Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:08,200
I'm sorry.
You can't just walk in here.
2
00:00:08,208 --> 00:00:09,268
Nick is with me now.
3
00:00:09,294 --> 00:00:10,814
Well, he's still married to me.
4
00:00:10,914 --> 00:00:12,014
I can explain everything.
5
00:00:12,114 --> 00:00:13,654
Just get out!
6
00:00:13,754 --> 00:00:14,694
I'm fine.
7
00:00:14,834 --> 00:00:17,014
Fine? Mum,
you've just broken your other hip.
8
00:00:17,154 --> 00:00:18,834
I want you to
have a great time over there.
9
00:00:18,914 --> 00:00:20,774
But then
I want you to come back to me.
10
00:00:22,674 --> 00:00:24,174
He's sexy as hell
11
00:00:24,314 --> 00:00:26,374
and I just...
I didn't want to step on your toes.
12
00:00:27,594 --> 00:00:30,934
I was just saying to Miranda that
it might be fun if you just stayed.
13
00:00:31,934 --> 00:00:34,494
Welcome to Wonderland.
14
00:00:34,594 --> 00:00:35,894
Well, you're actually looking at
15
00:00:36,034 --> 00:00:39,214
the new managing director
of South-East Asia.
16
00:01:09,434 --> 00:01:13,334
Dude, you have to try it
at least once before you leave.
17
00:01:13,434 --> 00:01:14,774
Yeah, it's a...
18
00:01:14,874 --> 00:01:15,974
It's a rite of passage.
19
00:01:16,114 --> 00:01:17,774
Isn't that right, Tom?
I believe so, Rob.
20
00:01:17,914 --> 00:01:20,374
Swimming to Wedding Cake Island
is not a rite of passage.
21
00:01:20,474 --> 00:01:22,014
It's an ego trip for teenage boys.
22
00:01:22,814 --> 00:01:24,814
Gutless.
Very disappointing, Stephen.
23
00:01:25,954 --> 00:01:28,434
Right, so instead of being
on a plane to Singapore in two days,
24
00:01:28,574 --> 00:01:30,474
you'd rather I was in the morgue
having drowned?
25
00:01:30,614 --> 00:01:32,614
I don't know...
26
00:01:32,754 --> 00:01:34,574
At least
you wouldn't have died a pussy.
27
00:01:34,674 --> 00:01:35,934
Yeah, totally.
28
00:01:39,554 --> 00:01:40,754
Do you want some milk?
Alright.
29
00:01:43,674 --> 00:01:45,574
Go, Steve!
30
00:01:55,754 --> 00:01:56,654
I'm gonna film it.
31
00:01:56,794 --> 00:01:58,354
Hey,
how do you think he's gonna take it
32
00:01:58,379 --> 00:02:00,319
when we tell him
we've never swum it?
33
00:02:01,754 --> 00:02:03,174
He doesn't need to know that.
34
00:02:03,274 --> 00:02:04,254
Copy that.
35
00:02:04,394 --> 00:02:06,594
I can't believe how much stuff
I still have to get done.
36
00:02:06,619 --> 00:02:08,094
So why is Steve at the beach
37
00:02:08,234 --> 00:02:10,554
and we are here perpetuating
the domestic slavery of women?
38
00:02:10,594 --> 00:02:12,634
Because when we hit the ground
running in Singapore,
39
00:02:12,659 --> 00:02:14,254
he's gonna be doing,
like, 18-hour days.
40
00:02:14,394 --> 00:02:16,574
Plus, Steve puts books
in the same box as shoes.
41
00:02:16,674 --> 00:02:17,594
Are you excited?
42
00:02:17,674 --> 00:02:19,134
I...am.
43
00:02:20,254 --> 00:02:22,094
But?
Oh, I just...
44
00:02:22,194 --> 00:02:23,534
I have a funny feeling.
45
00:02:23,674 --> 00:02:25,494
You still don't want to go?
No, no, no.
46
00:02:25,574 --> 00:02:27,294
It's... it's just a funny feeling.
47
00:02:27,434 --> 00:02:29,494
It's nerves. She's worried they're
not gonna give her an upgrade.
48
00:02:29,574 --> 00:02:31,014
Oh, it's just excitement.
49
00:02:31,114 --> 00:02:32,294
Yeah, probably.
50
00:02:41,874 --> 00:02:43,294
Ah, shit!
51
00:02:43,394 --> 00:02:46,014
It's Carlos. What... what do I do?
52
00:02:46,114 --> 00:02:47,294
Hey, hey, Carlos!
53
00:02:47,394 --> 00:02:49,614
Rob? Rob? Hello?
54
00:02:49,754 --> 00:02:51,494
What are you doing
on Carlos's phone?
55
00:02:51,574 --> 00:02:53,814
Rob, I can't hear you.
56
00:02:53,914 --> 00:02:55,094
It's noisy. Where are you?
57
00:02:55,234 --> 00:02:56,874
I'm at the beach.
58
00:02:56,994 --> 00:02:59,154
You're missing Steve's big tour
of Wedding Cake Island.
59
00:02:59,179 --> 00:03:00,774
Oh, dude.
Dude, I've lost sight of him.
60
00:03:00,914 --> 00:03:02,534
What?
Oh, no, there he is.
61
00:03:02,634 --> 00:03:03,554
There he is. He's cool.
62
00:03:03,674 --> 00:03:05,254
Alright,
I'm gonna be back in 48 hours.
63
00:03:05,394 --> 00:03:07,414
I was just missing you.
I can't wait to see you!
64
00:03:07,514 --> 00:03:08,574
I feel the same way!
65
00:03:08,674 --> 00:03:10,234
Aarggh!
66
00:03:10,314 --> 00:03:11,254
Hey, listen,
67
00:03:11,374 --> 00:03:13,494
why don't you come over early
as soon as you land, OK?
68
00:03:13,519 --> 00:03:15,179
Before the big farewell FAT night.
69
00:03:17,034 --> 00:03:19,014
Hey, I'm gonna let you go, OK?
70
00:03:19,114 --> 00:03:20,934
Alright. I'll talk to you later.
71
00:03:21,034 --> 00:03:22,534
Are you getting this or what?
72
00:03:30,474 --> 00:03:31,814
Come back!
73
00:03:37,034 --> 00:03:39,554
But, you know, if you're going
overseas to work, now's the time.
74
00:03:39,579 --> 00:03:40,374
Before kids.
75
00:03:40,514 --> 00:03:42,054
Well,
that's exactly what we thought.
76
00:03:42,194 --> 00:03:44,475
I mean, opportunities
don't fall out of the sky every day.
77
00:03:44,500 --> 00:03:46,774
Ooh. Oh, keys. Sorry. Hang on.
78
00:03:46,914 --> 00:03:48,874
Yeah. I mean, look,
it's great for Steve's career.
79
00:03:48,899 --> 00:03:50,979
I just have to trust that
everything's gonna be fine.
80
00:03:54,020 --> 00:04:27,995
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
81
00:04:29,894 --> 00:04:32,254
Oh! My shoulders.
82
00:04:32,354 --> 00:04:33,454
After two days?
83
00:04:33,554 --> 00:04:35,894
Yes, it's a lactic acid build-up.
84
00:04:35,994 --> 00:04:37,054
Well, it's your own fault.
85
00:04:37,194 --> 00:04:38,854
I never would have
let you go out there.
86
00:04:38,954 --> 00:04:40,774
What if you had died?
87
00:04:40,914 --> 00:04:42,674
Well, at least
you wouldn't have had to move.
88
00:04:42,714 --> 00:04:45,774
True, but then I would have had to
unpack everything by myself.
89
00:04:45,914 --> 00:04:49,934
OK, we still need to take
the electricity out of our name,
90
00:04:50,034 --> 00:04:51,574
teach Dad to Skype...
91
00:04:51,714 --> 00:04:53,614
Yeah, good luck with that one.
92
00:04:53,754 --> 00:04:55,654
I still feel like
there's something missing.
93
00:04:55,754 --> 00:04:56,654
Something's not right.
94
00:04:56,794 --> 00:05:00,054
Um, honey,
they do have forks in Singapore.
95
00:05:00,194 --> 00:05:03,054
Yeah, but not ones that my yiayia
gave me as a wedding present.
96
00:05:03,194 --> 00:05:05,214
Right. You just want to
take our entire home
97
00:05:05,314 --> 00:05:06,814
and transport it overseas?
98
00:05:06,914 --> 00:05:08,774
Hm! Correct.
99
00:05:08,914 --> 00:05:11,174
You know,
you did have the final say in this.
100
00:05:11,274 --> 00:05:12,374
Yes, but I'm starting to realise
101
00:05:12,474 --> 00:05:13,634
that was your very clever way
102
00:05:13,659 --> 00:05:15,534
of making me think
that it was my decision.
103
00:05:15,634 --> 00:05:16,534
Ah.
104
00:05:16,674 --> 00:05:20,894
Did I ever tell you that you are the
most supportive wife I've ever had?
105
00:05:20,994 --> 00:05:21,894
Hm?
106
00:05:22,034 --> 00:05:24,014
Darling,
I'm the only wife you've ever had.
107
00:05:24,154 --> 00:05:25,854
Hmm?
Hmm.
108
00:05:26,994 --> 00:05:30,254
Oh, honey, can you... can you
move the things in the hall?
109
00:05:30,354 --> 00:05:31,254
Thank you.
110
00:05:32,374 --> 00:05:34,134
G'day, mate.
Mate.
