Have a finger.
343
00:19:52,014 --> 00:19:53,574
Oh! DAVE LAUGHS
344
00:19:53,734 --> 00:19:57,254
Sorry. I've given you my cup by mistake.
345
00:19:57,374 --> 00:19:59,254
That's embarrassing.
346
00:19:59,414 --> 00:20:03,134
Sorry, did we interrupt? You carry on.
347
00:20:05,254 --> 00:20:09,674
I told you I don't come
out of this well. But...
348
00:20:10,334 --> 00:20:12,734
I was such a mess then. You
were better off without me.
349
00:20:12,894 --> 00:20:17,254
- Oh, so walking out was really an act of kindness?
- No, it was cowardice.
350
00:20:18,774 --> 00:20:22,014
I was just saying that maybe
there was an upside for you.
351
00:20:23,814 --> 00:20:25,574
Is that why you're here now?
352
00:20:25,734 --> 00:20:27,414
I wanted to pay our respects to Mary,
353
00:20:27,534 --> 00:20:30,574
but mostly I wanted to meet you.
354
00:20:30,694 --> 00:20:32,294
And ask for your forgiveness.
355
00:20:37,134 --> 00:20:39,734
Was she mad when you knew her?
356
00:20:39,854 --> 00:20:42,174
Was she hearing voices?
357
00:20:44,174 --> 00:20:46,748
- No.
- Cos by the time she gave birth,
358
00:20:46,749 --> 00:20:48,680
God was chatting away to her.
359
00:20:50,054 --> 00:20:53,174
Told her to dump me in
a car park, so she did,
360
00:20:53,294 --> 00:20:55,734
just like you abandoned her.
361
00:20:55,854 --> 00:20:58,614
Maybe because you abandoned her.
362
00:20:58,774 --> 00:21:02,714
- Jamie, I am so sorry. I had no idea.
- There's your little legacy.
363
00:21:03,574 --> 00:21:05,094
Thanks, Dad.
364
00:21:05,214 --> 00:21:07,934
And now, you want forgiveness
365
00:21:08,054 --> 00:21:11,374
to make yourself feel better.
366
00:21:11,494 --> 00:21:13,654
Well, I'm sorry, no.
367
00:21:13,774 --> 00:21:15,894
You ruined her life,
368
00:21:16,014 --> 00:21:19,134
and you are not forgiven.
369
00:21:59,814 --> 00:22:01,454
DOOR CREAKS
370
00:22:11,894 --> 00:22:14,094
DOOR CREAKS OPENS
371
00:22:24,974 --> 00:22:26,534
HE GROANS
372
00:22:29,494 --> 00:22:30,974
I love you too, Mom.
373
00:22:32,814 --> 00:22:34,374
What?
374
00:22:34,494 --> 00:22:37,454
Oh, my God. Is that... ?
375
00:22:37,574 --> 00:22:39,654
SHE GASPS
376
00:22:39,774 --> 00:22:41,094
Oh!
377
00:22:41,254 --> 00:22:44,694
- Oh, your nose! Your nose. Oh, baby.
- Huh?
378
00:22:44,814 --> 00:22:46,374
- Oh, baby!
- Mom, Mom, Mom.
379
00:22:46,494 --> 00:22:48,654
You smell really bad.
380
00:22:48,774 --> 00:22:50,374
THEY LAUGH
381
00:22:50,494 --> 00:22:52,494
I know, I know.
382
00:22:52,654 --> 00:22:54,734
But you're just going
to have to deal with it,
383
00:22:54,854 --> 00:22:56,534
because I'm not letting you go.
384
00:23:01,920 --> 00:23:06,100
Aww. That's him dressed as a mutant turtle.
385
00:23:06,720 --> 00:23:09,120
He was obsessed with them.
386
00:23:09,280 --> 00:23:12,160
Oh, and that was just after
he wet himself at Thorpe Park.
387
00:23:12,280 --> 00:23:13,520
DAVE LAUGHS
388
00:23:13,680 --> 00:23:16,000
- This is when we all went...
