Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:06,280
Oh, Christ!
2
00:00:08,402 --> 00:00:10,222
I think I want a divorce.
3
00:00:10,582 --> 00:00:12,262
- He loves you, Mum.
- I know that.
4
00:00:12,622 --> 00:00:14,742
But he doesn't want
anything to change.
5
00:00:14,862 --> 00:00:16,182
Breaking up with Adam,
6
00:00:16,186 --> 00:00:17,966
it's like losing
this shared history.
7
00:00:18,642 --> 00:00:21,642
You know, he's the last guy
I'll be with that knows Jeremy.
8
00:00:22,002 --> 00:00:24,442
- I miss you.
- Yeah, I miss you too.
9
00:00:24,863 --> 00:00:28,343
I'm trying to be a better man, and I
don't want to wreck any more lives.
10
00:00:36,843 --> 00:00:38,703
Sorry. Excuse me.
11
00:00:38,709 --> 00:00:41,189
Could I just get you to move
your pram just a little bit?
12
00:00:41,549 --> 00:00:44,429
Oh! Sorry. Thank you.
13
00:00:47,089 --> 00:00:49,109
I made it.
14
00:00:49,692 --> 00:00:51,212
And I'm not even
meant to be here.
15
00:00:51,572 --> 00:00:53,092
I'm meant to be
working from home.
16
00:00:53,452 --> 00:00:55,532
- Hello? Carlos.
- Oh. Sorry.
17
00:00:55,852 --> 00:00:59,092
Such a beautiful thing.
18
00:01:02,172 --> 00:01:04,092
- Do you have a problem?
- Sorry?
19
00:01:04,452 --> 00:01:06,172
- With me breastfeeding.
- No!
20
00:01:06,532 --> 00:01:08,492
- So why are you staring?
- Oh, no, um, just...
21
00:01:08,852 --> 00:01:10,872
- My boyfriend...
- Your boyfriend has a problem?
22
00:01:11,212 --> 00:01:13,012
- No, no, no.
- No...
23
00:01:13,372 --> 00:01:15,533
I wouldn't have to feed her
if you hadn't woken her up.
24
00:01:15,612 --> 00:01:18,452
Sorry, I was just trying to
get past your enormous pram.
25
00:01:18,812 --> 00:01:20,732
- It is taking up a lot of space.
- Excuse me?
26
00:01:21,092 --> 00:01:22,692
Oh, no, I didn't say that.
27
00:01:23,052 --> 00:01:24,853
It's hard for people
to get through. You know?
28
00:01:24,932 --> 00:01:27,173
What do you expect me to do?
Just leave the baby outside?
29
00:01:27,452 --> 00:01:30,172
That's it.
Look, you come in here.
30
00:01:30,532 --> 00:01:32,852
You order one coffee.
And you block all my trade.
31
00:01:33,212 --> 00:01:34,652
You know,
hot water for your bottles.
32
00:01:34,932 --> 00:01:36,812
- Free babyccinos.
- We have a right to be here.
33
00:01:37,012 --> 00:01:39,132
You don't have a right to leave
half-chewed sandwiches
34
00:01:39,172 --> 00:01:41,012
you haven't bought here
all over my floor.
35
00:01:41,372 --> 00:01:43,332
Oh, maybe we should just
all ca... calm down.
36
00:01:43,692 --> 00:01:45,692
Don't tell me to calm down.
You started it.
37
00:01:46,052 --> 00:01:47,893
Now you're going to abuse
my regular customers?
38
00:01:47,932 --> 00:01:49,652
You know,
I think you should all leave.
39
00:01:50,012 --> 00:01:51,333
- We're not going anywhere.
- Hey!
40
00:01:51,572 --> 00:01:53,372
Out. Go!
41
00:01:53,692 --> 00:01:55,732
Everyone. Everyone!
42
00:01:56,174 --> 00:02:29,993
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
43
00:02:30,458 --> 00:02:32,578
I did nothing wrong!
44
00:02:32,619 --> 00:02:34,779
I mean, the owner was clearly
harbouring grievances.
45
00:02:35,099 --> 00:02:36,699
Just let it go!
46
00:02:37,059 --> 00:02:38,859
This wouldn't have happened
if you hadn't been staring.
47
00:02:39,179 --> 00:02:40,859
Oh, so now it's my fault?
48
00:02:41,219 --> 00:02:43,020
You see a mother
breastfeeding, you look away.
49
00:02:43,099 --> 00:02:45,479
- Instantly.
- I did look away.
50
00:02:45,539 --> 00:02:46,839
You were the one staring.
51
00:02:46,859 --> 00:02:48,699
I'm joking.
52
00:02:48,959 --> 00:02:51,219
Breast milk
cures conjunctivitis.
53
00:02:51,579 --> 00:02:55,219
It's a natural remedy few of us
have access to, sadly.
54
00:02:55,579 --> 00:02:57,059
I just hate the way
that people assume
55
00:02:57,379 --> 00:02:58,859
that if you don't have
children, you don't understand.
56
00:02:59,179 --> 00:03:00,779
Well... you don't.
57
00:03:01,139 --> 00:03:03,059
- Do you?
- What?
58
00:03:03,419 --> 00:03:06,019
Understand how it feels
to be a mother.
59
00:03:06,379 --> 00:03:08,619
I plan to be a mother.
I can imagine.
60
00:03:08,939 --> 00:03:10,739
Not really.
61
00:03:11,099 --> 00:03:14,419
I'm making pancakes,
if anyone's hungry.
62
00:03:14,739 --> 00:03:16,179
I love mothers.
63
00:03:17,579 --> 00:03:20,219
- So you were minding twins?
- Um, yeah, my cousins.
64
00:03:20,579 --> 00:03:22,499
- Leo and Theo.
- Oh, cute.
65
00:03:22,859 --> 00:03:25,579
Steve used to be called Leo
during his Ninja Turtle phase.
66
00:03:25,939 --> 00:03:29,019
- There was no phase.
- So you're busy tomorrow, then?
67
00:03:29,379 --> 00:03:31,419
Well, we're babysitting
for a few hours. Why?
68
00:03:31,779 --> 00:03:33,419
'Cause Adam's coming down
for the weekend,
69
00:03:33,579 --> 00:03:35,259
and I thought maybe
you'd want to catch up.
