Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,511
I could try and come back next week.
Yes. Great. You could.
2
00:00:13,544 --> 00:00:15,144
And if I haven't killed her,
you can have her back.
3
00:00:15,185 --> 00:00:16,705
And Carlos doesn't want me
to tell you,
4
00:00:16,845 --> 00:00:19,065
so you have to promise
that it just stays between us.
5
00:00:19,116 --> 00:00:22,116
He was, like, white.
He was terrified.
6
00:00:22,216 --> 00:00:25,356
Colette, get out. Go! Go! Go! Go!
7
00:00:25,496 --> 00:00:28,556
I want to focus on getting back
to me, back to my career,
8
00:00:28,656 --> 00:00:30,036
instead of stupid men.
9
00:00:30,176 --> 00:00:34,436
Tom sort of has a history of
hooking up with his flatmates.
10
00:00:36,256 --> 00:00:38,756
It's so weird to think that
there's a new tenant in your flat
11
00:00:38,856 --> 00:00:40,316
and you're still here.
12
00:00:40,416 --> 00:00:41,956
Mmm.
13
00:00:44,356 --> 00:00:46,116
Hey!
Hey.
14
00:00:46,216 --> 00:00:47,616
Anything interesting?
15
00:00:47,736 --> 00:00:51,076
Uh, real estate,
pest control and pizza.
16
00:00:51,176 --> 00:00:52,796
And...?
17
00:00:52,936 --> 00:00:54,756
Ava!
What?!
18
00:00:54,896 --> 00:00:56,956
Aren't you curious about
the mystery man in flat 5?
19
00:00:57,056 --> 00:00:58,756
Yeah, but...
20
00:00:58,896 --> 00:01:01,076
Ava!
I'm just looking.
21
00:01:01,216 --> 00:01:02,236
Max Saliba.
Ooh.
22
00:01:02,376 --> 00:01:03,996
Saliba - what is that?
Is that Greek?
23
00:01:04,136 --> 00:01:05,836
No, that's... that's prying.
24
00:01:05,976 --> 00:01:08,356
Google him. Go on. Do it.
No, I'm not Googling him!
25
00:01:08,456 --> 00:01:10,276
S-A-L-I-B-A.
26
00:01:13,156 --> 00:01:15,036
Oh, my gosh. He's a journalist.
27
00:01:15,136 --> 00:01:16,236
He's won a Walkley Award.
28
00:01:16,336 --> 00:01:18,076
So he is hot and he's a brain.
29
00:01:18,176 --> 00:01:19,396
Tick. Tick.
30
00:01:19,536 --> 00:01:21,296
It says he's living
and working in Melbourne.
31
00:01:21,321 --> 00:01:22,196
Clearly out of date.
32
00:01:22,296 --> 00:01:23,876
Says he's currently single.
33
00:01:23,956 --> 00:01:25,256
Ooh, that is not out of date.
34
00:01:25,336 --> 00:01:26,796
Let's hope not.
35
00:01:26,896 --> 00:01:28,316
Good afternoon.
36
00:01:28,456 --> 00:01:30,616
Hi.
Hi.
37
00:01:30,696 --> 00:01:31,996
Is that for me?
38
00:01:32,096 --> 00:01:33,716
Yes. Yeah.
39
00:01:33,856 --> 00:01:35,936
The postie must have popped it
in our box by mistake.
40
00:01:35,961 --> 00:01:36,676
Yeah. Oops.
41
00:01:36,776 --> 00:01:38,316
Thank you.
42
00:01:38,456 --> 00:01:41,316
I'm Miranda. This is Ava.
We're in 6.
43
00:01:41,416 --> 00:01:42,996
We finally meet.
44
00:01:43,096 --> 00:01:46,036
Yes. Um, excuse me...
45
00:01:46,176 --> 00:01:47,516
Sorry.
Yes.
46
00:01:47,616 --> 00:01:48,516
Thanks.
47
00:01:48,656 --> 00:01:51,276
Um... drop by for a drink
if you're free.
48
00:01:51,456 --> 00:01:54,756
It's kind of a regular event -
drinks in our flat. Yeah.
49
00:01:54,856 --> 00:01:56,556
Sounds good.
50
00:01:56,656 --> 00:01:58,636
Great. Flat 6 at 7.
51
00:01:59,616 --> 00:02:00,796
7 o'clock.
Mm-hm.
52
00:02:03,876 --> 00:02:05,276
My gosh, that was easy.
53
00:02:05,416 --> 00:02:08,676
A regular event?
Yeah, it starts tonight.
54
00:02:08,806 --> 00:02:42,786
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
55
00:02:44,196 --> 00:02:45,596
So what sort of business
are you in?
56
00:02:45,656 --> 00:02:49,196
Just a jobbing print journo
from Melbourne.
57
00:02:49,296 --> 00:02:50,716
Nothing special.
58
00:02:50,856 --> 00:02:52,776
Everyone gets their news
from the net these days.
59
00:02:52,916 --> 00:02:54,596
Oh, someone's still gotta write it,
though.
60
00:02:54,636 --> 00:02:58,236
Yeah. Yeah, I suppose. Yeah.
Mm.
61
00:02:58,376 --> 00:02:59,796
Cheers.
Yeah, cheers.
62
00:03:01,056 --> 00:03:02,476
Welcome to the block, Max.
63
00:03:04,696 --> 00:03:06,556
So, with your job,
64
00:03:06,696 --> 00:03:10,636
you must have travelled to
some pretty interesting places.
65
00:03:10,736 --> 00:03:12,476
A few. Yeah.
66
00:03:15,056 --> 00:03:17,356
So you're settling in
across the hall?
67
00:03:17,456 --> 00:03:20,116
Yeah. It's a... great spot.
68
00:03:20,216 --> 00:03:23,376
Yes. Yes, it is.
69
00:03:23,456 --> 00:03:25,396
Mm.
70
00:03:25,536 --> 00:03:26,976
And so is it just you,
or is there...
71
00:03:27,001 --> 00:03:28,996
Tom!
What?
72
00:03:29,096 --> 00:03:30,956
You don't be so nosy.
73
00:03:31,056 --> 00:03:32,156
I'm just being neighbourly,
74
00:03:32,296 --> 00:03:34,096
just in case there's a cat
that needs feeding.
75
00:03:34,176 --> 00:03:36,756
Well, you're allergic to cats, so...
76
00:03:36,856 --> 00:03:38,956
Just me.
77
00:03:39,056 --> 00:03:40,836
No cats.
78
00:03:47,116 --> 00:03:49,876
Oh, that's Tom's design award
for his chair.
79
00:03:51,236 --> 00:03:52,676
Congratulations.
80
00:03:52,776 --> 00:03:55,116
Thanks.
81
00:03:55,256 --> 00:03:59,436
Yeah, um, what is that award
that journalists win?
82
00:03:59,536 --> 00:04:01,076
Is that Walker?
83
00:04:02,836 --> 00:04:04,756
Walkley.
Walkley!
84
00:04:04,856 --> 00:04:06,396
Yeah.
85
00:04:06,496 --> 00:04:07,476
Awards are nice,
86
00:04:07,616 --> 00:04:10,276
but at the end of the day
they don't really change the world.
87
00:04:10,416 --> 00:04:12,576
Yeah, that's what the guys
that come second always say.
88
00:04:12,601 --> 00:04:15,261
Yeah, that is true.
89
00:04:17,136 --> 00:04:18,876
This is fun.
90
00:04:19,016 --> 00:04:21,236
We should do this Friday drinks
thing more often.
91
00:04:33,916 --> 00:04:36,236
Mmm...
92
00:04:38,336 --> 00:04:40,196
I thought you weren't gonna come.
93
00:04:40,296 --> 00:04:42,316
I had to make sure she was asleep.
94
00:04:42,416 --> 00:04:43,476
Oh.
95
00:04:43,616 --> 00:04:46,356
I was sure you girls
were gonna stay up late
96
00:04:46,456 --> 00:04:49,116
drooling over the hot new neighbour.
97
00:04:49,216 --> 00:04:50,796
I didn't realise he was your type.
98
00:04:55,056 --> 00:04:56,816
You know, Miranda thinks
I should go for him.
99
00:04:56,841 --> 00:04:58,021
Yeah?
100
00:04:59,236 --> 00:05:00,596
Maybe you should.
101
00:05:00,736 --> 00:05:03,396
Maybe I will.
102
00:05:05,876 --> 00:05:07,996
But I told her he was more her type.
103
00:05:08,096 --> 00:05:09,716
Really?
104
00:05:09,856 --> 00:05:11,436
Yeah.
Oh.
105
00:05:11,536 --> 00:05:13,516
Definitely.
106
00:05:16,236 --> 00:05:17,876
You know, if we came clean...
107
00:05:20,016 --> 00:05:21,816
..we wouldn't have to keep on
sneaking around.
108
00:05:21,841 --> 00:05:23,436
No.
No?
109
00:05:23,536 --> 00:05:24,436
Mm-mm.
110
00:05:24,536 --> 00:05:26,836
No. She's my best friend.
111
00:05:26,936 --> 00:05:28,556
Yeah, well, she's my friend too.
112
00:05:28,696 --> 00:05:30,676
Which is all the more reason.
Yeah.
113
00:05:30,776 --> 00:05:32,356
When the time is right.
114
00:05:35,456 --> 00:05:37,236
OK?
115
00:05:39,116 --> 00:05:41,276
It's your call.
116
00:06:09,456 --> 00:06:10,956
Tom!
117
00:06:11,096 --> 00:06:14,036
Tom! Miranda's up.
I just heard her in the bathroom.
118
00:06:15,236 --> 00:06:16,916
Hey, it's OK.
119
00:06:17,056 --> 00:06:18,376
It's OK. It's OK.
Are you kidding?
120
00:06:18,416 --> 00:06:19,556
It's not OK!
Hey.
121
00:06:19,656 --> 00:06:21,076
Miranda is a creature of habit.