- Paula, thank you.
389
00:23:16,160 --> 00:23:19,940
This has been so lovely, but I
think we should probably be going.
390
00:23:20,560 --> 00:23:22,760
Oh, no, don't go!
391
00:23:22,880 --> 00:23:24,880
He'll be back in a bit.
392
00:23:25,040 --> 00:23:28,880
He doesn't want me here. And having
walked out on him once before,
393
00:23:29,040 --> 00:23:31,840
I don't have much right
to walk back in uninvited.
394
00:23:31,960 --> 00:23:34,200
I would have been a terrible father.
395
00:23:34,360 --> 00:23:37,840
And when I look at those
photos, I see how happy he was.
396
00:23:37,960 --> 00:23:39,560
That's cos of you, Paula.
397
00:23:39,720 --> 00:23:42,640
You were able to give him
a life I never could have.
398
00:23:42,800 --> 00:23:46,240
I don't know the first thing
about what a happy family is.
399
00:23:46,400 --> 00:23:50,320
Mine was all yelling and whiskey
glasses flying through the air.
400
00:23:50,440 --> 00:23:52,000
Jude, shut up.
401
00:23:52,120 --> 00:23:53,800
What is this?
402
00:23:53,920 --> 00:23:55,480
That's Jamie's.
403
00:23:55,640 --> 00:23:58,640
He threw it away. It's,
er... It's complicated.
404
00:23:58,760 --> 00:24:01,000
It's her, from Poland. Is he...
405
00:24:01,120 --> 00:24:03,040
Is he married to this woman?
406
00:24:04,640 --> 00:24:08,540
The little girl, she told me
her father worked in a bank.
407
00:24:09,200 --> 00:24:11,760
- Holy shit.
- What are you two on about?
408
00:24:11,880 --> 00:24:13,960
Paula, I think Jamie has a daughter.
409
00:24:16,200 --> 00:24:18,040
Shitting hell.
410
00:24:21,520 --> 00:24:24,120
FAINT ECHOING VOICES
411
00:24:25,640 --> 00:24:27,520
PHONE RINGS
412
00:24:48,920 --> 00:24:51,160
It's his bloody voicemail again.
413
00:24:51,280 --> 00:24:54,440
Jamie, call me, yeah? It's urgent.
414
00:24:55,760 --> 00:24:57,640
Are you absolutely sure about this?
415
00:24:57,760 --> 00:24:59,480
Cos he's been through a lot lately.
416
00:24:59,640 --> 00:25:03,001
The dates work. And the girl
said her father works in a bank.
417
00:25:03,202 --> 00:25:04,002
Right.
418
00:25:04,240 --> 00:25:07,760
We'll check the bank and the
bowling alley. You do the pubs.
419
00:25:07,880 --> 00:25:10,200
Father, you come with me.
420
00:25:13,680 --> 00:25:16,680
M'lady, your carriage awaits.
421
00:25:16,800 --> 00:25:17,720
Oh.
422
00:25:23,320 --> 00:25:24,960
Where have you been living?
423
00:25:25,120 --> 00:25:28,560
With Uncle Scotty. And his boyfriend.
424
00:25:28,720 --> 00:25:30,593
How long has Scotty had a boyfriend?
425
00:25:30,594 --> 00:25:33,700
- Four years.
- Four years?
426
00:25:34,640 --> 00:25:38,380
- How come he never told us? Is he happy?
- Who cares?
427
00:25:39,040 --> 00:25:42,240
- You get he doesn't give a shit about you, right?
- Hey.
428
00:25:42,360 --> 00:25:44,800
Yes, he does. Don't say that.
429
00:25:44,960 --> 00:25:48,320
He totally abandoned you.
Why do you stick up for him?
430
00:25:48,480 --> 00:25:51,880
Because growing up he was all I had.
We've always looked after each other.
431
00:25:52,000 --> 00:25:53,560
Well, he's not doing that any more.
