All language subtitles for Wrecked s02e04 Tony Pepperoni.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,078 --> 00:00:02,725 Previously on "Wrecked"... 2 00:00:02,750 --> 00:00:04,084 I had sex with Chet last night! 3 00:00:04,109 --> 00:00:04,878 What?! 4 00:00:04,910 --> 00:00:05,928 [Screaming] 5 00:00:05,953 --> 00:00:07,623 Jess and Chet are... bangin'. 6 00:00:07,648 --> 00:00:08,664 I can't leave Jess behind. 7 00:00:08,689 --> 00:00:10,055 You gotta fight for the ones you love. 8 00:00:10,080 --> 00:00:12,078 - Aah! - [Grunting] 9 00:00:12,103 --> 00:00:13,608 You came back for me. 10 00:00:13,633 --> 00:00:15,182 Mmhh! 11 00:00:15,283 --> 00:00:17,075 - Rosa? - Hi! 12 00:00:17,100 --> 00:00:18,422 I thought you died in the crash. 13 00:00:18,447 --> 00:00:21,116 No, there's a whole camp of us that survived. 14 00:00:21,141 --> 00:00:22,797 Owen, this is everyone: 15 00:00:22,822 --> 00:00:25,921 Josh, Cooper and Miles, Javier. 16 00:00:25,946 --> 00:00:27,945 I just don't want to be alone anymore. 17 00:00:27,970 --> 00:00:30,601 [whispering] There's somebody else on the island. 18 00:00:30,626 --> 00:00:31,563 It's the other flight attendant. 19 00:00:31,588 --> 00:00:32,563 She tried to kill me. 20 00:00:32,588 --> 00:00:33,581 Aah! 21 00:00:33,606 --> 00:00:35,093 Oh, shoot! 22 00:00:35,118 --> 00:00:37,147 [Gasps] 23 00:00:37,852 --> 00:00:42,258 [Flute plays suspenseful tune] 24 00:00:42,583 --> 00:00:43,793 [Branch snaps] 25 00:00:43,818 --> 00:00:47,656 - [Ominous music plays] - [Bird cawing] 26 00:00:47,729 --> 00:00:51,505 [Suspenseful music climbs] 27 00:00:51,530 --> 00:00:53,501 [Bird tweets] 28 00:00:53,535 --> 00:00:54,702 - [Eerie chord strikes] - Aah! 29 00:00:54,736 --> 00:00:58,841 [Shuddering] 30 00:00:58,873 --> 00:01:00,975 Ahh! 31 00:01:01,008 --> 00:01:01,943 Rosa? 32 00:01:01,977 --> 00:01:04,180 What, you don't recognize me? 33 00:01:04,212 --> 00:01:06,948 We share a hot, sticky night together, 34 00:01:06,981 --> 00:01:10,788 and then you don't even bother to remember me? 35 00:01:10,813 --> 00:01:12,116 What? 36 00:01:12,141 --> 00:01:13,958 - You look... - Huh? 37 00:01:14,172 --> 00:01:15,474 Different. 38 00:01:15,499 --> 00:01:17,968 Listen, you and I, we need to talk, okay? 39 00:01:18,002 --> 00:01:20,669 About what happened between us. 40 00:01:20,694 --> 00:01:24,060 Okay, let me just come right out and apologize. 41 00:01:24,085 --> 00:01:25,725 I feel really bad about how we hit you 42 00:01:25,749 --> 00:01:27,091 in the head, but I... 43 00:01:27,124 --> 00:01:29,527 - Oh, and I'm pregnant. - [Ominous chord thunders] 44 00:01:29,560 --> 00:01:30,795 And you're the father. 45 00:01:30,828 --> 00:01:34,466 [Eerie music climbs] 46 00:01:34,498 --> 00:01:35,699 How is...? 47 00:01:35,733 --> 00:01:37,450 [Birds tweeting] 48 00:01:37,475 --> 00:01:40,871 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 49 00:01:40,905 --> 00:01:42,606 Okay, I'm sorry, this can't be 50 00:01:42,631 --> 00:01:43,988 - happening, okay? - Yeah, well, 51 00:01:44,013 --> 00:01:45,481 I'm not proud of it, either. 52 00:01:45,514 --> 00:01:47,129 First of all, Rosa, the night that we... 53 00:01:47,154 --> 00:01:49,386 Mm-hmm. Boned?! 54 00:01:49,419 --> 00:01:50,587 You can say it. 55 00:01:50,620 --> 00:01:52,856 Everybody here knows what you're talkin' about. 56 00:01:52,889 --> 00:01:55,558 Britney, Josh, Javier! 57 00:01:55,591 --> 00:01:57,594 - [Eerie chord strikes] - Javier, do not start with me! 58 00:01:57,627 --> 00:01:59,229 [whispering] Sorry. 59 00:01:59,261 --> 00:02:00,325 Right. 60 00:02:00,356 --> 00:02:02,332 Well, first of all, that night, 61 00:02:02,365 --> 00:02:03,621 - Mm-hmm. - We used protection. 62 00:02:03,646 --> 00:02:04,947 - Yeah. - Also, that was only 63 00:02:04,980 --> 00:02:06,616 - 2 weeks ago. - So...? 64 00:02:06,649 --> 00:02:08,614 So, how do you know that we're pregnant? 65 00:02:08,639 --> 00:02:10,840 Maybe because I took a pregnancy test? 66 00:02:10,865 --> 00:02:12,386 [Laughs] 67 00:02:12,411 --> 00:02:13,960 - What are you talking about? - Yeah, see? 68 00:02:13,994 --> 00:02:15,587 - [Ominous chord strikes] - There. 69 00:02:15,612 --> 00:02:17,214 I peed on it; it's positive. 70 00:02:17,239 --> 00:02:19,105 There's a little plus sign right there. 71 00:02:19,130 --> 00:02:21,053 - You peed on this? - I peed all over that. 72 00:02:21,078 --> 00:02:22,121 What? 73 00:02:22,146 --> 00:02:24,004 Oh, do you not believe me? 74 00:02:24,029 --> 00:02:25,840 Do you need me to take another one? 75 00:02:25,865 --> 00:02:27,879 I will, I just need to chug some water. 76 00:02:27,904 --> 00:02:29,434 - No, no, thank you. - Or something... 