122
00:06:21,216 --> 00:06:23,316
She gets up every morning,
she goes to the bathroom,
123
00:06:23,416 --> 00:06:25,196
then she makes herself a cup of tea.
124
00:06:26,496 --> 00:06:28,116
Then, she goes back to bed.
125
00:06:28,256 --> 00:06:30,776
Yeah, I know, but you don't get it.
'Cause she makes me one too.
126
00:06:30,801 --> 00:06:31,636
She what?
127
00:06:31,776 --> 00:06:34,537
She makes me a cuppa then brings it
to me on her way back to her room.
128
00:06:35,476 --> 00:06:37,116
She's never ever made me
a cup of tea
129
00:06:37,216 --> 00:06:38,756
the whole time that she's been here.
130
00:06:38,856 --> 00:06:40,236
Never.
131
00:06:40,376 --> 00:06:42,096
Yeah, but that's
so not the point right now.
132
00:06:42,236 --> 00:06:43,756
Well, maybe now's the time
to tell her.
133
00:06:43,781 --> 00:06:45,716
No. No, no, no, no. No, no, no. Go.
134
00:06:45,896 --> 00:06:47,596
Go, go, go, go.
Go? Yes, go.
135
00:06:52,056 --> 00:06:54,236
Morning.
Ooh, morning.
136
00:06:54,336 --> 00:06:55,436
Ah, is one of those for me?
137
00:06:55,536 --> 00:06:57,876
You don't drink tea.
138
00:06:57,976 --> 00:06:59,556
Yeah. I do.
139
00:06:59,656 --> 00:07:00,796
You just think I don't.
140
00:07:00,936 --> 00:07:03,217
I'm actually quite partial
to a good cuppa in the morning.
141
00:07:03,242 --> 00:07:04,636
Since when?
Since always.
142
00:07:04,736 --> 00:07:08,356
See, I can be a man of mystery too.
143
00:07:08,456 --> 00:07:09,356
Are you feeling OK?
144
00:07:09,496 --> 00:07:11,736
Yeah, great. Never better.
So, what did you think of Max?
145
00:07:11,761 --> 00:07:15,196
Ah, yeah, he seemed great.
Why? What did you think?
146
00:07:15,336 --> 00:07:17,316
Nice enough.
OK.
147
00:07:19,496 --> 00:07:20,876
Anyhoo...
148
00:07:20,976 --> 00:07:22,796
Thanks.
149
00:07:30,216 --> 00:07:32,196
Knock, knock. Are you awake?
150
00:07:32,296 --> 00:07:34,036
Mm-hm. Yeah. Come in.
151
00:07:34,136 --> 00:07:35,596
Yeah, I could wait inside,
152
00:07:35,736 --> 00:07:37,656
but I don't want him to think
that I'm a cripple.
153
00:07:37,681 --> 00:07:39,721
You do know that that's
politically incorrect?
154
00:07:41,216 --> 00:07:44,756
Technically, you're disabled
or differently abled.
155
00:07:44,896 --> 00:07:47,177
Technically, I'm getting on a plane
to Singapore next week
156
00:07:47,202 --> 00:07:48,856
so the more mobile I seem,
the better.
157
00:07:48,996 --> 00:07:51,876
You don't think that he should see
how hard this is for you?
158
00:07:51,976 --> 00:07:53,116
No, I'm doing good.
159
00:07:53,256 --> 00:07:55,136
I'll get the boot on next week
and I'll be gone.
160
00:07:55,161 --> 00:07:57,596
Oh!
Ooh!
161
00:07:57,696 --> 00:07:58,956
I'm fine. Fine, fine, fine.
162
00:07:59,056 --> 00:08:00,516
Is Steve back yet?
163
00:08:00,656 --> 00:08:02,796
Ah, he's on his way.
How's Ruth?
164
00:08:02,896 --> 00:08:04,316
Oh, she's driving me crazy.
165
00:08:04,456 --> 00:08:06,916
On my way to rehab now
to look for a new carer.
166
00:08:07,056 --> 00:08:09,076
If you see any spares,
wanna bring one back for us?
167
00:08:10,856 --> 00:08:11,836
What?
168
00:08:11,936 --> 00:08:14,196
I need to pee.
169
00:08:14,336 --> 00:08:16,716
Are you definitely sure?
Yeah, yeah, I'm sure.
170
00:08:18,916 --> 00:08:20,476
Ooh.
171
00:08:21,616 --> 00:08:22,956
Carlos Dos Santos?
172
00:08:31,256 --> 00:08:32,316
Yes?
173
00:08:32,456 --> 00:08:34,056
I'm Cheryl Blass
from the homicide squad.
174
00:08:34,081 --> 00:08:36,796
We're here to talk to you about
your recent trip to Brazil.
175
00:08:36,896 --> 00:08:39,556
Yeah, ah, come on in.
176
00:08:43,436 --> 00:08:45,396
You order?
177
00:08:45,496 --> 00:08:47,676
There's nothing here.
178
00:08:47,816 --> 00:08:49,316
What?
179
00:08:49,456 --> 00:08:51,657
Since we've been back,
there's been nothing in the news.
180
00:08:51,757 --> 00:08:53,157
It's like it never happened.
181
00:08:53,237 --> 00:08:55,036
Yeah, well... a murder in Rio
182
00:08:55,176 --> 00:08:57,356
isn't exactly gonna make
the news here, babe.
183
00:08:57,496 --> 00:08:59,836
I know, but I just thought
there might be something.
184
00:08:59,976 --> 00:09:02,996
I mean, not even a few lines,
not even on the net.
185
00:09:03,096 --> 00:09:05,196
Isn't that a good thing?
186
00:09:07,376 --> 00:09:09,436
It's Carlos.
Don't answer it.
187
00:09:09,536 --> 00:09:11,076
Well, he might have news.
188
00:09:11,176 --> 00:09:13,176
I want you all to myself today.
189
00:09:14,456 --> 00:09:16,176
There.
190
00:09:16,256 --> 00:09:17,356
Ah, look at us.
191
00:09:17,456 --> 00:09:20,316
Same cafe. Same table.
192
00:09:20,456 --> 00:09:23,276
Do you wanna go somewhere else?
Nuh.
193
00:09:23,376 --> 00:09:25,916
I wanna DO something else.
194
00:09:27,276 --> 00:09:28,996
You're just trying to distract me.
195
00:09:29,096 --> 00:09:31,676
Yes, I am. So just go with it.
196
00:09:31,776 --> 00:09:33,636
Let's try new things.
197
00:09:34,976 --> 00:09:37,756
Alright. I'll try anything once.
198
00:09:37,896 --> 00:09:39,576
I think I know something
you haven't tried.
199
00:09:40,996 --> 00:09:44,476
OK. Bring it on.
200
00:09:45,556 --> 00:09:47,636
Ah, so the Eagle has landed?
201
00:09:47,736 --> 00:09:49,476
Oh, yes. He's in a cab.
202
00:09:49,616 --> 00:09:51,816
This is the longest we've ever
been apart and I hate it.
203
00:09:51,896 --> 00:09:54,476
Awww.
Well, you do have all weekend to make up for it.
204
00:09:54,616 --> 00:09:56,396
I had the horniest dreams
last night.
205
00:09:56,536 --> 00:09:58,876
Oh, thank you very much for sharing.
Thanks.
206
00:09:59,016 --> 00:10:01,636
I'm just not used to going
this long without sex.
207
00:10:01,776 --> 00:10:04,316
Do you honestly expect sympathy
from me on that one?
208
00:10:04,416 --> 00:10:05,676
I'm sorry, but you're off men.
209
00:10:05,776 --> 00:10:08,036
Yes, this is true. I am.
210
00:10:08,136 --> 00:10:10,396
So, I met Mystery Max from flat 5.
211
00:10:10,496 --> 00:10:11,476
Ooh, what's he like?
212
00:10:11,616 --> 00:10:14,456
You don't even know your own tenant?
No, it all goes through the agency.
213
00:10:14,596 --> 00:10:16,796
Plus, this makes lurking
on the stairwell a little hard.
214
00:10:16,821 --> 00:10:18,316
Right, well, he's a journalist.
215
00:10:18,416 --> 00:10:19,556
I knew that much.
216
00:10:19,656 --> 00:10:21,396
He's single. No pets.
217
00:10:21,536 --> 00:10:22,996
He's hot.
How hot?
218
00:10:23,136 --> 00:10:25,516
I'd say a 9, but you're off men.
I am.
219
00:10:27,256 --> 00:10:28,676
Oh, my God. He's here.
220
00:10:30,796 --> 00:10:33,156
Hang on.
221
00:10:33,296 --> 00:10:34,636
Hi!
Hi!
222
00:10:36,616 --> 00:10:37,916
Aaaaah!
223
00:10:38,016 --> 00:10:39,916
God, I've missed you.
224
00:10:44,476 --> 00:10:47,156
Do you ever get that
invisible feeling?
225
00:10:47,256 --> 00:10:48,876
Mm.
226
00:10:57,216 --> 00:10:58,296
Sorry, I hate to interrupt.
227
00:10:58,416 --> 00:10:59,476
Sorry.
That's alright.
228
00:10:59,576 --> 00:11:01,116
How was your flight?
229
00:11:01,216 --> 00:11:04,516
Yeah, bumpy. Didn't get much sleep.
230
00:11:04,656 --> 00:11:06,116
You won't be getting
much now either.
231
00:11:06,216 --> 00:11:07,956
The last thing on my mind.
232
00:11:08,056 --> 00:11:09,996
You smell so good!
233
00:11:10,096 --> 00:11:11,956
Oh, wow, yep.
234
00:11:12,056 --> 00:11:13,636
Totally invisible.
235
00:11:13,736 --> 00:11:14,816
Um...
236
00:11:14,896 --> 00:11:16,236
I'm gonna be at the Tratt.
237
00:11:16,376 --> 00:11:18,796
No, we... it's your flat.
238
00:11:18,936 --> 00:11:22,476
Hey, no, it's fine, it's fine.
They've got free wi-fi.
239
00:11:22,616 --> 00:11:24,596
Can't argue with free wi-fi.