432
00:25:53,720 --> 00:25:55,640
- CAR TYRES SCREECH
- Oh, no. Run!
433
00:25:58,320 --> 00:26:01,480
OK, I want every exit sealed,
but check the library first.
434
00:26:07,120 --> 00:26:09,440
You ever meet your father?
435
00:26:09,560 --> 00:26:11,680
You don't look like him.
436
00:26:11,800 --> 00:26:13,960
He's a beautiful man.
437
00:26:14,080 --> 00:26:15,680
Thank you for your kind words.
438
00:26:15,840 --> 00:26:19,640
Shame he didn't have more kids
before he retired from all that.
439
00:26:20,360 --> 00:26:22,520
Instead all I get is you.
440
00:26:24,560 --> 00:26:26,000
What?
441
00:26:27,520 --> 00:26:29,560
Nothing.
442
00:26:29,720 --> 00:26:32,800
Just, you know, if you need your
family's blood, you could ask.
443
00:26:32,920 --> 00:26:34,480
My kids wouldn't help.
444
00:26:34,600 --> 00:26:36,080
They hate me.
445
00:26:36,240 --> 00:26:39,080
I don't blame them. I was a lousy mother.
446
00:26:39,240 --> 00:26:43,080
That whole maternal
instinct thing isn't very me.
447
00:26:44,440 --> 00:26:47,780
Gerbils eat their babies. I can empathise.
448
00:26:49,440 --> 00:26:52,700
Plus, it's complicated, what
with me being dead and everything.
449
00:26:53,760 --> 00:26:57,440
I had a few legal issues back in the '80s.
450
00:26:57,600 --> 00:26:59,118
I was innocent, of course.
451
00:26:59,119 --> 00:27:00,419
- Of course.
- Of course.
452
00:27:00,960 --> 00:27:02,960
But I had to disappear.
453
00:27:03,120 --> 00:27:06,780
The point is, I can't risk being found now.
454
00:27:07,600 --> 00:27:10,840
Can't risk my kids snitching on me.
455
00:27:11,000 --> 00:27:14,660
Don't think I'd exactly thrive
in a correctional institution.
456
00:27:16,520 --> 00:27:20,280
But if Saviour fails then it all changes.
457
00:27:20,400 --> 00:27:23,480
They'll need my bunker.
458
00:27:23,600 --> 00:27:25,480
OK, that's it. He's done.
459
00:27:29,120 --> 00:27:32,400
Grandma, I know what
it's like to disappear.
460
00:27:32,560 --> 00:27:35,080
I spent years making myself invisible.
461
00:27:35,200 --> 00:27:37,920
I don't understand how you found me.
462
00:27:38,040 --> 00:27:40,240
We didn't find you. You found us.
463
00:27:40,360 --> 00:27:42,920
We were following your uncle Scotty.
464
00:27:44,800 --> 00:27:48,640
Hang on. You mean Scotty
McNeil is my uncle?
465
00:27:54,000 --> 00:27:56,360
- Anything?
- Library's clear.
466
00:28:02,280 --> 00:28:04,560
Can't win here, Rhonda.
467
00:28:20,600 --> 00:28:22,120
DOOR BANGS
468
00:28:22,240 --> 00:28:23,880
PHONE RINGS
469
00:28:25,280 --> 00:28:26,480
What?
470
00:28:28,520 --> 00:28:30,480
Whereabouts?
471
00:28:30,600 --> 00:28:31,920
And this is genuine?
472
00:28:33,600 --> 00:28:37,000
911 just got a call. McNeil
carjacked someone at a drive-through
473
00:28:37,160 --> 00:28:40,440
three miles from here. We all
moving out. Let's go. Let's go!
474
00:28:53,440 --> 00:28:54,680
We're good.
475
00:28:57,440 --> 00:29:01,160
- What the hell just happened?
- No idea.
476
00:29:01,280 --> 00:29:03,400
Let's make the most of it.
