Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:08,320
Jade is pregnant and it's my baby.
2
00:00:08,460 --> 00:00:11,920
Kate - the woman that my mother
left my father for.
3
00:00:12,020 --> 00:00:14,440
Steve, this is Kate's daughter.
4
00:00:14,540 --> 00:00:16,320
We're sisters.
5
00:00:16,460 --> 00:00:18,160
I don't want you going over there
and disappearing,
6
00:00:18,260 --> 00:00:19,960
body never recovered.
7
00:00:20,100 --> 00:00:21,440
I know exactly
what I'm getting into.
8
00:00:21,580 --> 00:00:23,760
What is the story
with Grace and Carlos anyway?
9
00:00:23,900 --> 00:00:25,800
Do they actually even love
each other?
10
00:00:25,940 --> 00:00:27,320
If you give me a ride
up to the station
11
00:00:27,460 --> 00:00:28,800
I will tell you everything
over coffee.
12
00:00:28,900 --> 00:00:30,200
I slept with Cal.
13
00:00:31,340 --> 00:00:34,240
I want to open
my own little wine bar one day.
14
00:00:35,800 --> 00:00:39,640
You need to understand that
your ownership of Tom has expired.
15
00:00:42,940 --> 00:00:44,240
(PHONE RINGS)
16
00:00:46,300 --> 00:00:47,560
(PHONE RINGS)
17
00:00:49,080 --> 00:00:50,400
(PHONE RINGS)
Who is it?
18
00:00:51,520 --> 00:00:53,600
It's mine. I'm switching it off.
19
00:01:02,240 --> 00:01:03,480
Hey, hi.
20
00:01:03,580 --> 00:01:05,560
Hey, baby. Where are you?
21
00:01:05,660 --> 00:01:07,520
I'm at work.
22
00:01:07,620 --> 00:01:09,560
No, you're not. I'm at your work.
23
00:01:09,660 --> 00:01:13,920
No, I mean I was at work until now.
24
00:01:14,020 --> 00:01:15,400
I'm home.
25
00:01:17,360 --> 00:01:19,680
I was lying. I'm at your apartment.
You're not here either.
26
00:01:21,120 --> 00:01:23,720
How stupid do you think I am, Sasha?
27
00:01:23,820 --> 00:01:25,040
Are you seeing someone?
28
00:01:26,340 --> 00:01:31,880
No, I meant that
I am on my way home now from work.
29
00:01:32,020 --> 00:01:34,240
Look, just stay there.
I'll see you soon.
30
00:01:38,580 --> 00:01:41,740
The morning sun set alight
31
00:01:43,960 --> 00:01:47,520
The future and all that it holds
32
00:01:48,780 --> 00:01:54,480
And I walk with intent,
left no room for regret
33
00:01:54,620 --> 00:01:58,720
You don't miss something
you never had
34
00:01:58,820 --> 00:02:00,840
Come on, come inside
35
00:02:01,960 --> 00:02:03,800
Oh, oh, oh, oh, oh
36
00:02:03,940 --> 00:02:10,400
We all see what's
right before our eyes.
37
00:02:13,980 --> 00:02:16,080
STEVE: So Dani was worried about
going into business for herself
38
00:02:16,220 --> 00:02:17,920
but she's already had so much
support, haven't you?
39
00:02:18,020 --> 00:02:19,200
He's just sucking up
40
00:02:19,340 --> 00:02:21,640
because I'm going to be
the sole breadwinner in two weeks
41
00:02:21,740 --> 00:02:23,140
so he has to be extra nice.
42
00:02:23,280 --> 00:02:26,200
Hm. That's why you're meeting
your mother-in-law for lunch?
43
00:02:26,340 --> 00:02:28,600
Correction.
Favourite mother-in-law.
44
00:02:31,500 --> 00:02:33,840
I do have to get back to the office,
though.
45
00:02:33,980 --> 00:02:36,040
Hey, tell Kate we are sorry
she couldn't make it.
46
00:02:36,180 --> 00:02:38,600
Yeah, it's hard for her to get away.
Yeah.
47
00:02:38,740 --> 00:02:40,600
Oh, hey, show your mum
the mock-up for the Pied Piper job.
48
00:02:42,040 --> 00:02:43,360
My wife is a genius!
49
00:02:43,460 --> 00:02:45,880
He's been great helping set up.
50
00:02:48,520 --> 00:02:51,120
Have you written an exit clause
into the investment contract?
51
00:02:51,220 --> 00:02:54,120
Er...what is that?
52
00:02:54,260 --> 00:02:56,720
Well, it's good to be clear
about who gets what share
53
00:02:56,820 --> 00:02:57,960
if there is a divorce.
54
00:02:58,060 --> 00:02:59,240
It's like a prenup for business.
55
00:03:02,480 --> 00:03:04,120
(SCOFFS) Who has a prenup?
56
00:03:04,220 --> 00:03:05,320
We are not the Kardashians.
57
00:03:06,420 --> 00:03:08,960
You build a business for years,
he leaves, takes it all.
58
00:03:09,100 --> 00:03:11,440
I mean, cover yourself.
It's sensible.
59
00:03:13,960 --> 00:03:16,160
Not all men are arseholes, Mum.
60
00:03:21,520 --> 00:03:22,840
No, I've got it.
61
00:03:24,880 --> 00:03:25,880
Thank you.
62
00:03:26,020 --> 00:03:28,000
Are you sure?
Mm.
63
00:03:28,100 --> 00:03:29,280
It was like a hit-and-run.
64
00:03:29,380 --> 00:03:30,720
I mean, seriously, who says that?
65
00:03:30,860 --> 00:03:33,440
Mothers.
Mothers-in-law.
66
00:03:33,580 --> 00:03:35,920
Even suggesting that we might
divorce is completely offensive.
67
00:03:36,020 --> 00:03:37,520
I thought she really liked Steve.
68
00:03:37,660 --> 00:03:40,000
Well, I guess since her marriage
to my father didn't work out
69
00:03:40,100 --> 00:03:41,000
mine won't either.
70
00:03:41,140 --> 00:03:43,800
Parents, hey? They just ain't
what they used to be.
71
00:03:43,940 --> 00:03:47,560
Yeah, how's it going over there
in your broken home?
72
00:03:47,700 --> 00:03:51,080
Badly. My mother is walking around
in a permanent post-shag bliss.
73
00:03:51,220 --> 00:03:52,560
Oh, stop it!
ALL: (DISGUSTEDLY) Oh!
74
00:03:52,700 --> 00:03:54,880
Dad's put himself on the paleo diet
and joined Tinder.
75
00:03:57,580 --> 00:03:58,720
And your father is to blame.
76
00:03:58,860 --> 00:04:01,680
He's having a third childhood,
what can I say?
77
00:04:01,760 --> 00:04:03,360
Well, my world view has shifted.
78
00:04:03,500 --> 00:04:06,480
Monogamy - now,
there is a lot to be said for it.
79
00:04:06,620 --> 00:04:08,920
Sasha has got to you!
Oh, whatever!
80
00:04:09,060 --> 00:04:12,680
I declare that no-one at this table
is allowed to split.
81
00:04:12,780 --> 00:04:14,880
From now on new rule for FAT night,
82
00:04:15,020 --> 00:04:17,360
you break up,
you are banned for life.
83
00:04:17,460 --> 00:04:18,480
Well, you can't ban me.
84
00:04:18,580 --> 00:04:20,640
Max leaves for Jakarta in two days
85
00:04:20,780 --> 00:04:23,920
and it will take me at least a month
to find a replacement.
86
00:04:24,020 --> 00:04:25,560
Pop goes the weasel, hey?
87
00:04:25,660 --> 00:04:27,280
That joke is getting tired, mate.
88
00:04:29,840 --> 00:04:31,400
Hi.
Hey! Hi.
89
00:04:33,880 --> 00:04:35,240
Were you talking about me?
90
00:04:35,340 --> 00:04:37,200
Yes. Tom is never leaving you.
91
00:04:37,300 --> 00:04:39,040
Oh, well, it's agreed then.
92
00:04:39,180 --> 00:04:41,920
Miranda is excused
but no more break-ups.
93
00:04:42,060 --> 00:04:44,120
We're going to show the grown-ups
how it's done.
94
00:04:44,220 --> 00:04:46,560
To together forever.
95
00:04:46,660 --> 00:04:48,800
ALL: Together forever.
96
00:04:50,040 --> 00:04:51,400
Cheers.
97
00:04:52,960 --> 00:04:54,320
(SWING MUSIC PLAYS)
98
00:04:54,420 --> 00:04:55,400
Whoo!
99
00:04:58,380 --> 00:05:00,320
Come on, come on!
100
00:05:00,420 --> 00:05:01,520
(SCREAMS)
101
00:05:01,620 --> 00:05:03,120
(LAUGHS)
102
00:05:07,380 --> 00:05:09,120
Oh, it's all in the timing!
103
00:05:11,940 --> 00:05:13,760
(PHONE RINGS)
104
00:05:26,960 --> 00:05:28,080
Hello?