111
00:05:34,274 --> 00:05:36,854
Hey, did you want to borrow
any of this stuff along the way?
112
00:05:36,954 --> 00:05:38,294
Dani doesn't want it.
113
00:05:38,434 --> 00:05:40,074
Well,
I don't want your crap either, so...
114
00:05:40,154 --> 00:05:41,894
Alright. I'll try Miranda.
115
00:05:41,994 --> 00:05:43,454
What's... what are you hiding?
116
00:05:43,554 --> 00:05:44,694
Oh, it's just... just...
117
00:05:44,794 --> 00:05:46,334
What's it say?
118
00:05:46,434 --> 00:05:48,094
"Watch out, my windows are jammed"?
119
00:05:48,234 --> 00:05:51,294
Close. It says 'welcome home'
in Portuguese. I hope.
120
00:05:51,434 --> 00:05:53,194
I'm going to the airport
to surprise Colette.
121
00:05:53,219 --> 00:05:53,894
Ah, good man.
122
00:05:54,034 --> 00:05:55,694
Bigger surprise will be
how much the parking costs.
123
00:05:55,834 --> 00:05:57,594
First thought's
always romance with you, man.
124
00:05:57,619 --> 00:05:59,119
I love that.
Good luck.
125
00:05:59,794 --> 00:06:02,134
Nick, despite your inability
to be honest with me
126
00:06:02,274 --> 00:06:05,154
about anything
in our personal relationship,
127
00:06:05,234 --> 00:06:06,334
from this point on,
128
00:06:06,474 --> 00:06:09,014
I expect nothing but respect
and complete honesty
129
00:06:09,114 --> 00:06:11,254
in our working relationship.
130
00:06:11,354 --> 00:06:14,054
I deeply regret our personal liaison
131
00:06:14,194 --> 00:06:16,814
more than words
could possibly convey.
132
00:06:16,954 --> 00:06:18,734
Where's the bit about him
being a dud root?
133
00:06:18,834 --> 00:06:20,734
I left that bit out.
134
00:06:20,834 --> 00:06:23,494
Lying, cheating, abusing you.
135
00:06:23,594 --> 00:06:26,454
I have to work with the guy.
136
00:06:28,274 --> 00:06:30,334
What do you think he's been doing
on his two weeks' personal leave?
137
00:06:30,474 --> 00:06:32,014
I don't... I don't know.
I don't know. I don't care.
138
00:06:32,114 --> 00:06:33,294
OK. Well, what... what if...
139
00:06:33,434 --> 00:06:37,334
What if he says that he is filing
for a divorce and he wants you back?
140
00:06:37,434 --> 00:06:39,214
Are you joking? Never.
141
00:06:39,314 --> 00:06:40,254
Good.
142
00:06:40,394 --> 00:06:43,614
Oh, God! I wish I could see his face
when you deliver this tomorrow.
143
00:06:43,714 --> 00:06:45,174
Boom!
144
00:06:45,274 --> 00:06:46,854
What am I gonna do
145
00:06:46,994 --> 00:06:49,634
when you're not here to help me
rehearse my post break-up speeches?
146
00:06:51,994 --> 00:06:54,854
Well, you could use the time
to get rid of some of Harry's stuff.
147
00:06:54,954 --> 00:06:56,294
Maybe start with the chook.
148
00:06:57,394 --> 00:06:58,554
Yeah, see, when he gets back,
149
00:06:58,674 --> 00:07:00,714
he's gonna expect to find Shakira
where he left her.
150
00:07:00,739 --> 00:07:01,959
That's if he gets back.
151
00:07:03,354 --> 00:07:04,994
How long
can you stay on the Sea Shepherd?
152
00:07:05,019 --> 00:07:05,854
Realistically.
153
00:07:05,954 --> 00:07:07,894
OK, this hideous thing has to go.
154
00:07:07,994 --> 00:07:09,614
That's mine.
155
00:07:10,974 --> 00:07:12,054
Carlos's mum sent it to me.
156
00:07:12,194 --> 00:07:13,814
I'm not...
I'm not that attached to it.
157
00:07:13,954 --> 00:07:15,294
When he finds out
you and Nick have broken up,
158
00:07:15,434 --> 00:07:16,874
he's gonna want
to get back together.
159
00:07:16,914 --> 00:07:17,814
Oh, no, he won't.
160
00:07:17,914 --> 00:07:19,094
Yeah, he is.
161
00:07:19,194 --> 00:07:21,374
Well, it's not gonna happen.
162
00:07:30,314 --> 00:07:31,894
I think it's flooded.
163
00:07:32,974 --> 00:07:34,334
Little less choke, maybe?
164
00:07:34,434 --> 00:07:36,774
No, no, no. It needs the choke.
165
00:07:36,874 --> 00:07:38,094
I think the carby's dirty.
166
00:07:38,194 --> 00:07:39,894
Ah, yes.
167
00:07:40,034 --> 00:07:42,734
Well, I did offer to book it in
for a service for you last week.
168
00:07:42,874 --> 00:07:45,134
Yeah, no, I know. Don't worry.
It's up to me now.
169
00:07:45,234 --> 00:07:46,134
Alright.
170
00:07:46,274 --> 00:07:48,814
You know, I think
the column shift's cactus too.
171
00:07:48,914 --> 00:07:51,014
Oh, yeah. Just needs jiggling.
172
00:07:51,114 --> 00:07:52,614
Oh, yeah?
173
00:07:52,714 --> 00:07:55,054
That's what they all say.
174
00:08:03,674 --> 00:08:05,454
I think buying the car
was a mistake.
175
00:08:05,594 --> 00:08:08,294
Well, yeah, it does have
a lot of idiosyncrasies.
176
00:08:08,434 --> 00:08:09,914
Oh, no, no, no.
No, I don't mean that.
177
00:08:09,954 --> 00:08:11,134
No, I mean Tom.
178
00:08:11,274 --> 00:08:13,494
You know, we had so much promise
when we first met
179
00:08:13,634 --> 00:08:15,814
and then nothing
since I bought the car off him.
180
00:08:15,954 --> 00:08:20,014
Well, it is kind of
the equivalent of dating his ex.
181
00:08:22,514 --> 00:08:24,794
Or maybe it's because I moved in.
182
00:08:24,934 --> 00:08:27,614
You know, maybe he doesn't like
getting involved with flatmates?
183
00:08:28,694 --> 00:08:29,614
Yeah.
184
00:08:34,074 --> 00:08:35,574
I'm so sorry.
My phone was on silent.
185
00:08:35,714 --> 00:08:38,374
She's gone one better than packing.
She's called a taxi now.
186
00:08:40,034 --> 00:08:40,934
Mum...
187
00:08:41,074 --> 00:08:43,254
I got tired of waiting for you.
Come on, love.
188
00:08:43,394 --> 00:08:45,494
Your daughter's here now.
Let's go to your room.
189
00:08:45,594 --> 00:08:46,574
That's my bag.
190
00:08:46,714 --> 00:08:49,174
Doctor says you're not up to
going home yet, lovey.
191
00:08:49,314 --> 00:08:51,294
I'm not up to
staying in this hellhole.
192
00:08:51,394 --> 00:08:52,534
And you can get nicked.
193
00:08:52,634 --> 00:08:54,134
Oh! That's mine.
194
00:08:56,534 --> 00:08:58,054
Ah...
195
00:08:58,134 --> 00:08:59,054
Oh...
196
00:09:00,134 --> 00:09:01,774
Maggie, tell him to wait.
197
00:09:01,914 --> 00:09:05,254
Mum, if you go home now, you are
going to have to manage on your own.
198
00:09:07,254 --> 00:09:09,494
Oh... You are not ready.
199
00:09:09,634 --> 00:09:11,374
Let's go back to your room.
Leave it!
200
00:09:11,474 --> 00:09:13,374
Mum, you will hurt yourself.
201
00:09:13,514 --> 00:09:15,974
You want me to stay here
and rot and die,
202
00:09:16,114 --> 00:09:18,414
so you and Warwick
can get your hands on my money.
203
00:09:21,694 --> 00:09:23,854
Goodbye, Mum. Good luck.
204
00:09:23,954 --> 00:09:26,214
She's all yours.
205
00:09:36,154 --> 00:09:38,414
Hey!
Hey!
206
00:09:38,514 --> 00:09:39,694
How's the girl from Ipanema?
207
00:09:39,834 --> 00:09:42,014
I wouldn't know.
She wasn't on the flight.
208
00:09:42,114 --> 00:09:43,474
Or maybe I missed her at the gate.
209
00:09:43,499 --> 00:09:46,254
Your ugly mug's pretty hard to miss,
mate.
210
00:09:46,354 --> 00:09:47,414
Well, she didn't know I'd be there.
211
00:09:47,554 --> 00:09:49,554
I didn't want to...
put pressure on the homecoming.
212
00:09:49,634 --> 00:09:51,994
Ah, well, they probably just
missed the flight or something.
213
00:09:52,014 --> 00:09:54,174
Yeah, I don't know.
I did wait for a couple of hours.
214
00:09:54,314 --> 00:09:56,854
A couple of hours?
Well, how much did parking cost you?
215
00:09:56,994 --> 00:09:58,814
A hunjy.
Ooh, ouch.
216
00:09:58,954 --> 00:10:01,034
And her phone's going
straight to message bank, so...
217
00:10:02,014 --> 00:10:04,094
I guess she'll either show up
this arvo or she won't.
218
00:10:06,154 --> 00:10:08,814
See ya.
See ya.