477
00:29:05,800 --> 00:29:06,960
Psst!
478
00:29:09,200 --> 00:29:10,880
- What was that?
- I don't know.
479
00:29:11,000 --> 00:29:12,840
WHISPERED: I'm in 403.
480
00:29:27,880 --> 00:29:29,200
SPIKE LAUGHS
481
00:29:29,360 --> 00:29:31,720
- Scotty?! What the hell?
- Did they buy it?
482
00:29:33,320 --> 00:29:36,240
That call was you? How the
hell did you get in there?
483
00:29:36,400 --> 00:29:39,440
I spent pretty much all of 6th
to 10th grade stuffed in lockers.
484
00:29:39,600 --> 00:29:41,760
Turns out it's kind of like riding a bike.
485
00:29:41,920 --> 00:29:45,400
Also turns out I'm a bit fatter
than I was. Can I get a little help?
486
00:29:47,120 --> 00:29:49,760
Yup... OK. All right.
487
00:30:01,200 --> 00:30:04,320
So I guess this is when you
tell me I'm a terrible brother?
488
00:30:06,200 --> 00:30:08,040
Well, you're here now.
489
00:30:08,160 --> 00:30:10,160
Come here.
490
00:30:10,280 --> 00:30:11,720
I love you.
491
00:30:11,840 --> 00:30:14,960
- Big loser!
- I love you, t... Oh, wow.
492
00:30:15,120 --> 00:30:18,120
Wow, you smell like a skunk
whose wife just left it.
493
00:30:18,280 --> 00:30:20,560
Oh, yeah, OK, don't push
your luck, all right?
494
00:30:20,720 --> 00:30:22,800
There are smaller lockers over there.
495
00:30:25,160 --> 00:30:26,560
Come on.
496
00:30:30,360 --> 00:30:32,200
Why are you volunteering, Jamie?
497
00:30:33,320 --> 00:30:34,840
Um...
498
00:30:34,960 --> 00:30:36,640
It's complicated.
499
00:30:39,000 --> 00:30:42,560
I'd like to think I could still
make a difference, I guess.
500
00:30:42,720 --> 00:30:46,000
I don't really feel
like I've achieved much.
501
00:30:49,320 --> 00:30:52,360
Wasted years waiting for my wife.
502
00:30:52,520 --> 00:30:55,320
And then it turned out she
was married to my brother.
503
00:30:57,120 --> 00:31:00,760
And what else? My mum
lied to me for 30 years.
504
00:31:01,520 --> 00:31:05,040
My other mum thought I was the son of God,
505
00:31:05,200 --> 00:31:08,760
and in return God dumped
a tonne of bricks on her.
506
00:31:09,920 --> 00:31:12,440
Dug her grave this morning.
507
00:31:12,600 --> 00:31:15,640
And then my dad showed up
for the first time in my life,
508
00:31:15,760 --> 00:31:19,520
and I was just so angry with him.
509
00:31:20,920 --> 00:31:22,720
But...
510
00:31:22,840 --> 00:31:25,680
really, I'm angry with myself.
511
00:31:27,720 --> 00:31:29,760
Because I've wasted my life.
512
00:31:33,200 --> 00:31:35,760
Yeah, that just about covers it.
513
00:31:37,320 --> 00:31:40,760
OK, I'm just going to check
the "wants to help others" box.
514
00:31:40,920 --> 00:31:44,760
And I see you've nominated
your mum and your friend Dave
515
00:31:44,920 --> 00:31:48,360
to receive Nocturnapram in
the event that the comet hits.
516
00:31:48,560 --> 00:31:51,840
- Yeah.
- Good. They'll be notified immediately.
517
00:31:52,000 --> 00:31:55,120
Now, I'm legally obliged to
inform you that there are risks
518
00:31:55,280 --> 00:31:57,520
associated with what you're about to do.
