All language subtitles for Wonderland s02e11 Secrets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:13,511 I could try and come back next week. Yes. Great. You could. 2 00:00:13,544 --> 00:00:15,144 And if I haven't killed her, you can have her back. 3 00:00:15,185 --> 00:00:16,705 And Carlos doesn't want me to tell you, 4 00:00:16,845 --> 00:00:19,065 so you have to promise that it just stays between us. 5 00:00:19,116 --> 00:00:22,116 He was, like, white. He was terrified. 6 00:00:22,216 --> 00:00:25,356 Colette, get out. Go! Go! Go! Go! 7 00:00:25,496 --> 00:00:28,556 I want to focus on getting back to me, back to my career, 8 00:00:28,656 --> 00:00:30,036 instead of stupid men. 9 00:00:30,176 --> 00:00:34,436 Tom sort of has a history of hooking up with his flatmates. 10 00:00:36,256 --> 00:00:38,756 It's so weird to think that there's a new tenant in your flat 11 00:00:38,856 --> 00:00:40,316 and you're still here. 12 00:00:40,416 --> 00:00:41,956 Mmm. 13 00:00:44,356 --> 00:00:46,116 Hey! Hey. 14 00:00:46,216 --> 00:00:47,616 Anything interesting? 15 00:00:47,736 --> 00:00:51,076 Uh, real estate, pest control and pizza. 16 00:00:51,176 --> 00:00:52,796 And...? 17 00:00:52,936 --> 00:00:54,756 Ava! What?! 18 00:00:54,896 --> 00:00:56,956 Aren't you curious about the mystery man in flat 5? 19 00:00:57,056 --> 00:00:58,756 Yeah, but... 20 00:00:58,896 --> 00:01:01,076 Ava! I'm just looking. 21 00:01:01,216 --> 00:01:02,236 Max Saliba. Ooh. 22 00:01:02,376 --> 00:01:03,996 Saliba - what is that? Is that Greek? 23 00:01:04,136 --> 00:01:05,836 No, that's... that's prying. 24 00:01:05,976 --> 00:01:08,356 Google him. Go on. Do it. No, I'm not Googling him! 25 00:01:08,456 --> 00:01:10,276 S-A-L-I-B-A. 26 00:01:13,156 --> 00:01:15,036 Oh, my gosh. He's a journalist. 27 00:01:15,136 --> 00:01:16,236 He's won a Walkley Award. 28 00:01:16,336 --> 00:01:18,076 So he is hot and he's a brain. 29 00:01:18,176 --> 00:01:19,396 Tick. Tick. 30 00:01:19,536 --> 00:01:21,296 It says he's living and working in Melbourne. 31 00:01:21,321 --> 00:01:22,196 Clearly out of date. 32 00:01:22,296 --> 00:01:23,876 Says he's currently single. 33 00:01:23,956 --> 00:01:25,256 Ooh, that is not out of date. 34 00:01:25,336 --> 00:01:26,796 Let's hope not. 35 00:01:26,896 --> 00:01:28,316 Good afternoon. 36 00:01:28,456 --> 00:01:30,616 Hi. Hi. 37 00:01:30,696 --> 00:01:31,996 Is that for me? 38 00:01:32,096 --> 00:01:33,716 Yes. Yeah. 39 00:01:33,856 --> 00:01:35,936 The postie must have popped it in our box by mistake. 40 00:01:35,961 --> 00:01:36,676 Yeah. Oops. 41 00:01:36,776 --> 00:01:38,316 Thank you. 42 00:01:38,456 --> 00:01:41,316 I'm Miranda. This is Ava. We're in 6. 43 00:01:41,416 --> 00:01:42,996 We finally meet. 44 00:01:43,096 --> 00:01:46,036 Yes. Um, excuse me... 45 00:01:46,176 --> 00:01:47,516 Sorry. Yes. 46 00:01:47,616 --> 00:01:48,516 Thanks. 47 00:01:48,656 --> 00:01:51,276 Um... drop by for a drink if you're free. 48 00:01:51,456 --> 00:01:54,756 It's kind of a regular event - drinks in our flat. Yeah. 49 00:01:54,856 --> 00:01:56,556 Sounds good. 50 00:01:56,656 --> 00:01:58,636 Great. Flat 6 at 7. 51 00:01:59,616 --> 00:02:00,796 7 o'clock. Mm-hm. 52 00:02:03,876 --> 00:02:05,276 My gosh, that was easy. 53 00:02:05,416 --> 00:02:08,676 A regular event? Yeah, it starts tonight. 54 00:02:08,806 --> 00:02:42,786 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 55 00:02:44,196 --> 00:02:45,596 So what sort of business are you in? 56 00:02:45,656 --> 00:02:49,196 Just a jobbing print journo from Melbourne. 57 00:02:49,296 --> 00:02:50,716 Nothing special. 58 00:02:50,856 --> 00:02:52,776 Everyone gets their news from the net these days. 59 00:02:52,916 --> 00:02:54,596 Oh, someone's still gotta write it, though. 60 00:02:54,636 --> 00:02:58,236 Yeah. Yeah, I suppose. Yeah. Mm. 61 00:02:58,376 --> 00:02:59,796 Cheers. Yeah, cheers. 62 00:03:01,056 --> 00:03:02,476 Welcome to the block, Max. 63 00:03:04,696 --> 00:03:06,556 So, with your job, 64 00:03:06,696 --> 00:03:10,636 you must have travelled to some pretty interesting places. 65 00:03:10,736 --> 00:03:12,476 A few. Yeah. 66 00:03:15,056 --> 00:03:17,356 So you're settling in across the hall? 67 00:03:17,456 --> 00:03:20,116 Yeah. It's a... great spot. 68 00:03:20,216 --> 00:03:23,376 Yes. Yes, it is. 69 00:03:23,456 --> 00:03:25,396 Mm. 70 00:03:25,536 --> 00:03:26,976 And so is it just you, or is there... 71 00:03:27,001 --> 00:03:28,996 Tom! What? 72 00:03:29,096 --> 00:03:30,956 You don't be so nosy. 73 00:03:31,056 --> 00:03:32,156 I'm just being neighbourly, 74 00:03:32,296 --> 00:03:34,096 just in case there's a cat that needs feeding. 75 00:03:34,176 --> 00:03:36,756 Well, you're allergic to cats, so... 76 00:03:36,856 --> 00:03:38,956 Just me. 77 00:03:39,056 --> 00:03:40,836 No cats. 78 00:03:47,116 --> 00:03:49,876 Oh, that's Tom's design award for his chair. 79 00:03:51,236 --> 00:03:52,676 Congratulations. 80 00:03:52,776 --> 00:03:55,116 Thanks. 81 00:03:55,256 --> 00:03:59,436 Yeah, um, what is that award that journalists win? 82 00:03:59,536 --> 00:04:01,076 Is that Walker? 83 00:04:02,836 --> 00:04:04,756 Walkley. Walkley! 84 00:04:04,856 --> 00:04:06,396 Yeah. 85 00:04:06,496 --> 00:04:07,476 Awards are nice, 86 00:04:07,616 --> 00:04:10,276 but at the end of the day they don't really change the world. 87 00:04:10,416 --> 00:04:12,576 Yeah, that's what the guys that come second always say. 88 00:04:12,601 --> 00:04:15,261 Yeah, that is true. 89 00:04:17,136 --> 00:04:18,876 This is fun. 90 00:04:19,016 --> 00:04:21,236 We should do this Friday drinks thing more often. 91 00:04:33,916 --> 00:04:36,236 Mmm... 92 00:04:38,336 --> 00:04:40,196 I thought you weren't gonna come. 93 00:04:40,296 --> 00:04:42,316 I had to make sure she was asleep. 94 00:04:42,416 --> 00:04:43,476 Oh. 95 00:04:43,616 --> 00:04:46,356 I was sure you girls were gonna stay up late 96 00:04:46,456 --> 00:04:49,116 drooling over the hot new neighbour. 97 00:04:49,216 --> 00:04:50,796 I didn't realise he was your type. 98 00:04:55,056 --> 00:04:56,816 You know, Miranda thinks I should go for him. 99 00:04:56,841 --> 00:04:58,021 Yeah? 100 00:04:59,236 --> 00:05:00,596 Maybe you should. 101 00:05:00,736 --> 00:05:03,396 Maybe I will. 102 00:05:05,876 --> 00:05:07,996 But I told her he was more her type. 103 00:05:08,096 --> 00:05:09,716 Really? 104 00:05:09,856 --> 00:05:11,436 Yeah. Oh. 105 00:05:11,536 --> 00:05:13,516 Definitely. 106 00:05:16,236 --> 00:05:17,876 You know, if we came clean... 107 00:05:20,016 --> 00:05:21,816 ..we wouldn't have to keep on sneaking around. 108 00:05:21,841 --> 00:05:23,436 No. No? 109 00:05:23,536 --> 00:05:24,436 Mm-mm. 110 00:05:24,536 --> 00:05:26,836 No. She's my best friend. 111 00:05:26,936 --> 00:05:28,556 Yeah, well, she's my friend too. 112 00:05:28,696 --> 00:05:30,676 Which is all the more reason. Yeah. 113 00:05:30,776 --> 00:05:32,356 When the time is right. 114 00:05:35,456 --> 00:05:37,236 OK? 115 00:05:39,116 --> 00:05:41,276 It's your call. 116 00:06:09,456 --> 00:06:10,956 Tom! 117 00:06:11,096 --> 00:06:14,036 Tom! Miranda's up. I just heard her in the bathroom. 118 00:06:15,236 --> 00:06:16,916 Hey, it's OK. 119 00:06:17,056 --> 00:06:18,376 It's OK. It's OK. Are you kidding? 120 00:06:18,416 --> 00:06:19,556 It's not OK! Hey. 121 00:06:19,656 --> 00:06:21,076 Miranda is a creature of habit. 122 00:06:21,216 --> 00:06:23,316 She gets up every morning, she goes to the bathroom, 123 00:06:23,416 --> 00:06:25,196 then she makes herself a cup of tea. 124 00:06:26,496 --> 00:06:28,116 Then, she goes back to bed. 125 00:06:28,256 --> 00:06:30,776 Yeah, I know, but you don't get it. 