219
00:10:08,954 --> 00:10:11,654
Nice sign.
Yeah. Pity she didn't see it.
220
00:10:16,894 --> 00:10:19,014
Wake up, wake up.
221
00:10:26,034 --> 00:10:28,254
I'm so jet-lagged.
222
00:10:28,394 --> 00:10:30,054
Yeah, it's one of
the worst flights.
223
00:10:31,394 --> 00:10:32,534
Are you OK?
224
00:10:33,614 --> 00:10:36,094
Yeah. Now that it's over.
225
00:10:36,194 --> 00:10:37,774
And I get to see Rob today.
226
00:10:38,874 --> 00:10:41,094
Yeah, it's... it's not over yet.
227
00:10:42,654 --> 00:10:45,854
As far as I'm concerned,
it's behind us.
228
00:10:45,994 --> 00:10:49,334
Listen to me...
I've been listening to you for days.
229
00:10:49,474 --> 00:10:51,054
I don't want to talk about it
anymore.
230
00:10:51,154 --> 00:10:53,414
OK, so don't talk about it.
231
00:10:53,554 --> 00:10:55,454
Nothing good can come
from telling anyone,
232
00:10:55,554 --> 00:10:57,054
so for both of our sakes, just...
233
00:10:58,154 --> 00:10:59,574
..keep it quiet.
234
00:11:00,674 --> 00:11:01,574
OK?
235
00:11:06,829 --> 00:11:10,109
We break her out of there
and then she'll be grateful.
236
00:11:10,139 --> 00:11:12,359
They won't let her go
until she gets ramps and rails.
237
00:11:12,499 --> 00:11:14,859
Yeah, well, I can put some in for her.
That's not a problem.
238
00:11:14,884 --> 00:11:16,119
Well, there is a problem
239
00:11:16,259 --> 00:11:17,999
because she says
it'll spoil the look of the house
240
00:11:18,099 --> 00:11:19,559
and make her feel like an invalid.
241
00:11:19,659 --> 00:11:20,679
They'll be custom-built.
242
00:11:20,779 --> 00:11:22,359
I will make them look awesome!
243
00:11:22,499 --> 00:11:24,759
That's what I hoped you'd say.
Mm-hm.
244
00:11:24,899 --> 00:11:26,559
Take some drawings
and show her tomorrow.
245
00:11:26,659 --> 00:11:27,959
Yeah. We'll both go.
246
00:11:28,099 --> 00:11:30,219
No, I have reached my limit
of getting slapped around.
247
00:11:30,259 --> 00:11:32,279
Oh, she didn't mean that, Mum.
248
00:11:32,419 --> 00:11:34,139
She shouldn't say it
if she doesn't mean it.
249
00:11:34,164 --> 00:11:35,079
Oh, come on.
250
00:11:35,219 --> 00:11:37,439
Tell Steve and Dani that I'll pop in
tomorrow and say goodbye,
251
00:11:37,579 --> 00:11:39,699
but if I miss them
would you please give them my love?
252
00:11:39,724 --> 00:11:41,879
I will. And I'll give Nanna
your love too, yeah?
253
00:11:42,019 --> 00:11:44,759
Hm?
254
00:11:44,899 --> 00:11:46,879
Alright. Bye.
See ya.
255
00:11:47,019 --> 00:11:49,999
No, I'm talking out of sync
because of the internet speed.
256
00:11:50,099 --> 00:11:51,679
I'd rather stick with the phone.
257
00:11:51,779 --> 00:11:53,239
What, than see me?
258
00:11:53,379 --> 00:11:57,079
What if I'm in a compromising
situation when you video call me?
259
00:11:57,179 --> 00:11:59,239
Then don't accept the call.
260
00:11:59,339 --> 00:12:00,239
Hey, Peter!
261
00:12:00,339 --> 00:12:01,559
You getting the hang of it?
262
00:12:01,699 --> 00:12:04,039
I like to do things
when I'm on the phone.
263
00:12:04,139 --> 00:12:06,159
You know, water the garden...
264
00:12:07,679 --> 00:12:08,759
..go to the loo.
265
00:12:08,859 --> 00:12:10,599
Oh, mate. Way too much information.
266
00:12:10,739 --> 00:12:13,239
You might be fine with just talking
but I want to see you.
267
00:12:13,339 --> 00:12:15,439
Don't be silly, princess.
268
00:12:15,579 --> 00:12:18,639
You're going on a big adventure.
Enjoy it.
269
00:12:18,779 --> 00:12:20,559
Well,
I worry about you all the time.
270
00:12:20,659 --> 00:12:22,759
I'll miss you.
271
00:12:22,859 --> 00:12:25,119
Well...
272
00:12:25,219 --> 00:12:26,439
..I won't be here anyway.
273
00:12:26,539 --> 00:12:27,799
Now I've got me senior's card,
274
00:12:27,939 --> 00:12:31,199
I've got train excursions planned
all over the place.
275
00:12:31,299 --> 00:12:33,079
It's only $2.50 to the South Coast.
276
00:12:33,179 --> 00:12:34,719
How about you come visit us?
277
00:12:36,619 --> 00:12:40,639
It would cost a lot more than $2.50
for a return to Singapore.
278
00:12:40,739 --> 00:12:41,979
So you'd better look after her.
279
00:12:42,059 --> 00:12:43,919
You know I will.
280
00:12:45,219 --> 00:12:47,119
I'm...
281
00:12:47,219 --> 00:12:48,239
..gonna go, then.
282
00:12:59,359 --> 00:13:00,519
Hi!
You made it.
283
00:13:00,659 --> 00:13:02,039
Yeah.
284
00:13:04,059 --> 00:13:05,259
I've been calling you all day.
285
00:13:05,284 --> 00:13:08,319
I...I went to the airport
to surprise you and...
286
00:13:08,519 --> 00:13:10,199
Yeah, but you...
I just assumed you missed your flight.
287
00:13:10,299 --> 00:13:11,699
You didn't tell me you were coming.
288
00:13:11,839 --> 00:13:14,079
That's where the surprise factor
was supposed to kick in.
289
00:13:14,119 --> 00:13:15,359
I lost my phone, um,
290
00:13:15,499 --> 00:13:18,159
and I just thought since we
arranged it, I'd just come by.
291
00:13:18,259 --> 00:13:19,879
No, no. It's all good.
292
00:13:20,019 --> 00:13:21,959
I just...
I thought I'd see you at the gate.
293
00:13:22,099 --> 00:13:24,239
Yeah, we caught a
different connection, so...
294
00:13:24,379 --> 00:13:26,479
Yeah.
Oh, OK. Well, there you go.
295
00:13:27,619 --> 00:13:29,239
So how was the trip?
Was it exciting?
296
00:13:29,339 --> 00:13:31,199
Yeah, it was. Very.
297
00:13:31,299 --> 00:13:32,239
But before we get into that,
298
00:13:32,379 --> 00:13:34,959
you know what I was thinking
would be a great idea to do tonight?
299
00:13:35,099 --> 00:13:37,099
Well, I don't want to guess
in case I get it wrong.
300
00:13:37,124 --> 00:13:38,319
Singapore slings?
301
00:13:38,459 --> 00:13:40,999
Yep. Got it wrong.
302
00:13:41,099 --> 00:13:42,099
I bought the ingredients.
303
00:13:42,139 --> 00:13:44,279
I thought I could make them
while you cook.
304
00:13:44,379 --> 00:13:45,719
Yeah, nice idea.
305
00:13:52,219 --> 00:13:54,039
So what was the highlight?
306
00:13:54,179 --> 00:13:57,119
Was it going up the favelas
on the back of a motorbike?
307
00:13:57,219 --> 00:13:59,119
Yeah, that was pretty amazing.
308
00:13:59,259 --> 00:14:00,519
Sounds wow.
Yeah.
309
00:14:00,659 --> 00:14:03,459
Unless you make eye contact with one
of those guys wearing gold chains,
310
00:14:03,559 --> 00:14:04,559
then you never come down.
311
00:14:04,584 --> 00:14:06,559
Oh, God, it is such a sexy place.
312
00:14:06,699 --> 00:14:09,419
Oh, you're just saying that because
you went there on your honeymoon.
313
00:14:09,444 --> 00:14:11,559
No, no. It's the...
314
00:14:11,699 --> 00:14:15,559
Oh, God, it's the heat and
the caipirinhas and dancing.
315
00:14:15,699 --> 00:14:17,499
Oh, God. Everyone was just hot
and half-naked.
316
00:14:17,524 --> 00:14:19,024
Oh, where do I book?
317
00:14:20,419 --> 00:14:21,919
Yeah, it was really beautiful.
318
00:14:22,019 --> 00:14:23,839
I'm so happy to be back.
319
00:14:23,939 --> 00:14:26,759
Um, did you meet Carlos's mum?
320
00:14:26,859 --> 00:14:28,479
Yeah, I did.
321
00:14:28,619 --> 00:14:30,479
- She's lovely.
- Righto.
322
00:14:30,579 --> 00:14:32,719
Four cheese risotto is served.
323
00:14:32,819 --> 00:14:33,719
Yum!
324
00:14:33,859 --> 00:14:36,639
Take a seat
and see how the master does it.
325
00:14:36,739 --> 00:14:38,399
Rob, are they vegetables?
326
00:14:38,499 --> 00:14:39,439
Ah, yeah.
327
00:14:39,579 --> 00:14:43,039
Oh, my gosh. He's a changed man.
Oh, that's very good.
328
00:14:44,139 --> 00:14:46,359
So, who's renting your place?