70
00:03:35,499 --> 00:03:37,059
Bring him to FAT night.
71
00:03:37,419 --> 00:03:38,980
Grace and Colette
are dying to meet him.
72
00:03:40,499 --> 00:03:42,340
I get it. You need a buffer.
Get Tom to buffer.
73
00:03:42,579 --> 00:03:44,579
- Happy to buffer.
- Forget it.
74
00:03:44,939 --> 00:03:47,299
I'll just tell him his oldest
friend is too busy to see him.
75
00:03:49,079 --> 00:03:50,859
Why do you need a buffer?
76
00:03:51,219 --> 00:03:52,379
'Cause Adam's gonna
want to get physical.
77
00:03:52,739 --> 00:03:53,939
I know the way his mind works.
78
00:03:54,219 --> 00:03:55,619
And I'm just not ready
for that yet.
79
00:03:55,939 --> 00:03:59,299
- Well, don't.
- Oh, yeah. Not that easy.
80
00:03:59,659 --> 00:04:01,699
- Oh, I see.
- Yep.
81
00:04:02,019 --> 00:04:03,179
What's not that easy?
82
00:04:03,539 --> 00:04:04,939
Apparently, Miranda is gonna
83
00:04:05,299 --> 00:04:07,299
find it difficult
to resist Adam's charms.
84
00:04:07,659 --> 00:04:09,099
Oh, a little bit toey,
are we, sis?
85
00:04:09,459 --> 00:04:13,259
Well, it's been a while for me,
and Adam's...
86
00:04:13,619 --> 00:04:16,379
- You know.
- No. What?
87
00:04:16,739 --> 00:04:19,499
We broke up, but not because
things weren't good
88
00:04:19,819 --> 00:04:21,699
in that department.
89
00:04:22,059 --> 00:04:23,959
- Overshare?
- Yep.
90
00:04:28,979 --> 00:04:30,339
So it's true?
91
00:04:30,659 --> 00:04:33,819
Yes. I was a Turtle.
92
00:04:34,139 --> 00:04:35,739
And will be again.
93
00:04:36,099 --> 00:04:37,939
- Oh, really?
- Mmm.
94
00:04:38,299 --> 00:04:40,419
When I pass on sensei wisdom
to our own little Ninjas.
95
00:04:40,699 --> 00:04:42,459
Uh, Ninja.
96
00:04:42,819 --> 00:04:46,619
- To start with.
- No, in total.
97
00:04:46,979 --> 00:04:49,339
What about
the other three Turtles?
98
00:04:49,699 --> 00:04:52,739
Well, you'll just have to have
them with your second wife.
99
00:04:54,859 --> 00:04:56,339
I've only ever wanted
to have one kid.
100
00:04:56,619 --> 00:04:58,019
How many were you thinking?
101
00:05:00,499 --> 00:05:03,979
- Really?
- Really.
102
00:05:04,299 --> 00:05:06,739
You're not joking, are you?
103
00:05:39,219 --> 00:05:40,299
Let me know
what you want for tonight.
104
00:05:40,659 --> 00:05:42,459
I'll pick it up
when I'm doing the shopping.
105
00:05:42,819 --> 00:05:44,419
Adam will be here.
I can do it.
106
00:05:44,739 --> 00:05:46,099
He can come with me.
107
00:05:46,459 --> 00:05:47,739
He's coming down
for the weekend.
108
00:05:48,099 --> 00:05:49,219
You're gonna take him
grocery shopping?
109
00:05:49,539 --> 00:05:50,699
So?
110
00:05:52,019 --> 00:05:54,299
- Toothpaste.
- Sure. What type?
111
00:05:56,139 --> 00:05:58,739
- Any.
- You must have a favourite.
112
00:05:59,959 --> 00:06:04,339
You know - gel, whitening,
stripes, tartar control.
113
00:06:04,659 --> 00:06:06,299
I don't really care.
114
00:06:06,659 --> 00:06:08,019
- Seriously?
- Yeah.
115
00:06:08,339 --> 00:06:09,899
I like variety.
116
00:06:10,259 --> 00:06:11,939
Of course you do.
117
00:06:13,919 --> 00:06:15,379
Uh-uh-uh!
118
00:06:22,399 --> 00:06:23,699
- Hey, you.
- Hey!
119
00:06:25,539 --> 00:06:27,339
- Good to see you.
- Yes. You too.
120
00:06:27,699 --> 00:06:29,459
- G'day, Tom.
- Adam.
121
00:06:29,779 --> 00:06:31,339
I'll just, um...
122
00:06:32,679 --> 00:06:34,059
Just dump your stuff there
for now.
123
00:06:34,419 --> 00:06:35,699
- Why? Where are we going?
- Out.
124
00:06:35,859 --> 00:06:37,659
I only just got here.
125
00:06:38,019 --> 00:06:39,939
Yeah, but there must be
plenty you want to see.
126
00:06:40,299 --> 00:06:41,779
Seriously, I don't have to
do the tourist thing.
127
00:06:42,139 --> 00:06:43,659
I'm really happy
just to hang with you.
128
00:06:43,699 --> 00:06:47,059
- I've got to do some shopping.
- Hey. I'm cooking tonight.
129
00:06:47,379 --> 00:06:48,739
Hope you like beef curry.
130
00:06:49,059 --> 00:06:50,619
Uh... Yeah, sure.
131
00:06:50,979 --> 00:06:53,179
On a scale of 1 to 10, how hot?
132
00:06:53,479 --> 00:06:55,339
Uh, 10, I guess.
133
00:06:55,659 --> 00:06:57,339
Me too.
134
00:06:57,699 --> 00:06:59,179
We're having dinner with Tom?
135
00:06:59,539 --> 00:07:01,619
Uh, it's not dinner.
It's... it's FAT night.
136
00:07:01,939 --> 00:07:03,379
Come on.
137
00:07:04,739 --> 00:07:07,539
Rob, Colette, Grace -
everyone cooks the same meal,
138
00:07:07,859 --> 00:07:09,299
and then we compete.
139
00:07:09,659 --> 00:07:10,979
And they're all
coming to dinner?