'Cause she makes me one too. 126 00:06:30,801 --> 00:06:31,636 She what? 127 00:06:31,776 --> 00:06:34,537 She makes me a cuppa then brings it to me on her way back to her room. 128 00:06:35,476 --> 00:06:37,116 She's never ever made me a cup of tea 129 00:06:37,216 --> 00:06:38,756 the whole time that she's been here. 130 00:06:38,856 --> 00:06:40,236 Never. 131 00:06:40,376 --> 00:06:42,096 Yeah, but that's so not the point right now. 132 00:06:42,236 --> 00:06:43,756 Well, maybe now's the time to tell her. 133 00:06:43,781 --> 00:06:45,716 No. No, no, no, no. No, no, no. Go. 134 00:06:45,896 --> 00:06:47,596 Go, go, go, go. Go? Yes, go. 135 00:06:52,056 --> 00:06:54,236 Morning. Ooh, morning. 136 00:06:54,336 --> 00:06:55,436 Ah, is one of those for me? 137 00:06:55,536 --> 00:06:57,876 You don't drink tea. 138 00:06:57,976 --> 00:06:59,556 Yeah. I do. 139 00:06:59,656 --> 00:07:00,796 You just think I don't. 140 00:07:00,936 --> 00:07:03,217 I'm actually quite partial to a good cuppa in the morning. 141 00:07:03,242 --> 00:07:04,636 Since when? Since always. 142 00:07:04,736 --> 00:07:08,356 See, I can be a man of mystery too. 143 00:07:08,456 --> 00:07:09,356 Are you feeling OK? 144 00:07:09,496 --> 00:07:11,736 Yeah, great. Never better. So, what did you think of Max? 145 00:07:11,761 --> 00:07:15,196 Ah, yeah, he seemed great. Why? What did you think? 146 00:07:15,336 --> 00:07:17,316 Nice enough. OK. 147 00:07:19,496 --> 00:07:20,876 Anyhoo... 148 00:07:20,976 --> 00:07:22,796 Thanks. 149 00:07:30,216 --> 00:07:32,196 Knock, knock. Are you awake? 150 00:07:32,296 --> 00:07:34,036 Mm-hm. Yeah. Come in. 151 00:07:34,136 --> 00:07:35,596 Yeah, I could wait inside, 152 00:07:35,736 --> 00:07:37,656 but I don't want him to think that I'm a cripple. 153 00:07:37,681 --> 00:07:39,721 You do know that that's politically incorrect? 154 00:07:41,216 --> 00:07:44,756 Technically, you're disabled or differently abled. 155 00:07:44,896 --> 00:07:47,177 Technically, I'm getting on a plane to Singapore next week 156 00:07:47,202 --> 00:07:48,856 so the more mobile I seem, the better. 157 00:07:48,996 --> 00:07:51,876 You don't think that he should see how hard this is for you? 158 00:07:51,976 --> 00:07:53,116 No, I'm doing good. 159 00:07:53,256 --> 00:07:55,136 I'll get the boot on next week and I'll be gone. 160 00:07:55,161 --> 00:07:57,596 Oh! Ooh! 161 00:07:57,696 --> 00:07:58,956 I'm fine. Fine, fine, fine. 162 00:07:59,056 --> 00:08:00,516 Is Steve back yet? 163 00:08:00,656 --> 00:08:02,796 Ah, he's on his way. How's Ruth? 164 00:08:02,896 --> 00:08:04,316 Oh, she's driving me crazy. 165 00:08:04,456 --> 00:08:06,916 On my way to rehab now to look for a new carer. 166 00:08:07,056 --> 00:08:09,076 If you see any spares, wanna bring one back for us? 167 00:08:10,856 --> 00:08:11,836 What? 168 00:08:11,936 --> 00:08:14,196 I need to pee. 169 00:08:14,336 --> 00:08:16,716 Are you definitely sure? Yeah, yeah, I'm sure. 170 00:08:18,916 --> 00:08:20,476 Ooh. 171 00:08:21,616 --> 00:08:22,956 Carlos Dos Santos? 172 00:08:31,256 --> 00:08:32,316 Yes? 173 00:08:32,456 --> 00:08:34,056 I'm Cheryl Blass from the homicide squad. 174 00:08:34,081 --> 00:08:36,796 We're here to talk to you about your recent trip to Brazil. 175 00:08:36,896 --> 00:08:39,556 Yeah, ah, come on in. 176 00:08:43,436 --> 00:08:45,396 You order? 177 00:08:45,496 --> 00:08:47,676 There's nothing here. 178 00:08:47,816 --> 00:08:49,316 What? 179 00:08:49,456 --> 00:08:51,657 Since we've been back, there's been nothing in the news. 180 00:08:51,757 --> 00:08:53,157 It's like it never happened. 181 00:08:53,237 --> 00:08:55,036 Yeah, well... a murder in Rio 182 00:08:55,176 --> 00:08:57,356 isn't exactly gonna make the news here, babe. 183 00:08:57,496 --> 00:08:59,836 I know, but I just thought there might be something. 184 00:08:59,976 --> 00:09:02,996 I mean, not even a few lines, not even on the net. 185 00:09:03,096 --> 00:09:05,196 Isn't that a good thing? 186 00:09:07,376 --> 00:09:09,436 It's Carlos. Don't answer it. 187 00:09:09,536 --> 00:09:11,076 Well, he might have news. 188 00:09:11,176 --> 00:09:13,176 I want you all to myself today. 189 00:09:14,456 --> 00:09:16,176 There. 190 00:09:16,256 --> 00:09:17,356 Ah, look at us. 191 00:09:17,456 --> 00:09:20,316 Same cafe. Same table. 192 00:09:20,456 --> 00:09:23,276 Do you wanna go somewhere else? Nuh. 193 00:09:23,376 --> 00:09:25,916 I wanna DO something else. 194 00:09:27,276 --> 00:09:28,996 You're just trying to distract me. 195 00:09:29,096 --> 00:09:31,676 Yes, I am. So just go with it. 196 00:09:31,776 --> 00:09:33,636 Let's try new things. 197 00:09:34,976 --> 00:09:37,756 Alright. I'll try anything once. 198 00:09:37,896 --> 00:09:39,576 I think I know something you haven't tried. 199 00:09:40,996 --> 00:09:44,476 OK. Bring it on. 200 00:09:45,556 --> 00:09:47,636 Ah, so the Eagle has landed? 201 00:09:47,736 --> 00:09:49,476 Oh, yes. He's in a cab. 202 00:09:49,616 --> 00:09:51,816 This is the longest we've ever been apart and I hate it. 203 00:09:51,896 --> 00:09:54,476 Awww. Well, you do have all weekend to make up for it. 204 00:09:54,616 --> 00:09:56,396 I had the horniest dreams last night. 205 00:09:56,536 --> 00:09:58,876 Oh, thank you very much for sharing. Thanks. 206 00:09:59,016 --> 00:10:01,636 I'm just not used to going this long without sex. 207 00:10:01,776 --> 00:10:04,316 Do you honestly expect sympathy from me on that one? 208 00:10:04,416 --> 00:10:05,676 I'm sorry, but you're off men. 209 00:10:05,776 --> 00:10:08,036 Yes, this is true. I am. 210 00:10:08,136 --> 00:10:10,396 So, I met Mystery Max from flat 5. 211 00:10:10,496 --> 00:10:11,476 Ooh, what's he like? 212 00:10:11,616 --> 00:10:14,456 You don't even know your own tenant? No, it all goes through the agency. 213 00:10:14,596 --> 00:10:16,796 Plus, this makes lurking on the stairwell a little hard. 214 00:10:16,821 --> 00:10:18,316 Right, well, he's a journalist. 215 00:10:18,416 --> 00:10:19,556 I knew that much. 216 00:10:19,656 --> 00:10:21,396 He's single. No pets. 217 00:10:21,536 --> 00:10:22,996 He's hot. How hot? 218 00:10:23,136 --> 00:10:25,516 I'd say a 9, but you're off men. I am. 219 00:10:27,256 --> 00:10:28,676 Oh, my God. He's here. 220 00:10:30,796 --> 00:10:33,156 Hang on. 221 00:10:33,296 --> 00:10:34,636 Hi! Hi! 222 00:10:36,616 --> 00:10:37,916 Aaaaah! 223 00:10:38,016 --> 00:10:39,916 God, I've missed you. 224 00:10:44,476 --> 00:10:47,156 Do you ever get that invisible feeling? 225 00:10:47,256 --> 00:10:48,876 Mm. 226 00:10:57,216 --> 00:10:58,296 Sorry, I hate to interrupt. 227 00:10:58,416 --> 00:10:59,476 Sorry. That's alright. 228 00:10:59,576 --> 00:11:01,116 How was your flight? 229 00:11:01,216 --> 00:11:04,516 Yeah, bumpy. Didn't get much sleep. 230 00:11:04,656 --> 00:11:06,116 You won't be getting much now either. 231 00:11:06,216 --> 00:11:07,956 The last thing on my mind. 232 00:11:08,056 --> 00:11:09,996 You smell so good! 233 00:11:10,096 --> 00:11:11,956 Oh, wow, yep. 234 00:11:12,056 --> 00:11:13,636 Totally invisible. 235 00:11:13,736 --> 00:11:14,816 Um... 236 00:11:14,896 --> 00:11:16,236 I'm gonna be at the Tratt. 237 00:11:16,376 --> 00:11:18,796 No, we... it's your flat. 238 00:11:18,936 --> 00:11:22,476 Hey, no, it's fine, it's fine. They've got free wi-fi. 239 00:11:22,616 --> 00:11:24,596 Can't argue with free wi-fi. No. 240 00:11:24,736 --> 00:11:28,476 So, would three hours be enough for you two to... 241 00:11:30,416 --> 00:11:31,596 Yeah, OK. Three. 242 00:11:31,696 --> 00:11:33,116 OK, this is not awkward at all. 243 00:11:34,736 --> 00:11:36,276 Welcome home, Steven. 