519
00:31:57,680 --> 00:32:00,160
Side effects can include
vomiting, internal bleeding,
520
00:32:00,320 --> 00:32:03,080
paralysis of the thumbs,
depression, breathing difficulties,
521
00:32:03,240 --> 00:32:05,880
hair loss, heart palpitations,
death, and in some cases,
522
00:32:06,000 --> 00:32:07,760
erectile dysfunction.
523
00:32:07,920 --> 00:32:10,120
So are you sure you want to do this, Jamie?
524
00:32:10,240 --> 00:32:12,760
Yes. Absolutely.
525
00:32:13,985 --> 00:32:15,705
HORN BEEPS
526
00:32:15,825 --> 00:32:17,625
Get out of the way, you stupid prat!
527
00:32:17,785 --> 00:32:20,385
Maybe a few deep breaths would be good.
528
00:32:20,545 --> 00:32:24,065
It's not like Jamie. He wouldn't
just disappear like that.
529
00:32:24,185 --> 00:32:26,225
PHONE BEEPS
530
00:32:26,385 --> 00:32:29,225
Check that for me, will you,
Father? Just in case it's him.
531
00:32:29,385 --> 00:32:32,265
"Congratulations, you've been nominated
532
00:32:32,425 --> 00:32:34,545
to receive a course in Nocturnapram."
533
00:32:34,665 --> 00:32:36,065
TYRES SCREECH
534
00:32:36,185 --> 00:32:38,305
Shit!
535
00:32:38,465 --> 00:32:41,105
- HORN BEEPS
- Twice! Unbelievable!
536
00:32:41,225 --> 00:32:43,305
Get out of the way, you prat!
537
00:32:49,006 --> 00:32:51,090
_
538
00:32:51,745 --> 00:32:53,305
Four years.
539
00:32:54,785 --> 00:32:56,905
For years you guys have been together,
540
00:32:57,025 --> 00:32:59,345
and you never introduced me.
541
00:32:59,465 --> 00:33:02,425
You're ashamed of me, is that it?
542
00:33:02,545 --> 00:33:05,105
No, no, we're just...
543
00:33:05,225 --> 00:33:07,105
We're just private people.
544
00:33:07,225 --> 00:33:09,985
Well, when did that happen?
545
00:33:10,145 --> 00:33:13,705
When did we stop telling each other stuff?
546
00:33:14,905 --> 00:33:18,545
You're my only family, Scotty, and if...
547
00:33:18,705 --> 00:33:22,565
When all this calms down, I
want you to introduce me to him,
548
00:33:23,425 --> 00:33:25,985
and I want to tell him
embarrassing stories about you,
549
00:33:26,105 --> 00:33:29,225
because that's what family does. OK?
550
00:33:30,345 --> 00:33:32,225
- Car.
- What?
551
00:33:33,705 --> 00:33:35,465
I thought you said no-one ever comes here!
552
00:33:35,625 --> 00:33:37,385
They don't, that's why we bought the place.
553
00:33:37,505 --> 00:33:39,265
No, it's OK. It's OK.
554
00:33:39,385 --> 00:33:40,705
It's OK. Um...
555
00:33:43,305 --> 00:33:44,505
I'll handle it.
556
00:33:59,145 --> 00:34:01,105
You must be Rhonda.
557
00:34:01,225 --> 00:34:03,145
You must be Arnold.
558
00:34:05,585 --> 00:34:07,505
Scotty, a word.
559
00:34:09,905 --> 00:34:10,985
Excuse us.
560
00:34:11,215 --> 00:34:14,135
- It's nice to finally meet you.
- Likewise.
561
00:34:19,975 --> 00:34:23,375
I've been out there, fighting for our plan.
562
00:34:23,535 --> 00:34:27,135
Trying to stop the whole thing from
turning to shit. And where were you?
563
00:34:27,255 --> 00:34:28,895
- I was helping my sister.
- Yeah.
564
00:34:29,055 --> 00:34:30,975
OK, yeah, and you know what? It felt great.