77 00:02:29,459 --> 00:02:30,594 No, it's fine; it's fine. 78 00:02:30,619 --> 00:02:31,865 Oh. 79 00:02:31,890 --> 00:02:33,112 [Chuckle] 80 00:02:33,137 --> 00:02:36,285 [singsong] You use me 81 00:02:36,310 --> 00:02:38,605 - for my body, - Tss! Okay. 82 00:02:38,630 --> 00:02:39,966 And now you can't even 83 00:02:39,998 --> 00:02:43,138 watch me pee on something? 84 00:02:43,163 --> 00:02:44,478 Yes? 85 00:02:44,503 --> 00:02:45,805 Oh, Owen. 86 00:02:45,837 --> 00:02:49,802 You are so unbelievably 87 00:02:49,827 --> 00:02:51,317 - typical! - God! Okay. 88 00:02:51,342 --> 00:02:55,614 You frickin' men think you can just walk away! 89 00:02:55,647 --> 00:02:58,251 You just stick your nasty little dingus 90 00:02:58,283 --> 00:02:59,818 and you just squirt your seed... 91 00:02:59,852 --> 00:03:02,487 Pbbt! Pbbt!... wherever you want? 92 00:03:02,521 --> 00:03:03,489 No. 93 00:03:03,521 --> 00:03:06,090 You knocked me up, Owen! 94 00:03:06,115 --> 00:03:08,903 And you need to take responsibility, 95 00:03:08,928 --> 00:03:11,865 or I will filet you 96 00:03:11,890 --> 00:03:13,661 from your neck 97 00:03:13,686 --> 00:03:15,738 to your nuts. 98 00:03:16,318 --> 00:03:17,352 Oh, my God. 99 00:03:17,385 --> 00:03:19,521 Okay, Rosa, you're absolutely right. 100 00:03:19,555 --> 00:03:21,057 I see it now. You are pregnant. 101 00:03:21,090 --> 00:03:23,318 Yeah, what? Am I showing already? 102 00:03:23,343 --> 00:03:25,058 Rosa! What is it that you want, huh?! 103 00:03:25,083 --> 00:03:26,669 Do you want me to be a father? 104 00:03:26,694 --> 00:03:28,463 What?! 105 00:03:28,488 --> 00:03:30,558 Eww! 106 00:03:30,583 --> 00:03:32,263 Blecch! 107 00:03:32,288 --> 00:03:34,224 [laughing] Oh, my God. 108 00:03:34,249 --> 00:03:35,200 - Okay. - What?! 109 00:03:35,381 --> 00:03:36,551 No! 110 00:03:36,576 --> 00:03:38,545 - Point made. - Aah, aaaagggghhhhh! 111 00:03:38,570 --> 00:03:40,201 - No, thank you. - Loud and clear. 112 00:03:40,226 --> 00:03:42,162 [hollering] Yuck! You! 113 00:03:42,187 --> 00:03:43,293 Pbbbbbt! 114 00:03:43,318 --> 00:03:44,326 [Laughing] 115 00:03:44,351 --> 00:03:47,137 Whoo! That... no way, man. 116 00:03:47,162 --> 00:03:49,717 That thought, get it out of my head! 117 00:03:49,741 --> 00:03:50,842 Get it out of my head! 118 00:03:50,867 --> 00:03:52,066 No! 119 00:03:52,361 --> 00:03:53,263 No. 120 00:03:53,288 --> 00:03:56,362 - That's fine. - No, Owen, I... 121 00:03:57,185 --> 00:04:00,491 I need you to find a clinic so that we can have this 122 00:04:01,219 --> 00:04:02,621 taken care of. 123 00:04:02,646 --> 00:04:04,638 [Suspenseful music climbs] 124 00:04:04,663 --> 00:04:06,265 [Adhesive scraping] 125 00:04:06,449 --> 00:04:11,255 [singsong] Ooh, all right, all right, all right, yeah. 126 00:04:11,288 --> 00:04:14,588 [Grunting] 127 00:04:16,515 --> 00:04:17,760 Hell, yeah. 128 00:04:17,794 --> 00:04:19,363 Daddy's all healed up. 129 00:04:19,395 --> 00:04:20,709 It's go time. 130 00:04:20,734 --> 00:04:23,584 - [Whistling] - Wow, someone's in a good mood. 131 00:04:23,609 --> 00:04:25,210 Yeah, why shouldn't I be? 132 00:04:25,244 --> 00:04:26,879 Sun's out, it's a beautiful day, 133 00:04:26,912 --> 00:04:28,814 and I'm gonna beat Chet to death. 134 00:04:28,847 --> 00:04:30,328 - What? - Good luck! 135 00:04:30,353 --> 00:04:31,157 [Grunting] 136 00:04:31,182 --> 00:04:32,226 - Yeah! - [All shouting] 137 00:04:32,251 --> 00:04:34,194 You think I just forgot, you long-haired freak?! 138 00:04:34,219 --> 00:04:36,103 Whatever I did, man, I'm sorry, bro. 139 00:04:36,128 --> 00:04:37,830 You had sex with my girlfriend! 140 00:04:37,855 --> 00:04:39,257 Now it's payback, bitch! 141 00:04:39,290 --> 00:04:40,725 - Todd! - [Suspenseful music climbs] 142 00:04:40,758 --> 00:04:42,272 - What are you doing? - Huh? 143 00:04:42,297 --> 00:04:43,828 I told you, you and I were broken up then. 144 00:04:43,853 --> 00:04:45,335 He didn't do anything wrong! 145 00:04:45,360 --> 00:04:46,762 Oh, no, no, no, no, no, no. 146 00:04:46,787 --> 00:04:48,289 We were barely broken up, 147 00:04:48,314 --> 00:04:50,951 and this guy swoops in like a friggin' poon vulture. 148 00:04:51,067 --> 00:04:54,103 That is a serious violation of bro code! 149 00:04:54,128 --> 00:04:56,593 It's wager time, Chet versus Todd! 150 00:04:56,618 --> 00:04:59,187 Let's go, Greenpeace. Time to dance, come on. 151 00:04:59,212 --> 00:05:00,647 - I won't fight. - All right, then, it's just 152 00:05:00,672 --> 00:05:02,734 gonna be hittin' you and you hittin' the floor. 153 00:05:02,759 --> 00:05:05,328 [All shouting] 154 00:05:05,353 --> 00:05:06,355 Oh! 155 00:05:06,380 --> 00:05:07,320 Ohhh! 156 00:05:07,345 --> 00:05:08,098 [Thud] 157 00:05:08,123 --> 00:05:11,086 Holy shit. Shit! 158 00:05:11,760 --> 00:05:14,063 [panting] Florence, you gotta help me. 159 00:05:14,088 --> 00:05:15,335 Florence. 