244 00:11:36,376 --> 00:11:37,496 Ah! Good to be home, Thomas. 245 00:11:37,576 --> 00:11:38,996 Wanna go for a wave? 246 00:11:39,136 --> 00:11:40,836 Oh, they just want some quality time. 247 00:11:40,976 --> 00:11:43,196 Some what? Quality time. 248 00:11:43,296 --> 00:11:45,356 Oh, the quality time. 249 00:11:47,996 --> 00:11:50,276 You should go for a surf. It's fine. 250 00:11:50,376 --> 00:11:53,196 Yeah, nah, I wanna be with you. 251 00:11:53,296 --> 00:11:54,436 Yeah, but... 252 00:11:54,576 --> 00:11:57,436 ..it'll freshen you up and then we can be together later. 253 00:11:57,516 --> 00:11:59,356 Well, come too. 254 00:11:59,456 --> 00:12:01,916 Crutches and sand don't really mix. 255 00:12:02,016 --> 00:12:03,236 Yeah. 256 00:12:03,336 --> 00:12:05,956 No, I want you to go. 257 00:12:07,836 --> 00:12:11,396 Oh! So I'm guessing Dani and my brother are... 258 00:12:11,536 --> 00:12:14,196 Quality time. Right. 259 00:12:14,336 --> 00:12:16,236 I guess I'll catch up with his business later. 260 00:12:16,376 --> 00:12:17,896 Hey, do you need a hand with FAT night? 261 00:12:17,921 --> 00:12:21,036 Oh, how hard can mushroom risotto be? 262 00:12:21,136 --> 00:12:22,516 I know, famous last words. 263 00:12:23,696 --> 00:12:25,716 Max from flat 5. 264 00:12:25,816 --> 00:12:27,876 Oh! 265 00:12:27,976 --> 00:12:28,996 Oh, no, you are right. 266 00:12:29,136 --> 00:12:32,716 He is a 9 - maybe even a 9.5. Yep. 267 00:12:32,816 --> 00:12:34,476 He is totally Ava's type. 268 00:12:34,576 --> 00:12:37,436 Smart, sexy, funny. 269 00:12:37,516 --> 00:12:38,956 Is that not everyone's type? 270 00:12:39,096 --> 00:12:41,956 Except for mine, obviously, because I'm off men. 271 00:12:42,096 --> 00:12:45,676 Do you reckon you could squeeze in an extra for FAT night tonight? 272 00:12:45,816 --> 00:12:47,636 Oh, now, matchmaking is a slippery slope. 273 00:12:47,776 --> 00:12:50,676 Yeah, but Ava deserves a nice guy in her life. 274 00:12:50,816 --> 00:12:53,276 What about Tom? 275 00:12:53,416 --> 00:12:56,276 Oh, sorry, I thought that was a joke. 276 00:12:56,376 --> 00:12:57,776 That would be an absolute disaster. 277 00:12:59,196 --> 00:13:00,316 See you. Bye. 278 00:13:05,296 --> 00:13:08,836 Ooh! Now, you don't get this in Singapore. 279 00:13:08,936 --> 00:13:10,316 No, you do not. 280 00:13:10,416 --> 00:13:11,456 How's it going over there? 281 00:13:11,496 --> 00:13:13,356 Oh... ridiculously busy. 282 00:13:13,496 --> 00:13:15,456 I probably shouldn't have come back this weekend. 283 00:13:15,576 --> 00:13:17,096 Oh, well, there was no way you weren't. 284 00:13:17,121 --> 00:13:19,116 No, well, life will be a lot easier next week 285 00:13:19,216 --> 00:13:20,836 when Dani's there with me. 286 00:13:20,936 --> 00:13:21,976 It's your new tenant. Max! 287 00:13:22,016 --> 00:13:24,156 Your new landlord. Steve Beaumont. 288 00:13:24,296 --> 00:13:25,596 G'day, Max. Welcome. Hey. 289 00:13:25,696 --> 00:13:26,996 Thank you. 290 00:13:27,136 --> 00:13:29,256 Tell him about that huge housewarming you're planning. 291 00:13:29,281 --> 00:13:31,116 I'm not big on parties. 292 00:13:31,216 --> 00:13:32,476 Good call. 293 00:13:32,576 --> 00:13:34,636 Yeah, no, he's a dedicated journo. 294 00:13:34,736 --> 00:13:36,556 He's only here to surf and shag. 295 00:13:36,656 --> 00:13:38,556 Hunter S. Thompson. My role model. 296 00:13:39,976 --> 00:13:42,636 Hey, arsehole! 297 00:13:42,736 --> 00:13:44,476 Excuse me. 298 00:13:44,576 --> 00:13:47,076 Don't you dare piss off. 299 00:13:48,336 --> 00:13:50,076 What were you thinking? 300 00:13:50,216 --> 00:13:52,796 Do not go there again! Where exactly would that be? 301 00:13:52,936 --> 00:13:54,596 You think you're smart? Smart enough. 302 00:13:54,696 --> 00:13:55,736 Well, I'm telling you once 303 00:13:55,816 --> 00:13:58,056 you're gonna be a sorry dumb prick if you don't back off. 304 00:13:58,081 --> 00:14:00,901 Well, you can't sweet-talk me out of doing my job. 305 00:14:04,496 --> 00:14:05,876 I'm watching you! 306 00:14:07,616 --> 00:14:09,876 Did you get the bond out of him yet? 307 00:14:18,020 --> 00:14:19,460 I am so sorry. 308 00:14:19,560 --> 00:14:21,060 Thank you for coming. 309 00:14:21,160 --> 00:14:22,740 Mum, that was incredibly rude. 310 00:14:22,880 --> 00:14:24,400 I don't know what you're talking about. 311 00:14:24,440 --> 00:14:27,300 Asking that nice woman if she started life as a man! 312 00:14:27,400 --> 00:14:29,380 Did you see the size of her hands? 313 00:14:29,480 --> 00:14:30,620 Oh, Mum! 314 00:14:30,760 --> 00:14:32,780 Huge plates of meat with big sausage fingers. 315 00:14:32,920 --> 00:14:35,300 You have got to stop sabotaging these interviews. 316 00:14:35,400 --> 00:14:36,860 I don't want a stranger in my house. 317 00:14:37,000 --> 00:14:39,740 We have gone over this a dozen times. 318 00:14:39,840 --> 00:14:42,220 I'm happiest with you popping over. 319 00:14:42,320 --> 00:14:43,860 I need to find work. 320 00:14:44,000 --> 00:14:46,140 I need to be up there and help Warwick too. 321 00:14:46,280 --> 00:14:49,260 I'm spreading myself too thinly. Only occasionally. 322 00:14:49,400 --> 00:14:50,980 Is that too much to ask? Oh, Mum. 323 00:14:51,080 --> 00:14:52,460 You read the assessment. 324 00:14:52,560 --> 00:14:54,300 Stop making me sound helpless. 325 00:14:55,520 --> 00:14:57,120 We all want you to stay in your own home. 326 00:14:57,145 --> 00:14:58,940 That's why Tom's making those modifications. 327 00:14:59,080 --> 00:15:01,700 But unless you face facts, cooperate, 328 00:15:01,800 --> 00:15:04,020 and help us find a carer, 329 00:15:04,160 --> 00:15:06,380 well, we're just gonna have to look at other options. 330 00:15:06,480 --> 00:15:09,260 You'd put me in a nursing home? 331 00:15:09,360 --> 00:15:11,220 Well, that's your choice. 332 00:15:11,320 --> 00:15:12,700 It's up to you. 333 00:15:22,200 --> 00:15:24,700 Oh! Oh! 334 00:15:24,800 --> 00:15:26,540 Sorry. Oh, God. 335 00:15:26,640 --> 00:15:27,940 Bloody cast. 336 00:15:28,080 --> 00:15:30,380 Babe, I'm so sorry. No, it's my fault. 337 00:15:30,480 --> 00:15:33,100 It's... stupid cast. 338 00:15:34,200 --> 00:15:35,620 It's OK. It's gonna be OK. 339 00:15:38,160 --> 00:15:39,660 I love you. 340 00:15:39,760 --> 00:15:41,780 I love you. 341 00:15:43,600 --> 00:15:45,820 I don't wanna surf. I can't surf. 342 00:15:45,960 --> 00:15:48,100 It's not surfing, it's paddleboarding. 343 00:15:48,240 --> 00:15:50,000 It's the same name, just a different torture. 344 00:15:50,080 --> 00:15:52,140 You said... Yeah, but this is not a distraction. 345 00:15:52,280 --> 00:15:54,580 This is cruel and inhuman punishment. 346 00:15:54,680 --> 00:15:56,700 Just give it a go, will ya? 347 00:15:58,260 --> 00:15:59,700 What? 348 00:16:01,380 --> 00:16:03,460 I can't stop thinking about what happened. 349 00:16:03,560 --> 00:16:05,500 Look, when you're on the paddleboard 350 00:16:05,640 --> 00:16:08,700 it's just you, the water, and balance. 351 00:16:08,800 --> 00:16:12,080 Disappears all else. 352 00:16:14,340 --> 00:16:15,940 Paraphrasing Yoda. 353 00:16:16,080 --> 00:16:18,620 There were no paddleboards in Star Wars. 354 00:16:20,480 --> 00:16:25,020 If I do this, then YOU have to do an activity that I pick. 355 00:16:25,120 --> 00:16:26,300 Deal. 356 00:16:30,920 --> 00:16:32,660 Whoa! 357 00:16:32,800 --> 00:16:34,660 Whoo-hoo! 358 00:16:34,760 --> 00:16:36,980 Whoa! 359 00:16:48,900 --> 00:16:52,220 Oh. I wasn't expecting you. 360 00:16:52,320 --> 00:16:54,540 Ah, I was booked for Phillips. 361 00:16:54,680 --> 00:16:56,300 Yes, that's me. That's my maiden name. 362 00:16:56,400 --> 00:16:57,440 I use it a lot these days. 363 00:16:58,560 --> 00:17:00,560 Um, could you open the boot, please, Miss Phillips? 