140
00:07:11,299 --> 00:07:12,859
Yes! You'll enjoy it. And...
141
00:07:13,219 --> 00:07:14,899
You know, we'll still be able
to spend time together.
142
00:07:15,259 --> 00:07:17,299
- And Steve will be there.
- Uh, do you need a hand?
143
00:07:17,619 --> 00:07:20,979
- I'm fine, thank you.
- Is that Adam? It can't be!
144
00:07:21,339 --> 00:07:23,839
- Mum, let him help you.
- It's been a while, Maggie.
145
00:07:24,179 --> 00:07:26,059
Uh, you just tell me
what you need me to do.
146
00:07:26,419 --> 00:07:28,139
- Oh, don't tempt me.
- You behave yourself.
147
00:07:28,299 --> 00:07:29,779
Can't do much else
with a broken hip.
148
00:07:30,139 --> 00:07:31,879
You take her arm
and I'll take her bag.
149
00:07:32,179 --> 00:07:33,419
There you go.
150
00:07:33,779 --> 00:07:35,459
You must have been 13
when I saw you last.
151
00:07:35,819 --> 00:07:37,299
- Now look at him. He's a hunk.
- Yep.
152
00:07:38,419 --> 00:07:42,139
I notice my son isn't rushing
to help his grandmother.
153
00:07:42,499 --> 00:07:44,539
That's because I'm scared
of her, Mum. Hello, Nanna.
154
00:07:44,899 --> 00:07:47,979
You should be scared.
I don't like being helped.
155
00:07:48,299 --> 00:07:49,999
She doesn't like being helped.
156
00:07:50,339 --> 00:07:51,579
Good luck
getting into the will.
157
00:07:51,899 --> 00:07:53,179
- Hasn't worked for me yet.
- Oh!
158
00:07:53,499 --> 00:07:56,819
- Uh, watch the steps.
- I can see the steps.
159
00:07:57,119 --> 00:07:58,899
I'm crippled, not blind.
160
00:08:02,739 --> 00:08:05,419
- You're so adorable.
- Sleeping, yes.
161
00:08:05,779 --> 00:08:07,940
They should stay that way
for the next couple of hours.
162
00:08:08,219 --> 00:08:10,019
But just in case,
there's milk here.
163
00:08:10,379 --> 00:08:12,540
Theo just bites the teat.
Make sure he actually drinks.
164
00:08:12,779 --> 00:08:14,499
Leo has half
then needs burping.
165
00:08:14,859 --> 00:08:17,179
Don't let him get his hands
stuck under his bib.
166
00:08:17,539 --> 00:08:19,699
Nappies here, dummies,
BabyBjorns.
167
00:08:20,059 --> 00:08:21,499
Oh, change mat.
Extra clothes.
168
00:08:21,859 --> 00:08:23,299
Ear thermometer
and bottom wipes.
169
00:08:23,659 --> 00:08:25,659
If you jangle the keys,
it stops Leo grizzling.
170
00:08:26,019 --> 00:08:28,179
But it does make Theo cry.
So, um...
171
00:08:28,539 --> 00:08:30,299
Oh! Theo loves
the toy hippo.
172
00:08:30,659 --> 00:08:32,699
And Leo nibbles
the baby elephant's ears.
173
00:08:33,059 --> 00:08:34,899
But, really, I mean,
they should just sleep.
174
00:08:35,219 --> 00:08:36,979
OK. Thanks, guys. 'Bye.
175
00:08:38,859 --> 00:08:41,779
- Get all that?
- Uh, yep. Theo loves the hippo.
176
00:08:50,319 --> 00:08:52,299
Hey, you gonna be long?
177
00:08:52,619 --> 00:08:54,939
I'm just, uh, coming.
178
00:08:57,379 --> 00:08:59,219
Babe.
179
00:09:01,259 --> 00:09:02,939
What's the urgency?
180
00:09:03,299 --> 00:09:05,580
I've got a bit of black bean
beef wedged in my back tooth.
181
00:09:05,899 --> 00:09:07,699
- Have you seen the floss?
- Um...
182
00:09:09,559 --> 00:09:10,939
Leave you to it.
183
00:09:24,739 --> 00:09:26,619
Yeah, you'll have to speak
to the owner again.
184
00:09:26,979 --> 00:09:28,779
And, um, he's not in,
I'm afraid.
185
00:09:29,139 --> 00:09:31,219
Right. Well, you can give him
a message from us.
186
00:09:31,579 --> 00:09:34,579
- We'd like a formal apology.
- OK, yeah. I'll pass it on.
187
00:09:34,899 --> 00:09:36,259
Thanks.
188
00:09:41,259 --> 00:09:42,539
Oh, perfect timing!
189
00:09:43,779 --> 00:09:45,739
Oh, that looks great.
But I'm running late.
190
00:09:46,099 --> 00:09:47,539
You can't teach
on an empty stomach.
191
00:09:47,899 --> 00:09:49,699
- It's not empty.
- What?
192
00:09:50,939 --> 00:09:53,539
Don't worry. I'll...
I'll just take this.
193
00:09:53,899 --> 00:09:55,899
- Everything alright?
- Yeah, I'm just in a rush.
194
00:09:56,259 --> 00:09:57,499
Do you want to
have lunch today?
195
00:09:57,739 --> 00:09:59,139
Maybe. Uh, I don't know.
Actually...
196
00:09:59,419 --> 00:10:01,539
Um, maybe not. I, uh...
might have something.
197
00:10:01,899 --> 00:10:03,739
Uh... Uh...
Are you gonna be home tonight?
198
00:10:04,099 --> 00:10:06,579
- It's FAT night at Tom's.
- Yeah, but before that.
199
00:10:06,899 --> 00:10:09,219
Yeah. Where else would I be?
200
00:10:11,799 --> 00:10:15,299
Well, I'll see you then. Uh,
uh, uh, have a good day, baby.
201
00:10:20,648 --> 00:10:21,488
Oh, great.
202
00:10:22,293 --> 00:10:24,373
I mean, what idiot
parks you in?
203
00:10:24,693 --> 00:10:27,053
Oh. Hi.
204
00:10:27,182 --> 00:10:30,742
- I'm really glad to see you.
- Oh. Hello. Yes?