No.
240
00:11:24,736 --> 00:11:28,476
So, would three hours be enough
for you two to...
241
00:11:30,416 --> 00:11:31,596
Yeah, OK. Three.
242
00:11:31,696 --> 00:11:33,116
OK, this is not awkward at all.
243
00:11:34,736 --> 00:11:36,276
Welcome home, Steven.
244
00:11:36,376 --> 00:11:37,496
Ah! Good to be home, Thomas.
245
00:11:37,576 --> 00:11:38,996
Wanna go for a wave?
246
00:11:39,136 --> 00:11:40,836
Oh, they just want
some quality time.
247
00:11:40,976 --> 00:11:43,196
Some what?
Quality time.
248
00:11:43,296 --> 00:11:45,356
Oh, the quality time.
249
00:11:47,996 --> 00:11:50,276
You should go for a surf. It's fine.
250
00:11:50,376 --> 00:11:53,196
Yeah, nah, I wanna be with you.
251
00:11:53,296 --> 00:11:54,436
Yeah, but...
252
00:11:54,576 --> 00:11:57,436
..it'll freshen you up
and then we can be together later.
253
00:11:57,516 --> 00:11:59,356
Well, come too.
254
00:11:59,456 --> 00:12:01,916
Crutches and sand don't really mix.
255
00:12:02,016 --> 00:12:03,236
Yeah.
256
00:12:03,336 --> 00:12:05,956
No, I want you to go.
257
00:12:07,836 --> 00:12:11,396
Oh! So I'm guessing Dani
and my brother are...
258
00:12:11,536 --> 00:12:14,196
Quality time.
Right.
259
00:12:14,336 --> 00:12:16,236
I guess I'll catch up
with his business later.
260
00:12:16,376 --> 00:12:17,896
Hey, do you need a hand
with FAT night?
261
00:12:17,921 --> 00:12:21,036
Oh, how hard can
mushroom risotto be?
262
00:12:21,136 --> 00:12:22,516
I know, famous last words.
263
00:12:23,696 --> 00:12:25,716
Max from flat 5.
264
00:12:25,816 --> 00:12:27,876
Oh!
265
00:12:27,976 --> 00:12:28,996
Oh, no, you are right.
266
00:12:29,136 --> 00:12:32,716
He is a 9 - maybe even a 9.5.
Yep.
267
00:12:32,816 --> 00:12:34,476
He is totally Ava's type.
268
00:12:34,576 --> 00:12:37,436
Smart, sexy, funny.
269
00:12:37,516 --> 00:12:38,956
Is that not everyone's type?
270
00:12:39,096 --> 00:12:41,956
Except for mine, obviously,
because I'm off men.
271
00:12:42,096 --> 00:12:45,676
Do you reckon you could squeeze in
an extra for FAT night tonight?
272
00:12:45,816 --> 00:12:47,636
Oh, now, matchmaking
is a slippery slope.
273
00:12:47,776 --> 00:12:50,676
Yeah, but Ava deserves
a nice guy in her life.
274
00:12:50,816 --> 00:12:53,276
What about Tom?
275
00:12:53,416 --> 00:12:56,276
Oh, sorry, I thought
that was a joke.
276
00:12:56,376 --> 00:12:57,776
That would be an absolute disaster.
277
00:12:59,196 --> 00:13:00,316
See you.
Bye.
278
00:13:05,296 --> 00:13:08,836
Ooh! Now, you don't
get this in Singapore.
279
00:13:08,936 --> 00:13:10,316
No, you do not.
280
00:13:10,416 --> 00:13:11,456
How's it going over there?
281
00:13:11,496 --> 00:13:13,356
Oh... ridiculously busy.
282
00:13:13,496 --> 00:13:15,456
I probably shouldn't have
come back this weekend.
283
00:13:15,576 --> 00:13:17,096
Oh, well, there was
no way you weren't.
284
00:13:17,121 --> 00:13:19,116
No, well, life will be
a lot easier next week
285
00:13:19,216 --> 00:13:20,836
when Dani's there with me.
286
00:13:20,936 --> 00:13:21,976
It's your new tenant. Max!
287
00:13:22,016 --> 00:13:24,156
Your new landlord. Steve Beaumont.
288
00:13:24,296 --> 00:13:25,596
G'day, Max. Welcome.
Hey.
289
00:13:25,696 --> 00:13:26,996
Thank you.
290
00:13:27,136 --> 00:13:29,256
Tell him about that huge
housewarming you're planning.
291
00:13:29,281 --> 00:13:31,116
I'm not big on parties.
292
00:13:31,216 --> 00:13:32,476
Good call.
293
00:13:32,576 --> 00:13:34,636
Yeah, no, he's a dedicated journo.
294
00:13:34,736 --> 00:13:36,556
He's only here to surf and shag.
295
00:13:36,656 --> 00:13:38,556
Hunter S. Thompson. My role model.
296
00:13:39,976 --> 00:13:42,636
Hey, arsehole!
297
00:13:42,736 --> 00:13:44,476
Excuse me.
298
00:13:44,576 --> 00:13:47,076
Don't you dare piss off.
299
00:13:48,336 --> 00:13:50,076
What were you thinking?
300
00:13:50,216 --> 00:13:52,796
Do not go there again!
Where exactly would that be?
301
00:13:52,936 --> 00:13:54,596
You think you're smart?
Smart enough.
302
00:13:54,696 --> 00:13:55,736
Well, I'm telling you once
303
00:13:55,816 --> 00:13:58,056
you're gonna be a sorry dumb prick
if you don't back off.
304
00:13:58,081 --> 00:14:00,901
Well, you can't sweet-talk me
out of doing my job.
305
00:14:04,496 --> 00:14:05,876
I'm watching you!
306
00:14:07,616 --> 00:14:09,876
Did you get the bond out of him yet?
307
00:14:18,020 --> 00:14:19,460
I am so sorry.
308
00:14:19,560 --> 00:14:21,060
Thank you for coming.
309
00:14:21,160 --> 00:14:22,740
Mum, that was incredibly rude.
310
00:14:22,880 --> 00:14:24,400
I don't know
what you're talking about.
311
00:14:24,440 --> 00:14:27,300
Asking that nice woman
if she started life as a man!
312
00:14:27,400 --> 00:14:29,380
Did you see the size of her hands?
313
00:14:29,480 --> 00:14:30,620
Oh, Mum!
314
00:14:30,760 --> 00:14:32,780
Huge plates of meat
with big sausage fingers.
315
00:14:32,920 --> 00:14:35,300
You have got to stop
sabotaging these interviews.
316
00:14:35,400 --> 00:14:36,860
I don't want a stranger in my house.
317
00:14:37,000 --> 00:14:39,740
We have gone over this
a dozen times.
318
00:14:39,840 --> 00:14:42,220
I'm happiest with you popping over.
319
00:14:42,320 --> 00:14:43,860
I need to find work.
320
00:14:44,000 --> 00:14:46,140
I need to be up there
and help Warwick too.
321
00:14:46,280 --> 00:14:49,260
I'm spreading myself too thinly.
Only occasionally.
322
00:14:49,400 --> 00:14:50,980
Is that too much to ask?
Oh, Mum.
323
00:14:51,080 --> 00:14:52,460
You read the assessment.
324
00:14:52,560 --> 00:14:54,300
Stop making me sound helpless.
325
00:14:55,520 --> 00:14:57,120
We all want you
to stay in your own home.
326
00:14:57,145 --> 00:14:58,940
That's why Tom's making
those modifications.
327
00:14:59,080 --> 00:15:01,700
But unless you face facts,
cooperate,
328
00:15:01,800 --> 00:15:04,020
and help us find a carer,
329
00:15:04,160 --> 00:15:06,380
well, we're just gonna
have to look at other options.
330
00:15:06,480 --> 00:15:09,260
You'd put me in a nursing home?
331
00:15:09,360 --> 00:15:11,220
Well, that's your choice.
332
00:15:11,320 --> 00:15:12,700
It's up to you.
333
00:15:22,200 --> 00:15:24,700
Oh! Oh!
334
00:15:24,800 --> 00:15:26,540
Sorry. Oh, God.
335
00:15:26,640 --> 00:15:27,940
Bloody cast.
336
00:15:28,080 --> 00:15:30,380
Babe, I'm so sorry.
No, it's my fault.
337
00:15:30,480 --> 00:15:33,100
It's... stupid cast.
338
00:15:34,200 --> 00:15:35,620
It's OK. It's gonna be OK.
339
00:15:38,160 --> 00:15:39,660
I love you.
340
00:15:39,760 --> 00:15:41,780
I love you.
341
00:15:43,600 --> 00:15:45,820
I don't wanna surf. I can't surf.
342
00:15:45,960 --> 00:15:48,100
It's not surfing,
it's paddleboarding.
343
00:15:48,240 --> 00:15:50,000
It's the same name,
just a different torture.
344
00:15:50,080 --> 00:15:52,140
You said...
Yeah, but this is not a distraction.
345
00:15:52,280 --> 00:15:54,580
This is cruel
and inhuman punishment.
346
00:15:54,680 --> 00:15:56,700
Just give it a go, will ya?
347
00:15:58,260 --> 00:15:59,700
What?
348
00:16:01,380 --> 00:16:03,460
I can't stop thinking about
what happened.
349
00:16:03,560 --> 00:16:05,500
Look, when you're on the paddleboard
350
00:16:05,640 --> 00:16:08,700
it's just you, the water,
and balance.
351
00:16:08,800 --> 00:16:12,080
Disappears all else.
352
00:16:14,340 --> 00:16:15,940
Paraphrasing Yoda.
353
00:16:16,080 --> 00:16:18,620
There were no paddleboards
in Star Wars.
354
00:16:20,480 --> 00:16:25,020
If I do this, then YOU have to do
an activity that I pick.
355
00:16:25,120 --> 00:16:26,300
Deal.
356
00:16:30,920 --> 00:16:32,660
Whoa!
357
00:16:32,800 --> 00:16:34,660
Whoo-hoo!