565
00:34:31,095 --> 00:34:33,135
For the first time in a long time,
566
00:34:33,295 --> 00:34:35,775
I did something that actually
made me feel OK about myself.
567
00:34:35,895 --> 00:34:37,455
She has always had my back,
568
00:34:37,615 --> 00:34:40,415
and I am disgusted with
myself that I abandoned her.
569
00:34:45,135 --> 00:34:46,975
So how'd you get her out?
570
00:34:49,535 --> 00:34:50,975
Faked a 911.
571
00:34:52,815 --> 00:34:55,695
Please tell me you
didn't use your own phone.
572
00:34:58,415 --> 00:35:00,055
HE SIGHS
573
00:35:00,215 --> 00:35:01,335
Scotty.
574
00:35:05,135 --> 00:35:08,895
- Now all they got to do is trace the call.
- Yeah.
575
00:35:12,455 --> 00:35:16,075
OK, I'll do my best to protect you,
576
00:35:16,935 --> 00:35:20,775
- but we can't afford to both be sucked into this.
- Wait, wh...
577
00:35:22,935 --> 00:35:25,655
One of us has got to be there
to see the bunker through.
578
00:35:25,815 --> 00:35:28,695
- What are you saying?
- I need plausible deniability.
579
00:35:30,920 --> 00:35:34,880
I'll be under suspicion
if they know I'm with you.
580
00:35:35,000 --> 00:35:37,080
So I'll move my stuff into a hotel.
581
00:35:37,240 --> 00:35:39,640
- Arnie, Arnie, this is ridiculous.
- Is it?
582
00:35:39,800 --> 00:35:42,520
I don't think you've left
us with any other option.
583
00:35:45,560 --> 00:35:49,360
They think she's a terrorist.
We can't both be accessories.
584
00:35:50,320 --> 00:35:52,760
One of us has to keep
his security clearances.
585
00:35:55,720 --> 00:35:57,400
You've made your choice.
586
00:36:00,320 --> 00:36:01,640
I love you.
587
00:36:06,600 --> 00:36:09,080
I love you, too.
588
00:36:09,200 --> 00:36:11,920
But right now, who cares?
589
00:36:13,960 --> 00:36:15,880
This is bigger than us.
590
00:36:51,040 --> 00:36:53,800
'So you had me spring my own aunt from jail
591
00:36:53,920 --> 00:36:55,600
without even realising.'
592
00:36:56,880 --> 00:36:58,960
Very funny, God.
593
00:36:59,080 --> 00:37:00,760
Very funny.
594
00:37:03,080 --> 00:37:06,800
I haven't worked it out yet, but
you are up to something, aren't you?
595
00:37:08,320 --> 00:37:09,920
Playing a game.
596
00:37:10,040 --> 00:37:12,720
Giving me a taste of my own medicine.
597
00:37:14,960 --> 00:37:17,280
That dream I had about freeing Rhonda,
598
00:37:17,400 --> 00:37:20,000
didn't understand it, did I?
599
00:37:20,160 --> 00:37:23,560
Thought it was about the NSA,
but did you have other plans?
600
00:37:25,240 --> 00:37:26,880
Maybe Max was right.
601
00:37:28,560 --> 00:37:30,920
ECHOING: Have you chosen me, God?
602
00:37:31,040 --> 00:37:32,920
Am I your vessel?
603
00:37:35,160 --> 00:37:39,000
Is it even God I'm speaking
to, or the other guy?
604
00:37:40,640 --> 00:37:44,520
Well, whatever. Get me
out of this, I'm all yours.
605
00:37:45,640 --> 00:37:48,520
You want me to go Old Testament,
606
00:37:48,640 --> 00:37:51,400
I'll go Old Testament.
607
00:38:05,840 --> 00:38:06,880
Excuse me...
608
00:38:17,040 --> 00:38:20,440
My boy is in there, and I'm getting him.
609
00:38:20,600 --> 00:38:22,880
Not without an appointment, love. Sorry.
610
00:38:23,000 --> 00:38:25,320
Oh, I see.