205
00:10:31,208 --> 00:10:33,768
I just wanted to say,
about yesterday, I...
206
00:10:34,128 --> 00:10:37,008
I hadn't had a lot of sleep.
I was a bit overwrought.
207
00:10:37,368 --> 00:10:40,928
Oh. Really, it's so fine.
I totally understand.
208
00:10:41,288 --> 00:10:43,648
- Have you got kids?
- No.
209
00:10:43,968 --> 00:10:45,568
Oh. Then you don't.
210
00:10:45,928 --> 00:10:49,328
You have no idea. Although
I'm sure one day you will.
211
00:10:49,688 --> 00:10:53,528
OK. Well, something to look
forward to, you know. No sleep.
212
00:10:55,008 --> 00:10:58,008
Anyway, it's the owner
that really upset me.
213
00:10:58,368 --> 00:11:00,088
I don't blame you,
and for the record,
214
00:11:00,408 --> 00:11:02,128
I'm not anti-breastfeeding.
215
00:11:02,488 --> 00:11:05,608
I'm pro - any time, any place.
It really doesn't bother me.
216
00:11:05,968 --> 00:11:08,728
- Why should it bother you?
- Really, it doesn't.
217
00:11:09,088 --> 00:11:12,568
I think you could expose your
breasts all over the place.
218
00:11:20,208 --> 00:11:21,468
She's the one
who parked you in.
219
00:11:21,808 --> 00:11:24,608
- Is that your car?
- Um...
220
00:11:24,968 --> 00:11:26,708
Yeah, I just popped in
to get a coffee,
221
00:11:27,048 --> 00:11:28,609
just, you know, two minutes,
in and out.
222
00:11:28,888 --> 00:11:31,008
Well, actually, uh, we were
getting coffee, so you...
223
00:11:31,368 --> 00:11:32,848
You obviously went
somewhere else.
224
00:11:33,208 --> 00:11:34,328
You avoided us.
225
00:11:34,628 --> 00:11:36,128
Yeah. I...
226
00:11:37,428 --> 00:11:38,768
I can't explain it.
227
00:11:39,088 --> 00:11:40,448
What does that say?
228
00:11:40,768 --> 00:11:42,408
You parked me in.
229
00:11:42,768 --> 00:11:44,488
What if there'd been
some kind of emergency?
230
00:11:44,688 --> 00:11:46,529
Unlike you, I don't
have the luxury of thinking
231
00:11:46,848 --> 00:11:49,008
the entire world
revolves around me.
232
00:11:49,368 --> 00:11:51,848
Please. I'm sorry. I gotta go.
I'll get out of your way.
233
00:11:52,168 --> 00:11:53,848
Um, I...
234
00:11:55,468 --> 00:11:57,248
- She's disgraceful.
- Unbelievable.
235
00:11:59,528 --> 00:12:01,248
I'm surprised you could
get the weekend off.
236
00:12:01,608 --> 00:12:04,448
- It's all part of the new Adam.
- Who's he? Do I know him?
237
00:12:04,808 --> 00:12:06,368
I've got an assistant
at work now.
238
00:12:06,688 --> 00:12:08,328
Really?
239
00:12:08,688 --> 00:12:10,529
And I've been looking round
for a house to buy.
240
00:12:10,728 --> 00:12:12,408
- Which I think I've found.
- Oh, where?
241
00:12:12,768 --> 00:12:14,368
- Mary Street.
- Oh, my gosh.
242
00:12:14,688 --> 00:12:16,088
I love that street.
243
00:12:16,448 --> 00:12:17,968
It's the big house
with the red awning.
244
00:12:18,288 --> 00:12:19,408
- On the corner.
- Yep.
245
00:12:19,768 --> 00:12:21,048
Plenty of trees.
Room for a pool.
246
00:12:21,288 --> 00:12:22,628
I thought you said that it was
247
00:12:22,988 --> 00:12:24,268
too big of a step
buying a house.
248
00:12:24,568 --> 00:12:26,088
I was an idiot.
249
00:12:27,888 --> 00:12:30,488
Where did this new Adam
come from?
250
00:12:30,848 --> 00:12:33,608
Hey, look, you were right.
I needed to change.
251
00:12:33,928 --> 00:12:35,608
And I'm making that happen.
252
00:12:38,768 --> 00:12:40,608
Toothpaste.
253
00:12:40,968 --> 00:12:43,848
- What?
- Tom needs... needs toothpaste.
254
00:12:45,648 --> 00:12:47,608
- Which one?
- Um, he doesn't care.
255
00:12:47,968 --> 00:12:51,248
What?! Who doesn't have a
favourite brand of toothpaste?
256
00:12:51,608 --> 00:12:52,888
- Tom, apparently.
- Yeah.
257
00:12:53,248 --> 00:12:54,928
- That'd be right.
- What?
258
00:12:55,288 --> 00:12:57,808
The guy can't even commit
to a brand of toothpaste.
259
00:12:58,168 --> 00:13:00,128
Well, you can't really
say that about someone
260
00:13:00,488 --> 00:13:01,968
that you last knew
in primary school.
261
00:13:02,328 --> 00:13:03,889
Steve lived with the guy
for five years.
262
00:13:04,048 --> 00:13:05,768
- I've heard the stories.
- Tom was right.
263
00:13:06,128 --> 00:13:08,608
He can... He can do the rest
of the shopping. Let's just go.
264
00:13:08,908 --> 00:13:10,728
Come on.
265
00:13:12,908 --> 00:13:14,528
These are...
266
00:13:14,848 --> 00:13:16,128
People.
267
00:13:16,448 --> 00:13:18,168
They are all...
268
00:13:18,528 --> 00:13:20,988
- Friends.
- Right.
269
00:13:22,768 --> 00:13:25,728
This man is a...
270
00:13:26,048 --> 00:13:27,448
At the window.
271
00:13:29,188 --> 00:13:30,888
He wants to know the time.
272
00:13:31,248 --> 00:13:34,128
Uh... uh, no. He wants to know
when I'm finished.
273
00:13:38,048 --> 00:13:39,128
Five.
274
00:13:51,128 --> 00:13:52,688
Pregnant.
275
00:14:09,088 --> 00:14:11,288
I don't know how
you kept it a secret.