358
00:16:34,760 --> 00:16:36,980
Whoa!
359
00:16:48,900 --> 00:16:52,220
Oh. I wasn't expecting you.
360
00:16:52,320 --> 00:16:54,540
Ah, I was booked for Phillips.
361
00:16:54,680 --> 00:16:56,300
Yes, that's me.
That's my maiden name.
362
00:16:56,400 --> 00:16:57,440
I use it a lot these days.
363
00:16:58,560 --> 00:17:00,560
Um, could you open the boot,
please, Miss Phillips?
364
00:17:00,585 --> 00:17:03,020
Felicity.
Felicity.
365
00:17:03,160 --> 00:17:05,060
I had a couple of glasses of bubbles
with lunch
366
00:17:05,160 --> 00:17:07,740
and I probably could drive, but,
367
00:17:07,880 --> 00:17:09,820
thought I'd do
the responsible thing.
368
00:17:09,920 --> 00:17:12,180
Hey, luck of the draw getting you.
369
00:17:12,320 --> 00:17:14,900
I've left Alex.
We're getting a divorce.
370
00:17:15,040 --> 00:17:17,860
Hey, how's your friend?
The one he punched.
371
00:17:17,960 --> 00:17:19,180
Yeah, he's OK.
372
00:17:19,280 --> 00:17:21,380
I feel really bad about that.
373
00:17:22,960 --> 00:17:24,860
Ah, keys, please.
374
00:17:25,000 --> 00:17:26,920
Well, I'm looking on this
as a happy coincidence.
375
00:17:28,260 --> 00:17:29,220
Meant to be.
376
00:17:36,800 --> 00:17:38,380
How's your head?
377
00:17:38,480 --> 00:17:39,980
Ah, it's fine.
378
00:17:40,080 --> 00:17:42,220
How's your leg?
379
00:17:42,320 --> 00:17:43,780
It's fine.
380
00:17:45,880 --> 00:17:49,920
So... I've lined up
a real estate agent over there.
381
00:17:50,000 --> 00:17:51,020
Mm?
382
00:17:51,160 --> 00:17:53,960
And she's putting together a range
of apartments to show you next week.
383
00:17:53,985 --> 00:17:55,020
Tanglin District?
384
00:17:55,120 --> 00:17:57,340
Well, if that's the area you want.
385
00:17:57,440 --> 00:17:59,220
Anywhere, as long as we're together.
386
00:18:01,540 --> 00:18:03,900
It's been horrible.
387
00:18:04,000 --> 00:18:05,940
Worse than horrible.
388
00:18:10,820 --> 00:18:12,620
Oh, it's work.
389
00:18:12,720 --> 00:18:14,300
You've left work.
390
00:18:14,440 --> 00:18:16,540
Ah, yeah, but I'm just
kinda helping out.
391
00:18:16,680 --> 00:18:19,220
Answering questions
and clarifying stuff.
392
00:18:20,260 --> 00:18:21,420
Are they paying you?
393
00:18:21,560 --> 00:18:25,260
I'm happy to do it. It makes me
feel like I'm not an invalid.
394
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
I've just got to find a file
and send it in.
395
00:18:29,160 --> 00:18:31,580
Stay here, I'll grab your computer.
No, no, no.
396
00:18:31,720 --> 00:18:33,900
There's some papers
that I've gotta get too.
397
00:18:35,100 --> 00:18:37,700
It's... it's just easier if I go.
398
00:18:37,840 --> 00:18:39,700
Yeah, babe...
No, I can do it.
399
00:18:39,840 --> 00:18:42,660
I've gotta stop relying on everyone
to get around.
400
00:18:45,100 --> 00:18:46,620
Don't go away.
401
00:18:52,840 --> 00:18:55,340
I'm sorry you're still angry
with me.
402
00:18:55,440 --> 00:18:56,500
I'm not.
403
00:18:57,800 --> 00:18:59,380
Two words. That's a start.
404
00:19:00,760 --> 00:19:02,820
You know, if something's wrong,
talking helps.
405
00:19:04,720 --> 00:19:06,860
Is it a woman?
406
00:19:07,000 --> 00:19:08,460
It is a woman!
It's not a woman.
407
00:19:08,560 --> 00:19:10,300
Is it family?
408
00:19:10,440 --> 00:19:15,340
Look, I went back to Brazil recently
and things didn't go so well there.
409
00:19:15,440 --> 00:19:17,100
OK? That's all.
410
00:19:17,200 --> 00:19:19,340
I really don't want to go into it.
411
00:19:19,440 --> 00:19:21,300
OK.
412
00:19:22,800 --> 00:19:24,420
Well, that was awesome.
413
00:19:25,280 --> 00:19:27,220
Well, next time I will get you
on a surfboard.
414
00:19:27,320 --> 00:19:29,460
Never say never.
415
00:19:29,600 --> 00:19:32,820
I'm gonna take that as
a great big lukewarm "yes".
416
00:19:34,460 --> 00:19:36,300
Is that why you liked Jade?
417
00:19:36,400 --> 00:19:38,700
Because she surfed?
418
00:19:39,980 --> 00:19:42,220
Nah. It was her tits.
419
00:19:43,380 --> 00:19:44,700
I mean, as a person.
420
00:19:44,800 --> 00:19:46,500
Oh, as a person. Yeah, right.
421
00:19:46,640 --> 00:19:49,540
Yeah, she was nice.
She was just mad as a cut snake.
422
00:19:49,640 --> 00:19:51,060
My fault for asking.
423
00:19:52,240 --> 00:19:55,140
So, ah, it's your turn to pick.
424
00:19:55,240 --> 00:19:56,420
Hm?
425
00:19:56,560 --> 00:19:59,240
Get your nose out of the news feed
and tell me what you're planning.
426
00:19:59,265 --> 00:20:00,420
Oh, yes.
427
00:20:00,560 --> 00:20:03,020
Well, I'm going to go home
and get changed.
428
00:20:04,100 --> 00:20:05,500
I'll see you at yours in an hour.
429
00:20:05,600 --> 00:20:08,220
Be ready.
430
00:20:08,320 --> 00:20:10,580
And wear something comfortable.
431
00:20:10,680 --> 00:20:12,300
I will be.
432
00:20:16,280 --> 00:20:18,660
Hey, only me.
433
00:20:18,760 --> 00:20:21,660
I just... I need some floss.
434
00:20:21,760 --> 00:20:23,740
Hi! You are home.
435
00:20:23,840 --> 00:20:25,180
Where's that floss?
436
00:20:25,320 --> 00:20:28,020
Oh, you know, I've got some
outside in my bag.
437
00:20:28,160 --> 00:20:31,020
Ah... no, it should be...
Ah, there it is!
438
00:20:31,160 --> 00:20:37,000
Hey, so, um... you and Max
seem to be getting along well.
439
00:20:37,140 --> 00:20:39,780
What?
You know, earlier.
440
00:20:39,880 --> 00:20:41,500
Oh, yeah.
441
00:20:41,640 --> 00:20:44,300
You know what?
He's definitely more your type.
442
00:20:44,440 --> 00:20:45,660
Really?
Yeah.
443
00:20:45,800 --> 00:20:47,420
I told him that you were
a kickarse photographer
444
00:20:47,520 --> 00:20:48,660
and he was so impressed.
445
00:20:48,800 --> 00:20:50,180
Really?
Yeah, yeah, absolutely.
446
00:20:50,320 --> 00:20:52,040
Hey, heads-up,
I'm just turning on the cold.
447
00:20:52,065 --> 00:20:54,020
Oh, no, no, no. Don't!
448
00:20:54,120 --> 00:20:56,220
Ah...
449
00:20:56,320 --> 00:20:58,020
Hi.
450
00:20:58,120 --> 00:20:59,660
Oh. Oh, my God.
451
00:20:59,800 --> 00:21:01,980
I'm so sorry,
I didn't realise that you...
452
00:21:02,080 --> 00:21:03,540
Sorry.
453
00:21:15,316 --> 00:21:17,496
I'll talk to her.
454
00:21:17,596 --> 00:21:19,016
Maybe both of us should.
455
00:21:19,116 --> 00:21:20,176
No.
456
00:21:20,316 --> 00:21:23,736
Keeping it a secret,
that was... that was my call, so...
457
00:21:23,836 --> 00:21:26,096
Yeah, let me do it.
458
00:21:27,596 --> 00:21:28,736
Please.
459
00:21:28,876 --> 00:21:29,976
OK.
OK.
460
00:21:30,116 --> 00:21:32,736
Alright, well, if you need me,
I'll be downstairs at Mum's.
461
00:21:32,836 --> 00:21:33,816
OK.
462
00:21:33,956 --> 00:21:36,216
Good luck.
Thanks.
463
00:21:41,236 --> 00:21:42,736
Miranda?
464
00:21:49,096 --> 00:21:50,896
I'm sorry.
465
00:21:51,956 --> 00:21:53,416
What, that I'm an idiot?
466
00:21:54,596 --> 00:21:56,016
How long...
467
00:21:56,116 --> 00:21:58,296
Actually, no, don't answer that.
468
00:21:58,436 --> 00:22:01,816
After your "don't go there" talk
I couldn't tell you.
469
00:22:02,996 --> 00:22:05,256
But I know what I'm letting
myself in for, so...
470
00:22:05,356 --> 00:22:07,696
Do you? I... I don't think you do.
471
00:22:09,256 --> 00:22:10,816
Well, I'll find out.
472
00:22:11,816 --> 00:22:14,136
You know, and Tom's...
473
00:22:14,236 --> 00:22:16,436
What?
474
00:22:16,516 --> 00:22:18,016
He's gorgeous, you know?
475
00:22:18,156 --> 00:22:21,416
And it's just a bit of fun.
No strings attached.
476
00:22:22,956 --> 00:22:24,376
Just meaningless sex?
477
00:22:26,036 --> 00:22:27,896
I wouldn't put it like that.
478
00:22:27,996 --> 00:22:29,176
No, I know YOU wouldn't.
479
00:22:29,276 --> 00:22:30,696
But have you checked with Tom?