329
00:14:46,499 --> 00:14:48,479
Um,
the real estate agent's handling it.
330
00:14:48,579 --> 00:14:49,919
So I don't know, a guy?
331
00:14:50,059 --> 00:14:52,139
Yeah, and strangely,
the real estate agent didn't say
332
00:14:52,239 --> 00:14:53,279
whether he was hot or not.
333
00:14:53,319 --> 00:14:56,239
Oh, I am so glad you're leaving.
334
00:14:56,339 --> 00:14:57,879
It still doesn't feel real yet.
335
00:14:58,019 --> 00:15:00,719
Oh, it will when you're
sucking down sweet chilli crab.
336
00:15:00,859 --> 00:15:02,599
Shopping on Orchard Road.
337
00:15:02,739 --> 00:15:07,039
And on the second day
I will apply for a work visa.
338
00:15:07,139 --> 00:15:08,599
I hate the idea of not working.
339
00:15:10,499 --> 00:15:12,359
Ladies and gentlemen,
Senor Dos Santos.
340
00:15:12,459 --> 00:15:14,879
Hey!
341
00:15:15,019 --> 00:15:17,079
Good to see you.
Hello.
342
00:15:17,219 --> 00:15:19,199
How are you?
Good.
343
00:15:19,339 --> 00:15:22,739
Hi.
Hello. Looking well.
344
00:15:22,819 --> 00:15:24,359
Just in time, huh?
345
00:15:24,459 --> 00:15:27,559
I know. I know. Have another one.
346
00:15:27,699 --> 00:15:29,759
No, I can't.
I've got the weekend shift.
347
00:15:29,859 --> 00:15:31,419
So what is in these things?
348
00:15:31,519 --> 00:15:34,039
Ah. 202 calories...
349
00:15:34,179 --> 00:15:36,159
Mm!
..40% alcohol,
350
00:15:36,259 --> 00:15:37,599
53% water,
351
00:15:37,699 --> 00:15:40,799
6% carbs and 1% dietary fibre.
352
00:15:40,899 --> 00:15:42,039
See, that...
353
00:15:42,139 --> 00:15:44,359
..that's very impressive.
354
00:15:44,459 --> 00:15:46,279
What? That I know my cocktails?
355
00:15:46,379 --> 00:15:48,799
Cocktails, cars...
356
00:15:49,959 --> 00:15:52,159
Is there no end to my awesomeness?
357
00:15:52,259 --> 00:15:54,039
Exactly what I was asking myself.
358
00:15:54,139 --> 00:15:55,119
Hmm.
359
00:15:57,579 --> 00:16:00,559
So how has everything been? Good?
360
00:16:00,659 --> 00:16:02,799
Yeah, no... Um, it's good. Good.
361
00:16:02,899 --> 00:16:04,519
Um...
362
00:16:04,619 --> 00:16:06,119
Bit up and down but...
363
00:16:06,259 --> 00:16:10,079
I don't know if you heard,
but Nick and I, we split up.
364
00:16:10,179 --> 00:16:11,839
Yeah, I heard. Sorry.
365
00:16:11,939 --> 00:16:14,479
You heard? What... How...
366
00:16:14,619 --> 00:16:16,559
Dani texted Colette
when we were there.
367
00:16:16,659 --> 00:16:18,439
Oh, yeah, of c... of course.
368
00:16:18,579 --> 00:16:23,079
'Cause, like, international texting,
it's all out there, isn't it?
369
00:16:23,219 --> 00:16:28,639
I won't go into details,
but it was... it was sudden and...
370
00:16:28,779 --> 00:16:32,239
I'm... I'm fine.
Good. That's good.
371
00:16:32,339 --> 00:16:33,599
Sorry. Will you excuse me?
372
00:16:33,699 --> 00:16:35,119
I just...
373
00:16:36,499 --> 00:16:37,399
So?
374
00:16:37,539 --> 00:16:39,719
You were totally wrong
about Carlos, by the way.
375
00:16:39,819 --> 00:16:41,199
Wait, what do you mean?
376
00:16:41,299 --> 00:16:44,319
He and Colette seem a bit...
377
00:16:44,459 --> 00:16:46,599
You don't...
No, no. No, no, no.
378
00:16:46,739 --> 00:16:49,119
Not after the big romantic
thing with Rob. No.
379
00:16:49,219 --> 00:16:50,399
No.
380
00:16:51,439 --> 00:16:52,559
Hey, what's going on?
381
00:16:52,659 --> 00:16:55,279
Listen, I...
382
00:16:55,379 --> 00:16:56,759
..I need to get this off my chest.
383
00:16:56,859 --> 00:16:58,759
I feel terrible about...
384
00:16:59,859 --> 00:17:01,279
Hey.
385
00:17:01,419 --> 00:17:03,519
Hey, what's up?
Hey.
386
00:17:03,659 --> 00:17:05,899
We're just reminiscing
about the holiday.
387
00:17:05,979 --> 00:17:08,999
Just... need to use the facilities.
388
00:17:09,099 --> 00:17:11,239
Yeah. All yours.
389
00:17:21,739 --> 00:17:25,519
Well, thank you.
See ya. Bye-bye.
390
00:17:25,659 --> 00:17:26,999
Ciao.
See you, brother.
391
00:17:27,139 --> 00:17:28,759
See ya.
Thank you. Goodnight.
392
00:17:28,899 --> 00:17:30,399
It's been a pleasure.
393
00:17:30,539 --> 00:17:34,399
Hey, enjoy your last night
in the love nest, won't you?
394
00:17:34,499 --> 00:17:36,279
Oh, don't say it like that.
395
00:17:36,419 --> 00:17:38,839
Oh, and good luck with Nick tomorrow
and, you know, just...
396
00:17:38,939 --> 00:17:40,279
..kick him in the nads for me.
397
00:17:41,419 --> 00:17:43,199
Night.
Night!
398
00:17:43,299 --> 00:17:44,239
Night!
399
00:17:55,279 --> 00:17:56,839
Why don't we just leave all this,
huh?
400
00:17:58,999 --> 00:18:00,799
OK.
401
00:18:00,939 --> 00:18:03,679
I'm shattered. I actually
think I might go.
402
00:18:04,779 --> 00:18:06,799
Oh. You don't want to...
403
00:18:06,939 --> 00:18:09,359
I don't know, another drink?
We could just relax and...
404
00:18:09,459 --> 00:18:11,479
Oh, I'm just so jet-lagged.
405
00:18:11,579 --> 00:18:13,919
I think I need to fall into a coma.
406
00:18:14,019 --> 00:18:16,719
Alright. No worries.
407
00:18:17,859 --> 00:18:19,319
You up for doing something tomorrow?
408
00:18:20,639 --> 00:18:22,039
Yeah. I'm...
409
00:18:22,139 --> 00:18:23,999
Let's maybe have dinner?
410
00:18:33,479 --> 00:18:36,239
Night.
Night.
411
00:18:53,816 --> 00:18:55,776
You know,
I don't care if he's hot or not.
412
00:18:55,916 --> 00:18:58,736
I just hope that the person
that moves in next door is nice.
413
00:18:58,836 --> 00:19:01,896
Well, I'm voting for hot...
414
00:19:02,036 --> 00:19:05,136
..also.
OK, and single.
415
00:19:05,216 --> 00:19:06,856
Though...
416
00:19:06,956 --> 00:19:08,656
No, OK. OK. I'll say it.
417
00:19:09,896 --> 00:19:11,696
Did you notice Tom last night?
418
00:19:11,836 --> 00:19:14,696
I mean,
was that flirting or am I just...
419
00:19:14,796 --> 00:19:15,796
..am I reading into it?
420
00:19:15,796 --> 00:19:17,296
You know how you said that...
421
00:19:17,396 --> 00:19:19,336
..that flatmate thing yesterday?
422
00:19:19,436 --> 00:19:20,696
Yeah?
423
00:19:20,796 --> 00:19:22,416
Uh...
424
00:19:22,556 --> 00:19:24,216
Yeah, look,
I didn't want to say anything
425
00:19:24,356 --> 00:19:28,056
because I thought it was a bit weird
and tacky but...
426
00:19:28,156 --> 00:19:29,096
But?
427
00:19:29,236 --> 00:19:33,336
Tom sort of has a history of
hooking up with his flatmates.
428
00:19:33,476 --> 00:19:36,176
He's kind of famous for it,
actually.
429
00:19:36,316 --> 00:19:37,496
Um...
Oh.
430
00:19:37,596 --> 00:19:38,776
Yeah.
431
00:19:38,856 --> 00:19:40,976
I mean, when I... when I moved in...
432
00:19:41,116 --> 00:19:43,296
Um... Oh, my God.
This is so embarrassing.
433
00:19:43,436 --> 00:19:45,536
But Tom and Steve,
they had a bet
434
00:19:45,676 --> 00:19:48,656
that if he slept with another
flatmate in the next 12 months,
435
00:19:48,796 --> 00:19:50,536
he would have to give his car
to Steve.
436
00:19:52,156 --> 00:19:54,456
Sorry?
I know.
437
00:19:54,556 --> 00:19:56,776
The car... As in, my car?
438
00:19:56,856 --> 00:19:58,576
Yeah. Yeah.
439
00:19:58,676 --> 00:20:00,536
But... but the thing is,
440
00:20:00,676 --> 00:20:03,876
you're the first flatmate
since the bet finished.
441
00:20:06,276 --> 00:20:08,336
Right.
Look, honestly, you are...