364 00:17:00,585 --> 00:17:03,020 Felicity. Felicity. 365 00:17:03,160 --> 00:17:05,060 I had a couple of glasses of bubbles with lunch 366 00:17:05,160 --> 00:17:07,740 and I probably could drive, but, 367 00:17:07,880 --> 00:17:09,820 thought I'd do the responsible thing. 368 00:17:09,920 --> 00:17:12,180 Hey, luck of the draw getting you. 369 00:17:12,320 --> 00:17:14,900 I've left Alex. We're getting a divorce. 370 00:17:15,040 --> 00:17:17,860 Hey, how's your friend? The one he punched. 371 00:17:17,960 --> 00:17:19,180 Yeah, he's OK. 372 00:17:19,280 --> 00:17:21,380 I feel really bad about that. 373 00:17:22,960 --> 00:17:24,860 Ah, keys, please. 374 00:17:25,000 --> 00:17:26,920 Well, I'm looking on this as a happy coincidence. 375 00:17:28,260 --> 00:17:29,220 Meant to be. 376 00:17:36,800 --> 00:17:38,380 How's your head? 377 00:17:38,480 --> 00:17:39,980 Ah, it's fine. 378 00:17:40,080 --> 00:17:42,220 How's your leg? 379 00:17:42,320 --> 00:17:43,780 It's fine. 380 00:17:45,880 --> 00:17:49,920 So... I've lined up a real estate agent over there. 381 00:17:50,000 --> 00:17:51,020 Mm? 382 00:17:51,160 --> 00:17:53,960 And she's putting together a range of apartments to show you next week. 383 00:17:53,985 --> 00:17:55,020 Tanglin District? 384 00:17:55,120 --> 00:17:57,340 Well, if that's the area you want. 385 00:17:57,440 --> 00:17:59,220 Anywhere, as long as we're together. 386 00:18:01,540 --> 00:18:03,900 It's been horrible. 387 00:18:04,000 --> 00:18:05,940 Worse than horrible. 388 00:18:10,820 --> 00:18:12,620 Oh, it's work. 389 00:18:12,720 --> 00:18:14,300 You've left work. 390 00:18:14,440 --> 00:18:16,540 Ah, yeah, but I'm just kinda helping out. 391 00:18:16,680 --> 00:18:19,220 Answering questions and clarifying stuff. 392 00:18:20,260 --> 00:18:21,420 Are they paying you? 393 00:18:21,560 --> 00:18:25,260 I'm happy to do it. It makes me feel like I'm not an invalid. 394 00:18:26,720 --> 00:18:29,040 I've just got to find a file and send it in. 395 00:18:29,160 --> 00:18:31,580 Stay here, I'll grab your computer. No, no, no. 396 00:18:31,720 --> 00:18:33,900 There's some papers that I've gotta get too. 397 00:18:35,100 --> 00:18:37,700 It's... it's just easier if I go. 398 00:18:37,840 --> 00:18:39,700 Yeah, babe... No, I can do it. 399 00:18:39,840 --> 00:18:42,660 I've gotta stop relying on everyone to get around. 400 00:18:45,100 --> 00:18:46,620 Don't go away. 401 00:18:52,840 --> 00:18:55,340 I'm sorry you're still angry with me. 402 00:18:55,440 --> 00:18:56,500 I'm not. 403 00:18:57,800 --> 00:18:59,380 Two words. That's a start. 404 00:19:00,760 --> 00:19:02,820 You know, if something's wrong, talking helps. 405 00:19:04,720 --> 00:19:06,860 Is it a woman? 406 00:19:07,000 --> 00:19:08,460 It is a woman! It's not a woman. 407 00:19:08,560 --> 00:19:10,300 Is it family? 408 00:19:10,440 --> 00:19:15,340 Look, I went back to Brazil recently and things didn't go so well there. 409 00:19:15,440 --> 00:19:17,100 OK? That's all. 410 00:19:17,200 --> 00:19:19,340 I really don't want to go into it. 411 00:19:19,440 --> 00:19:21,300 OK. 412 00:19:22,800 --> 00:19:24,420 Well, that was awesome. 413 00:19:25,280 --> 00:19:27,220 Well, next time I will get you on a surfboard. 414 00:19:27,320 --> 00:19:29,460 Never say never. 415 00:19:29,600 --> 00:19:32,820 I'm gonna take that as a great big lukewarm "yes". 416 00:19:34,460 --> 00:19:36,300 Is that why you liked Jade? 417 00:19:36,400 --> 00:19:38,700 Because she surfed? 418 00:19:39,980 --> 00:19:42,220 Nah. It was her tits. 419 00:19:43,380 --> 00:19:44,700 I mean, as a person. 420 00:19:44,800 --> 00:19:46,500 Oh, as a person. Yeah, right. 421 00:19:46,640 --> 00:19:49,540 Yeah, she was nice. She was just mad as a cut snake. 422 00:19:49,640 --> 00:19:51,060 My fault for asking. 423 00:19:52,240 --> 00:19:55,140 So, ah, it's your turn to pick. 424 00:19:55,240 --> 00:19:56,420 Hm? 425 00:19:56,560 --> 00:19:59,240 Get your nose out of the news feed and tell me what you're planning. 426 00:19:59,265 --> 00:20:00,420 Oh, yes. 427 00:20:00,560 --> 00:20:03,020 Well, I'm going to go home and get changed. 428 00:20:04,100 --> 00:20:05,500 I'll see you at yours in an hour. 429 00:20:05,600 --> 00:20:08,220 Be ready. 430 00:20:08,320 --> 00:20:10,580 And wear something comfortable. 431 00:20:10,680 --> 00:20:12,300 I will be. 432 00:20:16,280 --> 00:20:18,660 Hey, only me. 433 00:20:18,760 --> 00:20:21,660 I just... I need some floss. 434 00:20:21,760 --> 00:20:23,740 Hi! You are home. 435 00:20:23,840 --> 00:20:25,180 Where's that floss? 436 00:20:25,320 --> 00:20:28,020 Oh, you know, I've got some outside in my bag. 437 00:20:28,160 --> 00:20:31,020 Ah... no, it should be... Ah, there it is! 438 00:20:31,160 --> 00:20:37,000 Hey, so, um... you and Max seem to be getting along well. 439 00:20:37,140 --> 00:20:39,780 What? You know, earlier. 440 00:20:39,880 --> 00:20:41,500 Oh, yeah. 441 00:20:41,640 --> 00:20:44,300 You know what? He's definitely more your type. 442 00:20:44,440 --> 00:20:45,660 Really? Yeah. 443 00:20:45,800 --> 00:20:47,420 I told him that you were a kickarse photographer 444 00:20:47,520 --> 00:20:48,660 and he was so impressed. 445 00:20:48,800 --> 00:20:50,180 Really? Yeah, yeah, absolutely. 446 00:20:50,320 --> 00:20:52,040 Hey, heads-up, I'm just turning on the cold. 447 00:20:52,065 --> 00:20:54,020 Oh, no, no, no. Don't! 448 00:20:54,120 --> 00:20:56,220 Ah... 449 00:20:56,320 --> 00:20:58,020 Hi. 450 00:20:58,120 --> 00:20:59,660 Oh. Oh, my God. 451 00:20:59,800 --> 00:21:01,980 I'm so sorry, I didn't realise that you... 452 00:21:02,080 --> 00:21:03,540 Sorry. 453 00:21:15,316 --> 00:21:17,496 I'll talk to her. 454 00:21:17,596 --> 00:21:19,016 Maybe both of us should. 455 00:21:19,116 --> 00:21:20,176 No. 456 00:21:20,316 --> 00:21:23,736 Keeping it a secret, that was... that was my call, so... 457 00:21:23,836 --> 00:21:26,096 Yeah, let me do it. 458 00:21:27,596 --> 00:21:28,736 Please. 459 00:21:28,876 --> 00:21:29,976 OK. OK. 460 00:21:30,116 --> 00:21:32,736 Alright, well, if you need me, I'll be downstairs at Mum's. 461 00:21:32,836 --> 00:21:33,816 OK. 462 00:21:33,956 --> 00:21:36,216 Good luck. Thanks. 463 00:21:41,236 --> 00:21:42,736 Miranda? 464 00:21:49,096 --> 00:21:50,896 I'm sorry. 465 00:21:51,956 --> 00:21:53,416 What, that I'm an idiot? 466 00:21:54,596 --> 00:21:56,016 How long... 467 00:21:56,116 --> 00:21:58,296 Actually, no, don't answer that. 468 00:21:58,436 --> 00:22:01,816 After your "don't go there" talk I couldn't tell you. 469 00:22:02,996 --> 00:22:05,256 But I know what I'm letting myself in for, so... 470 00:22:05,356 --> 00:22:07,696 Do you? I... I don't think you do. 471 00:22:09,256 --> 00:22:10,816 Well, I'll find out. 472 00:22:11,816 --> 00:22:14,136 You know, and Tom's... 473 00:22:14,236 --> 00:22:16,436 What? 474 00:22:16,516 --> 00:22:18,016 He's gorgeous, you know? 475 00:22:18,156 --> 00:22:21,416 And it's just a bit of fun. No strings attached. 476 00:22:22,956 --> 00:22:24,376 Just meaningless sex? 477 00:22:26,036 --> 00:22:27,896 I wouldn't put it like that. 478 00:22:27,996 --> 00:22:29,176 No, I know YOU wouldn't. 479 00:22:29,276 --> 00:22:30,696 But have you checked with Tom? 480 00:22:30,836 --> 00:22:33,776 Because I'm pretty sure that's exactly how he'd put it. 481 00:22:36,056 --> 00:22:38,456 Look, I know this is really awkward. 482 00:22:38,556 --> 00:22:40,656 You think? 