160 00:05:15,698 --> 00:05:17,366 I just ran into Rosa. 161 00:05:17,391 --> 00:05:19,453 - What?! - She tried to kill me. 162 00:05:19,554 --> 00:05:21,202 Okay, what do you need me to do? 163 00:05:21,227 --> 00:05:22,662 I don't even know how to say this. 164 00:05:22,696 --> 00:05:25,131 I need you to perform 165 00:05:25,165 --> 00:05:26,801 an abortion. 166 00:05:26,833 --> 00:05:29,454 [Eerie music climbs] 167 00:05:29,479 --> 00:05:30,147 What?! 168 00:05:30,172 --> 00:05:32,041 [Ominous chord strikes] 169 00:05:34,364 --> 00:05:36,017 You need me to perform 170 00:05:36,042 --> 00:05:37,504 a fake abortion? 171 00:05:37,529 --> 00:05:38,372 That is insane. 172 00:05:38,397 --> 00:05:40,199 Well, so is Rosa, okay? 173 00:05:40,224 --> 00:05:41,760 Obviously, there's no way that she's pregnant, 174 00:05:41,785 --> 00:05:43,286 but she told me that, if I don't get her 175 00:05:43,311 --> 00:05:45,914 into a "clinic" within one hour, 176 00:05:45,939 --> 00:05:46,942 she's gonna kill me. 177 00:05:46,967 --> 00:05:48,277 Okay, we can do this. 178 00:05:48,302 --> 00:05:50,365 You know, I've helped out a lot of friends 179 00:05:50,390 --> 00:05:52,980 with this sort of thing, so, I know the drill. 180 00:05:53,005 --> 00:05:54,702 I mean, she's gonna have to believe you. 181 00:05:54,727 --> 00:05:56,200 I got this. 182 00:05:56,225 --> 00:05:58,129 All right, you're gonna have to seem like a real doctor. 183 00:05:58,154 --> 00:05:59,956 [Ticking music plays] 184 00:05:59,981 --> 00:06:01,316 How so? 185 00:06:01,341 --> 00:06:04,441 You... you just have a very like undoctor vibe that 186 00:06:04,466 --> 00:06:05,910 - I thought you were going for! - Oh. 187 00:06:05,935 --> 00:06:07,616 My. God. 188 00:06:07,641 --> 00:06:09,242 Please, just do this for me. 189 00:06:09,275 --> 00:06:11,211 I'm gonna, and it's gonna knock 190 00:06:11,244 --> 00:06:13,004 your frickin' socks off! 191 00:06:13,647 --> 00:06:15,649 [Sultry music plays] 192 00:06:15,981 --> 00:06:18,149 - Babe? - Huh? 193 00:06:18,174 --> 00:06:19,043 - Babe. - Hey. 194 00:06:19,068 --> 00:06:20,528 Oh, thank God. 195 00:06:20,553 --> 00:06:22,007 Jess, 'sup? 196 00:06:22,032 --> 00:06:24,102 Did I murder him? 197 00:06:24,473 --> 00:06:25,754 My bad, bro. 198 00:06:25,779 --> 00:06:27,583 - [Sinister music plays] - You shit! 199 00:06:27,608 --> 00:06:29,066 - Oh, my God. - Son of a bitch! 200 00:06:29,091 --> 00:06:31,060 - Todd! - I'll wrestle the shit 201 00:06:31,085 --> 00:06:32,364 - Todd! - Out of you! 202 00:06:32,389 --> 00:06:33,692 - Get... - You're mine, dick. 203 00:06:33,717 --> 00:06:35,701 - Get up. - What? 204 00:06:35,725 --> 00:06:36,994 Ohhh. 205 00:06:37,019 --> 00:06:38,120 Good call. 206 00:06:38,158 --> 00:06:40,694 Hydrate, recover, kick ass! 207 00:06:40,719 --> 00:06:41,888 Listen to me! 208 00:06:41,953 --> 00:06:43,919 You and Chet are gonna talk this out. 209 00:06:43,944 --> 00:06:45,138 No way, dude. 210 00:06:45,163 --> 00:06:46,999 Todd, put this to rest, 211 00:06:47,024 --> 00:06:48,625 or find someplace else to sleep tonight. 212 00:06:48,650 --> 00:06:52,232 Oh, well, then, looks like I'm sleepin' 213 00:06:52,257 --> 00:06:53,817 somewheres else, then, doesn't it? 214 00:06:53,842 --> 00:06:55,145 Huh, Jess?! 215 00:06:55,170 --> 00:06:56,591 You know I'm kiddin', right? 216 00:06:56,616 --> 00:06:58,419 I'm kidding! 217 00:06:59,049 --> 00:07:02,652 [Sinister music climbs] 218 00:07:02,794 --> 00:07:05,342 Can I get a spill off that agua? 219 00:07:06,887 --> 00:07:08,304 [Thudding on leaves] 220 00:07:08,338 --> 00:07:09,472 I'll get it. 221 00:07:09,506 --> 00:07:10,840 [Eerie music climbs] 222 00:07:10,874 --> 00:07:13,746 So, the clinic's just up here. 223 00:07:13,771 --> 00:07:16,286 Oh, I'm just so glad that there's 224 00:07:16,311 --> 00:07:18,618 no protestors waiting outside. 225 00:07:18,643 --> 00:07:19,990 Yeah. 226 00:07:20,014 --> 00:07:21,262 We're lucky. 227 00:07:21,455 --> 00:07:24,258 Ahh, hello, welcome. 228 00:07:24,283 --> 00:07:25,896 I'm Dr. Florence. 229 00:07:25,921 --> 00:07:27,042 You're right on time. 230 00:07:27,067 --> 00:07:28,569 - You must be Rosa. - I know you. 231 00:07:28,594 --> 00:07:32,332 I held you hostage, in camp, with him. 232 00:07:32,357 --> 00:07:34,663 [Suspenseful music plays] 233 00:07:35,082 --> 00:07:36,183 [Eerie music climbs] 234 00:07:36,208 --> 00:07:38,255 Ah! I'm so embarrassed. 235 00:07:38,280 --> 00:07:40,653 I had no idea you were a doctor. 236 00:07:40,678 --> 00:07:42,552 It's okay. Totally fine. 237 00:07:42,577 --> 00:07:43,779 It's very understandable. 238 00:07:43,804 --> 00:07:44,973 - Oh, my God. - I look very young; 239 00:07:44,998 --> 00:07:46,301 my voice is stupid. 