105
00:05:28,220 --> 00:05:30,360
CAL: (OVER PHONE) Well, I thought
we'd finally got that right.
106
00:05:30,460 --> 00:05:31,640
Maggie?
107
00:05:31,740 --> 00:05:34,600
Oh, we have! (GIGGLES)
108
00:05:34,740 --> 00:05:39,120
(MAGGIE AND CAL GIGGLE AND SIGH
CONTENTEDLY)
109
00:05:48,440 --> 00:05:51,840
I found this
on the coffee table again.
110
00:05:51,980 --> 00:05:55,520
I just don't understand
how flossing is a couch activity.
111
00:05:55,620 --> 00:05:57,160
It takes a long time. I get bored.
112
00:05:57,300 --> 00:05:59,440
Yet you're perfectly happy to
brush your teeth in the bathroom
113
00:05:59,580 --> 00:06:01,160
and splatter toothpaste
all over the mirror.
114
00:06:02,360 --> 00:06:05,080
Grace, you have habits that
I might find irritating
115
00:06:05,180 --> 00:06:06,520
but I choose to ignore them.
116
00:06:06,660 --> 00:06:07,720
Really?
Mm-hm.
117
00:06:07,820 --> 00:06:08,920
For instance?
118
00:06:09,020 --> 00:06:10,280
Uh-uh.
119
00:06:10,420 --> 00:06:12,360
No, go on.
I won't take offence.
120
00:06:13,600 --> 00:06:17,960
OK. You bleach everything.
121
00:06:18,060 --> 00:06:20,200
And it's like living in a hospital.
122
00:06:20,340 --> 00:06:22,360
I'm hygienic.
You're obsessive.
123
00:06:22,500 --> 00:06:26,000
And you walk around the house
half naked.
124
00:06:27,140 --> 00:06:28,480
I am not half naked!
125
00:06:28,620 --> 00:06:30,600
I'm about to go to bed
in my own apartment.
126
00:06:30,700 --> 00:06:31,880
Which you are sharing.
127
00:06:33,360 --> 00:06:36,360
Right, fine.
I will use less bleach.
128
00:06:36,460 --> 00:06:37,440
I will put a robe on.
129
00:06:37,580 --> 00:06:39,640
But you need to address
your toilet paper usage.
130
00:06:39,780 --> 00:06:42,200
Huh?
No-one needs to wipe that much.
131
00:06:42,340 --> 00:06:44,480
Oh, sorry. I didn't realise
you were counting the squares.
132
00:06:44,620 --> 00:06:46,600
This is how much
a normal person uses.
133
00:06:46,700 --> 00:06:48,680
Look at the gaps.
134
00:06:48,820 --> 00:06:53,680
You have to fold the paper otherwise
a finger might poke through.
135
00:06:53,820 --> 00:06:55,600
Poke through?
What are you doing down there?
136
00:06:57,240 --> 00:06:58,160
Goodnight.
137
00:07:05,020 --> 00:07:09,200
(HEAVY BREATHING)
138
00:07:15,660 --> 00:07:17,040
I'm on fire...
139
00:07:17,140 --> 00:07:19,080
Wait, wait, wait. Stop.
140
00:07:19,180 --> 00:07:21,080
What? Do you need a second?
141
00:07:24,400 --> 00:07:25,520
I just want to look at you.
142
00:07:26,900 --> 00:07:33,040
But my eyes,
they intend to love you
143
00:07:33,180 --> 00:07:39,160
So when it calls to you,
girl, I can see you spark...
144
00:07:39,260 --> 00:07:40,640
(PHONE BEEPS)
145
00:07:40,740 --> 00:07:42,080
GRACE: Max?
146
00:07:42,220 --> 00:07:45,400
MIRANDA: No, Sasha, actually.
She wants me to let her in.
147
00:07:45,500 --> 00:07:47,280
She'll have to wait.
148
00:07:47,420 --> 00:07:50,280
So you and Max have been
having nightly sleepovers
149
00:07:50,420 --> 00:07:52,920
but you are not going to miss him
when he goes to Jakarta?
150
00:07:53,020 --> 00:07:54,360
No.
151
00:07:54,500 --> 00:07:56,520
I mean, at first I had to flip
the switch
152
00:07:56,620 --> 00:07:58,920
to not see him as boyfriend material
153
00:07:59,020 --> 00:08:00,560
and whenever I messed up
154
00:08:00,700 --> 00:08:03,160
he found a way to show me
that we are nothing more.
155
00:08:04,940 --> 00:08:06,040
That doesn't sound so bad.
156
00:08:06,180 --> 00:08:08,440
That sounds like you've got yourself
a purely sexual relationship.
157
00:08:08,540 --> 00:08:10,080
Yeah, I do.
158
00:08:10,180 --> 00:08:12,800
Huh! How grown-up is that?
159
00:08:12,940 --> 00:08:14,360
I'm so grown-up
I've got the reverse.
160
00:08:14,460 --> 00:08:16,080
It's all marriage, no sex.
161
00:08:23,980 --> 00:08:27,480
So now I break the news to Grace
we don't have to be married anymore.
162
00:08:27,580 --> 00:08:28,920
She'll be OK with that?
163
00:08:29,060 --> 00:08:31,920
Are you kidding? She will be
so happy to be rid of me.
164
00:08:33,260 --> 00:08:35,200
And you are absolutely certain
this is your guy?
165
00:08:35,300 --> 00:08:36,480
You said it happened pretty quickly.
166
00:08:36,580 --> 00:08:37,920
That face.
167
00:08:38,020 --> 00:08:39,120
I remember that face.
168
00:08:41,060 --> 00:08:43,120
I really didn't think
we would get anywhere.
169
00:08:43,220 --> 00:08:44,840
I didn't think we would either.
170
00:08:47,500 --> 00:08:48,660
But this will give you enough.
171
00:08:56,220 --> 00:08:57,400
Got an ETA on that baby?
172
00:08:57,540 --> 00:09:00,240
Jade reckons it's going to
be at least a week late.
173
00:09:00,340 --> 00:09:01,680
Apparently first babies usually are.
174
00:09:01,820 --> 00:09:04,000
Well, we're going to need
to get some serious surf time in
175
00:09:04,100 --> 00:09:05,000
between now and then.
176
00:09:05,140 --> 00:09:06,800
Colette thinks I should be using
this time
177
00:09:06,940 --> 00:09:09,560
to map out how this co-parenting
thing is going to work.
178
00:09:09,660 --> 00:09:11,440
Well, is there that much stuff?
179
00:09:11,540 --> 00:09:12,800
You know, access rights, schools,
180
00:09:12,940 --> 00:09:14,240
is it going
to be gluten-free like Jade?
181
00:09:14,340 --> 00:09:15,880
(PHONE RINGS)
182
00:09:16,020 --> 00:09:18,280
I just don't want these combos
getting all tense and legal,
183
00:09:18,420 --> 00:09:19,880
you know?
Yeah.
184
00:09:19,980 --> 00:09:22,240
Mate, how are you?
185
00:09:22,340 --> 00:09:23,600
You need to get down here.
186
00:09:23,740 --> 00:09:25,680
This place is actually starting
to look like a bar.
187
00:09:28,320 --> 00:09:29,480
Sorry?
188
00:09:29,580 --> 00:09:30,680
No.
189
00:09:31,980 --> 00:09:35,040
I think we need to
talk about that first.
190
00:09:37,700 --> 00:09:39,520
What about payment
for the work to date then?
191
00:09:40,680 --> 00:09:41,680
Sorry?
192
00:09:42,860 --> 00:09:44,040
I can still hear you, dude.
193
00:09:49,240 --> 00:09:50,240
Is that the boss?
194
00:09:51,420 --> 00:09:52,440
He's declaring bankruptcy.
195
00:09:57,180 --> 00:09:59,080
They do cooking classes
at the fish market on Saturday.
196
00:09:59,180 --> 00:10:00,320
I did one in Tokyo - it was fun,
197
00:10:00,460 --> 00:10:02,560
but I like the sake-tasting courses
more, though.
198
00:10:02,660 --> 00:10:03,920
(GIGGLES)
199
00:10:04,020 --> 00:10:07,000
Actually it's sa-ke, not sa-ki.
200
00:10:07,140 --> 00:10:09,360
Different meanings.
You want to get that right, Cal.
201
00:10:09,460 --> 00:10:10,360
What are you doing here?
202
00:10:10,500 --> 00:10:13,200
Well, forecast say it was going
to be a ripper of a weekend.
203
00:10:13,340 --> 00:10:16,600
I thought, why pay all those rates
to own a place at the beach
204
00:10:16,680 --> 00:10:17,840
and not use it?
205
00:10:17,980 --> 00:10:20,320
Because I'm living here?
Maggie.
206
00:10:20,420 --> 00:10:23,600
Maggie, Cal, this is Vanessa.
207
00:10:23,680 --> 00:10:26,760
Hello. Lovely to meet you.
208
00:10:26,860 --> 00:10:29,000
Lovely to meet you.
209
00:10:30,680 --> 00:10:33,120
So, how do you guys know Warwick?