442
00:20:08,476 --> 00:20:11,056
..you are dodging a bullet
if you don't get involved.
443
00:20:11,156 --> 00:20:13,856
Um, yeah, I'm...
444
00:20:14,996 --> 00:20:18,456
You know, I'm kind of surprised
you didn't mention this before.
445
00:20:18,556 --> 00:20:19,936
Yeah, I guess I just...
446
00:20:20,036 --> 00:20:22,056
I wasn't sure how much you liked him
447
00:20:22,196 --> 00:20:26,516
and now I guess it's my duty to get
involved so you don't get hurt.
448
00:20:28,976 --> 00:20:30,456
Morning.
449
00:20:30,556 --> 00:20:32,456
Um... Bye.
450
00:20:32,596 --> 00:20:34,776
Bye.
Bye.
451
00:20:36,276 --> 00:20:38,456
Something I said?
No.
452
00:20:38,556 --> 00:20:40,656
Um, something I said.
453
00:20:40,756 --> 00:20:41,976
Mm-hm.
454
00:20:48,476 --> 00:20:49,776
Rob speaking.
455
00:20:50,896 --> 00:20:53,056
If it's about the new credit limit,
I'm not interested.
456
00:20:55,136 --> 00:20:57,736
No, but my wife was...
457
00:20:57,836 --> 00:20:59,216
My e...
458
00:21:00,416 --> 00:21:03,776
My wife was in Rio.
459
00:21:03,856 --> 00:21:05,416
She did have a supplementary card.
460
00:21:09,176 --> 00:21:11,016
Sorry. How much?
461
00:21:13,236 --> 00:21:17,496
So, Nick's already in the building
and he came in with his wife.
462
00:21:17,636 --> 00:21:20,176
His wife is here?
Yeah, I saw them in the lobby.
463
00:21:20,276 --> 00:21:21,576
She kissed him goodbye and left.
464
00:21:22,716 --> 00:21:24,816
Really?
Hm. He's in with the boss now.
465
00:21:26,236 --> 00:21:28,736
Um... do you know
what they're meeting about?
466
00:21:28,836 --> 00:21:29,736
Haven't heard
467
00:21:29,876 --> 00:21:32,216
but I will fill you in
as soon as I suss anything.
468
00:21:35,700 --> 00:21:37,360
Alright. That's it.
469
00:21:37,460 --> 00:21:39,120
Singapore, here we come.
470
00:21:39,260 --> 00:21:41,840
Oh... oh.
I forgot to pick up my shoes.
471
00:21:41,940 --> 00:21:42,920
From where?
472
00:21:43,060 --> 00:21:45,400
I put them in to be resoled.
Do you need them?
473
00:21:45,540 --> 00:21:48,640
Yeah, no. I put them in especially.
They're my lucky red shoes.
474
00:21:48,780 --> 00:21:51,460
If they're the ones I'm thinking of,
they're my lucky red shoes too.
475
00:21:51,485 --> 00:21:54,225
No, I think that's what
I've been missing. It's the shoes.
476
00:21:56,940 --> 00:21:59,160
You know this tenant guy
is gonna have sex on our couch.
477
00:21:59,300 --> 00:22:02,120
Which is annoying, since I never
got to have sex on this couch.
478
00:22:02,260 --> 00:22:03,780
Would you like me
to leave him a note -
479
00:22:03,805 --> 00:22:05,240
"No sex on the couch"?
480
00:22:05,380 --> 00:22:07,240
Come here.
I've got something to show you.
481
00:22:07,380 --> 00:22:09,840
Oh, no. I am way too busy.
Put it away.
482
00:22:09,940 --> 00:22:11,400
Actually, it's not that.
483
00:22:11,540 --> 00:22:14,320
It's something you will enjoy
almost as much.
484
00:22:14,460 --> 00:22:18,120
Consider it a late
paper anniversary present for you.
485
00:22:20,000 --> 00:22:21,840
It's a return ticket to Singapore
for your dad.
486
00:22:21,865 --> 00:22:23,245
Oh, my God.
487
00:22:25,040 --> 00:22:26,760
Honey, I'm happy to share you,
488
00:22:26,900 --> 00:22:28,920
but he just might have to
come to us.
489
00:22:30,060 --> 00:22:32,440
Thank you.
That is incredibly thoughtful.
490
00:22:33,520 --> 00:22:35,520
You know I love you.
491
00:22:35,660 --> 00:22:37,800
You don't resent me
for dragging you away like this?
492
00:22:37,900 --> 00:22:39,920
I thought that that was my decision.
493
00:22:40,020 --> 00:22:41,560
Oh, of course it was.
494
00:22:44,500 --> 00:22:45,560
What are you doing?
495
00:22:45,700 --> 00:22:47,960
Well, we can't let the tenant
be the first.
496
00:22:48,100 --> 00:22:50,000
Mmm.
Mm-hm.
497
00:22:50,140 --> 00:22:52,760
You have a gentleman visitor,
my love.
498
00:22:52,860 --> 00:22:54,320
Oh.
499
00:22:54,420 --> 00:22:56,680
There she is!
500
00:22:57,820 --> 00:23:01,200
I've got a secret plan
to crack you out of here, Nanna.
501
00:23:01,300 --> 00:23:02,360
At last.
502
00:23:02,500 --> 00:23:04,020
Now,
Mum said you've been a bit grumpy,
503
00:23:04,140 --> 00:23:07,360
so I brought you some little
something to sweeten you up, hm?
504
00:23:07,500 --> 00:23:10,080
Oh...
..you're a good boy.
505
00:23:10,180 --> 00:23:12,400
Hey, what's the matter?
506
00:23:12,540 --> 00:23:16,200
Everything is alright.
I...
507
00:23:16,300 --> 00:23:18,160
Never mind. I'm just being silly.
508
00:23:18,260 --> 00:23:20,520
No, you're not. No, you're not.
509
00:23:22,440 --> 00:23:26,120
If you must know, I was
hoping for a visit from Jim today.
510
00:23:26,220 --> 00:23:28,520
Jim? Your boyfriend, Jim? Yeah.
511
00:23:28,660 --> 00:23:31,440
Ex-boyfriend, apparently.
Hey? No.
512
00:23:31,540 --> 00:23:33,080
He's... he's called things off.
513
00:23:33,220 --> 00:23:35,600
He... You want... do you want me
to whack him for you?
514
00:23:35,740 --> 00:23:38,060
Because he's not too old for me,
Nanna. I'm not above that.
515
00:23:38,085 --> 00:23:40,040
You just give me the nod. Hm?
516
00:23:40,180 --> 00:23:43,160
That's not a good idea.
No, no. No-one makes my nanna cry.
517
00:23:43,260 --> 00:23:44,880
You just give me the nod.
518
00:23:44,980 --> 00:23:46,920
Really.
519
00:23:47,020 --> 00:23:48,680
It's fine.
520
00:23:48,820 --> 00:23:51,000
Just a little disappointing
in the end.
521
00:23:51,140 --> 00:23:53,760
Yeah. Well, I've got something here
that might cheer you up.
522
00:23:55,320 --> 00:23:57,680
I've got some plans
to make your house geriatric-proof.
523
00:23:57,780 --> 00:23:59,560
Gonna get you out of here.
524
00:24:01,820 --> 00:24:04,480
I don't know whether to thank you
or write you out of the will.
525
00:24:04,620 --> 00:24:07,440
Hey, I thought I wasn't in the will.
That is excellent news.
526
00:24:10,660 --> 00:24:11,720
Oh, there you are.
527
00:24:13,040 --> 00:24:16,240
I...I was just... just looking...
528
00:24:16,340 --> 00:24:18,640
Bin. The bin...
529
00:24:18,740 --> 00:24:21,040
Just there. Where it always is.
530
00:24:22,200 --> 00:24:24,320
So I've got the goss.
531
00:24:24,420 --> 00:24:26,480
Nick's resigned.
532
00:24:26,620 --> 00:24:28,620
They're having the meeting now
to try and keep him.
533
00:24:28,645 --> 00:24:29,800
The boss is not happy.
534
00:24:29,900 --> 00:24:32,240
Did he say why he's leaving?
535
00:24:32,340 --> 00:24:34,400
He's citing personal reasons.
536
00:24:34,540 --> 00:24:37,160
He needs to be near his wife
and kids.
537
00:24:37,300 --> 00:24:38,760
For sure
he's had an affair up here
538
00:24:38,860 --> 00:24:41,220
and his marriage is on the rocks.
539
00:24:41,300 --> 00:24:42,760
Oh, you think so?
540
00:24:42,860 --> 00:24:45,160
Oh, he's totally the cheating type.
541
00:24:45,260 --> 00:24:47,720
Really? How would you know?
542
00:24:47,820 --> 00:24:49,360
Hello. Alarm bells.
543
00:24:49,500 --> 00:24:51,140
He's so charming,
you can tell a mile off.
544
00:24:51,165 --> 00:24:53,105
Yeah. You can?
Mm-hm.
545
00:24:57,860 --> 00:25:01,880
OK, so I've phoned Mum, emailed Dad,
you've got the hotel address...
546
00:25:02,020 --> 00:25:03,800
Yep.
..and copies of all our documents.
547
00:25:03,940 --> 00:25:05,640
Ah, yeah,
not that I'll be needing them,
548
00:25:05,780 --> 00:25:07,300
but yes,
they're all filed away safely.
549
00:25:07,340 --> 00:25:09,400
Cool.
550
00:25:09,500 --> 00:25:10,960
What's with the tiny people?