240 00:07:46,326 --> 00:07:47,779 Please come in, welcome. 241 00:07:47,804 --> 00:07:49,501 Color me embarrassed. 242 00:07:49,526 --> 00:07:51,075 - Okay. - Okay. 243 00:07:51,100 --> 00:07:54,192 Now, I understand you had a positive pregnancy test. 244 00:07:54,217 --> 00:07:55,951 Yeah, bit of a shocker. 245 00:07:55,976 --> 00:07:57,489 Just kind of figured he was sterile, 246 00:07:57,514 --> 00:07:58,723 you know, look at him. 247 00:07:58,748 --> 00:08:00,349 - Okay. - Now, I know this is 248 00:08:00,374 --> 00:08:02,903 a very stressful time for you, Rosa, 249 00:08:02,955 --> 00:08:04,290 but, you're not alone. 250 00:08:04,323 --> 00:08:05,693 This is good. 251 00:08:05,718 --> 00:08:07,130 I feel safe here. 252 00:08:07,155 --> 00:08:10,039 I graduated medical school from John Hopkins 253 00:08:10,064 --> 00:08:12,400 and undergrad from Northwestern University, 254 00:08:12,425 --> 00:08:14,573 - magna cum laude. - Okay, so we're here because... 255 00:08:14,598 --> 00:08:17,278 I founded this clinic in 2010, with the hopes of providing 256 00:08:17,303 --> 00:08:19,497 medical services for women, by women, 257 00:08:19,522 --> 00:08:21,278 - and it is my dream... - Very cool. 258 00:08:21,303 --> 00:08:22,848 So we're here because Rosa 259 00:08:22,873 --> 00:08:24,341 would like to get an abortion. 260 00:08:24,869 --> 00:08:26,638 Excuse me, sir, would you mind 261 00:08:26,663 --> 00:08:27,911 stepping outside? 262 00:08:27,936 --> 00:08:31,540 I need to confer with the patient privately. 263 00:08:31,652 --> 00:08:34,375 I'll be okay. But I am gonna need you 264 00:08:34,400 --> 00:08:36,396 to drive me home when I'm done. 265 00:08:36,421 --> 00:08:39,387 If you'll bring the car around. 266 00:08:39,412 --> 00:08:40,419 Okay. 267 00:08:40,939 --> 00:08:42,741 I will just be 268 00:08:42,766 --> 00:08:43,552 outside. 269 00:08:43,577 --> 00:08:45,076 Confidentiality is very important 270 00:08:45,101 --> 00:08:46,269 in the medical field. 271 00:08:46,457 --> 00:08:48,981 Just read some magazines or something. 272 00:08:49,007 --> 00:08:50,810 I get it, man. 273 00:08:50,835 --> 00:08:52,966 I know what you're goin' through right now. 274 00:08:52,991 --> 00:08:55,761 You don't get a thing about me, you hippie trash. 275 00:08:55,786 --> 00:08:57,891 [Spits] You hummus-eating shitstain. 276 00:08:57,916 --> 00:09:00,419 That! The anger, Todd! 277 00:09:00,444 --> 00:09:01,676 That's what I mean. That was me, 278 00:09:01,701 --> 00:09:04,247 - [Suspenseful music climbs] - back in Scottsdale. 279 00:09:04,272 --> 00:09:06,213 Wait, hold up. 280 00:09:06,677 --> 00:09:08,965 - You're from Scottsdale? - Shhyeah. 281 00:09:08,990 --> 00:09:10,966 No, no, no, no, I'm from the Dale. 282 00:09:10,991 --> 00:09:12,193 What? 283 00:09:12,218 --> 00:09:13,353 Seriously?! 284 00:09:13,557 --> 00:09:15,677 Dude, maybe our paths crossed. 285 00:09:15,702 --> 00:09:17,471 Oh, pssh! I doubt it, man. 286 00:09:17,528 --> 00:09:19,530 I was doing cool shit back in the 480. 287 00:09:19,563 --> 00:09:21,895 You were, what, living under a freeway? 288 00:09:21,920 --> 00:09:23,997 Washing your balls in public fountains? 289 00:09:24,022 --> 00:09:25,890 Taking a dump in a bush? 290 00:09:25,915 --> 00:09:27,833 No, man, I had a condo. 291 00:09:28,009 --> 00:09:30,112 I actually had a great life. 292 00:09:31,223 --> 00:09:32,792 'Til the day it all changed. 293 00:09:32,855 --> 00:09:35,509 - The future is nanotechnologies. - Man: Mm-mm, yeah, yeah! 294 00:09:35,534 --> 00:09:37,380 I didn't make that call. That's just how it is. 295 00:09:37,405 --> 00:09:38,916 - Yeah, yeah, yeah. - That's the direction 296 00:09:38,941 --> 00:09:41,194 - everything's going, so you... - [Keys thud] 297 00:09:41,219 --> 00:09:44,418 [Call-and-response grunting] 298 00:09:44,821 --> 00:09:47,133 Mr. Prime Minister, I'm gonna have to call you back. 299 00:09:47,158 --> 00:09:49,512 [Grunting continues] 300 00:09:49,537 --> 00:09:51,911 [Suspenseful music plays] 301 00:09:51,936 --> 00:09:54,071 [Grunting continues] 302 00:09:54,098 --> 00:09:55,403 Woman: Oh! Nice one! 303 00:09:55,428 --> 00:09:57,489 - Oh! Ay! Ah! - Ohhhhhhhhhh! 304 00:09:57,514 --> 00:10:00,684 [Rattling] 305 00:10:00,709 --> 00:10:01,732 - [Thud] - Hey! 306 00:10:01,757 --> 00:10:04,193 [Pounding] 307 00:10:04,218 --> 00:10:06,921 I honestly think I would've killed that guy, man, but, 308 00:10:06,946 --> 00:10:09,215 before I could get in there, he'd run off. 309 00:10:09,319 --> 00:10:11,987 I didn't know what to do with the rage, so I just left. 310 00:10:12,012 --> 00:10:13,180 Started medicating. 311 00:10:13,205 --> 00:10:14,781 [Sniffing] 312 00:10:14,806 --> 00:10:16,638 - Cocaine is what I mean. - No, I got it. 313 00:10:16,663 --> 00:10:17,831 Yeah, I know what that means. 