210
00:10:33,260 --> 00:10:36,000
Hope you don't mind.
I brought a friend.
211
00:10:43,440 --> 00:10:45,120
Another terrible interview.
212
00:10:45,220 --> 00:10:47,080
The woman didn't blink once.
213
00:10:48,340 --> 00:10:50,240
Imagine that.
Working for a non-blinker.
214
00:10:50,380 --> 00:10:53,440
I sent out the Pied Piper pitch
at 8:09.
215
00:10:54,780 --> 00:10:57,200
It's been in their inbox all morning
and nothing.
216
00:10:57,340 --> 00:11:00,400
So you're just sitting there
hitting 'Send and receive'?
217
00:11:00,540 --> 00:11:03,080
I found a typo.
After all that triple checking?
218
00:11:03,220 --> 00:11:05,560
It's just a comma.
Do you think I should resend?
219
00:11:05,660 --> 00:11:06,800
(KNOCK AT DOOR)
220
00:11:06,900 --> 00:11:09,120
OK, step away from the email!
221
00:11:14,980 --> 00:11:17,400
Hey.
Hey. Is Dani home?
222
00:11:17,500 --> 00:11:19,000
She is, yeah. You OK?
223
00:11:19,100 --> 00:11:20,800
Yeah.
224
00:11:20,940 --> 00:11:22,880
Hey.
Hi.
225
00:11:22,980 --> 00:11:24,520
Are you alright?
226
00:11:24,660 --> 00:11:28,360
Yeah, um, she told me
not to tell anyone
227
00:11:28,500 --> 00:11:31,240
but she's been staring
at the wall all morning.
228
00:11:32,320 --> 00:11:33,240
Leave you to it.
229
00:11:36,000 --> 00:11:38,680
Wait, why is she staring at a wall?
Where is Kate?
230
00:11:40,420 --> 00:11:41,560
Kate left her.
231
00:11:43,780 --> 00:11:45,680
(KNOCK AT DOOR)
232
00:11:45,780 --> 00:11:46,960
Mum, it's Dani.
233
00:12:12,560 --> 00:12:14,920
Sorry, sorry!
You could have left a key out.
234
00:12:15,020 --> 00:12:16,440
Well, I was at yoga.
235
00:12:16,580 --> 00:12:18,600
I had important stuff on my iPad
that I needed for work.
236
00:12:18,700 --> 00:12:20,400
I've been waiting for an hour.
237
00:12:20,540 --> 00:12:22,360
Sorry, I can't keep track
of your movements.
238
00:12:22,500 --> 00:12:24,680
Sometimes you stay, sometimes you
leave in the middle of the night.
239
00:12:24,820 --> 00:12:27,120
It is none of your business
why I had to leave.
240
00:12:27,260 --> 00:12:29,440
I don't have to explain
myself to you.
241
00:12:29,580 --> 00:12:32,120
You know what? Some people have more
important things in their lives
242
00:12:32,260 --> 00:12:34,600
than yoga and playing
stupid little power games.
243
00:12:34,740 --> 00:12:38,480
Well, then change your life
and stop taking it out on me.
244
00:12:44,865 --> 00:12:46,225
It was a crazy impulse.
245
00:12:46,365 --> 00:12:48,545
I mean, normally
with online meet-ups
246
00:12:48,685 --> 00:12:51,105
I keep it to just a coffee date
so I have an out
247
00:12:51,245 --> 00:12:54,385
but there was something
about this one's messages.
248
00:12:54,485 --> 00:12:55,505
We sparked!
249
00:12:55,645 --> 00:13:00,145
Plus we have a mutual friend so when
he invited me down here I thought,
250
00:13:00,285 --> 00:13:02,265
"Oh, stop doubting the universe,
Vanessa!
251
00:13:02,405 --> 00:13:05,265
"Just see this as romantic
rather than..."
252
00:13:05,365 --> 00:13:06,465
Opportunistic.
253
00:13:07,785 --> 00:13:12,465
When you go to a Turkish restaurant,
what do you call the flat bread?
254
00:13:14,565 --> 00:13:17,585
I'm off carbs. Paleo diet.
255
00:13:17,725 --> 00:13:22,105
Most people say 'pide',
but it's pronounced pi-day.
256
00:13:23,805 --> 00:13:25,345
Sa-ki, sa-ke.
257
00:13:25,445 --> 00:13:27,265
Pi-de, pi-day.
258
00:13:27,365 --> 00:13:28,665
I didn't know that.
259
00:13:28,765 --> 00:13:30,505
So you two just met this morning?
260
00:13:30,605 --> 00:13:33,785
We've been chatting for a while.
261
00:13:33,925 --> 00:13:38,585
Yeah, he had this whole banter
going on about his ex-wife.
262
00:13:41,785 --> 00:13:43,945
Oh, God. That's you, isn't it?
263
00:13:44,045 --> 00:13:46,145
I...I swear it was flattering.
264
00:13:46,245 --> 00:13:47,745
Glad to be an icebreaker.
265
00:13:47,825 --> 00:13:50,785
Anyway, my sister lives nearby
266
00:13:50,925 --> 00:13:53,225
so I thought I could go there
if I had to
267
00:13:53,325 --> 00:13:57,505
but then Warwick drove up and wow.
268
00:13:59,205 --> 00:14:01,865
Wow! That's a big reaction.
269
00:14:04,605 --> 00:14:07,105
DANI: Why didn't you tell me
all of this yesterday?
270
00:14:07,205 --> 00:14:08,865
Didn't want to spoil our lunch.
271
00:14:12,645 --> 00:14:13,985
I just feel like
I need to be alone...
272
00:14:15,285 --> 00:14:16,465
..for a while.
273
00:14:20,125 --> 00:14:23,425
(CLEARS THROAT)
OK, enough. Up you get.
274
00:14:23,525 --> 00:14:25,145
No, I'm OK. I'm fine here.
275
00:14:25,245 --> 00:14:26,785
You heard me. Come on, get up!
276
00:14:26,925 --> 00:14:28,825
Dani!
Dani, please!
277
00:14:28,965 --> 00:14:30,585
Stop!
What are you doing?!
278
00:14:30,685 --> 00:14:32,265
Stop! Leave her!
279
00:14:32,365 --> 00:14:33,745
I'm fine.
280
00:14:33,825 --> 00:14:35,725
You know where the shower is.
281
00:14:35,865 --> 00:14:38,065
Wash your face and the rest
of you and get dressed.
282
00:14:41,505 --> 00:14:42,665
I've been sick.
283
00:14:42,805 --> 00:14:46,225
Make sure she gets in the shower
and I'll organise some lunch.
284
00:14:48,605 --> 00:14:53,785
I just have to say hats off to you
because some couples split
285
00:14:53,925 --> 00:14:56,265
and they can't even be
in the same room together.
286
00:14:56,365 --> 00:14:58,425
My ex-husband, forget it!
287
00:14:58,565 --> 00:15:00,305
Warwick, can you help me
in the other room?
288
00:15:00,405 --> 00:15:01,705
Why?
289
00:15:01,845 --> 00:15:04,345
There are other serviettes
that I want...
290
00:15:04,445 --> 00:15:05,505
Won't be a second.
291
00:15:07,005 --> 00:15:08,145
Excuse me.
292
00:15:14,005 --> 00:15:17,345
So do you have any hobbies, Vanessa?
293
00:15:19,305 --> 00:15:21,145
You are being ridiculous!
294
00:15:21,245 --> 00:15:23,105
Living my life. Same as you.
295
00:15:23,245 --> 00:15:25,905
Turning up unannounced
in my apartment is living your life?
296
00:15:26,005 --> 00:15:28,425
Our apartment. Our apartment.
297
00:15:28,525 --> 00:15:29,825
Can I ask you something?
298
00:15:31,245 --> 00:15:33,345
This isn't
one of those weekends, is it?
299
00:15:35,565 --> 00:15:36,625
Hm?
300
00:15:36,765 --> 00:15:40,265
Well, you know, the seafood,
the cocktails, the over 40s orgy?
301
00:15:40,365 --> 00:15:41,905
Oh, no, no.
302
00:15:42,005 --> 00:15:44,025
Maggie and I are dating exclusively.
303
00:15:44,125 --> 00:15:46,865
Oh, good. I didn't...
304
00:15:47,005 --> 00:15:49,465
I sensed something between them
and I didn't know...
305
00:15:49,605 --> 00:15:52,425
You think I'm going to work
my arse off paying off our debts
306
00:15:52,565 --> 00:15:54,505
so you can prance around
with your boyfriend down here?
307
00:15:54,605 --> 00:15:56,985
No-one is prancing around but you!
308
00:15:57,085 --> 00:15:59,185
I might give them a hand.
309
00:16:09,045 --> 00:16:11,145
You two aren't being as quiet
as you think you are.
310
00:16:11,285 --> 00:16:14,105
Hey, mate,
this is my place, my wife.
311
00:16:14,205 --> 00:16:15,745
Oh, you know what?
312
00:16:15,885 --> 00:16:18,425
You can have the apartment, Warwick.