480
00:22:30,836 --> 00:22:33,776
Because I'm pretty sure
that's exactly how he'd put it.
481
00:22:36,056 --> 00:22:38,456
Look, I know this is really awkward.
482
00:22:38,556 --> 00:22:40,656
You think?
483
00:22:40,756 --> 00:22:43,376
Miranda, our friendship,
484
00:22:43,516 --> 00:22:46,456
it is THE most important
relationship in my life right now
485
00:22:46,596 --> 00:22:48,536
and I won't do anything
to jeopardise that.
486
00:22:49,716 --> 00:22:53,856
So if you want me to stop
seeing Tom, just say so.
487
00:22:56,596 --> 00:23:01,496
Look, I can't... I can't tell you
to stop seeing him, but...
488
00:23:01,596 --> 00:23:05,576
No, you're right. You'll find out.
489
00:23:05,676 --> 00:23:07,416
Enjoy yourself. I need some air.
490
00:23:07,516 --> 00:23:09,256
OK, um...
491
00:23:09,356 --> 00:23:10,536
I'll come with you.
492
00:23:10,676 --> 00:23:12,596
No, I just really want to be
on my own right now.
493
00:23:12,621 --> 00:23:13,841
I'll catch you later.
494
00:23:14,796 --> 00:23:18,016
Um, but we're OK?
Yeah, yeah. We're OK.
495
00:23:24,096 --> 00:23:27,416
Is that the barking of
Pavlovian dogs I hear?
496
00:23:27,516 --> 00:23:30,856
More of a howl, I think.
497
00:23:30,956 --> 00:23:32,936
And you were caught in the shower?
498
00:23:33,076 --> 00:23:36,896
Well, they say that cleanliness
is next to godliness, mother.
499
00:23:37,036 --> 00:23:38,976
I'm sure whatever you were doing
in that shower
500
00:23:39,076 --> 00:23:40,396
had nothing to do with godliness.
501
00:23:40,421 --> 00:23:41,976
Oh, stop that.
502
00:23:42,116 --> 00:23:45,816
So, um, so Ava meets
all the criteria?
503
00:23:45,956 --> 00:23:49,056
Nice smile, mentally stable,
cool set of wheels.
504
00:23:49,136 --> 00:23:51,376
When are you setting the date?
505
00:23:51,516 --> 00:23:54,496
You know, I think it's very unfair
of you to quote me back like that
506
00:23:54,596 --> 00:23:56,176
seeing as I was clearly joking.
507
00:23:56,276 --> 00:23:58,136
But you're in a relationship?
508
00:23:58,236 --> 00:24:00,296
It's not that serious.
509
00:24:00,436 --> 00:24:02,656
Does Ava know that?
Of course she does.
510
00:24:02,796 --> 00:24:05,816
It was her idea not to tell Miranda
in the first place.
511
00:24:05,956 --> 00:24:08,336
Oh, really?
512
00:24:08,436 --> 00:24:10,256
Yes, really.
513
00:24:10,396 --> 00:24:13,896
Now, I think we should stop talking
and look at these.
514
00:24:13,996 --> 00:24:15,816
Alright, we'll look at these.
515
00:24:15,916 --> 00:24:18,296
Negotiate these plants.
516
00:24:22,256 --> 00:24:23,376
What do you think?
517
00:24:23,516 --> 00:24:25,496
She definitely said
she did not want double rails.
518
00:24:25,596 --> 00:24:27,256
Hm? No, not to me, she didn't.
519
00:24:27,396 --> 00:24:29,856
She actually said she thought
it was a brilliant idea.
520
00:24:29,996 --> 00:24:32,816
How would you like the job
as her carer?
521
00:24:32,916 --> 00:24:34,896
Washing Nana's wobbly bits?
522
00:24:34,996 --> 00:24:36,616
Showers are your speciality.
523
00:24:36,716 --> 00:24:37,736
Oh!
524
00:24:37,876 --> 00:24:40,236
I need to think of something
very quickly right now. That...
525
00:24:40,261 --> 00:24:41,136
She likes you.
526
00:24:41,236 --> 00:24:42,936
She... likes men.
527
00:24:46,956 --> 00:24:48,376
Comin', sweetheart.
528
00:24:48,516 --> 00:24:51,376
Just so you know, any payback
involving nudity is OK with me.
529
00:24:52,456 --> 00:24:54,456
Oh. G'day. I was expecting Colette.
530
00:24:54,556 --> 00:24:56,376
No, um, I need to talk to her.
531
00:24:56,516 --> 00:24:58,136
I tried calling earlier
and she wasn't in her place,
532
00:24:58,236 --> 00:24:59,496
I thought she'd be here.
533
00:24:59,636 --> 00:25:01,416
Well, she will be soon,
but you won't be.
534
00:25:02,876 --> 00:25:05,616
Sorry?
She told me the whole story, OK?
535
00:25:05,756 --> 00:25:07,656
You shouldn't have involved her
in this thing.
536
00:25:10,556 --> 00:25:11,856
It wasn't my choice.
537
00:25:12,056 --> 00:25:15,136
Yeah, well, that was then.
But you're making a choice to keep her involved now.
538
00:25:15,161 --> 00:25:17,096
OK, look, I just need to tell her
539
00:25:17,236 --> 00:25:19,576
that the police came to my place
this morning
540
00:25:19,716 --> 00:25:22,416
and they know that I was at my
cousin's cafe during the stabbing.
541
00:25:22,556 --> 00:25:23,996
Well, do they know
Colette was there?
542
00:25:24,021 --> 00:25:25,296
I told them I was alone.
543
00:25:25,396 --> 00:25:26,496
Did they believe you?
544
00:25:26,636 --> 00:25:28,936
Well, I think so,
but I have to warn her
545
00:25:29,076 --> 00:25:31,276
and I didn't want to use the phone,
you know, in case...
546
00:25:31,301 --> 00:25:32,461
Just don't tell her, OK?
547
00:25:33,056 --> 00:25:34,256
Rob, I have to tell her.
548
00:25:34,396 --> 00:25:35,936
No, the last thing
she needs right now
549
00:25:36,076 --> 00:25:37,936
is for you to be pouring petrol
on the bloody flames.
550
00:25:38,036 --> 00:25:39,096
She just needs to understand...
551
00:25:39,276 --> 00:25:42,096
Look, this trip was
supposed to be about us pressing the reset button...
552
00:25:42,276 --> 00:25:45,296
Yes, I know.
..and you're pressuring her into not telling me the truth again.
553
00:25:45,396 --> 00:25:46,596
But, Rob, it wasn't about you.
554
00:25:46,621 --> 00:25:48,261
It's not about her, either!
555
00:25:49,756 --> 00:25:52,496
Listen, man, Colette,
she didn't see anything,
556
00:25:52,636 --> 00:25:55,236
she didn't do anything, she doesn't
know anything - is this right?
557
00:25:55,261 --> 00:25:56,016
Yes, that's right.
558
00:25:56,116 --> 00:25:59,296
So, just don't get her involved.
559
00:25:59,396 --> 00:26:00,676
She doesn't need to be involved.
560
00:26:00,756 --> 00:26:03,576
She doesn't need to know
about the cops.
561
00:26:03,676 --> 00:26:05,176
She's stressing enough, man, just...
562
00:26:05,276 --> 00:26:08,416
OK. OK. OK.
563
00:26:08,556 --> 00:26:11,296
Fine.
Now, vamoose.
564
00:26:14,536 --> 00:26:17,536
Six. Seven.
565
00:26:17,636 --> 00:26:19,936
Where's Ava?
566
00:26:20,036 --> 00:26:21,816
I don't know. She's...
567
00:26:21,916 --> 00:26:24,376
Not hiding naked anywhere?
568
00:26:25,956 --> 00:26:28,176
No, I'm not too sure where she is,
actually.
569
00:26:28,316 --> 00:26:32,016
If you want me to move out, Tom,
just say the word.
570
00:26:32,116 --> 00:26:33,076
The word's no.
571
00:26:33,156 --> 00:26:34,216
Because if you guys are a couple,
572
00:26:34,396 --> 00:26:35,816
I mean, I don't wanna
cramp your style. Hey...
573
00:26:35,956 --> 00:26:37,536
I don't wanna drown you
in the bathtub.
574
00:26:37,636 --> 00:26:38,776
I thought we were good!
575
00:26:38,876 --> 00:26:40,016
Did you?
576
00:26:40,156 --> 00:26:41,296
Sort of.
577
00:26:41,396 --> 00:26:43,176
We're not good, are we?
578
00:26:44,296 --> 00:26:46,056
I can't believe you kept it
a secret from me.
579
00:26:46,116 --> 00:26:47,936
We were thinking of you.
580
00:26:48,036 --> 00:26:49,056
We...
581
00:26:49,196 --> 00:26:51,456
Ava wouldn't do that.
She's my friend.
582
00:26:51,556 --> 00:26:53,296
This has Tom written all over it.
583
00:26:53,436 --> 00:26:55,336
It's like the car bet
all over again.
584
00:26:55,416 --> 00:26:57,296
Oh, that's unfair. Miranda, come on.
585
00:26:57,436 --> 00:27:00,016
You know, if you do to Ava
what you did to Colette,
586
00:27:00,116 --> 00:27:01,816
and Shay and Kristen...
587
00:27:01,916 --> 00:27:03,536
You'll have my balls.
588
00:27:04,536 --> 00:27:06,656
Yeah. Are we clear?
589
00:27:06,756 --> 00:27:08,136
Crystal.
590
00:27:15,776 --> 00:27:16,856
Yeah, yeah.
591
00:27:16,956 --> 00:27:19,096
No, no, no, it's fine, it's fine.
592
00:27:19,236 --> 00:27:21,636
I just thought you might have a copy
that you could email me.
593
00:27:21,661 --> 00:27:23,016
No, no, it doesn't matter.
594
00:27:23,156 --> 00:27:26,136
No, no, I'll go into the office and
I can download one from the server.