276
00:14:11,648 --> 00:14:13,209
Well, I only took the test
this morning.
277
00:14:13,328 --> 00:14:15,208
The line was faint,
but it was definitely there.
278
00:14:15,368 --> 00:14:16,768
Why didn't you tell me
straightaway?
279
00:14:17,088 --> 00:14:18,248
Because I didn't know
how you'd react.
280
00:14:18,548 --> 00:14:20,188
Does this tell you?
281
00:14:20,648 --> 00:14:21,808
I'm gonna see the doctor
this afternoon.
282
00:14:22,168 --> 00:14:23,608
That's why I said
maybe to lunch,
283
00:14:23,968 --> 00:14:25,728
because I didn't know
if she could fit me in.
284
00:14:25,968 --> 00:14:27,168
What for?
Is something wrong?
285
00:14:27,488 --> 00:14:28,928
No, just to confirm
286
00:14:29,288 --> 00:14:31,168
and get a referral
to an obstetrician.
287
00:14:31,528 --> 00:14:33,488
Well, just find out
which one costs the most
288
00:14:33,808 --> 00:14:35,088
and we'll use them.
289
00:14:35,408 --> 00:14:36,688
We want the best.
290
00:14:38,168 --> 00:14:40,528
When your mum was grilling me
about not giving you children,
291
00:14:40,648 --> 00:14:42,128
I was already pregnant.
292
00:14:42,488 --> 00:14:45,888
- Wish I'd known.
- I'll give her a call.
293
00:14:46,208 --> 00:14:48,128
Not yet.
294
00:14:48,488 --> 00:14:52,048
Let's just enjoy it ourselves
for a while.
295
00:14:53,828 --> 00:14:55,288
It's our secret.
296
00:14:57,368 --> 00:15:00,128
Not if you can't wipe
that stupid grin off your face.
297
00:15:02,808 --> 00:15:04,808
Hey. Do you need
another cushion, Mum?
298
00:15:05,128 --> 00:15:07,248
Only to suffocate myself with.
299
00:15:07,608 --> 00:15:10,128
I'm not going to be a burden
to anyone when the time comes.
300
00:15:10,488 --> 00:15:12,488
You are not a burden.
I like looking after you.
301
00:15:12,848 --> 00:15:14,808
But you don't need to.
The rehab's over.
302
00:15:15,168 --> 00:15:17,628
My hip's working.
You can go back to Warwick.
303
00:15:19,288 --> 00:15:21,408
There's something
I want to talk to you about.
304
00:15:21,768 --> 00:15:24,328
I'm not going into a home,
so don't waste your breath.
305
00:15:24,688 --> 00:15:27,088
- It's about Warwick.
- Is he alright?
306
00:15:27,448 --> 00:15:29,488
Men that age
need a lot of attention.
307
00:15:29,848 --> 00:15:31,848
If they don't get it,
they easily pop off.
308
00:15:32,208 --> 00:15:34,848
I'm thinking about
getting a divorce.
309
00:15:36,628 --> 00:15:38,248
Nothing to say?
310
00:15:38,548 --> 00:15:40,648
He's always been hard work.
311
00:15:42,408 --> 00:15:44,048
What does Warwick think?
312
00:15:44,408 --> 00:15:46,488
He's desperately trying
to talk me out of it.
313
00:15:46,808 --> 00:15:49,008
Like I said, he needs you.
314
00:15:49,368 --> 00:15:51,328
I just feel I've got
so many more good years left.
315
00:15:51,608 --> 00:15:54,168
I just don't want to shut down
all my options.
316
00:15:54,528 --> 00:15:57,648
Problem with you gen Yers
is you want it all.
317
00:15:59,908 --> 00:16:03,268
Leo. Theo. You have been fed.
318
00:16:03,608 --> 00:16:05,488
You have been burped
and you have been changed.
319
00:16:05,848 --> 00:16:08,128
You should be sleeping
like little babies.
320
00:16:08,488 --> 00:16:10,888
Yes.
321
00:16:11,248 --> 00:16:13,208
Let it out, little men.
Better out than in.
322
00:16:13,568 --> 00:16:15,048
They're learning from you
already.
323
00:16:17,208 --> 00:16:18,828
Maybe we should take them
for a walk.
324
00:16:19,188 --> 00:16:20,549
Nah, they'll be asleep
in a minute.
325
00:16:20,888 --> 00:16:24,768
Well, they look
pretty awake to me. Come on.
326
00:16:25,208 --> 00:16:27,608
- Let's not take the risk.
- What risk?
327
00:16:27,968 --> 00:16:29,648
Well, we've got to
get the pram downstairs.
328
00:16:29,928 --> 00:16:32,089
What if they fall out and
bump their tiny little heads?
329
00:16:32,388 --> 00:16:34,288
- They won't.
- I'm just saying.
330
00:16:34,648 --> 00:16:36,688
They're not ours. We should
limit the possibilities.
331
00:16:38,008 --> 00:16:40,168
Well, cars lose control,
mount the kerb,
332
00:16:40,488 --> 00:16:42,728
pram brakes fail, they roll.
333
00:16:43,048 --> 00:16:45,408
Uptight much?
334
00:16:48,588 --> 00:16:50,808
Oh, there you go. What'd
I tell you? Leo's snoring.
335
00:16:51,168 --> 00:16:53,368
And Theo's...
336
00:16:53,728 --> 00:16:55,888
No, no, no, no. Shh, shh.
Don't wake your brother.
337
00:16:56,248 --> 00:16:59,288
Dani.
338
00:17:00,828 --> 00:17:02,648
I think we did.
339
00:17:03,968 --> 00:17:05,688
It's not working.
340
00:17:06,008 --> 00:17:07,728
Um... Yeah. Yeah, no, no.
341
00:17:08,088 --> 00:17:10,408
We'll... we'll try that. No, no,
no, we're fine. We're fine.
342
00:17:10,448 --> 00:17:11,808
You enjoy yourself.
OK. 'Bye.
343
00:17:12,168 --> 00:17:14,168
Selina reckons
it's most likely teething pain
344
00:17:14,528 --> 00:17:16,568
but you can get something for it
at the supermarket.