Have it all weekend.
313
00:16:18,525 --> 00:16:20,265
We will stay in a hotel.
314
00:16:24,745 --> 00:16:26,585
Good, great.
315
00:16:26,685 --> 00:16:28,945
Eat some pide.
316
00:16:29,045 --> 00:16:31,705
Wash it down with some sa-ki!
317
00:16:43,925 --> 00:16:47,185
So you don't keep your honey
in the fridge?
318
00:16:48,285 --> 00:16:49,385
Actually...
319
00:16:49,525 --> 00:16:53,905
Well, actually honey has enzymes
that keep microbes out.
320
00:16:54,005 --> 00:16:55,385
It's better at room temperature.
321
00:17:00,785 --> 00:17:03,545
Tom tells me that Max is leaving
the country in a couple of days.
322
00:17:03,645 --> 00:17:05,665
Mm-hm. Yeah.
323
00:17:05,805 --> 00:17:08,025
No plans to go with him?
No, I'm cool here.
324
00:17:13,285 --> 00:17:14,825
Hey, you are home early.
325
00:17:14,925 --> 00:17:16,305
Hm.
326
00:17:16,445 --> 00:17:19,105
Place went out of business before
the first cocktail was poured.
327
00:17:19,205 --> 00:17:20,425
Ow!
328
00:17:20,525 --> 00:17:21,825
Got in OK?
329
00:17:21,965 --> 00:17:26,785
Yeah, well,
Miranda let me in eventually.
330
00:17:26,885 --> 00:17:29,105
Well, if you look on the table
331
00:17:29,245 --> 00:17:31,345
you will see that you don't
have to wait anymore.
332
00:17:33,125 --> 00:17:37,305
Tom Wilcox,
are these the keys to your heart?
333
00:17:37,405 --> 00:17:40,025
Oh, Tom has had a few sets made.
334
00:17:42,845 --> 00:17:48,105
So this bar is half finished
and the guy is just abandoning it?
335
00:17:48,205 --> 00:17:49,105
Mm.
336
00:17:50,285 --> 00:17:51,945
Have you done much work on it?
337
00:17:52,045 --> 00:17:53,185
Heaps.
338
00:17:55,145 --> 00:17:57,105
Can I see what you've done?
339
00:17:58,685 --> 00:18:00,025
Mm.
Yeah?
340
00:18:02,485 --> 00:18:03,865
(GASPS) Wow!
341
00:18:05,325 --> 00:18:11,665
It's a fantastic space and location.
Mm.
342
00:18:13,425 --> 00:18:16,225
And the upstairs apartment
is rented as well?
343
00:18:16,365 --> 00:18:17,905
Yeah, I think it's
all on the same lease.
344
00:18:18,045 --> 00:18:19,945
They were going to get me
to quote a conversion up there
345
00:18:20,045 --> 00:18:21,625
if down here started booming.
346
00:18:25,365 --> 00:18:27,185
So are you serious about this?
347
00:18:28,525 --> 00:18:34,185
Running my own place was always
the plan but I just got...trapped.
348
00:18:35,925 --> 00:18:36,825
It's time to get out.
349
00:18:38,945 --> 00:18:40,505
What would this bar be like?
350
00:18:42,585 --> 00:18:44,505
Excellent wine list, naturally.
351
00:18:44,605 --> 00:18:45,585
Naturally.
352
00:18:45,725 --> 00:18:49,145
But no, apart from that,
just nothing too polished.
353
00:18:49,245 --> 00:18:50,985
We could make it a pop-up.
354
00:18:51,125 --> 00:18:52,985
Yeah,
it's a small bar licence, right?
355
00:18:53,085 --> 00:18:54,265
It's not expensive.
356
00:18:54,365 --> 00:18:55,985
Babe, it's the fit-out that costs.
357
00:18:56,085 --> 00:18:58,345
I think I know a good cabinetmaker.
358
00:18:58,445 --> 00:19:00,265
This is your design?
359
00:19:00,365 --> 00:19:01,385
Yeah.
360
00:19:01,525 --> 00:19:03,945
And it's all mine,
seeing as I haven't been paid.
361
00:19:08,405 --> 00:19:10,545
I mean, I've got some savings
but I probably...
362
00:19:11,685 --> 00:19:14,425
Definitely still need
a silent investor.
363
00:19:14,525 --> 00:19:15,945
Cabinetmaker can't help you there
364
00:19:16,085 --> 00:19:17,905
but he might have some
friends who could.
365
00:19:22,665 --> 00:19:24,305
Mum left me and Dad for Kate
366
00:19:24,445 --> 00:19:27,065
so, I don't know, she should
have tried harder or something.
367
00:19:28,285 --> 00:19:29,225
Hang on.
368
00:19:29,365 --> 00:19:30,425
Is she still getting changed?
Yes.
369
00:19:30,565 --> 00:19:33,465
Is this why you're being so horrible
to her, so you can get even?
370
00:19:33,605 --> 00:19:36,785
I'll call you back.
Good luck with the interview.
371
00:19:38,785 --> 00:19:40,625
Tough love. It's how it works.
372
00:19:42,205 --> 00:19:44,785
OK, well, thanks for your help but
I think I can take care of her now.
373
00:19:44,885 --> 00:19:47,705
I swear I'm not trying to pull rank,
374
00:19:47,845 --> 00:19:49,825
it's just I've been
here before with my dad.
375
00:19:49,965 --> 00:19:52,265
He was a mess for years.
And you are still blaming her.
376
00:19:52,405 --> 00:19:54,625
No, but letting her lie there
isn't helping her either.
377
00:19:54,765 --> 00:19:57,145
She got up yesterday to meet you.
And she's gone backwards today.
378
00:19:58,505 --> 00:20:00,105
I know the signs.
379
00:20:00,205 --> 00:20:01,465
You don't want a depressed parent.
380
00:20:03,025 --> 00:20:04,025
Girls...
381
00:20:05,485 --> 00:20:07,465
Look, I didn't feel like a shower.
382
00:20:09,325 --> 00:20:11,865
But did somebody say
something about lunch?
383
00:20:13,505 --> 00:20:14,825
Coming right up.
384
00:20:18,145 --> 00:20:19,825
GRACE: You did what?
385
00:20:19,925 --> 00:20:22,185
Max and I tracked down a guy.
386
00:20:22,285 --> 00:20:24,625
How?! What, on Facebook?!
387
00:20:24,725 --> 00:20:27,665
Max has a journalist contact in Rio
388
00:20:27,805 --> 00:20:30,505
and they sent through the pictures
of the suspects in the case and...
389
00:20:30,605 --> 00:20:31,785
It doesn't matter.
390
00:20:33,625 --> 00:20:36,905
I saw the guy's picture
and I know who it was
391
00:20:37,045 --> 00:20:38,425
and I know that my family
will be safe
392
00:20:38,565 --> 00:20:41,065
so I can go to the FBI as a witness
and apply for protection visa.
393
00:20:41,165 --> 00:20:42,225
Shh!
394
00:20:45,565 --> 00:20:48,945
And then Max says that I won't have
to go back to Rio to testify,
395
00:20:49,045 --> 00:20:50,505
will I?
396
00:20:50,645 --> 00:20:53,505
I don't know, because, like Max,
I'm not an immigration lawyer.
397
00:20:54,625 --> 00:20:57,545
Did Max also have an opinion on how
this would affect our spousal visa?
398
00:20:57,645 --> 00:20:59,385
Well, if I go for a protection visa
399
00:20:59,525 --> 00:21:01,545
then we can call
the marriage visa off.
400
00:21:04,565 --> 00:21:06,985
Hey. Carlos, nice to see you.
401
00:21:07,085 --> 00:21:08,545
You too. How are you?
402
00:21:08,645 --> 00:21:10,065
We're just having lunch.
403
00:21:10,165 --> 00:21:11,385
Oh, gosh, don't be silly.
404
00:21:11,485 --> 00:21:13,985
Take the arvo off or work from home.
405
00:21:14,125 --> 00:21:17,305
Go be newlyweds! See you!
Bye.
406
00:21:19,525 --> 00:21:21,385
How am I supposed to tell everyone
that it didn't work out
407
00:21:21,485 --> 00:21:22,465
after two months?
408
00:21:22,605 --> 00:21:24,345
How is that not going to look
like it's completely fake?!
409
00:21:25,565 --> 00:21:26,745
I thought that you would be happy
410
00:21:26,885 --> 00:21:28,465
to not have to be married to me
anymore.
411
00:21:31,565 --> 00:21:33,265
MAX: It's such a great shot.
412
00:21:33,405 --> 00:21:38,505
Yeah, thanks.
Well, say goodbye to the beach.
413
00:21:38,605 --> 00:21:41,505
Hey, have you ever been to Bali?
414
00:21:41,605 --> 00:21:43,825
No, but it's on the list.
415
00:21:43,965 --> 00:21:46,345
I could meet you there
for a week or so.
416
00:21:46,445 --> 00:21:47,945
It's close enough for both of us.
417
00:21:49,025 --> 00:21:50,625
Meaning what?