595
00:27:26,236 --> 00:27:28,776
Yeah, thanks, Lee. I'm sure.
596
00:27:28,916 --> 00:27:30,376
OK. Thanks. Bye.
I'll see you Monday.
597
00:27:30,476 --> 00:27:31,376
Hey.
598
00:27:31,476 --> 00:27:33,456
Hi. Working?
599
00:27:33,556 --> 00:27:34,796
Yeah, well, Steve just got home
600
00:27:34,821 --> 00:27:36,821
so I thought I'd give them
a little bit of privacy.
601
00:27:37,736 --> 00:27:38,976
Hey, you don't need to run off.
602
00:27:39,001 --> 00:27:40,576
Ah, actually, no, I do.
603
00:27:40,676 --> 00:27:41,616
I've gotta get into the office.
604
00:27:41,756 --> 00:27:43,516
I'm putting in an application
for Nick's job.
605
00:27:43,541 --> 00:27:44,216
Oh, great.
606
00:27:44,356 --> 00:27:46,176
No, but I wanted to catch you up
on my trip.
607
00:27:46,316 --> 00:27:48,616
Sure. Great. OK.
I'll see you tonight.
608
00:27:48,756 --> 00:27:50,176
OK, yeah.
OK. Bye.
609
00:27:50,276 --> 00:27:51,656
I'll see you then.
610
00:28:00,096 --> 00:28:01,936
Find the file?
611
00:28:02,036 --> 00:28:03,456
Oh, yeah, thanks.
612
00:28:03,596 --> 00:28:06,536
You didn't come in here
just 'cause I said I was, did you?
613
00:28:06,636 --> 00:28:09,016
Oh, yes and no.
614
00:28:09,116 --> 00:28:10,776
You didn't have to do that.
615
00:28:10,916 --> 00:28:13,096
There's, um,
something I need to tell you
616
00:28:13,236 --> 00:28:15,376
and I thought it would be best
with no-one else here.
617
00:28:16,956 --> 00:28:18,136
OK.
618
00:28:18,276 --> 00:28:23,216
Um... Grace, you know how much I
value and respect working with you.
619
00:28:24,336 --> 00:28:25,816
Um...
620
00:28:25,916 --> 00:28:28,456
Who did you tell about Nick and me?
621
00:28:29,536 --> 00:28:31,776
Ben.
622
00:28:31,916 --> 00:28:35,816
I just... he came straight out and
asked me and I couldn't lie to him.
623
00:28:35,916 --> 00:28:37,656
I feel really terrible about it.
624
00:28:37,796 --> 00:28:41,896
Ah, no, no, I don't expect you
to lie... for me.
625
00:28:41,996 --> 00:28:45,096
Um, thank you... for telling me now.
626
00:28:45,236 --> 00:28:47,776
It doesn't necessarily mean
you won't get Nick's job.
627
00:28:51,336 --> 00:28:53,776
Mum, this is Craig Anderson.
628
00:28:53,876 --> 00:28:56,296
G'day, Ruth. Lovely to meet you.
629
00:28:56,436 --> 00:28:58,616
Don't try and flatter me, young man.
It won't work.
630
00:28:58,716 --> 00:28:59,976
Oh, it's not my style.
631
00:29:00,116 --> 00:29:02,556
The fact is, I'm your best shot
at a ticket out of this place.
632
00:29:02,636 --> 00:29:06,016
I never imagined myself
old and useless.
633
00:29:06,156 --> 00:29:08,856
I never imagined myself in
a job wearing white shoes.
634
00:29:08,956 --> 00:29:09,856
Life's like that.
635
00:29:09,956 --> 00:29:11,336
Sometimes you don't get a choice.
636
00:29:12,516 --> 00:29:15,216
Go on, let's have a chat.
Set some ground rules.
637
00:29:15,356 --> 00:29:17,076
You don't mind waiting here,
do you, Maggie?
638
00:29:17,101 --> 00:29:18,296
No, no, not at all.
639
00:29:18,396 --> 00:29:19,756
Won't be long.
640
00:29:19,896 --> 00:29:22,736
So, ah, Maggie tells me your
grandson's getting your house ready?
641
00:29:22,876 --> 00:29:26,256
Tom is a very talented young man.
You remind me of him.
642
00:29:29,956 --> 00:29:33,456
So now that we've been
officially outed... Mm.
643
00:29:33,556 --> 00:29:35,776
..do we tell people tonight?
644
00:29:35,876 --> 00:29:37,896
Tell them what exactly?
645
00:29:37,996 --> 00:29:39,136
I don't know.
646
00:29:39,276 --> 00:29:43,576
That we're having a casual,
no-strings-attached...
647
00:29:44,896 --> 00:29:46,816
..awesome sex fest.
648
00:29:46,956 --> 00:29:50,776
Ava, Ava, the most important thing
here is that no-one gets hurt.
649
00:29:50,876 --> 00:29:52,496
And by no-one you mean me?
650
00:29:52,596 --> 00:29:54,136
Well, essentially, yes.
651
00:29:54,276 --> 00:29:56,576
Well, I'm having great fun.
Aren't you?
652
00:29:56,716 --> 00:29:59,156
Yeah! No, I'm having great fun.
I'm just... I'm just saying...
653
00:29:59,181 --> 00:30:00,936
She threatened to hurt you,
didn't she?
654
00:30:00,996 --> 00:30:01,976
No.
655
00:30:02,116 --> 00:30:03,936
No?
Sort of.
656
00:30:04,076 --> 00:30:07,296
And she might have
threatened to move out.
657
00:30:07,436 --> 00:30:09,376
But I think I talked her
back around.
658
00:30:09,516 --> 00:30:12,616
But I don't want anyone to get hurt,
either. Especially you.
659
00:30:12,756 --> 00:30:14,856
And if there is at all
a possibility that...
660
00:30:14,996 --> 00:30:16,816
Tom...
No, I just...
661
00:30:16,916 --> 00:30:18,176
Shut up.
662
00:30:18,276 --> 00:30:20,016
I'm not looking for commitment.
663
00:30:22,116 --> 00:30:23,736
No?
Uh-uh.
664
00:30:23,876 --> 00:30:28,496
So... how about we just
keep on having great fun?
665
00:30:29,596 --> 00:30:30,496
OK?
666
00:30:33,796 --> 00:30:35,496
Mm-hm.
667
00:30:35,596 --> 00:30:37,096
You sure?
668
00:30:37,196 --> 00:30:38,736
Oh, yeah.
669
00:30:49,076 --> 00:30:52,356
I was kinda hoping
it wouldn't be yoga.
670
00:30:52,436 --> 00:30:54,616
You're doing really well.
671
00:30:54,756 --> 00:30:56,136
Don't round your back.
672
00:30:56,276 --> 00:30:58,416
There's a lot to think about.
OK.
673
00:30:59,176 --> 00:31:00,416
Grab your ankles.
674
00:31:01,736 --> 00:31:04,656
Or your knees.
675
00:31:04,756 --> 00:31:06,536
Oh!
676
00:31:06,636 --> 00:31:08,496
Argh! Cramp! I got a cramp!
677
00:31:08,636 --> 00:31:10,336
That's OK, that's OK.
678
00:31:10,436 --> 00:31:12,536
Is that better?
679
00:31:12,676 --> 00:31:15,976
Oh, how does Sting do this shit?
680
00:31:17,936 --> 00:31:20,576
I was kinda hoping for a night
with just the two of us.
681
00:31:20,676 --> 00:31:21,856
Mm.
682
00:31:21,996 --> 00:31:24,736
It's the curse of being so popular,
Mr Beaumont.
683
00:31:24,836 --> 00:31:26,376
Everyone wants to catch up with you.
684
00:31:26,516 --> 00:31:28,836
Yeah, well, I could have done that
over a drink at the pub.
685
00:31:30,316 --> 00:31:31,576
Can you pull the plug for me?
686
00:31:32,336 --> 00:31:34,376
How do you do this by yourself?
687
00:31:34,476 --> 00:31:36,176
I don't.
688
00:31:36,316 --> 00:31:38,976
If it wasn't for Grace,
I'd be one smelly girl.
689
00:31:41,096 --> 00:31:43,016
And now you need to help me
get out of this thing
690
00:31:43,116 --> 00:31:44,436
without breaking any other limbs.
691
00:31:44,461 --> 00:31:45,581
OK.
692
00:31:52,616 --> 00:31:53,976
Carlos.
693
00:31:56,336 --> 00:31:57,776
Who are you?
694
00:32:05,316 --> 00:32:06,436
You want to play volleyball?
695
00:32:08,796 --> 00:32:12,096
Man, don't sneak up on people
like that.
696
00:32:12,196 --> 00:32:13,536
OK?
697
00:32:13,636 --> 00:32:15,376
Sorry.
698
00:32:24,436 --> 00:32:25,576
Do you need a hand?
699
00:32:25,716 --> 00:32:27,856
Oh...
No, I think I'm actually alright.
700
00:32:27,996 --> 00:32:29,696
And so is Mystery Max
definitely coming?
701
00:32:29,796 --> 00:32:31,376
Ah, I'm not sure yet.
702
00:32:31,516 --> 00:32:33,176
I made plenty of risotto,
just in case.
703
00:32:33,316 --> 00:32:35,956
Oh, forget the extra risotto.
Break out the bulletproof vests.
704
00:32:36,056 --> 00:32:38,056
Someone needs to get me a drink.
705
00:32:38,156 --> 00:32:39,936
I will volunteer for that.
706
00:32:42,676 --> 00:32:44,496
So the boss knows about me and Nick.
707
00:32:44,636 --> 00:32:46,576
Oh, crap.
Yeah.
708
00:32:46,676 --> 00:32:48,336
What are you gonna do about it?
709
00:32:48,476 --> 00:32:50,996
I don't know yet.
I really want that job.
710
00:32:51,076 --> 00:32:53,536
Hey, um... something kinda smells.
711
00:32:53,636 --> 00:32:55,096
Oh, it's the risotto!
712
00:32:57,516 --> 00:32:58,416
Thank you.