345
00:17:16,808 --> 00:17:18,568
She said you should
take him with you.
346
00:17:18,888 --> 00:17:20,648
Oh, I don't know about that.
347
00:17:21,888 --> 00:17:24,248
Well, at least that way, one of
them's gonna get some sleep.
348
00:17:24,368 --> 00:17:25,968
That's what she said.
349
00:17:26,328 --> 00:17:29,768
- You can take him in this.
- OK.
350
00:17:30,128 --> 00:17:32,568
- Um...
- Alright.
351
00:17:39,168 --> 00:17:40,568
Um... think you've got to...
352
00:17:42,448 --> 00:17:43,648
Hold that.
353
00:17:49,708 --> 00:17:51,848
OK. God, that was intense.
354
00:17:52,168 --> 00:17:54,208
It's like baby origami.
355
00:17:54,568 --> 00:17:56,648
Hang on. I think
we're missing a bit.
356
00:17:57,008 --> 00:17:58,808
Oh, my God!
Where's his other leg?
357
00:17:59,128 --> 00:18:00,328
Hey. Here.
358
00:18:01,668 --> 00:18:04,248
- Ah! There you go.
- Hey?
359
00:18:04,608 --> 00:18:06,128
So you're still enjoying it?
360
00:18:06,488 --> 00:18:07,808
Yeah - I mean,
I'm getting better
361
00:18:08,168 --> 00:18:09,568
at being
a photographer's assistant.
362
00:18:09,808 --> 00:18:11,768
I know I...
said it was stupid.
363
00:18:12,128 --> 00:18:14,289
- No, it was stupid, even to me.
- I want to apologise.
364
00:18:14,428 --> 00:18:15,728
- Let me apologise.
- OK.
365
00:18:17,628 --> 00:18:19,008
I'm sorry.
366
00:18:21,368 --> 00:18:23,728
The build-up was a bit bigger
than the moment. Sorry. But...
367
00:18:24,048 --> 00:18:26,568
- I was a dick.
- I was a little over-the-top.
368
00:18:26,928 --> 00:18:27,808
No, you were spot-on.
369
00:18:29,588 --> 00:18:32,488
You got no idea what it's been
like without you up there.
370
00:18:32,848 --> 00:18:35,528
Every time I'm walking
down the street or... anywhere,
371
00:18:35,888 --> 00:18:37,888
someone asks me, "How's
Miranda? What's she doing?"
372
00:18:38,168 --> 00:18:40,048
And for the first time
in my life, I don't know.
373
00:18:40,368 --> 00:18:42,128
And I hate that.
374
00:18:42,488 --> 00:18:45,008
I...I really regretted
the way that we ended things.
375
00:18:47,948 --> 00:18:49,688
I know that we've
done this before,
376
00:18:50,048 --> 00:18:51,808
and I'm hoping
your feelings haven't changed.
377
00:18:52,128 --> 00:18:54,568
Will you marry me?
378
00:19:03,635 --> 00:19:05,635
Look, I can come in
if you want.
379
00:19:05,995 --> 00:19:08,435
I'll make a few calls,
move a few jobs around.
380
00:19:08,755 --> 00:19:10,355
It's not the mechanics.
381
00:19:10,715 --> 00:19:12,815
I don't need you
to heavy the doctor for me.
382
00:19:13,135 --> 00:19:15,195
Fair enough.
383
00:19:16,715 --> 00:19:18,715
- If you need anything...
- I'll call.
384
00:19:21,895 --> 00:19:22,755
Babe.
385
00:19:24,415 --> 00:19:25,995
I love you.
386
00:19:26,315 --> 00:19:27,715
I love YOU.
387
00:19:35,600 --> 00:19:37,560
- Miranda, stop walking away.
- No!
388
00:19:37,920 --> 00:19:40,640
Adam, sometimes you make me
just want to kill you.
389
00:19:41,000 --> 00:19:42,640
We broke up because you said
we weren't going anywhere.
390
00:19:43,000 --> 00:19:45,200
- I know what I said.
- Why don't you want the ring?
391
00:19:45,560 --> 00:19:47,920
Couldn't we wait and see how it
goes for a couple of months?
392
00:19:48,200 --> 00:19:49,760
What, visiting
every second weekend?
393
00:19:50,080 --> 00:19:51,680
Yes! I don't know.
394
00:19:52,040 --> 00:19:54,600
But... but jumping into this
is not gonna work.
395
00:19:54,960 --> 00:19:57,320
Wait. I'm confused.
Why am I here?
396
00:19:57,680 --> 00:20:00,080
- Do you want to be with me?
- Look...
397
00:20:00,440 --> 00:20:03,120
- I... I miss you every day.
- That's not the same thing.
398
00:20:03,480 --> 00:20:05,520
I think about you, what
you're doing, where you are.
399
00:20:05,680 --> 00:20:08,360
After our whole lives,
that doesn't just end.
400
00:20:08,720 --> 00:20:10,920
- It doesn't go away.
- Why does this have to be hard?
401
00:20:11,280 --> 00:20:14,000
Because I don't want
to go back, not yet.
402
00:20:14,360 --> 00:20:16,161
Look, I've been
at this practice for nearly...
403
00:20:16,440 --> 00:20:18,040
since I was at uni -
you know that.
404
00:20:18,400 --> 00:20:20,160
Eric's so close to retiring
and walking away.
405
00:20:20,440 --> 00:20:22,241
It doesn't make any sense
for me to walk away.
406
00:20:22,480 --> 00:20:23,720
I'm not asking you to do that.
407
00:20:24,080 --> 00:20:25,520
And house prices here
are ridiculous.
408
00:20:25,720 --> 00:20:27,180
That's not my priority.
409
00:20:27,540 --> 00:20:29,340
That's not what you said to me.
410
00:20:29,780 --> 00:20:32,240
Anymore. I meant to say
that's not my priority anymore.
411
00:20:32,600 --> 00:20:35,580
OK. Photography, then.
That's your priority, right?
412
00:20:35,880 --> 00:20:37,360
I did some research,
413
00:20:37,720 --> 00:20:39,281
and there's plenty of work
in Toowoomba.
414
00:20:39,440 --> 00:20:41,120
The work I want is here.