418
00:21:50,725 --> 00:21:52,665
You want to keep things going?
419
00:21:52,805 --> 00:21:55,185
Well, I'm sure we could both do
with a holiday.
420
00:21:55,285 --> 00:21:56,185
Really?
421
00:21:56,285 --> 00:21:57,345
(KNOCK AT DOOR)
422
00:21:57,485 --> 00:22:00,325
Max, have you got a minute?
Yeah.
423
00:22:00,465 --> 00:22:03,665
Carlos tells me that you two
have been playing boy detective.
424
00:22:04,765 --> 00:22:06,585
Well, I spoke to a colleague,
that's all.
425
00:22:06,725 --> 00:22:08,785
You don't know whether
identifying this man
426
00:22:08,925 --> 00:22:10,265
will help with
the Rio investigation.
427
00:22:10,365 --> 00:22:11,305
Grace...
428
00:22:11,405 --> 00:22:12,825
You may not want to be married to me
429
00:22:12,965 --> 00:22:14,305
and I realise it's been
torture for you,
430
00:22:14,445 --> 00:22:16,745
but our spousal visa
is already in the system
431
00:22:16,845 --> 00:22:18,625
and pulling out will only expose us.
432
00:22:18,725 --> 00:22:19,745
Am I missing something here?
433
00:22:19,885 --> 00:22:22,505
I thought the whole point was
you wanting out of the marriage?
434
00:22:23,685 --> 00:22:25,425
You can apply for both visas
at the same time.
435
00:22:25,565 --> 00:22:27,345
Problem solved.
No, problem not solved.
436
00:22:27,445 --> 00:22:28,505
If you publish the story
437
00:22:28,645 --> 00:22:31,465
then that is asking Immigration
to put us under the microscope.
438
00:22:31,605 --> 00:22:34,185
As I explained to Carlos, it helps
his case to make it high-profile.
439
00:22:34,285 --> 00:22:35,385
Bullshit.
440
00:22:35,485 --> 00:22:37,105
You just want to file some copy.
441
00:22:37,205 --> 00:22:38,305
This is our lives.
442
00:22:41,124 --> 00:22:44,964
Wow!
This place could be so amazing!
443
00:22:45,064 --> 00:22:46,644
We think so too.
444
00:22:47,764 --> 00:22:50,164
So are you...? You aren't...?
445
00:22:50,304 --> 00:22:54,844
Well, that is what Tom
is talking to Rob about.
446
00:22:54,984 --> 00:22:59,364
Actually we wanted to ask you guys
how you would feel
447
00:22:59,464 --> 00:23:02,444
about taking this place on with us?
448
00:23:04,284 --> 00:23:05,444
No, sorry...
449
00:23:05,584 --> 00:23:08,284
You know, I'll just leave it to Tom
to talk to you both.
450
00:23:09,704 --> 00:23:10,844
Um...
451
00:23:12,504 --> 00:23:15,884
I mean, it's not something
I've ever thought about
452
00:23:15,984 --> 00:23:20,244
but Rob doesn't have the headspace.
453
00:23:20,344 --> 00:23:21,524
It's all about the baby.
454
00:23:24,204 --> 00:23:25,804
You're already invested.
455
00:23:25,944 --> 00:23:27,444
It's just some money
and a bit more labour.
456
00:23:27,584 --> 00:23:30,044
Sasha has got you
wrapped around her little finger.
457
00:23:30,184 --> 00:23:32,084
Oh, it's nothing like that!
Oh, yeah?
458
00:23:32,224 --> 00:23:34,564
Well, yeah,
I mean, it was Sasha's idea, yes.
459
00:23:34,664 --> 00:23:36,044
But she's not wrong.
460
00:23:36,184 --> 00:23:39,204
Pop-ups can get a big return
on small risk.
461
00:23:40,644 --> 00:23:42,124
I'd put in the capital if I had it.
462
00:23:42,224 --> 00:23:43,444
Do you trust her?
463
00:23:43,584 --> 00:23:45,884
Because, you know, you don't jump
into a commitment like this
464
00:23:45,984 --> 00:23:47,484
unless you trust someone.
465
00:23:47,624 --> 00:23:50,484
I nearly had the full deal
with her once.
466
00:23:50,584 --> 00:23:52,684
Kids running around the backyard.
467
00:23:52,784 --> 00:23:53,804
I want that now.
468
00:23:53,944 --> 00:23:55,924
Mate, I'd love to do this with you.
We would have some fun.
469
00:23:56,024 --> 00:23:58,324
We would have ridiculous levels!
470
00:23:58,424 --> 00:24:00,204
Just give it a minute!
471
00:24:00,304 --> 00:24:02,604
Dude, just think about it!
472
00:24:08,904 --> 00:24:12,444
Don't worry. It happens.
It happens to everyone.
473
00:24:12,584 --> 00:24:14,764
But that has never happened
to me ever.
474
00:24:14,904 --> 00:24:18,044
Look, I'm surrounded by all
my wife's stuff - that's what it is.
475
00:24:18,184 --> 00:24:20,044
No, I get it. I totally get it.
Well, what do you say?
476
00:24:20,184 --> 00:24:22,004
Let's give it another go.
(KNOCK AT DOOR)
477
00:24:23,104 --> 00:24:24,124
(KNOCK AT DOOR)
478
00:24:29,124 --> 00:24:30,684
Dad, hi.
479
00:24:30,824 --> 00:24:34,564
This is my son Tom.
This is my friend Vanessa.
480
00:24:34,704 --> 00:24:38,564
But you don't need to remember that
because I'm going to take off.
481
00:24:38,704 --> 00:24:40,684
Do you mind staying with him
for a while?
482
00:24:40,784 --> 00:24:41,964
He's feeling a bit low.
483
00:24:42,064 --> 00:24:43,924
What? No, stay. I'm feeling good.
484
00:24:47,044 --> 00:24:50,004
One of these days you are going
to make a great dirty weekend
485
00:24:50,144 --> 00:24:51,764
but at the moment
you're just not ready.
486
00:24:51,864 --> 00:24:54,324
Oh, I'm ready. I am ready!
487
00:24:54,424 --> 00:24:55,604
You don't have to leave!
488
00:24:55,704 --> 00:24:58,044
I want to, though. Bye.
489
00:25:01,324 --> 00:25:02,684
Bye.
Bye.
490
00:25:11,544 --> 00:25:13,484
Brought a random back
to Mum's apartment?
491
00:25:13,584 --> 00:25:14,684
Our apartment.
492
00:25:14,824 --> 00:25:18,324
OK. So was it to prove that you
could still pull?
493
00:25:19,944 --> 00:25:23,724
I think you might want to run
these moves by me, first, Dad.
494
00:25:23,864 --> 00:25:25,724
Mum is going to know you're
just trying to make her jealous.
495
00:25:25,864 --> 00:25:28,764
Oh, it didn't work anyway.
She's off happy with him.
496
00:25:30,104 --> 00:25:32,684
So Mum has got the hand
in the break-up now.
497
00:25:32,784 --> 00:25:34,524
It's all about who has got the hand.
498
00:25:34,624 --> 00:25:35,924
I have no hand.
499
00:25:37,104 --> 00:25:39,084
You might want to start
with some dignity.
500
00:25:40,984 --> 00:25:42,164
Dad!
501
00:25:47,464 --> 00:25:50,724
Unbelievable. The embassy has
misplaced my visa application.
502
00:25:52,364 --> 00:25:53,804
Do you think you'll get it in time?
503
00:25:53,944 --> 00:25:57,324
I'm sure it's just a hiccup
but I have to do some chasing.
504
00:25:57,464 --> 00:25:59,924
Well, maybe you can write
a story about it.
505
00:26:02,264 --> 00:26:04,004
Look, I don't understand the details
506
00:26:04,144 --> 00:26:07,244
but Grace obviously isn't happy
with the Carlos story you're doing.
507
00:26:08,464 --> 00:26:09,884
Grace thinks she knows everything.
508
00:26:11,404 --> 00:26:14,924
Look, he knew I was trading
information for an exclusive.
509
00:26:15,024 --> 00:26:16,044
That was our deal.
510
00:26:16,184 --> 00:26:19,244
Yeah, but some things are more
important than a story, Max.
511
00:26:21,684 --> 00:26:22,924
You don't want me to file it?
512
00:26:25,564 --> 00:26:26,724
No.
513
00:26:27,904 --> 00:26:29,404
OK. I won't.
514
00:26:30,904 --> 00:26:31,804
Really?
515
00:26:33,684 --> 00:26:35,004
Done.
516
00:26:49,464 --> 00:26:50,764
Are you using bleach on that?
517
00:26:52,824 --> 00:26:54,564
Thank you for cleaning the mirror.
518
00:26:54,664 --> 00:26:56,364
What you said before...
519
00:26:58,044 --> 00:26:59,924
It isn't torture
being married to you.
520
00:27:01,104 --> 00:27:02,644
That's not why I wanted to get out.
521
00:27:04,904 --> 00:27:06,004
Really, it doesn't matter.