611
00:38:26,600 --> 00:38:28,920
You want a tumble, do you?
Is that what you're after?
612
00:38:29,040 --> 00:38:30,480
Come on, then!
613
00:38:30,600 --> 00:38:33,080
SHOUTING
614
00:38:34,640 --> 00:38:36,560
Get off!
615
00:38:41,280 --> 00:38:42,720
Get off!
616
00:38:53,560 --> 00:38:56,520
JUDE: Jamie! Wait!
617
00:38:56,680 --> 00:38:59,080
- Don't go in there.
- Jamie. Jamie, please. We're very busy.
618
00:38:59,200 --> 00:39:00,880
Jamie, you have a daughter.
619
00:39:07,440 --> 00:39:10,600
- What the fuck are you talking about?
- We met Layla a few days ago.
620
00:39:10,760 --> 00:39:14,400
- And I know that it's complicated between you.
- Yeah, just a bit.
621
00:39:14,560 --> 00:39:17,560
I wonder who the father is.
Thanks for depressing me even more.
622
00:39:17,680 --> 00:39:19,480
The little girl, she drew this.
623
00:39:19,640 --> 00:39:23,200
She said this is her father,
that he works in a bank.
624
00:39:23,320 --> 00:39:25,280
She drew you.
625
00:39:25,440 --> 00:39:28,440
And look, she wrote where
she lives. You can find her.
626
00:39:30,480 --> 00:39:34,040
- I can't handle this right now.
- Jamie, I understand.
627
00:39:34,160 --> 00:39:36,560
You hate me because I ran away.
628
00:39:36,720 --> 00:39:39,840
How is going in that room any different?
629
00:39:39,960 --> 00:39:42,000
Is that what you want?
630
00:39:42,120 --> 00:39:43,560
To be like me?
631
00:39:56,320 --> 00:39:58,200
Jamie!
632
00:40:00,720 --> 00:40:01,880
Jamie!
633
00:40:07,240 --> 00:40:11,200
Jamie, get down here right now.
634
00:40:12,840 --> 00:40:15,160
I said right now, young man.
635
00:40:17,760 --> 00:40:21,160
Right, I'll count to three. One, two...
636
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
Mum, I'm 30 years old.
637
00:40:23,280 --> 00:40:25,720
I'm doing the talking now, sunshine.
638
00:40:26,840 --> 00:40:29,480
What the hell do you think you're doing?
639
00:40:29,640 --> 00:40:33,320
Do you think I want some drug to survive?
640
00:40:35,320 --> 00:40:38,680
Do you think I even want
to survive without you?
641
00:40:41,520 --> 00:40:43,760
You're loved, Jamie.
642
00:40:44,920 --> 00:40:48,280
I want you to feel how I feel.
643
00:40:50,520 --> 00:40:55,120
If there's a chance that this girl
is yours, then you go and find her.
644
00:40:58,040 --> 00:41:01,800
You put all this Layla crap behind you,
645
00:41:01,920 --> 00:41:04,640
and you jump in with both feet.
646
00:41:06,920 --> 00:41:10,680
And you pour every part of you
647
00:41:11,200 --> 00:41:13,480
into being her dad.
648
00:41:13,600 --> 00:41:17,880
Your time, your energy, your love.
649
00:41:20,200 --> 00:41:24,040
You pour it all in until you
don't even know where you end
650
00:41:24,560 --> 00:41:26,160
and she begins.
651
00:41:29,600 --> 00:41:32,520
And you hope that'll be enough.
652
00:41:33,960 --> 00:41:35,640
That they'll be happy.
653
00:41:37,520 --> 00:41:40,680
And that you never, ever
654
00:41:40,840 --> 00:41:44,400
have to see your daughter
in a place like this.
655
00:41:50,760 --> 00:41:52,400
Now.
656
00:41:53,560 --> 00:41:56,000
Got fish fingers for tea.
657
00:41:56,120 --> 00:41:57,960
Are you coming or what?