314 00:10:17,856 --> 00:10:19,558 And that was it. Since that day, 315 00:10:19,583 --> 00:10:21,368 everything just spiraled out for me. 316 00:10:21,393 --> 00:10:23,207 Damn, dude. 317 00:10:23,232 --> 00:10:24,867 Now you're this 318 00:10:24,892 --> 00:10:26,873 friggin'... burnout. 319 00:10:26,898 --> 00:10:30,936 Man, my point is I let anger poison me. 320 00:10:30,969 --> 00:10:32,905 Don't make the same mistake I did 321 00:10:32,937 --> 00:10:34,760 back at old Kitzmann Villas. 322 00:10:35,000 --> 00:10:36,802 [Suspenseful music climbs] 323 00:10:36,827 --> 00:10:38,162 Wait. 324 00:10:38,187 --> 00:10:40,849 Your condo was in the Kitzmann Villas? 325 00:10:40,874 --> 00:10:42,827 Yeah. Why? 326 00:10:42,852 --> 00:10:44,154 [Eerie music climbs] 327 00:10:44,179 --> 00:10:47,424 - Ohhhhhhh! - [Gasp] 328 00:10:47,786 --> 00:10:50,425 Hell, yeah! Whoo. 329 00:10:50,450 --> 00:10:51,953 [Pounding on door] 330 00:10:51,978 --> 00:10:53,965 [whispering] Oh, my God. It's my boyfriend. 331 00:10:53,998 --> 00:10:55,698 - You have a boyfriend? - You gotta go. 332 00:10:55,723 --> 00:10:57,059 What the hell? 333 00:10:57,084 --> 00:11:02,135 [Rapid march plays] 334 00:11:02,562 --> 00:11:05,415 [Panting] 335 00:11:05,440 --> 00:11:06,575 What's up, man? 336 00:11:06,600 --> 00:11:07,835 You okay? 337 00:11:08,071 --> 00:11:10,140 - [Whimsical tune plays] - No. Yeah, no, I'm okay. 338 00:11:10,165 --> 00:11:13,770 I was in real estate back home and the Kitzmann Villas, 339 00:11:13,795 --> 00:11:16,503 man, it's dope property, really good. 340 00:11:16,528 --> 00:11:18,470 - Oh, yeah. - Okay, whatever. 341 00:11:18,495 --> 00:11:20,377 [Leaves rustling, birds chirping] 342 00:11:20,403 --> 00:11:22,349 [crying] I just always thought 343 00:11:22,374 --> 00:11:25,329 this was not how I get pregnant, 344 00:11:25,354 --> 00:11:28,524 that it would happen on my own terms, you know? 345 00:11:28,612 --> 00:11:31,983 - [Melancholy tune plays] - With a pilot, probably Italian. 346 00:11:32,008 --> 00:11:32,932 Yes. Of course. 347 00:11:32,957 --> 00:11:33,979 But then I think I'm like, 348 00:11:34,004 --> 00:11:36,448 "Wh-Who are you trying to kid, Rosa? 349 00:11:36,473 --> 00:11:37,948 "Huh? Stupid Rosa! 350 00:11:37,973 --> 00:11:39,315 - "Aah!" - No, no, no, 351 00:11:39,340 --> 00:11:40,975 - don't, no. - Yes, because so little 352 00:11:41,000 --> 00:11:42,467 in my life has actually gone 353 00:11:42,492 --> 00:11:45,205 how I wanted it to go, you know? 354 00:11:45,230 --> 00:11:47,332 And I feel like... 355 00:11:47,588 --> 00:11:50,794 like every choice I've ever made is the wrong choice. 356 00:11:50,819 --> 00:11:52,188 Oh, my sweet girl. 357 00:11:52,213 --> 00:11:55,917 Also, like, I know I'm a little crazy. 358 00:11:55,942 --> 00:11:57,337 Hey, no, no, no, no, no. 359 00:11:57,362 --> 00:11:59,731 You are not crazy. 360 00:11:59,756 --> 00:12:00,780 No? 361 00:12:01,210 --> 00:12:03,348 There are no wrong choices. 362 00:12:03,691 --> 00:12:05,561 Only different paths. 363 00:12:05,976 --> 00:12:07,912 364 00:12:07,937 --> 00:12:10,306 You're so smart. 365 00:12:10,349 --> 00:12:11,977 - I know. - Wow, okay. 366 00:12:12,002 --> 00:12:15,034 [Inhales, exhales deeply] 367 00:12:15,067 --> 00:12:17,628 I think I'm ready now. 368 00:12:17,653 --> 00:12:20,365 369 00:12:21,388 --> 00:12:23,657 - Hey-ey! - Hey. 370 00:12:23,682 --> 00:12:27,787 So, everything... taken care of? 371 00:12:27,821 --> 00:12:29,355 Owen. 372 00:12:29,387 --> 00:12:32,126 I've decided to keep the baby! 373 00:12:32,151 --> 00:12:33,971 You're gonna be a dad! 374 00:12:33,996 --> 00:12:37,266 [Sinister music climbs] 375 00:12:37,291 --> 00:12:38,593 [Ominous chord strikes] 376 00:12:40,901 --> 00:12:42,203 Owen! 377 00:12:42,235 --> 00:12:44,876 We're gonna have a baby! 378 00:12:44,901 --> 00:12:46,978 Can you even believe that?! 379 00:12:47,003 --> 00:12:49,406 - I literally can't even. - No? 380 00:12:49,439 --> 00:12:50,924 Wow! What happened? 381 00:12:50,949 --> 00:12:53,321 Well, when I was talking to the doctor, I just... 382 00:12:53,346 --> 00:12:55,971 I felt this overwhelming sense of calm come over me. 383 00:12:55,996 --> 00:13:00,028 Like, this was a path I'm meant to go down. 384 00:13:00,053 --> 00:13:02,143 - [Suspenseful music plays] - Thank you. 385 00:13:02,168 --> 00:13:04,046 - I got you. - [Muttering] 386 00:13:04,071 --> 00:13:05,873 Anyway, obviously, I want you to be 387 00:13:05,898 --> 00:13:08,871 a part of this baby's life. So, come on! 388 00:13:08,896 --> 00:13:10,925 We have a nursery to paint. 389 00:13:10,950 --> 00:13:12,518 Okay. 390 00:13:12,543 --> 00:13:14,316 I'm just gonna go talk to the doctor 391 00:13:14,341 --> 00:13:15,268 - What? - Real quick. 