522
00:27:06,144 --> 00:27:09,284
What was torture was watching you
lie to your parents about us
523
00:27:09,424 --> 00:27:12,204
and your dad saying that
I would be his son-in-law.
524
00:27:13,584 --> 00:27:15,844
I don't want you to have to pretend
that you're in love with me.
525
00:27:18,744 --> 00:27:21,324
Well, I appreciate the sentiment
526
00:27:21,464 --> 00:27:25,124
but this isn't something that we
can just snap our fingers and undo.
527
00:27:25,224 --> 00:27:26,564
Well, the way that Max put it
528
00:27:26,744 --> 00:27:29,044
it seemed like
a reasonable alternative. It isn't.
529
00:27:30,664 --> 00:27:32,724
Look, hopefully I've stopped him
from putting the story out
530
00:27:32,824 --> 00:27:34,444
and we can just forget all about it.
531
00:27:34,544 --> 00:27:36,484
Yeah. Let's just forget about it.
532
00:27:40,184 --> 00:27:42,124
First there is denial
and bargaining.
533
00:27:43,284 --> 00:27:44,204
Then what?
534
00:27:45,284 --> 00:27:46,204
Anger.
535
00:27:47,964 --> 00:27:50,844
Or is it chocolate?
No, it's chocolate, definitely.
536
00:27:50,944 --> 00:27:52,764
(PHONE RINGS)
537
00:27:59,104 --> 00:28:00,604
It's Kate.
538
00:28:00,744 --> 00:28:02,604
Are you going to talk to her?
No.
539
00:28:02,744 --> 00:28:05,024
It's only going to get harder
the longer you wait.
540
00:28:08,544 --> 00:28:10,204
Hi, Kate. It's Dani.
541
00:28:13,324 --> 00:28:14,604
She doesn't want to talk to you.
542
00:28:17,024 --> 00:28:18,764
No, not right now.
543
00:28:20,104 --> 00:28:21,964
I will tell her that
you want her to come over.
544
00:28:23,624 --> 00:28:24,724
Bye.
545
00:28:24,864 --> 00:28:26,924
Did she say she was going to
force me to move in with her
546
00:28:27,064 --> 00:28:30,364
because she is my, and I quote,
biological mother?
547
00:28:30,464 --> 00:28:32,124
Is that a possibility?
548
00:28:32,224 --> 00:28:33,804
She's such a hypocrite.
549
00:28:33,944 --> 00:28:36,724
Always going on about the fact
that we are equal parents
550
00:28:36,864 --> 00:28:39,284
until it suits her and then
she pulls out the biological card.
551
00:28:41,024 --> 00:28:43,084
That's what I was trying
to tell you yesterday.
552
00:28:43,224 --> 00:28:47,164
You just don't know somebody's
character, their ethics, nothing,
553
00:28:47,264 --> 00:28:48,284
until you divorce them.
554
00:28:52,124 --> 00:28:53,924
The bar is going to be amazing.
555
00:28:54,024 --> 00:28:55,204
Sasha knows what she's doing.
556
00:28:55,304 --> 00:28:56,764
What did Tom say?
557
00:28:56,904 --> 00:28:58,444
I turned him down.
Why?
558
00:28:58,584 --> 00:29:01,004
Our fixed deposit is not earning
any interest.
559
00:29:01,144 --> 00:29:03,484
We don't need much.
It's a pop-up bar.
560
00:29:03,624 --> 00:29:06,004
We've got a lot of expenses
coming up, babe.
561
00:29:06,104 --> 00:29:07,444
With the baby, you mean?
562
00:29:10,424 --> 00:29:11,724
That's hard to know though,
isn't it?
563
00:29:11,864 --> 00:29:14,844
When you and Jade
haven't faced any of those issues.
564
00:29:17,064 --> 00:29:19,684
Couldn't you have done that today
instead of going for a surf?
565
00:29:19,824 --> 00:29:22,164
It's not about having enough time,
it's about finding the right time.
566
00:29:22,304 --> 00:29:26,084
I don't want to get Jade offside
and create a hostile environment.
567
00:29:26,184 --> 00:29:27,924
Rob, the baby is coming.
568
00:29:28,024 --> 00:29:29,164
Yeah, I know that.
569
00:29:29,304 --> 00:29:32,364
Our lives are about
to change forever.
570
00:29:32,504 --> 00:29:35,324
I'd like to know the parameters,
our money, the finances -
571
00:29:35,464 --> 00:29:37,444
is it all going to be
about the baby now?
572
00:29:37,544 --> 00:29:39,644
No! It won't be like that.
573
00:29:39,744 --> 00:29:40,684
Then what will it be like?
574
00:29:43,684 --> 00:29:45,284
Also, I like the idea of the bar.
575
00:29:45,424 --> 00:29:47,644
Maybe you could have discussed that
with me first before deciding.
576
00:29:56,345 --> 00:29:57,865
Why do you need my password?
577
00:29:57,965 --> 00:29:59,185
Why did you change it?
578
00:29:59,285 --> 00:30:00,705
Because I can't have a business
579
00:30:00,845 --> 00:30:02,945
and keep the password I've had
since I was 12.
580
00:30:03,085 --> 00:30:05,185
Honey, Backstreet Boys
was easy to remember.
581
00:30:07,025 --> 00:30:10,025
Hang on.
I've got it written down somewhere.
582
00:30:15,805 --> 00:30:17,145
Dani?
Hm.
583
00:30:17,245 --> 00:30:18,505
Do you smell that?
584
00:30:21,985 --> 00:30:23,185
Steve, I'll call you back.
585
00:30:32,625 --> 00:30:34,185
(LAUGHS)
586
00:30:34,285 --> 00:30:35,825
She's found her angry stage.
587
00:30:35,925 --> 00:30:37,025
What are you doing?
588
00:30:37,125 --> 00:30:38,105
This is insane!
589
00:30:38,205 --> 00:30:39,665
I feel completely sane.
590
00:30:39,765 --> 00:30:40,945
I want to do one!
591
00:30:41,045 --> 00:30:42,705
Don't get too close.
592
00:30:42,845 --> 00:30:44,825
Can you both please just calm down
and come inside?
593
00:30:44,925 --> 00:30:46,225
Why?!
594
00:30:46,365 --> 00:30:48,665
Because you have neighbours
and a really nice driveway.
595
00:30:48,765 --> 00:30:50,185
I don't want to calm down.
596
00:30:50,325 --> 00:30:53,345
You know, she brought these
paintings from her art dealing,
597
00:30:53,485 --> 00:30:55,905
cat loving, cliche
of a lesbian girlfriend.
598
00:30:56,045 --> 00:31:00,225
I hated them at the time
and I hate them even more now!
599
00:31:04,085 --> 00:31:06,505
You know,
this is terrible parenting.
600
00:31:06,605 --> 00:31:08,385
No, Mum. It's great parenting.
601
00:31:14,045 --> 00:31:15,545
She's right.
602
00:31:15,645 --> 00:31:16,665
You are great!
603
00:31:19,545 --> 00:31:20,945
(BOTH SCREAM)
604
00:31:21,045 --> 00:31:22,185
What are you doing?
605
00:31:22,325 --> 00:31:24,105
Well, if you won't
come to the shower
606
00:31:24,205 --> 00:31:26,065
then the shower will come to you.
607
00:31:29,065 --> 00:31:31,105
Don't! Oh, don't!
608
00:31:31,205 --> 00:31:32,905
(SCREAMS AND LAUGHS)
609
00:31:34,565 --> 00:31:37,065
CAL: Hey.
MAGGIE: It's not too cold.
610
00:31:37,205 --> 00:31:39,025
Yeah, right.
(PHONE BEEPS)
611
00:31:39,125 --> 00:31:42,105
Oh. Vanessa is gone.
612
00:31:42,205 --> 00:31:43,465
Well, that's probably a good move.
613
00:31:45,525 --> 00:31:46,865
Oh, Warwick wants to talk.
614
00:31:47,005 --> 00:31:48,705
Hey, hey.
Don't let this knock you around.
615
00:31:48,805 --> 00:31:50,145
He's just trying to get a reaction.
616
00:31:50,245 --> 00:31:51,825
He's being a dick.
617
00:31:51,925 --> 00:31:53,745
Don't talk about him like that.
618
00:31:53,885 --> 00:31:57,985
Maggie, deep down
he wants you to be happy.
619
00:31:58,125 --> 00:32:00,905
Yeah,
I can't ignore his feelings, though,
620
00:32:01,005 --> 00:32:02,585
just because I'm happy.
621
00:32:05,825 --> 00:32:08,185
You cannot be the one
to give him sympathy.
622
00:32:12,525 --> 00:32:13,625
(SHRIEKS)
623
00:32:17,385 --> 00:32:19,425
(DOOR CLOSES)
Hey.
624
00:32:21,145 --> 00:32:23,185
Did you have anything for dinner?
625
00:32:23,285 --> 00:32:24,345
No, I'm not staying home.
626
00:32:24,485 --> 00:32:27,985
I'm just getting my books
and going to the library to study.