658
00:42:13,840 --> 00:42:16,320
Back to the Vatican, then.
659
00:42:16,440 --> 00:42:18,480
Yeah.
660
00:42:18,640 --> 00:42:21,920
Dave said he'd give us
a ride to the airport.
661
00:42:22,040 --> 00:42:23,960
Um...
662
00:42:24,080 --> 00:42:26,240
And I was thinking after the comet...
663
00:42:26,360 --> 00:42:29,120
if there is an after... I could...
664
00:42:29,240 --> 00:42:31,400
I haven't seen Rome.
665
00:42:31,520 --> 00:42:35,000
You should come. It's...
666
00:42:35,160 --> 00:42:39,040
It's very beautiful, and
full of history, and...
667
00:42:41,000 --> 00:42:42,960
I'd love to show you around.
668
00:42:43,080 --> 00:42:44,720
And vice versa,
669
00:42:44,880 --> 00:42:47,320
obviously, if you want
to come back to Slough,
670
00:42:47,480 --> 00:42:50,360
cos you've barely scratched
the surface here, so...
671
00:42:59,520 --> 00:43:01,280
Jamie.
672
00:43:01,400 --> 00:43:03,000
What are you going to do?
673
00:43:04,960 --> 00:43:07,760
I think I'm going to find my daughter.
674
00:43:07,920 --> 00:43:10,280
See what this whole dad thing is about.
675
00:43:23,760 --> 00:43:27,480
- I'm guessing my results came back.
- Hepatitis, I'm afraid.
676
00:43:27,640 --> 00:43:31,040
- You've come to kill me, haven't you?
- I think that'd be a mistake.
677
00:43:31,160 --> 00:43:33,120
Well, of course you do.
678
00:43:33,280 --> 00:43:35,960
But then again, you are a
little biased, aren't you?
679
00:43:38,120 --> 00:43:39,320
Go on.
680
00:43:39,440 --> 00:43:41,480
I'm just like you, Grandma.
681
00:43:42,880 --> 00:43:45,160
We could do great things together.
682
00:43:45,320 --> 00:43:48,200
Plus, if you kill me, you'll
never know what I know.
683
00:43:48,320 --> 00:43:51,360
Our family is bigger than you think.
684
00:43:52,840 --> 00:43:54,240
Explain.
685
00:43:56,000 --> 00:43:59,520
- Maybe Jude has another child.
- Bullshit.
686
00:43:59,680 --> 00:44:02,120
- I'd know.
- Not if they were abandoned as a baby.
687
00:44:02,240 --> 00:44:05,040
And what if he or she has a child?
688
00:44:06,640 --> 00:44:08,800
Your great-granddaughter.
689
00:44:08,920 --> 00:44:10,800
Six years old.
690
00:44:10,920 --> 00:44:13,760
Imagine how clean that blood is.
691
00:44:13,880 --> 00:44:16,920
What's her name, and where is she?
692
00:44:18,440 --> 00:44:22,200
Why would I tell you that
without something in return?
693
00:44:22,360 --> 00:44:25,240
We both want to survive,
so let's make a deal.
694
00:44:25,400 --> 00:44:28,960
You let me go, save me a place in here,
695
00:44:29,880 --> 00:44:32,240
and I'll get the girl.
696
00:44:32,360 --> 00:44:35,560
A living, breathing blood bank.
697
00:44:35,680 --> 00:44:36,800
Deal?
698
00:44:36,920 --> 00:44:37,840
Deal!
699
00:44:40,560 --> 00:44:43,840
I have to get a message to General Gaines
700
00:44:43,960 --> 00:44:45,320
or we're all screwed.
701
00:44:45,480 --> 00:44:49,620
Believe me, marriage is the only
path to happiness and salvation.
702
00:44:52,160 --> 00:44:55,400
- Who's this?
- My husband, Your Honour.
703
00:44:56,500 --> 00:45:01,500
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
704
00:45:01,550 --> 00:45:06,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.