483 00:22:40,756 --> 00:22:43,376 Miranda, our friendship, 484 00:22:43,516 --> 00:22:46,456 it is THE most important relationship in my life right now 485 00:22:46,596 --> 00:22:48,536 and I won't do anything to jeopardise that. 486 00:22:49,716 --> 00:22:53,856 So if you want me to stop seeing Tom, just say so. 487 00:22:56,596 --> 00:23:01,496 Look, I can't... I can't tell you to stop seeing him, but... 488 00:23:01,596 --> 00:23:05,576 No, you're right. You'll find out. 489 00:23:05,676 --> 00:23:07,416 Enjoy yourself. I need some air. 490 00:23:07,516 --> 00:23:09,256 OK, um... 491 00:23:09,356 --> 00:23:10,536 I'll come with you. 492 00:23:10,676 --> 00:23:12,596 No, I just really want to be on my own right now. 493 00:23:12,621 --> 00:23:13,841 I'll catch you later. 494 00:23:14,796 --> 00:23:18,016 Um, but we're OK? Yeah, yeah. We're OK. 495 00:23:24,096 --> 00:23:27,416 Is that the barking of Pavlovian dogs I hear? 496 00:23:27,516 --> 00:23:30,856 More of a howl, I think. 497 00:23:30,956 --> 00:23:32,936 And you were caught in the shower? 498 00:23:33,076 --> 00:23:36,896 Well, they say that cleanliness is next to godliness, mother. 499 00:23:37,036 --> 00:23:38,976 I'm sure whatever you were doing in that shower 500 00:23:39,076 --> 00:23:40,396 had nothing to do with godliness. 501 00:23:40,421 --> 00:23:41,976 Oh, stop that. 502 00:23:42,116 --> 00:23:45,816 So, um, so Ava meets all the criteria? 503 00:23:45,956 --> 00:23:49,056 Nice smile, mentally stable, cool set of wheels. 504 00:23:49,136 --> 00:23:51,376 When are you setting the date? 505 00:23:51,516 --> 00:23:54,496 You know, I think it's very unfair of you to quote me back like that 506 00:23:54,596 --> 00:23:56,176 seeing as I was clearly joking. 507 00:23:56,276 --> 00:23:58,136 But you're in a relationship? 508 00:23:58,236 --> 00:24:00,296 It's not that serious. 509 00:24:00,436 --> 00:24:02,656 Does Ava know that? Of course she does. 510 00:24:02,796 --> 00:24:05,816 It was her idea not to tell Miranda in the first place. 511 00:24:05,956 --> 00:24:08,336 Oh, really? 512 00:24:08,436 --> 00:24:10,256 Yes, really. 513 00:24:10,396 --> 00:24:13,896 Now, I think we should stop talking and look at these. 514 00:24:13,996 --> 00:24:15,816 Alright, we'll look at these. 515 00:24:15,916 --> 00:24:18,296 Negotiate these plants. 516 00:24:22,256 --> 00:24:23,376 What do you think? 517 00:24:23,516 --> 00:24:25,496 She definitely said she did not want double rails. 518 00:24:25,596 --> 00:24:27,256 Hm? No, not to me, she didn't. 519 00:24:27,396 --> 00:24:29,856 She actually said she thought it was a brilliant idea. 520 00:24:29,996 --> 00:24:32,816 How would you like the job as her carer? 521 00:24:32,916 --> 00:24:34,896 Washing Nana's wobbly bits? 522 00:24:34,996 --> 00:24:36,616 Showers are your speciality. 523 00:24:36,716 --> 00:24:37,736 Oh! 524 00:24:37,876 --> 00:24:40,236 I need to think of something very quickly right now. That... 525 00:24:40,261 --> 00:24:41,136 She likes you. 526 00:24:41,236 --> 00:24:42,936 She... likes men. 527 00:24:46,956 --> 00:24:48,376 Comin', sweetheart. 528 00:24:48,516 --> 00:24:51,376 Just so you know, any payback involving nudity is OK with me. 529 00:24:52,456 --> 00:24:54,456 Oh. G'day. I was expecting Colette. 530 00:24:54,556 --> 00:24:56,376 No, um, I need to talk to her. 531 00:24:56,516 --> 00:24:58,136 I tried calling earlier and she wasn't in her place, 532 00:24:58,236 --> 00:24:59,496 I thought she'd be here. 533 00:24:59,636 --> 00:25:01,416 Well, she will be soon, but you won't be. 534 00:25:02,876 --> 00:25:05,616 Sorry? She told me the whole story, OK? 535 00:25:05,756 --> 00:25:07,656 You shouldn't have involved her in this thing. 536 00:25:10,556 --> 00:25:11,856 It wasn't my choice. 537 00:25:12,056 --> 00:25:15,136 Yeah, well, that was then. But you're making a choice to keep her involved now. 538 00:25:15,161 --> 00:25:17,096 OK, look, I just need to tell her 539 00:25:17,236 --> 00:25:19,576 that the police came to my place this morning 540 00:25:19,716 --> 00:25:22,416 and they know that I was at my cousin's cafe during the stabbing. 541 00:25:22,556 --> 00:25:23,996 Well, do they know Colette was there? 542 00:25:24,021 --> 00:25:25,296 I told them I was alone. 543 00:25:25,396 --> 00:25:26,496 Did they believe you? 544 00:25:26,636 --> 00:25:28,936 Well, I think so, but I have to warn her 545 00:25:29,076 --> 00:25:31,276 and I didn't want to use the phone, you know, in case... 546 00:25:31,301 --> 00:25:32,461 Just don't tell her, OK? 547 00:25:33,056 --> 00:25:34,256 Rob, I have to tell her. 548 00:25:34,396 --> 00:25:35,936 No, the last thing she needs right now 549 00:25:36,076 --> 00:25:37,936 is for you to be pouring petrol on the bloody flames. 550 00:25:38,036 --> 00:25:39,096 She just needs to understand... 551 00:25:39,276 --> 00:25:42,096 Look, this trip was supposed to be about us pressing the reset button... 552 00:25:42,276 --> 00:25:45,296 Yes, I know. ..and you're pressuring her into not telling me the truth again. 553 00:25:45,396 --> 00:25:46,596 But, Rob, it wasn't about you. 554 00:25:46,621 --> 00:25:48,261 It's not about her, either! 555 00:25:49,756 --> 00:25:52,496 Listen, man, Colette, she didn't see anything, 556 00:25:52,636 --> 00:25:55,236 she didn't do anything, she doesn't know anything - is this right? 557 00:25:55,261 --> 00:25:56,016 Yes, that's right. 558 00:25:56,116 --> 00:25:59,296 So, just don't get her involved. 559 00:25:59,396 --> 00:26:00,676 She doesn't need to be involved. 560 00:26:00,756 --> 00:26:03,576 She doesn't need to know about the cops. 561 00:26:03,676 --> 00:26:05,176 She's stressing enough, man, just... 562 00:26:05,276 --> 00:26:08,416 OK. OK. OK. 563 00:26:08,556 --> 00:26:11,296 Fine. Now, vamoose. 564 00:26:14,536 --> 00:26:17,536 Six. Seven. 565 00:26:17,636 --> 00:26:19,936 Where's Ava? 566 00:26:20,036 --> 00:26:21,816 I don't know. She's... 567 00:26:21,916 --> 00:26:24,376 Not hiding naked anywhere? 568 00:26:25,956 --> 00:26:28,176 No, I'm not too sure where she is, actually. 569 00:26:28,316 --> 00:26:32,016 If you want me to move out, Tom, just say the word. 570 00:26:32,116 --> 00:26:33,076 The word's no. 571 00:26:33,156 --> 00:26:34,216 Because if you guys are a couple, 572 00:26:34,396 --> 00:26:35,816 I mean, I don't wanna cramp your style. Hey... 573 00:26:35,956 --> 00:26:37,536 I don't wanna drown you in the bathtub. 574 00:26:37,636 --> 00:26:38,776 I thought we were good! 575 00:26:38,876 --> 00:26:40,016 Did you? 576 00:26:40,156 --> 00:26:41,296 Sort of. 577 00:26:41,396 --> 00:26:43,176 We're not good, are we? 578 00:26:44,296 --> 00:26:46,056 I can't believe you kept it a secret from me. 579 00:26:46,116 --> 00:26:47,936 We were thinking of you. 580 00:26:48,036 --> 00:26:49,056 We... 581 00:26:49,196 --> 00:26:51,456 Ava wouldn't do that. She's my friend. 582 00:26:51,556 --> 00:26:53,296 This has Tom written all over it. 583 00:26:53,436 --> 00:26:55,336 It's like the car bet all over again. 584 00:26:55,416 --> 00:26:57,296 Oh, that's unfair. Miranda, come on. 585 00:26:57,436 --> 00:27:00,016 You know, if you do to Ava what you did to Colette, 586 00:27:00,116 --> 00:27:01,816 and Shay and Kristen... 587 00:27:01,916 --> 00:27:03,536 You'll have my balls. 588 00:27:04,536 --> 00:27:06,656 Yeah. Are we clear? 589 00:27:06,756 --> 00:27:08,136 Crystal. 590 00:27:15,776 --> 00:27:16,856 Yeah, yeah. 591 00:27:16,956 --> 00:27:19,096 No, no, no, it's fine, it's fine. 592 00:27:19,236 --> 00:27:21,636 I just thought you might have a copy that you could email me. 593 00:27:21,661 --> 00:27:23,016 No, no, it doesn't matter. 594 00:27:23,156 --> 00:27:26,136 No, no, I'll go into the office and I can download one from the server. 