713
00:33:01,636 --> 00:33:03,256
Hey.
Hey!
714
00:33:03,396 --> 00:33:04,836
Sorry.
Hope I didn't wreck your shot.
715
00:33:04,861 --> 00:33:06,056
Oh, no. No.
716
00:33:06,196 --> 00:33:08,056
Who are you shooting for?
You got a commission?
717
00:33:08,196 --> 00:33:10,776
Ah, no, I'm trying to get
an exhibition together.
718
00:33:10,876 --> 00:33:14,376
But, um... yeah, it's hard.
719
00:33:14,476 --> 00:33:16,296
To find inspiration?
720
00:33:16,396 --> 00:33:18,096
To pay the rent.
721
00:33:18,236 --> 00:33:20,556
The hard stuff's usually
the only stuff that's worth doing.
722
00:33:20,636 --> 00:33:23,096
And what you do for love
rarely pays the rent.
723
00:33:23,196 --> 00:33:24,936
You don't love what you do?
724
00:33:25,036 --> 00:33:26,256
I love writing.
725
00:33:26,396 --> 00:33:28,616
I don't love the whole obsession
with clickbait.
726
00:33:28,696 --> 00:33:30,136
That sounds illegal.
727
00:33:30,276 --> 00:33:33,336
You know, it's about getting punters
to click on the headlines.
728
00:33:33,476 --> 00:33:35,216
Boosts the stats,
boosts the revenue.
729
00:33:35,316 --> 00:33:36,696
Who cares about the story, right?
730
00:33:36,836 --> 00:33:39,336
Yeah, but some stories
must be rewarding, right?
731
00:33:39,436 --> 00:33:41,176
Yeah, sure. Yeah, some are.
732
00:33:41,316 --> 00:33:43,736
So long as you don't let
anything or anyone
733
00:33:43,836 --> 00:33:45,056
get between you and the truth,
734
00:33:45,156 --> 00:33:47,376
which gets a bit hectic.
735
00:33:47,476 --> 00:33:50,016
And exciting.
736
00:33:50,156 --> 00:33:51,876
Have you ever thought about
photojournalism?
737
00:33:51,976 --> 00:33:53,216
Oh, no, I'm not in that league.
738
00:33:53,256 --> 00:33:55,496
Not with political serious stuff.
739
00:33:55,636 --> 00:33:58,136
It doesn't have to be about wars
and deprivation.
740
00:33:58,276 --> 00:34:01,136
You know, it's just about
telling the story, you know?
741
00:34:01,276 --> 00:34:03,296
Simple emotion.
You make it sound easy.
742
00:34:03,396 --> 00:34:05,536
Well, what you do with one image
743
00:34:05,676 --> 00:34:07,536
can take me thousands of words
to convey.
744
00:34:07,636 --> 00:34:10,936
Thousands of award-winning words.
745
00:34:12,516 --> 00:34:14,996
I'm looking forward
to dinner tonight.
746
00:34:15,076 --> 00:34:16,616
So am I.
747
00:34:19,792 --> 00:34:22,752
I found the secret
to meeting both of our needs.
748
00:34:23,114 --> 00:34:24,534
It's just yoga classes...
749
00:34:25,454 --> 00:34:26,614
..on paddleboards.
750
00:34:26,754 --> 00:34:28,674
Oh, you are making that up.
No, no, that is true.
751
00:34:28,699 --> 00:34:30,934
I've seen the classes advertised
at Bondi.
752
00:34:31,034 --> 00:34:32,094
You interested?
753
00:34:32,234 --> 00:34:35,654
Ah, let's make a solemn vow
to never be the couple
754
00:34:35,754 --> 00:34:37,534
that does yoga on a paddleboard.
755
00:34:37,634 --> 00:34:38,814
I do.
756
00:34:38,954 --> 00:34:41,574
Hey, Miranda's called,
she's running a bit late,
757
00:34:41,674 --> 00:34:43,614
but Mystery Max is coming.
758
00:34:43,754 --> 00:34:44,894
Hello.
Oh, hey.
759
00:34:44,994 --> 00:34:46,094
Hi.
760
00:34:46,194 --> 00:34:47,574
Can I get you a drink?
761
00:34:47,714 --> 00:34:50,374
No, thanks. I'm on call tonight
and I have to keep my phone on.
762
00:34:50,474 --> 00:34:52,174
Did you get your application done?
763
00:34:52,314 --> 00:34:55,114
Yeah, sorry. I've just got a hundred
things going on. I can't talk now.
764
00:34:55,154 --> 00:34:56,174
Yeah, OK.
765
00:34:56,274 --> 00:34:57,734
Did you manage to save the risotto?
766
00:34:57,814 --> 00:34:58,974
Yeah, the top six inches.
767
00:34:59,074 --> 00:35:00,014
What are you gonna do?
768
00:35:00,154 --> 00:35:02,714
I'm just gonna make more salad.
I'm planning a big push on bread.
769
00:35:02,739 --> 00:35:05,134
Have you heard anything
from back home?
770
00:35:05,234 --> 00:35:07,174
Ah, no, nothing.
771
00:35:10,494 --> 00:35:13,014
You right, babe? Do you want a hand?
No, I'm all good.
772
00:35:13,114 --> 00:35:14,334
Are you sure?
773
00:35:14,474 --> 00:35:16,234
Want me to do a little tap dance
to prove it?
774
00:35:16,259 --> 00:35:17,439
Please.
775
00:35:22,334 --> 00:35:24,174
So what kind of risotto
are we having?
776
00:35:24,314 --> 00:35:25,894
- Ah, mushroom.
- Whoo!
777
00:35:25,994 --> 00:35:26,934
Porcini?
778
00:35:27,074 --> 00:35:29,374
I don't know, I just picked them
over at the reserve.
779
00:35:29,514 --> 00:35:32,014
I'm joking.
780
00:35:32,114 --> 00:35:33,474
Hello.
781
00:35:33,554 --> 00:35:35,534
Oh, hey, Max. I'm Grace.
782
00:35:35,674 --> 00:35:37,254
This is everyone.
Welcome to FAT night.
783
00:35:37,394 --> 00:35:39,894
Thanks for inviting me.
Sit down there next to Carlos.
784
00:35:41,294 --> 00:35:42,574
Found it alright?
785
00:35:42,714 --> 00:35:45,214
Yeah. Conveniently located
just down the stairs.
786
00:35:46,314 --> 00:35:48,794
So I'm assuming this is all about,
what, stuffing yourself fat?
787
00:35:48,874 --> 00:35:51,734
Oh, FAT night stands for
Food Appreciation Time.
788
00:35:51,834 --> 00:35:53,494
Ah, now you're talking my language.
789
00:35:53,594 --> 00:35:54,694
Miranda's not with you?
790
00:35:55,734 --> 00:35:57,014
No, I thought she'd be here.
791
00:35:57,114 --> 00:35:59,494
Phone in the bucket. It's a rule.
792
00:35:59,594 --> 00:36:02,214
Yeah, sure.
793
00:36:04,934 --> 00:36:06,374
Oh!
Oh, hi.
794
00:36:06,454 --> 00:36:07,974
Oh, gosh, you look stunning.
795
00:36:08,114 --> 00:36:09,454
Oh, thanks.
What's the occasion?
796
00:36:09,594 --> 00:36:11,414
Just FAT night.
I felt like dressing up.
797
00:36:11,514 --> 00:36:13,094
Oh, great.
798
00:36:13,194 --> 00:36:14,514
I was just popping up to see Tom.
799
00:36:14,554 --> 00:36:16,754
Maybe you can pass on that
I have found a carer for Mum.
800
00:36:16,779 --> 00:36:18,414
Oh, that's great news.
801
00:36:18,514 --> 00:36:19,614
Yes, it is.
802
00:36:19,754 --> 00:36:23,054
Um, and on other news,
I heard about Tom and Ava.
803
00:36:23,154 --> 00:36:25,854
Yeah, yeah, they seem pretty happy.
804
00:36:25,954 --> 00:36:28,094
And very clean, by the sounds of it.
805
00:36:28,194 --> 00:36:29,614
Yeah... yeah.
806
00:36:29,714 --> 00:36:31,094
Tom and his flatmates...
807
00:36:32,234 --> 00:36:34,694
Well, I'm sure this time
it'll be different.
808
00:36:34,794 --> 00:36:35,814
Yeah.
809
00:36:35,914 --> 00:36:37,454
See ya.
810
00:36:45,194 --> 00:36:47,974
Grace, this is really good.
811
00:36:49,194 --> 00:36:51,694
Is it a smoky mushroom risotto?
812
00:36:51,834 --> 00:36:54,534
You're clearly the one to beat.
813
00:36:54,634 --> 00:36:56,754
No, no, not really.
814
00:36:56,894 --> 00:37:00,054
So what are the chances of seconds?
Me too.
815
00:37:00,154 --> 00:37:02,054
No, sorry, there's no more.
816
00:37:02,154 --> 00:37:04,574
There's plenty of salad or bread.
817
00:37:04,674 --> 00:37:05,894
Sweet.
818
00:37:08,674 --> 00:37:13,654
So, Ava, how many times
has Tom hit on you?
819
00:37:13,754 --> 00:37:15,134
Oh, come on.
820
00:37:15,274 --> 00:37:17,034
Well, it's not like
you haven't got any form.
821
00:37:18,134 --> 00:37:22,494
Um, well, I hit on Tom,
as a matter of fact.
822
00:37:22,634 --> 00:37:24,174
OK.
823
00:37:24,314 --> 00:37:28,214
Coxy, you have no shame!
That is classic.
824
00:37:28,354 --> 00:37:29,774
What?
825
00:37:29,874 --> 00:37:32,334
Who was that? Who was that?
826
00:37:32,434 --> 00:37:33,654
Come on. Fess up.
827
00:37:33,754 --> 00:37:35,774
Ah, that's me.
828
00:37:35,914 --> 00:37:38,194
Did you fish it out again?
Sorry.
829
00:37:38,334 --> 00:37:40,614
No, it's in the bucket.