551
00:25:11,100 --> 00:25:13,760
I have an insurance ad shoot
tomorrow.
552
00:25:13,900 --> 00:25:15,320
Oh, yeah? Great.
Mm-hm.
553
00:25:15,420 --> 00:25:18,440
So, Tom and Ava. Are they...
554
00:25:20,040 --> 00:25:21,440
Is it on?
555
00:25:21,540 --> 00:25:22,920
Why? Are you on a bet on it?
556
00:25:24,100 --> 00:25:25,280
I didn't mean it like that.
557
00:25:25,420 --> 00:25:27,880
Because the car isn't his anymore.
It's hers.
558
00:25:28,020 --> 00:25:29,860
So it wouldn't be
nearly as fun for you, Steve.
559
00:25:29,885 --> 00:25:30,920
She's a nice girl.
560
00:25:31,060 --> 00:25:32,540
That's all I was saying.
Yeah, she is.
561
00:25:32,620 --> 00:25:34,800
And, unlike you,
I've told her about the bet,
562
00:25:34,940 --> 00:25:38,040
so there's no way that
she's gonna go anywhere near Tom.
563
00:25:39,160 --> 00:25:40,520
Hey.
Hey.
564
00:25:40,660 --> 00:25:42,040
Hi.
What's going on?
565
00:25:43,520 --> 00:25:46,600
Miranda was just... saying goodbye
to her beloved brother.
566
00:25:46,740 --> 00:25:49,920
She's... She's very emotional. Mm.
Ah.
567
00:26:01,420 --> 00:26:04,160
Princess, I had to call
as soon as I found out.
568
00:26:04,300 --> 00:26:06,920
My pension card
gets me to Broken Hill for half...
569
00:26:12,320 --> 00:26:13,960
..don't forget to friend me.
570
00:26:14,060 --> 00:26:15,760
I've joined the Facebook.
571
00:26:21,328 --> 00:26:23,481
Here he comes.
572
00:26:23,482 --> 00:26:24,982
Hey.
Hey.
573
00:26:25,082 --> 00:26:27,862
Uh, she's OK.
574
00:26:28,071 --> 00:26:30,691
She's got a broken leg, but...
575
00:26:30,791 --> 00:26:32,331
..otherwise, she seems fine.
576
00:26:32,431 --> 00:26:33,651
My gosh.
577
00:26:33,791 --> 00:26:36,451
Well, who do you want me to call?
No, no-one.
578
00:26:36,551 --> 00:26:37,451
What about her dad?
579
00:26:37,591 --> 00:26:40,771
No. Let's just leave it until
we know everything or he'll panic.
580
00:26:40,861 --> 00:26:41,761
Hm.
581
00:26:41,901 --> 00:26:44,401
I've got to call work
and the airline.
582
00:26:44,541 --> 00:26:47,601
She's not allowed to fly for 24
hours, so there's no way I'm going.
583
00:26:47,701 --> 00:26:49,001
We've got to postpone.
584
00:26:49,141 --> 00:26:50,881
OK.
Alright.
585
00:27:10,741 --> 00:27:12,961
You obviously
don't want to answer my call.
586
00:27:14,101 --> 00:27:15,801
I have just heard that
you are leaving,
587
00:27:15,941 --> 00:27:18,681
so I've got a couple of things
I want to say to you first.
588
00:27:18,821 --> 00:27:20,681
If you could just
drop past my office...
589
00:27:34,661 --> 00:27:37,641
Oi! Don't fill up too much.
I bought heaps for dinner.
590
00:27:37,781 --> 00:27:39,601
You don't have to cook again.
591
00:27:39,701 --> 00:27:41,441
Well, it's cosier at home.
592
00:27:41,541 --> 00:27:44,761
I am feeling much more human today.
593
00:27:44,901 --> 00:27:47,681
Much more human. I'm really
looking forward to tonight.
594
00:27:47,821 --> 00:27:50,641
Hey, I got a call
from the credit card company.
595
00:27:50,741 --> 00:27:52,321
They wanted to check an amount.
596
00:27:52,421 --> 00:27:53,321
Oh.
597
00:27:53,461 --> 00:27:55,861
I just didn't know you were still
using the card. That's all.
598
00:27:55,886 --> 00:27:59,761
Um... look, I just transferred
the funds back into your account.
599
00:27:59,901 --> 00:28:01,601
You can check your...
Yeah, that's fine.
600
00:28:02,741 --> 00:28:05,761
I thought if I put it straight
back in that you wouldn't notice.
601
00:28:05,901 --> 00:28:08,761
Because
I don't check my statements?
602
00:28:08,901 --> 00:28:11,521
It was an emergency
and I saw the card...
603
00:28:11,661 --> 00:28:14,681
I didn't have a phone
so I couldn't ask anybody else.
604
00:28:14,861 --> 00:28:17,622
What would you spend three grand
for? I thought you had return tickets.
605
00:28:19,681 --> 00:28:22,521
We had to come back a day early.
606
00:28:22,621 --> 00:28:25,881
OK, it's... complicated.
607
00:28:26,021 --> 00:28:28,561
What? So you were already at home
when I was at the airport?
608
00:28:30,561 --> 00:28:32,481
I'm sorry.
609
00:28:32,621 --> 00:28:35,561
Well... why didn't you and Carlos
tell anyone you were back?
610
00:28:36,701 --> 00:28:39,301
Well, we got in so late and I didn't
want to wake the flat sitters
611
00:28:39,341 --> 00:28:42,361
and so I just crashed
at Carlos's place.
612
00:28:42,501 --> 00:28:44,321
And, like I said,
I didn't have a phone, so...
613
00:28:44,461 --> 00:28:46,601
Hey, man.
Um, but...
614
00:28:46,741 --> 00:28:48,961
Can I explain everything properly
tonight?
615
00:28:49,061 --> 00:28:50,481
Yeah. Yeah, sure.
616
00:28:51,661 --> 00:28:52,561
I'll see you soon.
617
00:29:00,661 --> 00:29:01,921
I knew something was wrong.
618
00:29:02,061 --> 00:29:04,281
I just... I couldn't see myself
getting on that flight.
619
00:29:04,381 --> 00:29:05,441
Like a premonition.
620
00:29:05,581 --> 00:29:07,641
That's what it was.
Yeah.
621
00:29:07,741 --> 00:29:09,141
Have they done that brain scan yet?
622
00:29:09,221 --> 00:29:13,441
Shut up. I had a funny feeling
and this is why.
623
00:29:13,541 --> 00:29:15,321
But I'm fine. I'm totally fine.
624
00:29:15,461 --> 00:29:17,581
You're in shock, you're bruised
and your leg's broken.
625
00:29:17,661 --> 00:29:19,401
On what planet is that fine?
626
00:29:19,501 --> 00:29:21,001
Tell him he has to go without me.
627
00:29:21,141 --> 00:29:23,081
Dude, you've got to go without her.
No way.
628
00:29:23,181 --> 00:29:24,401
Yeah, we can look after her.
629
00:29:24,541 --> 00:29:27,001
And what about the smashed car?
Yeah, I'll handle that.
630
00:29:27,141 --> 00:29:29,301
Yeah, I have the registration
and the insurance papers.
631
00:29:29,421 --> 00:29:31,721
See?
There's nothing that you need to do.
632
00:29:31,821 --> 00:29:34,361
I want us to start this together.
633
00:29:35,801 --> 00:29:39,361
Babe, there are too many people
relying on you to be there tomorrow.
634
00:29:40,501 --> 00:29:42,421
I'll never forgive myself
if I blew this for you.
635
00:29:44,101 --> 00:29:45,161
Tom, do something.
636
00:29:45,301 --> 00:29:47,641
Ava works here somewhere. I could...
I'll borrow the car.
637
00:29:47,781 --> 00:29:50,021
I'll give you a lift to the airport.
Yeah, I'll text her.
638
00:29:50,046 --> 00:29:51,526
She's in the pharmacy.
I'll text her.
639
00:29:55,321 --> 00:29:56,481
I'm not going.
640
00:29:57,581 --> 00:29:58,761
Yeah, you are.
641
00:29:58,841 --> 00:30:00,761
What?
642
00:30:00,861 --> 00:30:02,401
Why didn't you call me straightaway?
643
00:30:02,541 --> 00:30:04,481
Yes. No, of course
you can stay at mine.
644
00:30:04,581 --> 00:30:06,021
Well, I've got to tell Steve myself.
645
00:30:06,101 --> 00:30:08,161
Why are you calling my husband?
646
00:30:08,221 --> 00:30:11,161
Um... that was just... I have to go.
Don't you ever contact him again!
647
00:30:11,261 --> 00:30:12,161
Do you understand me?
648
00:30:12,301 --> 00:30:14,241
I only called him to...
You know what?
649
00:30:14,381 --> 00:30:16,281
Actually, I don't give a rat's arse
why you were calling him.
650
00:30:16,381 --> 00:30:17,561
I have a family to protect.
651
00:30:17,701 --> 00:30:19,841
Do you think I honestly want to be
in a relationship with someone
652
00:30:19,981 --> 00:30:22,401
only to have his wife come
crashing through my bedroom door?
653
00:30:22,501 --> 00:30:24,361
That was wrong, by the way.
654
00:30:24,501 --> 00:30:27,221
I have my own dignity to protect,
so keep your family, and trust me -
655
00:30:27,261 --> 00:30:29,321
that lying, cheating arsehole
is all yours.