595 00:27:26,236 --> 00:27:28,776 Yeah, thanks, Lee. I'm sure. 596 00:27:28,916 --> 00:27:30,376 OK. Thanks. Bye. I'll see you Monday. 597 00:27:30,476 --> 00:27:31,376 Hey. 598 00:27:31,476 --> 00:27:33,456 Hi. Working? 599 00:27:33,556 --> 00:27:34,796 Yeah, well, Steve just got home 600 00:27:34,821 --> 00:27:36,821 so I thought I'd give them a little bit of privacy. 601 00:27:37,736 --> 00:27:38,976 Hey, you don't need to run off. 602 00:27:39,001 --> 00:27:40,576 Ah, actually, no, I do. 603 00:27:40,676 --> 00:27:41,616 I've gotta get into the office. 604 00:27:41,756 --> 00:27:43,516 I'm putting in an application for Nick's job. 605 00:27:43,541 --> 00:27:44,216 Oh, great. 606 00:27:44,356 --> 00:27:46,176 No, but I wanted to catch you up on my trip. 607 00:27:46,316 --> 00:27:48,616 Sure. Great. OK. I'll see you tonight. 608 00:27:48,756 --> 00:27:50,176 OK, yeah. OK. Bye. 609 00:27:50,276 --> 00:27:51,656 I'll see you then. 610 00:28:00,096 --> 00:28:01,936 Find the file? 611 00:28:02,036 --> 00:28:03,456 Oh, yeah, thanks. 612 00:28:03,596 --> 00:28:06,536 You didn't come in here just 'cause I said I was, did you? 613 00:28:06,636 --> 00:28:09,016 Oh, yes and no. 614 00:28:09,116 --> 00:28:10,776 You didn't have to do that. 615 00:28:10,916 --> 00:28:13,096 There's, um, something I need to tell you 616 00:28:13,236 --> 00:28:15,376 and I thought it would be best with no-one else here. 617 00:28:16,956 --> 00:28:18,136 OK. 618 00:28:18,276 --> 00:28:23,216 Um... Grace, you know how much I value and respect working with you. 619 00:28:24,336 --> 00:28:25,816 Um... 620 00:28:25,916 --> 00:28:28,456 Who did you tell about Nick and me? 621 00:28:29,536 --> 00:28:31,776 Ben. 622 00:28:31,916 --> 00:28:35,816 I just... he came straight out and asked me and I couldn't lie to him. 623 00:28:35,916 --> 00:28:37,656 I feel really terrible about it. 624 00:28:37,796 --> 00:28:41,896 Ah, no, no, I don't expect you to lie... for me. 625 00:28:41,996 --> 00:28:45,096 Um, thank you... for telling me now. 626 00:28:45,236 --> 00:28:47,776 It doesn't necessarily mean you won't get Nick's job. 627 00:28:51,336 --> 00:28:53,776 Mum, this is Craig Anderson. 628 00:28:53,876 --> 00:28:56,296 G'day, Ruth. Lovely to meet you. 629 00:28:56,436 --> 00:28:58,616 Don't try and flatter me, young man. It won't work. 630 00:28:58,716 --> 00:28:59,976 Oh, it's not my style. 631 00:29:00,116 --> 00:29:02,556 The fact is, I'm your best shot at a ticket out of this place. 632 00:29:02,636 --> 00:29:06,016 I never imagined myself old and useless. 633 00:29:06,156 --> 00:29:08,856 I never imagined myself in a job wearing white shoes. 634 00:29:08,956 --> 00:29:09,856 Life's like that. 635 00:29:09,956 --> 00:29:11,336 Sometimes you don't get a choice. 636 00:29:12,516 --> 00:29:15,216 Go on, let's have a chat. Set some ground rules. 637 00:29:15,356 --> 00:29:17,076 You don't mind waiting here, do you, Maggie? 638 00:29:17,101 --> 00:29:18,296 No, no, not at all. 639 00:29:18,396 --> 00:29:19,756 Won't be long. 640 00:29:19,896 --> 00:29:22,736 So, ah, Maggie tells me your grandson's getting your house ready? 641 00:29:22,876 --> 00:29:26,256 Tom is a very talented young man. You remind me of him. 642 00:29:29,956 --> 00:29:33,456 So now that we've been officially outed... Mm. 643 00:29:33,556 --> 00:29:35,776 ..do we tell people tonight? 644 00:29:35,876 --> 00:29:37,896 Tell them what exactly? 645 00:29:37,996 --> 00:29:39,136 I don't know. 646 00:29:39,276 --> 00:29:43,576 That we're having a casual, no-strings-attached... 647 00:29:44,896 --> 00:29:46,816 ..awesome sex fest. 648 00:29:46,956 --> 00:29:50,776 Ava, Ava, the most important thing here is that no-one gets hurt. 649 00:29:50,876 --> 00:29:52,496 And by no-one you mean me? 650 00:29:52,596 --> 00:29:54,136 Well, essentially, yes. 651 00:29:54,276 --> 00:29:56,576 Well, I'm having great fun. Aren't you? 652 00:29:56,716 --> 00:29:59,156 Yeah! No, I'm having great fun. I'm just... I'm just saying... 653 00:29:59,181 --> 00:30:00,936 She threatened to hurt you, didn't she? 654 00:30:00,996 --> 00:30:01,976 No. 655 00:30:02,116 --> 00:30:03,936 No? Sort of. 656 00:30:04,076 --> 00:30:07,296 And she might have threatened to move out. 657 00:30:07,436 --> 00:30:09,376 But I think I talked her back around. 658 00:30:09,516 --> 00:30:12,616 But I don't want anyone to get hurt, either. Especially you. 659 00:30:12,756 --> 00:30:14,856 And if there is at all a possibility that... 660 00:30:14,996 --> 00:30:16,816 Tom... No, I just... 661 00:30:16,916 --> 00:30:18,176 Shut up. 662 00:30:18,276 --> 00:30:20,016 I'm not looking for commitment. 663 00:30:22,116 --> 00:30:23,736 No? Uh-uh. 664 00:30:23,876 --> 00:30:28,496 So... how about we just keep on having great fun? 665 00:30:29,596 --> 00:30:30,496 OK? 666 00:30:33,796 --> 00:30:35,496 Mm-hm. 667 00:30:35,596 --> 00:30:37,096 You sure? 668 00:30:37,196 --> 00:30:38,736 Oh, yeah. 669 00:30:49,076 --> 00:30:52,356 I was kinda hoping it wouldn't be yoga. 670 00:30:52,436 --> 00:30:54,616 You're doing really well. 671 00:30:54,756 --> 00:30:56,136 Don't round your back. 672 00:30:56,276 --> 00:30:58,416 There's a lot to think about. OK. 673 00:30:59,176 --> 00:31:00,416 Grab your ankles. 674 00:31:01,736 --> 00:31:04,656 Or your knees. 675 00:31:04,756 --> 00:31:06,536 Oh! 676 00:31:06,636 --> 00:31:08,496 Argh! Cramp! I got a cramp! 677 00:31:08,636 --> 00:31:10,336 That's OK, that's OK. 678 00:31:10,436 --> 00:31:12,536 Is that better? 679 00:31:12,676 --> 00:31:15,976 Oh, how does Sting do this shit? 680 00:31:17,936 --> 00:31:20,576 I was kinda hoping for a night with just the two of us. 681 00:31:20,676 --> 00:31:21,856 Mm. 682 00:31:21,996 --> 00:31:24,736 It's the curse of being so popular, Mr Beaumont. 683 00:31:24,836 --> 00:31:26,376 Everyone wants to catch up with you. 684 00:31:26,516 --> 00:31:28,836 Yeah, well, I could have done that over a drink at the pub. 685 00:31:30,316 --> 00:31:31,576 Can you pull the plug for me? 686 00:31:32,336 --> 00:31:34,376 How do you do this by yourself? 687 00:31:34,476 --> 00:31:36,176 I don't. 688 00:31:36,316 --> 00:31:38,976 If it wasn't for Grace, I'd be one smelly girl. 689 00:31:41,096 --> 00:31:43,016 And now you need to help me get out of this thing 690 00:31:43,116 --> 00:31:44,436 without breaking any other limbs. 691 00:31:44,461 --> 00:31:45,581 OK. 692 00:31:52,616 --> 00:31:53,976 Carlos. 693 00:31:56,336 --> 00:31:57,776 Who are you? 694 00:32:05,316 --> 00:32:06,436 You want to play volleyball? 695 00:32:08,796 --> 00:32:12,096 Man, don't sneak up on people like that. 696 00:32:12,196 --> 00:32:13,536 OK? 697 00:32:13,636 --> 00:32:15,376 Sorry. 698 00:32:24,436 --> 00:32:25,576 Do you need a hand? 699 00:32:25,716 --> 00:32:27,856 Oh... No, I think I'm actually alright. 700 00:32:27,996 --> 00:32:29,696 And so is Mystery Max definitely coming? 701 00:32:29,796 --> 00:32:31,376 Ah, I'm not sure yet. 702 00:32:31,516 --> 00:32:33,176 I made plenty of risotto, just in case. 703 00:32:33,316 --> 00:32:35,956 Oh, forget the extra risotto. Break out the bulletproof vests. 704 00:32:36,056 --> 00:32:38,056 Someone needs to get me a drink. 705 00:32:38,156 --> 00:32:39,936 I will volunteer for that. 706 00:32:42,676 --> 00:32:44,496 So the boss knows about me and Nick. 707 00:32:44,636 --> 00:32:46,576 Oh, crap. Yeah. 708 00:32:46,676 --> 00:32:48,336 What are you gonna do about it? 709 00:32:48,476 --> 00:32:50,996 I don't know yet. I really want that job. 710 00:32:51,076 --> 00:32:53,536 Hey, um... something kinda smells. 711 00:32:53,636 --> 00:32:55,096 Oh, it's the risotto! 