415
00:20:41,480 --> 00:20:43,920
I haven't found it yet, and
I'm not ready to give up on it.
416
00:20:45,320 --> 00:20:47,880
But you're ready
to give up on me?
417
00:20:51,060 --> 00:20:52,360
God.
418
00:20:53,600 --> 00:20:55,440
- Knock, knock!
- Hi.
419
00:20:55,800 --> 00:20:57,760
- Hello.
- We're in here.
420
00:20:58,080 --> 00:20:59,960
Hello.
421
00:21:01,240 --> 00:21:03,340
- Contraband.
- Hand it over.
422
00:21:03,680 --> 00:21:05,881
She's meant to cut down on
sugar. It disagrees with her.
423
00:21:05,960 --> 00:21:08,360
What on earth would dare
disagree with you, Nanna?
424
00:21:08,720 --> 00:21:10,921
Thank you for not making me
feel like an invalid before.
425
00:21:11,120 --> 00:21:14,840
- Adam is very nice, Mum.
- Yes, the vet. He's very nice.
426
00:21:15,200 --> 00:21:17,040
They certainly seem
like a good match.
427
00:21:17,400 --> 00:21:20,560
Well, I'll let her know
that she's got your approval.
428
00:21:20,920 --> 00:21:22,521
Now, what is the plan
for this afternoon?
429
00:21:22,640 --> 00:21:24,560
Thought I'd learn to surf.
430
00:21:24,920 --> 00:21:27,760
I've got a wetsuit. It's got
your name on it. Rompin' Ruth.
431
00:21:28,120 --> 00:21:30,400
- Do you want some lunch?
- No, I've got to cook tonight.
432
00:21:30,720 --> 00:21:32,080
There. You see?
433
00:21:32,440 --> 00:21:33,560
No matter what happens
with your parents,
434
00:21:33,920 --> 00:21:35,241
they did something right
with you.
435
00:21:35,600 --> 00:21:37,640
Mum, I said I was
just thinking about divorcing.
436
00:21:38,000 --> 00:21:40,240
What's the difference?
You think about it, you do it.
437
00:21:40,600 --> 00:21:42,120
I only came
to drop off the jubes.
438
00:21:42,480 --> 00:21:45,080
- Love you both.
- 'Bye.
439
00:21:45,440 --> 00:21:47,400
It was meant to be
just between Warwick and me,
440
00:21:47,760 --> 00:21:49,480
but as usual,
he wanted numbers on his side,
441
00:21:49,680 --> 00:21:51,080
and so he got Tom involved.
442
00:21:51,400 --> 00:21:53,120
Well, you're doing the same -
443
00:21:53,480 --> 00:21:55,280
getting the numbers
onside with me.
444
00:21:55,640 --> 00:21:58,040
You're my mother.
You're meant to be on my side.
445
00:21:58,360 --> 00:22:00,240
Oh, is that how it works?
446
00:22:00,560 --> 00:22:02,000
Ah, now, hand 'em over.
447
00:22:03,640 --> 00:22:05,520
Artificial colours -
well, that's no good.
448
00:22:05,840 --> 00:22:08,720
How you gonna get high on that?
449
00:22:09,040 --> 00:22:12,400
Uh, let's look at sugar-free.
450
00:22:12,760 --> 00:22:14,640
Liquid or gel -
what's the difference?
451
00:22:14,960 --> 00:22:16,600
There is none.
452
00:22:16,960 --> 00:22:20,840
You're supposed to end up
buying both, just in case.
453
00:22:21,200 --> 00:22:23,360
- You sure?
- I'm in marketing.
454
00:22:23,720 --> 00:22:25,560
It's the oldest trick
in the book.
455
00:22:25,880 --> 00:22:27,920
Oh. OK. Thanks for the tip.
456
00:22:28,280 --> 00:22:31,120
He's adorable.
He looks like you.
457
00:22:31,440 --> 00:22:32,980
Unlikely.
458
00:22:33,280 --> 00:22:34,680
What's his name?
459
00:22:35,000 --> 00:22:36,240
Leo.
460
00:22:36,540 --> 00:22:37,720
Or Theo.
461
00:22:38,980 --> 00:22:40,720
I'm babysitting.
462
00:22:41,080 --> 00:22:43,120
Oh, that's sweet.
You're a natural.
463
00:22:43,440 --> 00:22:44,600
Oh...
464
00:22:47,960 --> 00:22:49,840
We need to clear something up.
465
00:22:50,200 --> 00:22:52,480
I don't have a problem
with mothers
466
00:22:52,840 --> 00:22:55,160
or breasts or babies or prams.
467
00:22:55,520 --> 00:22:57,721
OK. It's not me, actually,
you have to talk to about it.
468
00:22:57,880 --> 00:22:59,200
That's the thing.
469
00:22:59,560 --> 00:23:00,800
I don't agree
with anybody being
470
00:23:01,000 --> 00:23:02,160
thrown out of a cafe.
471
00:23:02,520 --> 00:23:03,640
You can't treat those women
like that.
472
00:23:04,000 --> 00:23:05,400
- It's not fair.
- I hear you. Sure.
473
00:23:05,680 --> 00:23:06,800
And, frankly,
I don't think it's legal.
474
00:23:07,160 --> 00:23:09,200
- What's the problem this time?
- I'm just saying...
475
00:23:09,440 --> 00:23:10,600
I've lost customers
because of the trouble
476
00:23:10,900 --> 00:23:12,240
you started yesterday.
477
00:23:12,560 --> 00:23:13,760
What? I didn't evict them.
478
00:23:14,120 --> 00:23:15,800
- You're causing more trouble.
- No.
479
00:23:16,160 --> 00:23:17,400
You're the one
who started this!
480
00:23:18,760 --> 00:23:20,000
You're banned.
481
00:23:20,320 --> 00:23:21,400
What?! No.
482
00:23:26,360 --> 00:23:27,520
Dani.
483
00:23:27,840 --> 00:23:30,360
Mission accomplished.
484
00:23:32,400 --> 00:23:34,600
Oh. Your brother's
still asleep.
485
00:23:34,920 --> 00:23:37,720
I have teething syrup.
486
00:23:40,600 --> 00:23:42,120
Dani!