656
00:30:29,461 --> 00:30:31,981
Frankly, I don't know what you think
you've got left to protect.
657
00:30:32,101 --> 00:30:33,881
I can't even imagine
why you'd want him back.
658
00:30:34,061 --> 00:30:36,721
Yeah, well, when you have a kid,
come back and talk to me then.
659
00:30:36,861 --> 00:30:39,441
Thank you, but I hope
I never have to speak to you again.
660
00:30:56,541 --> 00:30:59,481
I'm sorry. It's him
that I want to be tearing apart.
661
00:31:00,881 --> 00:31:02,121
Yeah.
662
00:31:02,261 --> 00:31:04,041
Sorry.
Me too.
663
00:31:12,401 --> 00:31:13,641
Thank you very much for this.
664
00:31:13,781 --> 00:31:16,041
I appreciate it.
No, of course. Is Dani alright?
665
00:31:16,181 --> 00:31:18,161
Dani? Yeah, no, Dani's fine.
She's always alright.
666
00:31:18,301 --> 00:31:20,361
I mean, it's Steve
that we've got to worry about.
667
00:31:20,461 --> 00:31:21,461
Yeah, what's he gonna do?
668
00:31:21,561 --> 00:31:23,241
Oh, we'll hustle him
back on the plane
669
00:31:23,381 --> 00:31:25,662
before he even gets time
to think about it. He'll be fine.
670
00:31:25,741 --> 00:31:26,641
Look, um...
671
00:31:26,741 --> 00:31:28,801
I know this isn't the time, but...
672
00:31:28,901 --> 00:31:30,201
..I want to chat to you later.
673
00:31:31,301 --> 00:31:32,361
Is it about the car?
674
00:31:32,501 --> 00:31:36,121
No. It's about why you've been
running hot and cold with me.
675
00:31:37,261 --> 00:31:39,201
And it's about the flatmate thing,
right?
676
00:31:39,341 --> 00:31:41,361
I mean, you're afraid your friends
are gonna make fun of you.
677
00:31:41,501 --> 00:31:43,281
Or, I don't know,
have an intervention.
678
00:31:43,421 --> 00:31:45,961
Or maybe... maybe you've even
got another bet going.
679
00:31:46,061 --> 00:31:48,721
No. Who told you about that?
680
00:31:50,261 --> 00:31:53,121
Doesn't matter.
Miranda told you.
681
00:31:53,221 --> 00:31:55,241
Oh, no. Honestly, it doesn't matter.
682
00:31:56,941 --> 00:31:59,201
It's irrelevant to me
how many flatmates you've tapped.
683
00:32:07,201 --> 00:32:10,041
Oof!
684
00:32:10,181 --> 00:32:12,761
God, the kids at school
made crutches look like fun.
685
00:32:12,861 --> 00:32:15,121
This is not fun.
686
00:32:15,261 --> 00:32:17,961
Just take them
through to Harry's room.
687
00:32:20,761 --> 00:32:22,961
This is bad. Look at her.
688
00:32:23,061 --> 00:32:24,361
She will be with me
689
00:32:24,501 --> 00:32:27,641
and I will take care of her
like a silkworm.
690
00:32:27,781 --> 00:32:29,961
I could...
I could try to come back next week.
691
00:32:30,061 --> 00:32:30,961
Yes, great. You could.
692
00:32:31,101 --> 00:32:33,421
And if I haven't killed her by then,
you can have her back.
693
00:32:33,446 --> 00:32:34,361
Good?
Ooh, yeah.
694
00:32:34,461 --> 00:32:35,561
Look, I'm gonna have to go to work.
695
00:32:35,701 --> 00:32:37,061
Can you organise something to eat
for Dani?
696
00:32:37,201 --> 00:32:39,041
Yeah, absolutely.
I'll see you when I get home.
697
00:32:39,061 --> 00:32:40,281
Oh, you're the best.
698
00:32:40,381 --> 00:32:41,801
And I don't want to see you.
699
00:32:43,701 --> 00:32:45,601
I'll grab your bags.
See you upstairs, hey?
700
00:32:45,701 --> 00:32:47,081
Ta, mate.
701
00:32:50,801 --> 00:32:52,561
Are you OK?
702
00:32:52,661 --> 00:32:54,041
I am feeling no pain.
703
00:32:55,421 --> 00:32:57,121
Not in my leg, anyway.
704
00:32:57,261 --> 00:32:59,841
OK, well, I'll go
if it'll make you feel better.
705
00:32:59,941 --> 00:33:01,961
Thank you.
706
00:33:03,101 --> 00:33:05,881
But I'm gonna miss you
like nothing on this planet.
707
00:33:08,081 --> 00:33:09,641
Well, you would have been so busy.
708
00:33:09,781 --> 00:33:11,581
We wouldn't have had
any time together anyway.
709
00:33:13,601 --> 00:33:15,361
Just go and be great.
710
00:33:17,441 --> 00:33:18,521
Hm?
711
00:33:22,123 --> 00:33:23,963
OK.
712
00:33:24,103 --> 00:33:26,603
You know we're only letting you go
on one condition, right?
713
00:33:26,742 --> 00:33:29,002
Yeah?
You have to swim back.
714
00:33:41,542 --> 00:33:43,482
Why didn't you tell me about Jim?
715
00:33:43,622 --> 00:33:46,482
I felt ridiculous and
I didn't think I cared that much.
716
00:33:46,582 --> 00:33:48,402
I just want to get home.
717
00:33:48,502 --> 00:33:50,642
Mum, being completely rational now,
718
00:33:50,782 --> 00:33:53,882
do you really think that your house
is the best place for you?
719
00:33:53,982 --> 00:33:55,602
I have no identity here.
720
00:33:55,702 --> 00:33:57,642
They call me 'love' and 'dear',
721
00:33:57,782 --> 00:34:00,002
just like the last old woman
in my bed
722
00:34:00,102 --> 00:34:01,182
and just like the next one.
723
00:34:01,262 --> 00:34:02,802
The nurses
are just trying to be nice.
724
00:34:02,902 --> 00:34:06,162
At home, I'm Mrs MacPherson,
725
00:34:06,302 --> 00:34:08,362
who complains
where they leave the paper every day
726
00:34:08,502 --> 00:34:10,802
and who feeds the magpies
that dive-bomb the kids.
727
00:34:11,942 --> 00:34:17,242
I may not be universally liked
but I am somebody.
728
00:34:17,342 --> 00:34:18,602
I'm myself.
729
00:34:27,362 --> 00:34:29,042
How's your friend?
730
00:34:29,182 --> 00:34:32,082
Oh, yeah.
She's... she's gonna be fine.
731
00:34:32,182 --> 00:34:33,122
Thanks.
732
00:34:35,542 --> 00:34:37,642
It was you, wasn't it?
Me, what?
733
00:34:38,822 --> 00:34:42,162
When I was coming back from lunch,
I saw you with Nick's wife.
734
00:34:43,722 --> 00:34:45,562
She looked pretty upset.
735
00:34:47,402 --> 00:34:51,322
It was a very big mistake and
he lied to me about his marriage.
736
00:34:51,422 --> 00:34:54,442
And, anyway, it's very, very over.
737
00:34:56,082 --> 00:34:57,002
Right.
738
00:34:57,142 --> 00:34:58,902
I wish it hadn't happened
in the first place.
739
00:35:00,642 --> 00:35:03,122
That's all there is to say about it.
740
00:35:03,222 --> 00:35:04,842
No-one else needs to know, OK?
741
00:35:06,182 --> 00:35:07,082
OK.
742
00:35:14,182 --> 00:35:16,082
I hope red was the right choice.
743
00:35:17,622 --> 00:35:20,282
Can we just
get something out of the way first?
744
00:35:21,362 --> 00:35:22,282
Sure.
745
00:35:22,422 --> 00:35:24,982
Look, I don't want paranoid thoughts
getting in between us again,
746
00:35:25,007 --> 00:35:27,507
but I know something's going on
between you and Carlos.
747
00:35:28,482 --> 00:35:29,922
No.
I'm not saying it's anything.
748
00:35:30,062 --> 00:35:32,562
I just...
I just want to know what it is.
749
00:35:32,702 --> 00:35:34,722
You think we slept together?
No.
750
00:35:36,802 --> 00:35:37,922
Maybe. I...
751
00:35:38,062 --> 00:35:39,662
Look, whatever you say,
I'll believe you.
752
00:35:39,687 --> 00:35:41,207
I just...
I just want to clear the air.
753
00:35:42,622 --> 00:35:45,362
No.
No?
754
00:35:45,462 --> 00:35:47,362
But something did happen
755
00:35:47,502 --> 00:35:49,022
and Carlos
doesn't want me to tell you,
756
00:35:49,162 --> 00:35:51,242
so you have to promise
that it just stays between us.
757
00:35:51,282 --> 00:35:52,642
Yeah, of course.
758
00:36:03,742 --> 00:36:06,482
I mean, you hear stuff about
people travelling there
759
00:36:06,622 --> 00:36:08,682
but I never thought
it was going to happen to me,
760
00:36:08,782 --> 00:36:11,122
especially not with Carlos.
761
00:36:11,262 --> 00:36:13,162
I'll be back.
I'll go to the bathroom.
762
00:36:15,182 --> 00:36:18,522
Everything was so good
up until that point.
763
00:36:18,662 --> 00:36:21,042
We were at his cousin's cafe.
I felt safe.
764
00:36:25,742 --> 00:36:28,122
Carlos
had just gone to the bathroom.