712 00:32:57,516 --> 00:32:58,416 Thank you. 713 00:33:01,636 --> 00:33:03,256 Hey. Hey! 714 00:33:03,396 --> 00:33:04,836 Sorry. Hope I didn't wreck your shot. 715 00:33:04,861 --> 00:33:06,056 Oh, no. No. 716 00:33:06,196 --> 00:33:08,056 Who are you shooting for? You got a commission? 717 00:33:08,196 --> 00:33:10,776 Ah, no, I'm trying to get an exhibition together. 718 00:33:10,876 --> 00:33:14,376 But, um... yeah, it's hard. 719 00:33:14,476 --> 00:33:16,296 To find inspiration? 720 00:33:16,396 --> 00:33:18,096 To pay the rent. 721 00:33:18,236 --> 00:33:20,556 The hard stuff's usually the only stuff that's worth doing. 722 00:33:20,636 --> 00:33:23,096 And what you do for love rarely pays the rent. 723 00:33:23,196 --> 00:33:24,936 You don't love what you do? 724 00:33:25,036 --> 00:33:26,256 I love writing. 725 00:33:26,396 --> 00:33:28,616 I don't love the whole obsession with clickbait. 726 00:33:28,696 --> 00:33:30,136 That sounds illegal. 727 00:33:30,276 --> 00:33:33,336 You know, it's about getting punters to click on the headlines. 728 00:33:33,476 --> 00:33:35,216 Boosts the stats, boosts the revenue. 729 00:33:35,316 --> 00:33:36,696 Who cares about the story, right? 730 00:33:36,836 --> 00:33:39,336 Yeah, but some stories must be rewarding, right? 731 00:33:39,436 --> 00:33:41,176 Yeah, sure. Yeah, some are. 732 00:33:41,316 --> 00:33:43,736 So long as you don't let anything or anyone 733 00:33:43,836 --> 00:33:45,056 get between you and the truth, 734 00:33:45,156 --> 00:33:47,376 which gets a bit hectic. 735 00:33:47,476 --> 00:33:50,016 And exciting. 736 00:33:50,156 --> 00:33:51,876 Have you ever thought about photojournalism? 737 00:33:51,976 --> 00:33:53,216 Oh, no, I'm not in that league. 738 00:33:53,256 --> 00:33:55,496 Not with political serious stuff. 739 00:33:55,636 --> 00:33:58,136 It doesn't have to be about wars and deprivation. 740 00:33:58,276 --> 00:34:01,136 You know, it's just about telling the story, you know? 741 00:34:01,276 --> 00:34:03,296 Simple emotion. You make it sound easy. 742 00:34:03,396 --> 00:34:05,536 Well, what you do with one image 743 00:34:05,676 --> 00:34:07,536 can take me thousands of words to convey. 744 00:34:07,636 --> 00:34:10,936 Thousands of award-winning words. 745 00:34:12,516 --> 00:34:14,996 I'm looking forward to dinner tonight. 746 00:34:15,076 --> 00:34:16,616 So am I. 747 00:34:19,792 --> 00:34:22,752 I found the secret to meeting both of our needs. 748 00:34:23,114 --> 00:34:24,534 It's just yoga classes... 749 00:34:25,454 --> 00:34:26,614 ..on paddleboards. 750 00:34:26,754 --> 00:34:28,674 Oh, you are making that up. No, no, that is true. 751 00:34:28,699 --> 00:34:30,934 I've seen the classes advertised at Bondi. 752 00:34:31,034 --> 00:34:32,094 You interested? 753 00:34:32,234 --> 00:34:35,654 Ah, let's make a solemn vow to never be the couple 754 00:34:35,754 --> 00:34:37,534 that does yoga on a paddleboard. 755 00:34:37,634 --> 00:34:38,814 I do. 756 00:34:38,954 --> 00:34:41,574 Hey, Miranda's called, she's running a bit late, 757 00:34:41,674 --> 00:34:43,614 but Mystery Max is coming. 758 00:34:43,754 --> 00:34:44,894 Hello. Oh, hey. 759 00:34:44,994 --> 00:34:46,094 Hi. 760 00:34:46,194 --> 00:34:47,574 Can I get you a drink? 761 00:34:47,714 --> 00:34:50,374 No, thanks. I'm on call tonight and I have to keep my phone on. 762 00:34:50,474 --> 00:34:52,174 Did you get your application done? 763 00:34:52,314 --> 00:34:55,114 Yeah, sorry. I've just got a hundred things going on. I can't talk now. 764 00:34:55,154 --> 00:34:56,174 Yeah, OK. 765 00:34:56,274 --> 00:34:57,734 Did you manage to save the risotto? 766 00:34:57,814 --> 00:34:58,974 Yeah, the top six inches. 767 00:34:59,074 --> 00:35:00,014 What are you gonna do? 768 00:35:00,154 --> 00:35:02,714 I'm just gonna make more salad. I'm planning a big push on bread. 769 00:35:02,739 --> 00:35:05,134 Have you heard anything from back home? 770 00:35:05,234 --> 00:35:07,174 Ah, no, nothing. 771 00:35:10,494 --> 00:35:13,014 You right, babe? Do you want a hand? No, I'm all good. 772 00:35:13,114 --> 00:35:14,334 Are you sure? 773 00:35:14,474 --> 00:35:16,234 Want me to do a little tap dance to prove it? 774 00:35:16,259 --> 00:35:17,439 Please. 775 00:35:22,334 --> 00:35:24,174 So what kind of risotto are we having? 776 00:35:24,314 --> 00:35:25,894 - Ah, mushroom. - Whoo! 777 00:35:25,994 --> 00:35:26,934 Porcini? 778 00:35:27,074 --> 00:35:29,374 I don't know, I just picked them over at the reserve. 779 00:35:29,514 --> 00:35:32,014 I'm joking. 780 00:35:32,114 --> 00:35:33,474 Hello. 781 00:35:33,554 --> 00:35:35,534 Oh, hey, Max. I'm Grace. 782 00:35:35,674 --> 00:35:37,254 This is everyone. Welcome to FAT night. 783 00:35:37,394 --> 00:35:39,894 Thanks for inviting me. Sit down there next to Carlos. 784 00:35:41,294 --> 00:35:42,574 Found it alright? 785 00:35:42,714 --> 00:35:45,214 Yeah. Conveniently located just down the stairs. 786 00:35:46,314 --> 00:35:48,794 So I'm assuming this is all about, what, stuffing yourself fat? 787 00:35:48,874 --> 00:35:51,734 Oh, FAT night stands for Food Appreciation Time. 788 00:35:51,834 --> 00:35:53,494 Ah, now you're talking my language. 789 00:35:53,594 --> 00:35:54,694 Miranda's not with you? 790 00:35:55,734 --> 00:35:57,014 No, I thought she'd be here. 791 00:35:57,114 --> 00:35:59,494 Phone in the bucket. It's a rule. 792 00:35:59,594 --> 00:36:02,214 Yeah, sure. 793 00:36:04,934 --> 00:36:06,374 Oh! Oh, hi. 794 00:36:06,454 --> 00:36:07,974 Oh, gosh, you look stunning. 795 00:36:08,114 --> 00:36:09,454 Oh, thanks. What's the occasion? 796 00:36:09,594 --> 00:36:11,414 Just FAT night. I felt like dressing up. 797 00:36:11,514 --> 00:36:13,094 Oh, great. 798 00:36:13,194 --> 00:36:14,514 I was just popping up to see Tom. 799 00:36:14,554 --> 00:36:16,754 Maybe you can pass on that I have found a carer for Mum. 800 00:36:16,779 --> 00:36:18,414 Oh, that's great news. 801 00:36:18,514 --> 00:36:19,614 Yes, it is. 802 00:36:19,754 --> 00:36:23,054 Um, and on other news, I heard about Tom and Ava. 803 00:36:23,154 --> 00:36:25,854 Yeah, yeah, they seem pretty happy. 804 00:36:25,954 --> 00:36:28,094 And very clean, by the sounds of it. 805 00:36:28,194 --> 00:36:29,614 Yeah... yeah. 806 00:36:29,714 --> 00:36:31,094 Tom and his flatmates... 807 00:36:32,234 --> 00:36:34,694 Well, I'm sure this time it'll be different. 808 00:36:34,794 --> 00:36:35,814 Yeah. 809 00:36:35,914 --> 00:36:37,454 See ya. 810 00:36:45,194 --> 00:36:47,974 Grace, this is really good. 811 00:36:49,194 --> 00:36:51,694 Is it a smoky mushroom risotto? 812 00:36:51,834 --> 00:36:54,534 You're clearly the one to beat. 813 00:36:54,634 --> 00:36:56,754 No, no, not really. 814 00:36:56,894 --> 00:37:00,054 So what are the chances of seconds? Me too. 815 00:37:00,154 --> 00:37:02,054 No, sorry, there's no more. 816 00:37:02,154 --> 00:37:04,574 There's plenty of salad or bread. 817 00:37:04,674 --> 00:37:05,894 Sweet. 818 00:37:08,674 --> 00:37:13,654 So, Ava, how many times has Tom hit on you? 819 00:37:13,754 --> 00:37:15,134 Oh, come on. 820 00:37:15,274 --> 00:37:17,034 Well, it's not like you haven't got any form. 821 00:37:18,134 --> 00:37:22,494 Um, well, I hit on Tom, as a matter of fact. 822 00:37:22,634 --> 00:37:24,174 OK. 823 00:37:24,314 --> 00:37:28,214 Coxy, you have no shame! That is classic. 824 00:37:28,354 --> 00:37:29,774 What? 825 00:37:29,874 --> 00:37:32,334 Who was that? Who was that? 826 00:37:32,434 --> 00:37:33,654 Come on. Fess up. 827 00:37:33,754 --> 00:37:35,774 Ah, that's me. 828 00:37:35,914 --> 00:37:38,194 Did you fish it out again? Sorry. 829 00:37:38,334 --> 00:37:40,614 No, it's in the bucket. I can see it. 830 00:37:40,714 --> 00:37:42,654 Got a spare. 