627
00:32:28,085 --> 00:32:29,145
Oh, I just...
628
00:32:29,285 --> 00:32:31,545
I thought that you might have
been shopping.
629
00:32:31,645 --> 00:32:34,025
I was at the police station.
630
00:32:37,385 --> 00:32:39,825
I made a report identifying the guy
who killed the cop in Rio.
631
00:32:41,905 --> 00:32:43,865
Why would you do that?
632
00:32:44,005 --> 00:32:47,345
It's so easy for you to say
forget it, isn't it?
633
00:32:47,485 --> 00:32:50,065
But me telling the truth
is not about you, Grace.
634
00:32:50,165 --> 00:32:51,345
I needed to do it.
635
00:32:51,485 --> 00:32:53,865
This is everything
that we were trying to avoid.
636
00:32:55,005 --> 00:32:59,385
The cop with a knife in his neck
was alive when he looked at me.
637
00:32:59,485 --> 00:33:01,385
And now I know who killed him
638
00:33:01,525 --> 00:33:03,985
so everything else,
we can do whatever you want,
639
00:33:04,085 --> 00:33:05,385
but I had to report it.
640
00:33:07,625 --> 00:33:09,025
And don't bother.
641
00:33:09,165 --> 00:33:11,865
You don't have to tell me how stupid
I am or how wrong it was.
642
00:33:12,005 --> 00:33:13,945
I can't even wipe my own arse
according to you.
643
00:33:17,405 --> 00:33:18,345
(DOOR SLAMS)
644
00:33:20,045 --> 00:33:21,705
Bye, Luce!
645
00:33:21,785 --> 00:33:22,905
Can you tell her
646
00:33:23,045 --> 00:33:25,425
that I've programmed takeaway to
be delivered every night this week?
647
00:33:25,565 --> 00:33:27,505
You don't need
to be thinking about food.
648
00:33:27,605 --> 00:33:29,825
It will just magically appear, huh?
649
00:33:29,965 --> 00:33:31,585
Hm.
Like you?
650
00:33:35,165 --> 00:33:37,025
I'm sorry about yesterday.
Forget what I said.
651
00:33:37,165 --> 00:33:39,025
You and Steve
don't need exit clauses.
652
00:33:39,125 --> 00:33:40,065
You are wonderful together.
653
00:33:44,885 --> 00:33:45,985
See you soon.
654
00:33:46,085 --> 00:33:47,025
Yeah.
655
00:33:52,345 --> 00:33:53,545
Didn't you go to yoga this morning?
656
00:33:55,265 --> 00:33:56,705
Calm and centred.
657
00:33:57,925 --> 00:33:59,505
That's how I'm going
to get through this.
658
00:34:01,705 --> 00:34:02,625
And alcohol.
659
00:34:04,285 --> 00:34:06,105
So that's why you're keen
on this wine bar?
660
00:34:08,185 --> 00:34:09,105
That's right.
661
00:34:12,745 --> 00:34:15,145
There is just so much stuff
that is going to happen to you
662
00:34:15,285 --> 00:34:17,225
and I'm not going
to be a part of it.
663
00:34:20,565 --> 00:34:22,825
OK, well, let's have a look
at Tom's business plan.
664
00:34:24,645 --> 00:34:26,465
I'll talk to Jade and we'll
make some plans there as well.
665
00:34:29,205 --> 00:34:30,745
But I want you there
in those discussions
666
00:34:30,885 --> 00:34:33,145
because you are part
of everything that happens to me.
667
00:34:36,745 --> 00:34:41,945
It's so scary not knowing
how this is going to change things.
668
00:34:43,705 --> 00:34:44,905
I'll call Jade
and get her to come over.
669
00:34:55,345 --> 00:34:57,625
Hm? First instinct?
670
00:34:58,965 --> 00:34:59,905
I'm worried.
671
00:35:01,105 --> 00:35:03,385
Yeah, I just really want
to make it happen for her.
672
00:35:04,465 --> 00:35:06,345
See, that is the wrong reason.
673
00:35:06,425 --> 00:35:08,785
All romantic. Not practical.
674
00:35:08,925 --> 00:35:11,465
You're just saying that
because you're not in love.
675
00:35:11,605 --> 00:35:13,905
If you were, you'd be jumping
on a plane to Jakarta.
676
00:35:15,085 --> 00:35:16,185
Yeah, you're right.
677
00:35:16,325 --> 00:35:19,105
I'm not loved up
so I'm thinking rationally. Hm?
678
00:35:19,205 --> 00:35:21,585
You asked for my opinion.
679
00:35:21,685 --> 00:35:23,185
You're jumping into this, Tom.
680
00:35:30,325 --> 00:35:31,745
Hey, babe!
681
00:35:31,845 --> 00:35:33,385
Hey!
682
00:35:33,485 --> 00:35:36,425
I need your man muscles.
683
00:35:36,565 --> 00:35:40,785
There are some very old bottles
in there you do not want to break!
684
00:35:40,885 --> 00:35:43,305
Mm-hm. What are these for?
685
00:35:43,405 --> 00:35:45,105
I...
686
00:35:45,205 --> 00:35:49,105
..swiped them after I quit.
687
00:35:49,205 --> 00:35:50,745
The restaurant?
688
00:35:52,385 --> 00:35:53,865
I thought I might as well
just bring them here.
689
00:35:54,965 --> 00:35:56,585
I haven't found an investor yet.
690
00:35:56,685 --> 00:35:58,385
We will. Full faith.
691
00:35:59,745 --> 00:36:05,265
I was thinking maybe we should just
wait and do some research first.
692
00:36:05,365 --> 00:36:07,065
But I spoke to the landlord.
693
00:36:07,165 --> 00:36:08,505
Already?
694
00:36:08,645 --> 00:36:11,465
Look, I can't afford
the rent at my place.
695
00:36:11,605 --> 00:36:14,785
The upstairs apartment,
it isn't as insane as you'd expect
696
00:36:14,885 --> 00:36:16,825
so I transferred the deposit.
697
00:36:18,165 --> 00:36:21,905
Tom, I've seen this place now
and I want it.
698
00:36:22,005 --> 00:36:23,305
Actually, no, I need it.
699
00:36:24,585 --> 00:36:26,865
Hm.
You know what? Don't worry.
700
00:36:26,965 --> 00:36:29,785
I will find another partner somehow.
701
00:36:29,885 --> 00:36:31,105
No, no, no, no.
702
00:36:31,205 --> 00:36:32,905
I just... This is...
703
00:36:33,045 --> 00:36:35,945
This is good. I just need to
get my head in the game.
704
00:36:36,045 --> 00:36:38,945
This is happening.
705
00:36:39,045 --> 00:36:40,345
Yeah.
706
00:36:52,190 --> 00:36:53,710
Today can't happen again.
707
00:36:53,850 --> 00:36:56,310
I don't want this
descending into a farce.
708
00:36:56,410 --> 00:36:59,190
It's not fair to us, or to Tom.
709
00:37:02,210 --> 00:37:05,030
Yeah.
Sorry I crashed in on you like that.
710
00:37:08,030 --> 00:37:08,950
OK. Good.
711
00:37:12,310 --> 00:37:14,110
Is that it?
Is that what you wanted to say?
712
00:37:18,450 --> 00:37:21,070
Callan thinks deep down
you want me to be happy.
713
00:37:23,810 --> 00:37:25,010
What do you think?
714
00:37:26,370 --> 00:37:28,070
I think deep down
you want to kill me.
715
00:37:29,190 --> 00:37:30,270
Him even more so.
716
00:37:35,950 --> 00:37:39,470
Is it just
because he is someone else?
717
00:37:39,610 --> 00:37:42,350
Is it because he dances?
I can dance.
718
00:37:43,730 --> 00:37:47,910
Warwick,
it's what we've talked about.
719
00:37:49,390 --> 00:37:51,470
We both want different things.
720
00:37:59,470 --> 00:38:00,790
(TEARFULLY) I love you, Maggie.
721
00:38:00,890 --> 00:38:02,110
I know.
722
00:38:03,630 --> 00:38:04,710
And I love you too.
723
00:38:06,730 --> 00:38:08,870
That's the point -
we can't just figure it out.
724
00:38:09,010 --> 00:38:11,670
You and Rob haven't had a real
conversation about any of this.
725
00:38:11,810 --> 00:38:13,550
I don't see
how that is your concern?
726
00:38:13,630 --> 00:38:15,190
She is my wife.
727
00:38:16,670 --> 00:38:18,990
Access. Can we start with that?
728
00:38:19,130 --> 00:38:21,230
Rob can see the baby
whenever he likes.
729
00:38:21,330 --> 00:38:22,790
OK. On what days?
730
00:38:22,930 --> 00:38:24,590
How many days a week?
Can it stay the night?
731
00:38:24,690 --> 00:38:26,270
Can it stay here just with me?
732
00:38:29,550 --> 00:38:30,830
What about the surname?
733
00:38:30,970 --> 00:38:33,070
What would that be?
The baby will have my name.
734
00:38:33,170 --> 00:38:34,710
Hang on a minute...