765
00:36:28,222 --> 00:36:31,162
I was emailing you. I was waiting.
766
00:36:31,262 --> 00:36:33,002
I'd finished and...
767
00:36:34,082 --> 00:36:35,682
..then Carlos came back.
768
00:36:35,822 --> 00:36:39,962
He was like... white.
He was terrified.
769
00:36:40,102 --> 00:36:42,802
He had blood on his shirt.
Colette! Get out!
770
00:36:42,902 --> 00:36:44,402
Come on! Go, go! Go, go!
771
00:36:45,362 --> 00:36:46,282
Go, go, go, go, go!
772
00:36:52,622 --> 00:36:54,842
We should go to the police.
773
00:36:54,942 --> 00:36:56,922
Colette, no police.
774
00:36:57,022 --> 00:36:58,322
OK? You still don't get it.
775
00:36:58,422 --> 00:37:00,362
I'm getting that we're in trouble.
776
00:37:00,502 --> 00:37:02,642
What about my phone?
They could find my phone.
777
00:37:02,742 --> 00:37:04,482
Carlos, they could trace it.
778
00:37:04,622 --> 00:37:07,482
Your phone would have been taken
long before the police got there.
779
00:37:07,582 --> 00:37:08,962
By the guys that did this?
780
00:37:09,062 --> 00:37:10,482
Please, OK, don't freak out.
781
00:37:10,622 --> 00:37:12,682
You know what?
We have to get out of here today.
782
00:37:23,862 --> 00:37:25,922
I wanted to tell you
but when I called...
783
00:37:26,062 --> 00:37:28,262
I was... I was mucking around
with Steve and the camera.
784
00:37:28,287 --> 00:37:29,242
I just... I...
785
00:37:29,342 --> 00:37:31,402
I can't wrap my head around it.
It's...
786
00:37:32,542 --> 00:37:36,082
I wish you'd said something.
I couldn't. Carlos was there.
787
00:37:37,562 --> 00:37:40,002
But I...
788
00:37:41,562 --> 00:37:43,162
..I had to tell you
789
00:37:43,302 --> 00:37:47,242
because you and I
can't start again with lies.
790
00:37:47,342 --> 00:37:50,162
I just can't. I don't want to.
791
00:37:58,222 --> 00:38:01,402
Ah, so, did you see him all the way
through the gate to customs?
792
00:38:01,502 --> 00:38:03,442
I did have to use force.
793
00:38:03,582 --> 00:38:05,042
Now,
can I ask you something quickly?
794
00:38:05,142 --> 00:38:06,442
Hm?
795
00:38:06,542 --> 00:38:08,082
What were you trying to do today?
796
00:38:08,222 --> 00:38:10,602
Telling Ava
about the flatmates and stuff.
797
00:38:10,702 --> 00:38:12,042
So?
798
00:38:12,142 --> 00:38:14,362
Well, so, why was that necessary?
799
00:38:14,462 --> 00:38:15,882
Because Ava likes you
800
00:38:16,022 --> 00:38:19,562
and I think she should know who
she's thinking of flocculating with.
801
00:38:19,662 --> 00:38:20,562
That's hilarious.
802
00:38:20,702 --> 00:38:23,102
Look, if I've stopped Ava
from doing something she'll regret,
803
00:38:23,127 --> 00:38:24,402
then my work is done.
804
00:38:24,502 --> 00:38:28,042
OK. And there's no hidden agenda?
805
00:38:28,142 --> 00:38:30,482
Look, I care about Ava. That's it.
806
00:38:30,582 --> 00:38:33,122
You... do what you want.
807
00:38:34,642 --> 00:38:35,562
OK.
808
00:38:49,142 --> 00:38:50,642
Hey.
Hey.
809
00:38:54,042 --> 00:38:56,802
Steve get off OK?
Yeah.
810
00:38:56,902 --> 00:38:58,242
Good. Good.
811
00:38:58,382 --> 00:39:00,802
Because I had visions of the car
conking out on the way.
812
00:39:00,902 --> 00:39:02,562
Because - you know the petrol gauge?
813
00:39:02,662 --> 00:39:03,562
Doesn't work.
814
00:39:03,702 --> 00:39:05,122
Doesn't always work.
Mm-hm.
815
00:39:05,262 --> 00:39:07,922
You know, if the car is stressing
you out, you can get rid of it.
816
00:39:08,022 --> 00:39:11,362
No. No, I want it. I love it.
817
00:39:11,502 --> 00:39:12,722
Love it?
Yeah, I love it.
818
00:39:12,822 --> 00:39:13,722
OK.
819
00:39:13,822 --> 00:39:15,802
Well, let's go for a drive, then.
820
00:39:17,962 --> 00:39:20,042
Now?
Mm. Put your belt on.
821
00:39:21,262 --> 00:39:22,522
Where are we going?
822
00:39:23,702 --> 00:39:25,322
You tell me.
823
00:39:37,337 --> 00:39:38,337
Thank you.
824
00:39:38,477 --> 00:39:41,337
It's so weird to think that
he's taken off already.
825
00:39:41,437 --> 00:39:42,617
And without me.
826
00:39:44,557 --> 00:39:47,457
It's so weird to think that
there's a new tenant in your flat
827
00:39:47,557 --> 00:39:48,697
and you're still here.
828
00:39:48,777 --> 00:39:49,737
Hmm.
829
00:39:49,837 --> 00:39:51,697
At least I can keep an eye on him.
830
00:39:51,777 --> 00:39:54,097
I'll be the creepy landlady.
831
00:39:57,157 --> 00:39:58,637
Please stop
worrying about that bitch.
832
00:39:58,662 --> 00:40:00,282
She had no right to interfere.
833
00:40:01,657 --> 00:40:04,337
Leigh also said that she could tell
that Nick was the cheating type.
834
00:40:04,362 --> 00:40:06,017
What, with her X-ray vision?
835
00:40:06,117 --> 00:40:07,577
I should have been less foolish.
836
00:40:07,717 --> 00:40:10,657
Hey, you and millions of
other great, smart women...
837
00:40:10,797 --> 00:40:12,777
I don't want to be Bianca
in 10 years' time
838
00:40:12,917 --> 00:40:15,397
and forgive unacceptable behaviour
just because I've got a kid.
839
00:40:15,422 --> 00:40:16,602
You won't.
840
00:40:18,437 --> 00:40:19,577
No, no. You're right.
841
00:40:19,717 --> 00:40:21,957
I won't be because I want to
focus on getting back to me,
842
00:40:21,982 --> 00:40:23,737
back to my career.
843
00:40:23,797 --> 00:40:24,817
It's that stupid man...
844
00:40:26,057 --> 00:40:27,537
I'm gonna take your job, Nick.
845
00:40:27,637 --> 00:40:29,217
So suck on that.
846
00:40:29,317 --> 00:40:31,857
Yeah, Nick. And you're a dud root.
847
00:40:31,997 --> 00:40:34,977
Yeah, Nick.
848
00:40:35,117 --> 00:40:38,017
I'm so lucky that I've got you
in my flat to debrief with.
849
00:40:38,157 --> 00:40:40,537
Oh, God.
Thank you so much for taking me in.
850
00:40:40,637 --> 00:40:42,417
It's my pleasure.
851
00:40:42,557 --> 00:40:45,457
Can I get you anything?
No, I'm fine.
852
00:40:45,597 --> 00:40:48,577
Maybe a bit of that
salted caramel fig ice-cream?
853
00:40:48,677 --> 00:40:50,537
Maybe a little.
854
00:40:52,317 --> 00:40:54,417
I need the calcium.
You know, for my bones.
855
00:40:54,557 --> 00:40:57,657
Yeah, you do.
Mm. I do. Good idea.
856
00:41:08,037 --> 00:41:11,937
Ah! What took you so long?
Oh! Uh, wow.
857
00:41:12,077 --> 00:41:14,737
I haven't been on inline skates
since forever.
858
00:41:14,877 --> 00:41:16,697
Mm.
Oh, yeah, they're Steve's.
859
00:41:17,477 --> 00:41:19,417
So, um, where have you guys been?
860
00:41:19,557 --> 00:41:21,297
We were...
I was...
861
00:41:21,437 --> 00:41:25,577
..late finishing work,
so then Tom had to wait.
862
00:41:25,677 --> 00:41:27,097
Mm.
863
00:41:27,237 --> 00:41:29,417
Well, I was thinking of
cooking us some dinner,
864
00:41:29,517 --> 00:41:31,137
if you guys don't have any plans?
865
00:41:31,277 --> 00:41:32,937
No, no.
No.
866
00:41:33,037 --> 00:41:34,817
No, we're so planless.
867
00:41:36,477 --> 00:41:37,397
Great.
868
00:42:29,057 --> 00:42:31,417
No, I'm fine.
Don't worry about it.
869
00:42:32,497 --> 00:42:34,217
Oh, bugger this internet business.
870
00:42:35,297 --> 00:42:36,897
I'll be over tomorrow to see you.
871
00:42:37,037 --> 00:42:39,057
No, no, no.
You should go on your excursion.
872
00:42:40,137 --> 00:42:42,417
Well... I've got nothing booked.
873
00:42:43,557 --> 00:42:45,337
I only said that
to make you feel better.
874
00:42:46,997 --> 00:42:48,457
I love you.
875
00:42:50,049 --> 00:42:51,489
Night, princess.
876
00:42:51,589 --> 00:42:52,849
Night.
877
00:43:57,476 --> 00:44:43,177
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
878
00:44:43,227 --> 00:44:47,777
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.