831 00:37:46,974 --> 00:37:49,774 Defamation law is incredibly complex these days. 832 00:37:49,874 --> 00:37:51,014 It's a minefield. 833 00:37:51,154 --> 00:37:54,134 That's why every good journo needs a good lawyer. 834 00:37:54,234 --> 00:37:56,534 Sort of a necessary symbiosis. 835 00:37:58,414 --> 00:38:00,774 Oh, look, that's a flattering theory. 836 00:38:00,914 --> 00:38:04,174 I'm not really interested in any sort of relationship at the moment. 837 00:38:04,314 --> 00:38:07,134 I'm just focused squarely on my career. 838 00:38:07,234 --> 00:38:09,334 Always good to have a focus. 839 00:38:09,434 --> 00:38:11,754 Yeah. Dani, Dani... 840 00:38:11,874 --> 00:38:13,774 ..have you told Max about your project? 841 00:38:13,874 --> 00:38:15,254 What? No. 842 00:38:15,394 --> 00:38:19,134 Dani works on this amazing but completely incomprehensible 843 00:38:19,234 --> 00:38:21,254 waste energy plant - 844 00:38:21,394 --> 00:38:22,934 it'd make a really interesting article. 845 00:38:23,074 --> 00:38:25,814 Do you wanna tell Max about it? I'm just gonna get some coffee. 846 00:38:25,914 --> 00:38:27,494 Yeah, OK. 847 00:38:28,654 --> 00:38:30,394 Oh, do you have time for that talk? 848 00:38:30,574 --> 00:38:32,734 Um, yeah, sure, if you want to help me make coffee. 849 00:38:32,834 --> 00:38:33,854 Hang on. 850 00:38:33,954 --> 00:38:35,814 Work? 851 00:38:35,914 --> 00:38:37,014 Yeah, um... 852 00:38:37,094 --> 00:38:38,694 I have to go. 853 00:38:38,794 --> 00:38:40,254 Maybe tomorrow we can do coffee? 854 00:38:40,394 --> 00:38:42,574 Um, no, no. Tomorrow's no good for me. 855 00:38:42,674 --> 00:38:43,834 I've got that work thing. 856 00:38:43,914 --> 00:38:45,134 Maybe next week? 857 00:38:45,234 --> 00:38:46,454 Sure. Yeah. OK. 858 00:38:46,554 --> 00:38:48,614 OK. Alright. Ciao. 859 00:38:48,754 --> 00:38:52,894 I didn't know that you guys were gonna make it public tonight. 860 00:38:52,994 --> 00:38:54,454 Yeah. 861 00:38:54,594 --> 00:38:58,054 I thought there was no point keeping it a secret anymore. 862 00:38:58,194 --> 00:39:01,014 And there is no way either of us want you to move out. 863 00:39:01,154 --> 00:39:03,174 Yeah. So, don't. OK? 864 00:39:03,274 --> 00:39:04,454 Mm-hm. 865 00:39:04,554 --> 00:39:05,974 BFFs? 866 00:39:06,074 --> 00:39:07,894 Yeah, BFFs. 867 00:39:16,574 --> 00:39:18,894 Wow. What a coincidence. 868 00:39:18,994 --> 00:39:20,774 The universe is on my side tonight. 869 00:39:20,874 --> 00:39:22,254 It's kismet. 870 00:39:22,354 --> 00:39:25,214 You requested me especially. 871 00:39:25,314 --> 00:39:27,094 I want you to take me to your place. 872 00:39:27,194 --> 00:39:28,894 Felicity... 873 00:39:29,034 --> 00:39:31,894 Show me your troubles, I'll show you mine. 874 00:39:32,034 --> 00:39:34,174 You've been drinking. No. 875 00:39:34,314 --> 00:39:36,394 I haven't touched a drop since lunch. 876 00:39:36,474 --> 00:39:38,294 I couldn't be more sober. 877 00:39:38,394 --> 00:39:39,854 Well, then you don't need a driver. 878 00:39:39,954 --> 00:39:42,054 No, I need a man. 879 00:39:45,654 --> 00:39:47,534 Tell me you're not tempted. 880 00:40:29,969 --> 00:40:31,709 I had fun today. 881 00:40:31,809 --> 00:40:33,149 Yeah, me too. 882 00:40:33,249 --> 00:40:35,229 I still am. 883 00:40:41,109 --> 00:40:42,309 Time for me to go. 884 00:40:42,409 --> 00:40:43,669 Oh, really? 885 00:40:43,809 --> 00:40:45,629 Yes. No. 886 00:40:45,729 --> 00:40:46,949 Yes! 887 00:40:47,049 --> 00:40:48,749 Let's just take it slow. 888 00:40:48,849 --> 00:40:50,229 I miss you. 889 00:40:50,329 --> 00:40:51,789 You miss sex. 890 00:40:51,889 --> 00:40:54,189 Maybe a little bit. 891 00:40:55,609 --> 00:40:58,029 Thank you for distracting me today. 892 00:40:58,129 --> 00:40:59,909 That worked. 893 00:41:00,049 --> 00:41:03,909 And I really want to believe that it'll all just go away. 894 00:41:04,009 --> 00:41:06,109 Yeah, well... 895 00:41:06,249 --> 00:41:08,269 ..you just have to put it out of your head. 896 00:41:10,249 --> 00:41:11,269 Goodnight. 897 00:41:14,409 --> 00:41:16,709 Oh, God, my leg. 898 00:41:16,849 --> 00:41:19,029 I blame the tap-dancing. 899 00:41:19,169 --> 00:41:21,789 Drugs? Ah, just had some. 900 00:41:21,889 --> 00:41:23,349 Come here. 901 00:41:26,389 --> 00:41:29,229 I hate to say this... Mm, then don't. 902 00:41:29,369 --> 00:41:31,709 Maybe we should wait until your leg's better. 903 00:41:31,809 --> 00:41:33,429 No, I miss you too much. 904 00:41:33,529 --> 00:41:34,989 I miss you too. 905 00:41:35,069 --> 00:41:36,509 God, it kills me to say this, but... 906 00:41:37,809 --> 00:41:41,149 ..with the hours I'm putting in I'm just not gonna be there to help you 907 00:41:41,249 --> 00:41:42,829 and you still need a lot of help. 908 00:41:44,529 --> 00:41:46,429 Maybe we could kidnap Grace. 909 00:41:49,249 --> 00:41:51,629 I'll come back as often as I can. 910 00:41:52,909 --> 00:41:54,069 This is too hard. 911 00:41:55,749 --> 00:41:57,089 Yeah. 912 00:41:58,849 --> 00:42:01,229 Do you think she'll bring us both a cuppa in the morning? 913 00:42:04,009 --> 00:42:05,669 Highly unlikely. 914 00:42:07,289 --> 00:42:10,369 It is good that we don't have to keep it a secret anymore, isn't it? 915 00:42:12,029 --> 00:42:13,829 It's great. OK. 916 00:42:16,389 --> 00:42:18,389 But I think it's still better. 917 00:42:21,449 --> 00:42:23,589 So I'll see you in the morning. Mm. 918 00:42:23,689 --> 00:42:26,149 I'll see you in the morning. 919 00:42:37,269 --> 00:42:38,869 Thanks for helping me clean up. 920 00:42:38,969 --> 00:42:40,509 No, that's OK. 921 00:42:40,649 --> 00:42:44,229 It gives Tom and Ava time to do whatever it is they're doing. 922 00:42:44,329 --> 00:42:45,629 You had no idea? 923 00:42:47,169 --> 00:42:50,549 You know, I thought about moving out but then I thought, "Why?" 924 00:42:50,689 --> 00:42:52,909 You know, Tom's my friend, Ava's my best friend. 925 00:42:53,049 --> 00:42:55,509 What's the point in leaving? Well, exactly. 926 00:42:55,649 --> 00:42:58,389 I mean, staying could be like aversion therapy. 927 00:42:59,849 --> 00:43:02,069 Yeah. Maybe. 928 00:43:06,889 --> 00:43:09,629 Hey. Sorry it's late, but I saw your light on... 929 00:43:09,769 --> 00:43:14,589 Yeah, no, Max, I am actually really flattered. 930 00:43:14,689 --> 00:43:16,829 And I enjoyed your company tonight, 931 00:43:16,969 --> 00:43:20,549 but I wasn't playing hard-to-get - it wasn't reverse psychology. 932 00:43:20,649 --> 00:43:21,989 OK. 933 00:43:22,129 --> 00:43:24,629 I was wondering if Miranda was still here? 934 00:43:24,729 --> 00:43:26,709 Miranda? 935 00:43:26,849 --> 00:43:28,909 Yeah, I was waiting for her to come upstairs. 936 00:43:29,049 --> 00:43:30,629 She hasn't shown. Just, yeah... 937 00:43:30,729 --> 00:43:33,469 Hi. I was just helping Grace. 938 00:43:33,609 --> 00:43:37,149 Who's just gonna slink away dying of embarrassment. 939 00:43:37,289 --> 00:43:41,429 Listen, um, I'm heading out west tomorrow for a story 940 00:43:41,569 --> 00:43:43,989 and I was wondering if you and your camera 941 00:43:44,069 --> 00:43:45,509 might be interested in coming along? 942 00:43:45,534 --> 00:43:46,589 Really? 943 00:43:46,689 --> 00:43:47,749 Yeah. 944 00:43:47,849 --> 00:43:50,189 Great. Yeah. Fantastic. 945 00:43:50,289 --> 00:43:51,229 Good. 946 00:43:51,369 --> 00:43:53,509 I'll see you bright and early. Yeah. 947 00:43:53,609 --> 00:43:54,709 Right. 948 00:43:54,849 --> 00:43:56,189 Goodnight. Night. 949 00:44:17,594 --> 00:44:20,058 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 950 00:44:20,108 --> 00:44:24,658 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.