392 00:13:15,293 --> 00:13:16,659 - Why? - Uh, 393 00:13:16,684 --> 00:13:18,003 you know, to just kinda 394 00:13:18,028 --> 00:13:19,300 - get some insurance stuff - Oh! 395 00:13:19,325 --> 00:13:20,198 Squared away. 396 00:13:20,223 --> 00:13:21,698 You're so responsible. 397 00:13:21,723 --> 00:13:22,992 - Ooh! - [Gasp] 398 00:13:23,017 --> 00:13:24,673 I should start thinkin' about baby names! 399 00:13:24,698 --> 00:13:25,665 [Laughs] 400 00:13:25,690 --> 00:13:27,320 Oh, that's nice. 401 00:13:27,345 --> 00:13:29,315 What are you doing to me?! This was not part of the plan! 402 00:13:29,348 --> 00:13:31,184 I'm sorry, it's her baby. 403 00:13:31,216 --> 00:13:32,384 I have to respect her choice. 404 00:13:32,417 --> 00:13:34,661 Florence, there is no baby, okay? 405 00:13:34,686 --> 00:13:36,313 Now, thanks to you, I'm gonna have a knife in my back 406 00:13:36,338 --> 00:13:37,235 for the next nine months! 407 00:13:37,260 --> 00:13:38,415 Oh, Owen. 408 00:13:38,440 --> 00:13:41,119 How do you feel about eating the placenta, yum 409 00:13:41,144 --> 00:13:42,617 or superyum? 410 00:13:42,642 --> 00:13:44,777 Rawr rawr rawr rawr rawr. 411 00:13:44,810 --> 00:13:47,234 - [Munching] - Oh, my God. She's insane. 412 00:13:47,259 --> 00:13:48,931 You think so, doctor? 413 00:13:48,956 --> 00:13:50,292 We can fix this, okay? 414 00:13:50,317 --> 00:13:51,930 I just need to... 415 00:13:51,955 --> 00:13:56,000 [Suspenseful music plays] 416 00:13:56,025 --> 00:13:58,794 Fight crazy with crazy. 417 00:13:58,819 --> 00:13:59,690 What? 418 00:13:59,715 --> 00:14:01,151 Follow my lead. 419 00:14:01,671 --> 00:14:04,174 Rosa, hon, are you feeling okay? 420 00:14:04,199 --> 00:14:05,940 - You look a little flushed. - I do?! 421 00:14:05,964 --> 00:14:07,198 - Yeah. - No, I feel fine! 422 00:14:07,223 --> 00:14:08,858 Oh, good, good. That's good to hear. 423 00:14:08,883 --> 00:14:10,416 - P-erfect, even. - Okay, great, so I'm just gonna 424 00:14:10,441 --> 00:14:12,979 - go ahead and take your pulse. - Yeah. 425 00:14:13,004 --> 00:14:15,190 - Cautionary measure. - I feel like I'm glowing. 426 00:14:15,215 --> 00:14:16,917 Just gonna take that pulse. Oh, that's fast. 427 00:14:16,942 --> 00:14:18,416 - What?! - Oh, wow! 428 00:14:18,441 --> 00:14:19,979 Rosa, your water broke! 429 00:14:20,004 --> 00:14:20,924 - What?! - Oh, my gosh! 430 00:14:20,949 --> 00:14:22,471 The baby's coming early. 431 00:14:22,496 --> 00:14:25,104 Uhh, nine months early? 432 00:14:25,129 --> 00:14:26,495 [Ominous chord strikes] 433 00:14:26,520 --> 00:14:28,948 You know, I've seen this happen in... 434 00:14:28,973 --> 00:14:30,603 mothers who are 435 00:14:30,735 --> 00:14:33,004 very fit and attractive. 436 00:14:33,029 --> 00:14:35,699 [Suspenseful music plays] 437 00:14:36,072 --> 00:14:38,175 Ohhhhh! 438 00:14:38,200 --> 00:14:40,201 The baby's coming! 439 00:14:40,226 --> 00:14:41,127 Ooh. 440 00:14:41,152 --> 00:14:43,622 Oh, mother 441 00:14:43,647 --> 00:14:45,729 [bleep] 442 00:14:45,754 --> 00:14:50,619 [Suspenseful music plays] 443 00:14:51,166 --> 00:14:53,335 Did you work things out with Chet? 444 00:14:53,368 --> 00:14:55,070 Something like that. 445 00:14:55,103 --> 00:14:56,405 Good. 446 00:14:56,437 --> 00:14:58,567 [Waves lapping] 447 00:14:58,927 --> 00:15:00,529 Hey. 448 00:15:00,554 --> 00:15:02,865 You're a good man. 449 00:15:03,442 --> 00:15:05,426 I don't know about that. 450 00:15:05,451 --> 00:15:09,255 Remember when we were on a big break 451 00:15:09,288 --> 00:15:10,623 a few years back, 452 00:15:10,655 --> 00:15:12,390 during March Madness? 453 00:15:12,423 --> 00:15:14,558 Oh, yeah, March Sadness. 454 00:15:14,583 --> 00:15:16,302 - Right. - Yeah. 455 00:15:16,433 --> 00:15:18,535 Since we were officially split up, 456 00:15:18,560 --> 00:15:21,295 I sort of hooked up with this girl. 457 00:15:21,329 --> 00:15:22,631 I don't care. 458 00:15:22,664 --> 00:15:25,800 All that matters is who we are today. 459 00:15:25,994 --> 00:15:27,904 - Okay? - Hmm. 460 00:15:27,929 --> 00:15:29,097 [Waves lapping] 461 00:15:29,216 --> 00:15:31,931 [Wailing, crying out] 462 00:15:32,815 --> 00:15:34,150 [Sobbing] 463 00:15:34,175 --> 00:15:35,993 Rosa, it's another contraction! 464 00:15:36,018 --> 00:15:37,386 You have to push! 465 00:15:37,411 --> 00:15:38,546 You can do this. 466 00:15:38,579 --> 00:15:39,882 Owen, tell her. 467 00:15:39,915 --> 00:15:41,250 [Sobbing] 468 00:15:41,282 --> 00:15:42,416 Yeah, right, yes! 469 00:15:42,449 --> 00:15:43,551 Come on! Oh! 470 00:15:43,584 --> 00:15:45,418 Hey, Rosa, you can do this! 471 00:15:45,443 --> 00:15:46,949 You can do this, okay? 472 00:15:46,974 --> 00:15:48,394 - I'm so proud of you, okay? - Oh. 473 00:15:48,419 --> 00:15:50,013 Don't be afraid. I'm right here with you. 474 00:15:50,038 --> 00:15:51,039 You're amazing. 