735
00:38:37,730 --> 00:38:38,870
Alright.
736
00:38:39,010 --> 00:38:40,670
Well, this is all stuff
that needs to be formalised.
737
00:38:40,810 --> 00:38:43,310
Do you think I'm going
to cause problems?
738
00:38:43,410 --> 00:38:44,990
Use the child as a bargaining chip?
739
00:38:45,090 --> 00:38:46,230
It's a possibility.
740
00:38:46,330 --> 00:38:48,110
Nice.
741
00:38:48,210 --> 00:38:50,310
I don't have to save your feelings.
742
00:38:50,410 --> 00:38:51,750
We are not friends.
743
00:38:53,090 --> 00:38:55,150
No, you're right. We're not.
744
00:38:55,250 --> 00:38:56,470
It's good to be honest.
745
00:39:04,170 --> 00:39:06,470
You are never allowed to divorce me.
746
00:39:06,610 --> 00:39:10,990
If you do, I'm going to burn
all of your worldly possessions.
747
00:39:11,090 --> 00:39:13,630
Can't help it. It's in my DNA.
748
00:39:13,730 --> 00:39:15,190
Agreed.
749
00:39:15,270 --> 00:39:18,710
But we still need an exit clause.
750
00:39:19,950 --> 00:39:23,470
I know you were worried about
offending me, so I did it myself.
751
00:39:23,570 --> 00:39:25,310
Grace drew one up for me.
752
00:39:25,450 --> 00:39:26,750
Steve!
No, don't...
753
00:39:26,850 --> 00:39:28,310
Don't focus on the breaking up part.
754
00:39:28,450 --> 00:39:31,750
We'll just put in an exit clause
because in 30 years' time
755
00:39:31,890 --> 00:39:34,630
our kids are going to want
to take the business from you, OK?
756
00:39:34,770 --> 00:39:37,710
So we'll need to be protected so
they don't put us in a nursing home.
757
00:39:39,370 --> 00:39:41,030
Cheeky little brats.
758
00:39:41,170 --> 00:39:42,270
So entitled.
Hm.
759
00:39:43,390 --> 00:39:44,470
Can I have a look?
760
00:39:48,670 --> 00:39:50,350
Oi!
761
00:39:50,490 --> 00:39:53,590
If we can't trust each other to
get divorced with love and respect
762
00:39:53,730 --> 00:39:55,910
then I may as well
start burning your stuff now.
763
00:39:57,590 --> 00:39:58,510
Fine.
764
00:39:59,590 --> 00:40:01,670
So you're not going
to Jakarta at all
765
00:40:01,810 --> 00:40:03,990
or you're just putting it off
for a while?
766
00:40:04,090 --> 00:40:05,350
Probably won't go at all.
767
00:40:06,590 --> 00:40:09,550
Right.
And it's just because of the visa?
768
00:40:10,750 --> 00:40:12,110
What else would it be about?
769
00:40:12,210 --> 00:40:13,570
Oh, I don't know.
770
00:40:13,710 --> 00:40:17,110
I mean, you're moving to Jakarta
and then suddenly you're not.
771
00:40:17,250 --> 00:40:19,110
How am I supposed to know what
it's about?
772
00:40:19,250 --> 00:40:21,870
Well, at least
we can keep doing what we're doing.
773
00:40:24,850 --> 00:40:29,710
Well, that is, unless you've got
some other guy on stand-by?
774
00:40:32,790 --> 00:40:35,990
I always feel like
you're being obscure.
775
00:40:37,230 --> 00:40:39,350
Like I'm only getting
half the story with you.
776
00:40:41,650 --> 00:40:44,310
Don't worry.
You're getting the exciting half.
777
00:40:47,730 --> 00:40:48,710
(PHONE BEEPS)
778
00:40:53,810 --> 00:40:54,710
Ah!
779
00:40:55,850 --> 00:40:57,590
Hold that thought.
What is it?
780
00:40:57,730 --> 00:41:00,470
It's an interview
with a shift worker.
781
00:41:00,610 --> 00:41:02,390
It's the only window they've got.
Do you have to go?!
782
00:41:03,670 --> 00:41:04,870
Yeah, I do.
783
00:41:34,225 --> 00:41:36,425
Hey, I've just seen Tom.
784
00:41:36,525 --> 00:41:38,185
Have you heard about the bar?
785
00:41:39,465 --> 00:41:41,265
I've made an appointment with
a real estate agent.
786
00:41:41,405 --> 00:41:44,425
Someone is going to be around there
to do an evaluation.
787
00:41:44,525 --> 00:41:45,425
Sorry?
788
00:41:45,565 --> 00:41:48,345
We need to get an idea
of the asking price for the flats.
789
00:41:50,205 --> 00:41:51,865
Why?
790
00:41:52,005 --> 00:41:54,785
It's what you do in a divorce,
Maggie. Ordered assets.
791
00:41:54,925 --> 00:41:56,905
Figure out what
we have to split up,
792
00:41:57,045 --> 00:41:59,345
which will be bugger all
once we square our debts
793
00:41:59,445 --> 00:42:01,545
but best to get this thing moving.
794
00:42:01,645 --> 00:42:03,505
But why so soon?
795
00:42:03,585 --> 00:42:04,905
I...
796
00:42:05,045 --> 00:42:08,145
I mean, I'm not the only one
who is going to be affected.
797
00:42:08,245 --> 00:42:09,385
I'm not trying to hurt anyone.
798
00:42:09,525 --> 00:42:12,545
Tom is a big boy. He hasn't got
commitments to worry about.
799
00:42:12,645 --> 00:42:14,265
He'll be fine.
800
00:42:19,185 --> 00:42:22,825
My friends and family,
they don't understand
801
00:42:22,965 --> 00:42:25,825
They think they'll lose so much
if you take my hand
802
00:42:25,925 --> 00:42:28,305
But for you-ooh
803
00:42:28,405 --> 00:42:30,585
You-ooh, I'd lose it all
804
00:42:33,905 --> 00:42:38,785
Give me one reason why
I should never make a change
805
00:42:41,105 --> 00:42:44,825
Oh, baby, if you own me
then all of this will go away...
806
00:42:44,925 --> 00:42:45,985
CARLOS: Miranda!
807
00:42:46,125 --> 00:42:47,665
Hey!
Hi.
808
00:42:47,805 --> 00:42:49,465
What are you doing
walking around in the dark?
809
00:42:51,045 --> 00:42:52,945
I've been stalking Max.
810
00:42:53,045 --> 00:42:54,145
Oh, alright.
811
00:42:54,225 --> 00:42:56,025
No, honestly, I have.
812
00:42:56,165 --> 00:43:00,785
He left my bed to interview a shift
worker, but he actually went home
813
00:43:00,925 --> 00:43:03,785
and was having sex
with his so-called cleaner.
814
00:43:05,085 --> 00:43:07,105
Yeah.
You followed him home?
815
00:43:07,205 --> 00:43:11,145
I'm crazy! He is driving me crazy!
816
00:43:13,705 --> 00:43:15,785
For you I'd leave it all.
817
00:43:16,965 --> 00:43:20,145
He's going to Jakarta,
he's not going to Jakarta.
818
00:43:20,285 --> 00:43:24,705
I don't know why he was
and I still don't know why he isn't.
819
00:43:24,805 --> 00:43:26,305
And he doesn't explain?
820
00:43:26,405 --> 00:43:29,745
No, he just changes the subject.
821
00:43:31,105 --> 00:43:35,145
I know we're only casual
but we're meant to be exclusive
822
00:43:35,225 --> 00:43:37,545
so why is he seeing other women?
823
00:43:39,825 --> 00:43:40,985
You like him.
824
00:43:43,865 --> 00:43:45,785
I don't even know him.
825
00:43:45,925 --> 00:43:51,025
I think...I think he has
drug problems, intimacy problems...
826
00:43:52,125 --> 00:43:54,345
..telling the truth problems...
827
00:43:54,485 --> 00:44:00,425
How can I be with someone that I
can't trust or I can't get close to?
828
00:44:02,365 --> 00:44:04,825
You're asking the wrong person
for advice.
829
00:44:04,965 --> 00:44:08,945
I...I'm with the person I want to be
with but I'm not with her at all.
830
00:44:11,365 --> 00:44:15,905
Being with someone and not being
with them fully, it's torture.
831
00:44:19,465 --> 00:44:21,145
You shouldn't waste your time
with this guy.
832
00:44:21,245 --> 00:44:22,425
(SIGHS)
833
00:44:22,565 --> 00:44:25,505
He shouldn't want to be with
other women - not when he has you.
834
00:44:26,685 --> 00:44:28,385
You're sweet, Carlos.
835
00:44:30,185 --> 00:44:31,865
(SIGHS)
836
00:44:33,065 --> 00:44:35,225
Why are we both in this place?
837
00:44:37,545 --> 00:44:38,705
I don't know.
838
00:44:39,785 --> 00:44:45,385
Cannon ball, I fell so hard...
839
00:44:45,435 --> 00:44:49,985
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.