I can see it.
830
00:37:40,714 --> 00:37:42,654
Got a spare.
831
00:37:46,974 --> 00:37:49,774
Defamation law is incredibly
complex these days.
832
00:37:49,874 --> 00:37:51,014
It's a minefield.
833
00:37:51,154 --> 00:37:54,134
That's why every good journo
needs a good lawyer.
834
00:37:54,234 --> 00:37:56,534
Sort of a necessary symbiosis.
835
00:37:58,414 --> 00:38:00,774
Oh, look,
that's a flattering theory.
836
00:38:00,914 --> 00:38:04,174
I'm not really interested in any
sort of relationship at the moment.
837
00:38:04,314 --> 00:38:07,134
I'm just focused squarely
on my career.
838
00:38:07,234 --> 00:38:09,334
Always good to have a focus.
839
00:38:09,434 --> 00:38:11,754
Yeah. Dani, Dani...
840
00:38:11,874 --> 00:38:13,774
..have you told Max
about your project?
841
00:38:13,874 --> 00:38:15,254
What? No.
842
00:38:15,394 --> 00:38:19,134
Dani works on this amazing
but completely incomprehensible
843
00:38:19,234 --> 00:38:21,254
waste energy plant -
844
00:38:21,394 --> 00:38:22,934
it'd make
a really interesting article.
845
00:38:23,074 --> 00:38:25,814
Do you wanna tell Max about it?
I'm just gonna get some coffee.
846
00:38:25,914 --> 00:38:27,494
Yeah, OK.
847
00:38:28,654 --> 00:38:30,394
Oh, do you have time for that talk?
848
00:38:30,574 --> 00:38:32,734
Um, yeah, sure, if you want
to help me make coffee.
849
00:38:32,834 --> 00:38:33,854
Hang on.
850
00:38:33,954 --> 00:38:35,814
Work?
851
00:38:35,914 --> 00:38:37,014
Yeah, um...
852
00:38:37,094 --> 00:38:38,694
I have to go.
853
00:38:38,794 --> 00:38:40,254
Maybe tomorrow we can do coffee?
854
00:38:40,394 --> 00:38:42,574
Um, no, no.
Tomorrow's no good for me.
855
00:38:42,674 --> 00:38:43,834
I've got that work thing.
856
00:38:43,914 --> 00:38:45,134
Maybe next week?
857
00:38:45,234 --> 00:38:46,454
Sure. Yeah. OK.
858
00:38:46,554 --> 00:38:48,614
OK. Alright. Ciao.
859
00:38:48,754 --> 00:38:52,894
I didn't know that you guys were
gonna make it public tonight.
860
00:38:52,994 --> 00:38:54,454
Yeah.
861
00:38:54,594 --> 00:38:58,054
I thought there was no point
keeping it a secret anymore.
862
00:38:58,194 --> 00:39:01,014
And there is no way either of us
want you to move out.
863
00:39:01,154 --> 00:39:03,174
Yeah.
So, don't. OK?
864
00:39:03,274 --> 00:39:04,454
Mm-hm.
865
00:39:04,554 --> 00:39:05,974
BFFs?
866
00:39:06,074 --> 00:39:07,894
Yeah, BFFs.
867
00:39:16,574 --> 00:39:18,894
Wow. What a coincidence.
868
00:39:18,994 --> 00:39:20,774
The universe is on my side tonight.
869
00:39:20,874 --> 00:39:22,254
It's kismet.
870
00:39:22,354 --> 00:39:25,214
You requested me especially.
871
00:39:25,314 --> 00:39:27,094
I want you to take me to your place.
872
00:39:27,194 --> 00:39:28,894
Felicity...
873
00:39:29,034 --> 00:39:31,894
Show me your troubles,
I'll show you mine.
874
00:39:32,034 --> 00:39:34,174
You've been drinking.
No.
875
00:39:34,314 --> 00:39:36,394
I haven't touched a drop
since lunch.
876
00:39:36,474 --> 00:39:38,294
I couldn't be more sober.
877
00:39:38,394 --> 00:39:39,854
Well, then you don't need a driver.
878
00:39:39,954 --> 00:39:42,054
No, I need a man.
879
00:39:45,654 --> 00:39:47,534
Tell me you're not tempted.
880
00:40:29,969 --> 00:40:31,709
I had fun today.
881
00:40:31,809 --> 00:40:33,149
Yeah, me too.
882
00:40:33,249 --> 00:40:35,229
I still am.
883
00:40:41,109 --> 00:40:42,309
Time for me to go.
884
00:40:42,409 --> 00:40:43,669
Oh, really?
885
00:40:43,809 --> 00:40:45,629
Yes.
No.
886
00:40:45,729 --> 00:40:46,949
Yes!
887
00:40:47,049 --> 00:40:48,749
Let's just take it slow.
888
00:40:48,849 --> 00:40:50,229
I miss you.
889
00:40:50,329 --> 00:40:51,789
You miss sex.
890
00:40:51,889 --> 00:40:54,189
Maybe a little bit.
891
00:40:55,609 --> 00:40:58,029
Thank you for distracting me today.
892
00:40:58,129 --> 00:40:59,909
That worked.
893
00:41:00,049 --> 00:41:03,909
And I really want to believe
that it'll all just go away.
894
00:41:04,009 --> 00:41:06,109
Yeah, well...
895
00:41:06,249 --> 00:41:08,269
..you just have to put it
out of your head.
896
00:41:10,249 --> 00:41:11,269
Goodnight.
897
00:41:14,409 --> 00:41:16,709
Oh, God, my leg.
898
00:41:16,849 --> 00:41:19,029
I blame the tap-dancing.
899
00:41:19,169 --> 00:41:21,789
Drugs?
Ah, just had some.
900
00:41:21,889 --> 00:41:23,349
Come here.
901
00:41:26,389 --> 00:41:29,229
I hate to say this...
Mm, then don't.
902
00:41:29,369 --> 00:41:31,709
Maybe we should wait
until your leg's better.
903
00:41:31,809 --> 00:41:33,429
No, I miss you too much.
904
00:41:33,529 --> 00:41:34,989
I miss you too.
905
00:41:35,069 --> 00:41:36,509
God, it kills me to say this, but...
906
00:41:37,809 --> 00:41:41,149
..with the hours I'm putting in I'm
just not gonna be there to help you
907
00:41:41,249 --> 00:41:42,829
and you still need a lot of help.
908
00:41:44,529 --> 00:41:46,429
Maybe we could kidnap Grace.
909
00:41:49,249 --> 00:41:51,629
I'll come back as often as I can.
910
00:41:52,909 --> 00:41:54,069
This is too hard.
911
00:41:55,749 --> 00:41:57,089
Yeah.
912
00:41:58,849 --> 00:42:01,229
Do you think she'll bring us both
a cuppa in the morning?
913
00:42:04,009 --> 00:42:05,669
Highly unlikely.
914
00:42:07,289 --> 00:42:10,369
It is good that we don't have to
keep it a secret anymore, isn't it?
915
00:42:12,029 --> 00:42:13,829
It's great.
OK.
916
00:42:16,389 --> 00:42:18,389
But I think it's still better.
917
00:42:21,449 --> 00:42:23,589
So I'll see you in the morning.
Mm.
918
00:42:23,689 --> 00:42:26,149
I'll see you in the morning.
919
00:42:37,269 --> 00:42:38,869
Thanks for helping me clean up.
920
00:42:38,969 --> 00:42:40,509
No, that's OK.
921
00:42:40,649 --> 00:42:44,229
It gives Tom and Ava time to do
whatever it is they're doing.
922
00:42:44,329 --> 00:42:45,629
You had no idea?
923
00:42:47,169 --> 00:42:50,549
You know, I thought about moving out
but then I thought, "Why?"
924
00:42:50,689 --> 00:42:52,909
You know, Tom's my friend,
Ava's my best friend.
925
00:42:53,049 --> 00:42:55,509
What's the point in leaving?
Well, exactly.
926
00:42:55,649 --> 00:42:58,389
I mean, staying could be like
aversion therapy.
927
00:42:59,849 --> 00:43:02,069
Yeah. Maybe.
928
00:43:06,889 --> 00:43:09,629
Hey. Sorry it's late,
but I saw your light on...
929
00:43:09,769 --> 00:43:14,589
Yeah, no, Max,
I am actually really flattered.
930
00:43:14,689 --> 00:43:16,829
And I enjoyed your company tonight,
931
00:43:16,969 --> 00:43:20,549
but I wasn't playing hard-to-get -
it wasn't reverse psychology.
932
00:43:20,649 --> 00:43:21,989
OK.
933
00:43:22,129 --> 00:43:24,629
I was wondering if Miranda
was still here?
934
00:43:24,729 --> 00:43:26,709
Miranda?
935
00:43:26,849 --> 00:43:28,909
Yeah, I was waiting for her
to come upstairs.
936
00:43:29,049 --> 00:43:30,629
She hasn't shown.
Just, yeah...
937
00:43:30,729 --> 00:43:33,469
Hi. I was just helping Grace.
938
00:43:33,609 --> 00:43:37,149
Who's just gonna slink away
dying of embarrassment.
939
00:43:37,289 --> 00:43:41,429
Listen, um, I'm heading out west
tomorrow for a story
940
00:43:41,569 --> 00:43:43,989
and I was wondering
if you and your camera
941
00:43:44,069 --> 00:43:45,509
might be interested in coming along?
942
00:43:45,534 --> 00:43:46,589
Really?
943
00:43:46,689 --> 00:43:47,749
Yeah.
944
00:43:47,849 --> 00:43:50,189
Great. Yeah. Fantastic.
945
00:43:50,289 --> 00:43:51,229
Good.
946
00:43:51,369 --> 00:43:53,509
I'll see you bright and early.
Yeah.
947
00:43:53,609 --> 00:43:54,709
Right.
948
00:43:54,849 --> 00:43:56,189
Goodnight.
Night.
949
00:44:17,594 --> 00:44:20,058
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
950
00:44:20,108 --> 00:44:24,658
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.