475 00:15:51,064 --> 00:15:52,333 Oh, oh. 476 00:15:52,358 --> 00:15:53,650 - [Suspenseful music climbs] - Sorry. 477 00:15:53,675 --> 00:15:55,427 Ooh, I can see the head! 478 00:15:55,452 --> 00:15:57,453 - Yeah? Okay. - One more big push, Rosa, 479 00:15:57,478 --> 00:15:58,562 you can do it! 480 00:15:58,587 --> 00:16:01,524 Uhh. Ohhhhhh! 481 00:16:01,549 --> 00:16:03,651 Oh, my gosh, one more big push! 482 00:16:03,676 --> 00:16:04,857 [Screaming] 483 00:16:04,882 --> 00:16:06,316 - Ohhhhh! - Oh, my. 484 00:16:06,341 --> 00:16:09,512 - [Gasping] - Wha...? 485 00:16:09,989 --> 00:16:11,142 It's a... 486 00:16:11,175 --> 00:16:12,855 - [Eerie lullaby plays] - it's a baby! 487 00:16:12,880 --> 00:16:15,934 Oh, my God, it's... 488 00:16:16,568 --> 00:16:19,271 It's not what I expected. 489 00:16:19,296 --> 00:16:21,098 - [Suspenseful music plays] - That's... 490 00:16:21,123 --> 00:16:23,692 [crying] That's even more beautiful. 491 00:16:23,717 --> 00:16:28,887 - [Tranquil tune plays] - [Sobbing] 492 00:16:28,912 --> 00:16:30,614 Oh-hoh-hoh-hoh! 493 00:16:30,639 --> 00:16:32,496 And it's a boy, all right. 494 00:16:32,522 --> 00:16:34,110 [Laughing] 495 00:16:34,135 --> 00:16:36,356 It's my little boy. 496 00:16:36,787 --> 00:16:39,887 Owen, look at your son. 497 00:16:40,436 --> 00:16:42,627 Hey. 498 00:16:42,652 --> 00:16:44,454 Hey, buddy. 499 00:16:44,479 --> 00:16:46,649 Little dude. 500 00:16:47,388 --> 00:16:49,020 Wait a second. This can't be. 501 00:16:49,045 --> 00:16:50,348 - [Eerie flourish plays] - What's wrong? 502 00:16:50,373 --> 00:16:52,542 - This blood test. - What? 503 00:16:52,567 --> 00:16:55,770 According to this, Owen can't be the father. 504 00:16:55,922 --> 00:16:57,458 [Gasp] 505 00:16:57,492 --> 00:16:59,303 What is going on? 506 00:16:59,328 --> 00:17:01,043 Rosa... 507 00:17:01,152 --> 00:17:03,005 Is there something you're not telling us? 508 00:17:03,030 --> 00:17:05,735 Ooh, yeah. I... 509 00:17:05,759 --> 00:17:08,902 I wasn't quite sure, 510 00:17:09,164 --> 00:17:10,532 - but... - What is the meaning of this? 511 00:17:10,556 --> 00:17:11,692 Javier. 512 00:17:11,717 --> 00:17:13,019 [Both gasp] 513 00:17:13,044 --> 00:17:15,514 Before I slept with you, I slept with Javier. 514 00:17:15,539 --> 00:17:17,508 You son of a bitch! 515 00:17:17,533 --> 00:17:19,475 Owen, I'm so sorry, but it's just... 516 00:17:19,500 --> 00:17:22,083 - [Suspenseful music plays] - This must be his baby. 517 00:17:22,108 --> 00:17:23,645 How could you? 518 00:17:23,670 --> 00:17:26,027 I... I... 519 00:17:26,052 --> 00:17:28,130 [Ominous chord strikes] 520 00:17:28,155 --> 00:17:30,826 If you were a snake, I'd be scared of you 521 00:17:31,132 --> 00:17:32,840 If you were a jaguar 522 00:17:32,865 --> 00:17:34,234 - Chet. - I'd be scared, too 523 00:17:34,259 --> 00:17:36,182 - Chet. - But you're just a crab 524 00:17:36,207 --> 00:17:38,110 - Chet! - I'm just a crab 525 00:17:38,141 --> 00:17:40,844 Hey, man, look at this tiny miracle. 526 00:17:40,934 --> 00:17:42,569 It's a hermit crab inside that. 527 00:17:42,594 --> 00:17:44,398 I gotta tell you something, and, afterwards, 528 00:17:44,444 --> 00:17:46,691 you're gonna wanna punch me in the face, but F it. 529 00:17:46,716 --> 00:17:48,185 All we have is today. 530 00:17:48,210 --> 00:17:49,761 I don't understand all the things 531 00:17:49,786 --> 00:17:50,887 that you're talking about. 532 00:17:50,912 --> 00:17:52,919 I banged your girlfriend. 533 00:17:52,944 --> 00:17:54,713 - [Eerie music plays] - What? 534 00:17:54,738 --> 00:17:56,201 Kitzmann Villas. 535 00:17:56,226 --> 00:17:57,718 That was me. 536 00:17:57,751 --> 00:17:59,712 [Suspenseful music climbs] 537 00:17:59,736 --> 00:18:01,681 So, I'm not gonna be a father? 538 00:18:02,055 --> 00:18:03,619 What a gut punch. 539 00:18:03,644 --> 00:18:04,713 Owen, I'm sorry. 540 00:18:04,738 --> 00:18:07,025 But you can come visit the baby 541 00:18:07,061 --> 00:18:07,854 - Nah. No, - anytime. 542 00:18:07,879 --> 00:18:09,181 It would hurt too much. 543 00:18:09,206 --> 00:18:10,006 Sure. 544 00:18:10,031 --> 00:18:11,447 - Oh! - [Sinister music plays] 545 00:18:11,472 --> 00:18:12,607 - Oh, my God! - Rosa? 546 00:18:12,631 --> 00:18:13,970 Oh, my God! Oh, there's 547 00:18:13,995 --> 00:18:15,513 another one coming. 548 00:18:15,539 --> 00:18:16,806 It's twins! 549 00:18:16,831 --> 00:18:17,998 - What? - No, it's not. 550 00:18:18,023 --> 00:18:20,626 Oh! Ooh, ooh, ooh! 551 00:18:20,651 --> 00:18:22,546 Ooh, ooh, ooh! 552 00:18:22,571 --> 00:18:24,400 - Ohhhhhhh! - Hol... 553 00:18:24,425 --> 00:18:26,150 -y shit! 554 00:18:26,175 --> 00:18:27,757 [Clang!] 555 00:18:27,782 --> 00:18:29,744 [Birds cawing] 556 00:18:29,769 --> 00:18:31,472 It's a miracle. 557 00:18:31,497 --> 00:18:32,731 [Eerie music continues] 558 00:18:32,756 --> 00:18:34,489 [Sinister music climbs] 559 00:18:36,752 --> 00:18:38,134 I don't understand, man. 560 00:18:38,159 --> 00:18:39,727 You banged my girlfriend? 561 00:18:39,752 --> 00:18:41,587 I broke the bro code. 562 00:18:41,619 --> 00:18:44,290 [Suspenseful music plays] 563 00:18:44,322 --> 00:18:46,852 So break my face, man, come on! 564 00:18:46,877 --> 00:18:48,347 Come on, pop me! 565 00:18:48,494 --> 00:18:50,196 Do it! 566 00:18:50,221 --> 00:18:53,002 [Suspenseful music climbs] 567 00:18:53,027 --> 00:18:54,752 Ahhh! 568 00:18:54,777 --> 00:18:56,772 Or bear-hug me, sure. 569 00:18:56,797 --> 00:18:58,866 Yeah, okay, choke me out. 570 00:18:58,891 --> 00:19:01,556 - [strained] There! - Mmm! 571 00:19:01,581 --> 00:19:04,851 Takes big nuts to confess something like that, man. 572 00:19:04,876 --> 00:19:06,823 [sniffle] You're not a bro, Todd. 573 00:19:06,848 --> 00:19:08,317 You're a man, Todd. 574 00:19:08,342 --> 00:19:12,014 Plus, the guy that banged my girlfriend was Black. 575 00:19:12,202 --> 00:19:13,565 What?! 576 00:19:13,590 --> 00:19:15,085 [Suspenseful music plays] 577 00:19:15,110 --> 00:19:16,646 Why the hell are you doing this?! 578 00:19:16,671 --> 00:19:18,507 Sorry, my dude. 579 00:19:18,532 --> 00:19:20,534 580 00:19:20,559 --> 00:19:21,815 [Screams] 581 00:19:21,840 --> 00:19:24,260 - [Bone snaps] - Ow, shit! 582 00:19:24,285 --> 00:19:25,603 [Birds chirping] 583 00:19:25,628 --> 00:19:28,799 That means there were multiple guys walking in 584 00:19:28,824 --> 00:19:31,254 on multiple affairs 585 00:19:31,331 --> 00:19:34,424 all over the Kitzmann Villas. 586 00:19:35,313 --> 00:19:37,877 Both: [Bleep] Scottsdale, man. 587 00:19:38,304 --> 00:19:40,041 Yeah. 588 00:19:40,066 --> 00:19:42,659 - [Whimsical-suspenseful tune] - So, Javier and I 589 00:19:42,684 --> 00:19:43,851 have decided we're gonna... 590 00:19:43,876 --> 00:19:45,698 we're gonna try to give it a go. 591 00:19:45,731 --> 00:19:47,885 - We're so happy for you. - Oh, wow. 592 00:19:47,910 --> 00:19:49,312 Thank you. We're gonna move 593 00:19:49,337 --> 00:19:50,971 to the other side of the island, though. 594 00:19:50,996 --> 00:19:52,464 Javier has family there. 595 00:19:52,489 --> 00:19:54,458 Plus, the schools are really good. 596 00:19:54,483 --> 00:19:56,119 Oh, that's so important. 597 00:19:56,144 --> 00:19:58,146 Yeah. Well, 598 00:19:58,185 --> 00:20:00,128 I should probably feed these two. 599 00:20:00,152 --> 00:20:01,791 You know, with my breasts. 600 00:20:01,816 --> 00:20:02,816 - We will go. Okay. Yeah. - I'm gonna go. 601 00:20:02,841 --> 00:20:05,314 Wait, I wanted to tell you, 602 00:20:05,340 --> 00:20:06,909 I named the babies. 603 00:20:06,934 --> 00:20:08,565 - Aw! - Ohhh! 604 00:20:08,590 --> 00:20:11,393 Yeah. This one is Florence. 605 00:20:11,418 --> 00:20:12,846 Oh, that's so nice. I'm honored. 606 00:20:12,871 --> 00:20:13,872 - For you. - [Owen chuckles] 607 00:20:13,897 --> 00:20:15,768 And this little guy is... 608 00:20:15,793 --> 00:20:17,095 - Owen. - What?! 609 00:20:17,269 --> 00:20:19,093 Owen? 610 00:20:19,126 --> 00:20:21,845 No. Hold on, I gotta get it outta... 611 00:20:21,870 --> 00:20:23,473 - Oh. Wow. - No. 612 00:20:23,920 --> 00:20:27,769 This is Tony Pepperoni. 613 00:20:27,806 --> 00:20:29,679 Bye, Tony. 614 00:20:29,737 --> 00:20:31,215 Pepperoni. 615 00:20:31,240 --> 00:20:33,241 Tony Pepperoni. 616 00:20:33,266 --> 00:20:35,920 Bye, Tony Pepperoni! 617 00:20:35,945 --> 00:20:37,511 [laughs] Bye! 618 00:20:37,536 --> 00:20:38,703 - Okay. - Bye. 619 00:20:38,728 --> 00:20:40,034 - Bye, guys. - Okay. 620 00:20:40,060 --> 00:20:41,028 - Okay, bye-bye. - [Laughing] 621 00:20:41,053 --> 00:20:43,222 [Suspenseful music climbs] 622 00:20:43,263 --> 00:20:45,754 Ugh, I thought they'd never leave, huh? 623 00:20:45,779 --> 00:20:46,809 Ohhhhh! 624 00:20:46,833 --> 00:20:47,668 Oh, my God! 625 00:20:47,693 --> 00:20:48,993 We did it. 626 00:20:49,018 --> 00:20:50,691 Ohhhhh! 627 00:20:50,716 --> 00:20:52,484 Wow. 628 00:20:52,509 --> 00:20:53,412 [Tranquil tune plays] 629 00:20:53,437 --> 00:20:54,605 Huh. 630 00:20:54,863 --> 00:20:59,568 631 00:20:59,593 --> 00:21:00,629 That golf ball. 632 00:21:00,654 --> 00:21:02,022 Yeah, it's up inside her that whole time? 633 00:21:02,047 --> 00:21:03,090 - Ugh! Ugh! - What?! 634 00:21:03,115 --> 00:21:04,917 [Whip cracking] 635 00:21:04,942 --> 00:21:08,875 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 636 00:21:08,925 --> 00:21:13,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.