487
00:24:00,240 --> 00:24:02,080
- Hey, bro.
- Hey, mate.
488
00:24:04,300 --> 00:24:08,560
Yes! Three beers left.
You are a good man.
489
00:24:08,920 --> 00:24:14,360
- You, um, need one badly, mate?
- No. Just... great day outside.
490
00:24:14,720 --> 00:24:16,960
Nice temperature.
Water looks awesome.
491
00:24:17,320 --> 00:24:19,360
Perfect time for a coldie.
I'm running out of stock.
492
00:24:19,440 --> 00:24:21,120
Should I text Steve
to come in for a beer?
493
00:24:21,480 --> 00:24:23,240
I think he's got
his hands full.
494
00:24:23,600 --> 00:24:25,520
Oh, yeah. Did you see
those two little tackers?
495
00:24:25,820 --> 00:24:27,080
I did.
496
00:24:27,440 --> 00:24:29,001
- Whacked with the cute wand, eh?
- Mmm.
497
00:24:29,120 --> 00:24:31,800
Yep. If that's
the sort of thing you're into.
498
00:24:32,160 --> 00:24:36,260
Yeah, no, it's... just...
noticed, you know.
499
00:24:36,560 --> 00:24:37,840
Mmm.
500
00:24:39,640 --> 00:24:41,480
Hey. Weren't you
going shopping?
501
00:24:41,840 --> 00:24:44,440
- Uh, I went.
- What did you do?
502
00:24:44,800 --> 00:24:46,680
Get every second thing
on the list?
503
00:24:47,040 --> 00:24:49,400
We didn't finish
at the supermarket
504
00:24:49,720 --> 00:24:51,360
because we got distracted.
505
00:24:51,680 --> 00:24:52,440
Oh.
506
00:24:53,880 --> 00:24:56,440
Well... if the vet
wants a beer,
507
00:24:56,800 --> 00:24:58,120
tell him to come out
and join us.
508
00:24:58,480 --> 00:25:01,000
- He's gone out.
- What, by himself?
509
00:25:01,360 --> 00:25:03,320
I know. She got me
three varieties of toothpaste.
510
00:25:03,640 --> 00:25:05,440
Thank you.
511
00:25:05,800 --> 00:25:08,600
Well, that's because you can't
commit to anything, Tom.
512
00:25:08,920 --> 00:25:11,040
O...K.
513
00:25:11,400 --> 00:25:14,040
You know, maybe if you didn't
like variety so much,
514
00:25:14,400 --> 00:25:15,640
then you'd be a happier person
515
00:25:16,000 --> 00:25:17,440
because then you'd know
what you want
516
00:25:17,640 --> 00:25:20,200
and so would everyone else.
517
00:25:21,460 --> 00:25:22,880
That makes sense.
518
00:25:23,180 --> 00:25:24,800
Oh, shut up.
519
00:25:27,540 --> 00:25:29,680
Good chat.
520
00:25:32,240 --> 00:25:33,800
Looks like I'll be
going down the shops
521
00:25:34,160 --> 00:25:35,740
to get the rest of the stuff
for dinner.
522
00:25:36,060 --> 00:25:38,180
Yeah, mate. All good.
523
00:25:40,000 --> 00:25:42,480
- Oh, hi!
- Where have you been?
524
00:25:42,840 --> 00:25:46,000
Uh, just hanging out
the baby blanket.
525
00:25:46,360 --> 00:25:48,400
You left the baby
here on his own.
526
00:25:48,760 --> 00:25:50,361
Yeah, only for a minute -
I don't want to
527
00:25:50,640 --> 00:25:52,201
give it back to Selina
covered in vomit.
528
00:25:53,280 --> 00:25:55,440
You could have waited
till I got home, couldn't you?
529
00:25:55,800 --> 00:25:57,401
Seriously, Steve,
this is what mothers do
530
00:25:57,480 --> 00:25:58,840
when their babies are sleeping.
531
00:25:59,200 --> 00:26:00,360
Otherwise,
they'd never get anything done.
532
00:26:00,720 --> 00:26:03,220
- But they're not our babies.
- OK.
533
00:26:03,580 --> 00:26:05,840
What if he'd choked and
you're down in the backyard?
534
00:26:06,200 --> 00:26:10,240
- Well, now I'm here.
- But that's not what you do.
535
00:26:10,600 --> 00:26:12,280
Why are you
so upset about this?
536
00:26:12,640 --> 00:26:14,280
Because you've had
some kind of brain fade
537
00:26:14,600 --> 00:26:16,040
and I'm shocked
you don't realise it.
538
00:26:16,240 --> 00:26:17,680
- That's all.
- Steve...
539
00:26:18,040 --> 00:26:19,440
You should know
never to leave the baby alone.
540
00:26:19,800 --> 00:26:21,160
It's not like
he's going anywhere.
541
00:26:21,520 --> 00:26:23,220
I can't believe
you're being so flippant.
542
00:26:23,520 --> 00:26:24,680
What's wrong with you?
543
00:26:27,200 --> 00:26:29,960
Well, why don't I go and get my
tubes tied and be done with it?
544
00:26:36,379 --> 00:26:38,003
Have you considered
getting work?
545
00:26:39,083 --> 00:26:40,663
Not really.
546
00:26:40,749 --> 00:26:42,109
You're good with people.
547
00:26:42,152 --> 00:26:44,952
You could go back to the
magazines or be an air hostess.
548
00:26:44,981 --> 00:26:47,501
I haven't wanted to be
an air hostess since I was 16.
549
00:26:47,861 --> 00:26:50,261
They didn't take you.
They would these days.
550
00:26:50,621 --> 00:26:52,661
They have to employ
any old boiler now.
551
00:26:53,021 --> 00:26:54,621
Maybe you should do it, then.
552
00:26:54,981 --> 00:26:56,581
There you go.
Blow on them.
553
00:26:56,941 --> 00:26:59,541
Now's the time to
make the most of your health.
554
00:26:59,901 --> 00:27:01,621
There's nothing
to hold you back anymore.
555
00:27:01,981 --> 00:27:04,261
I never said
Warwick was holding me back.
556
00:27:04,621 --> 00:27:07,141
He can't help himself. Always
thought you could do better.
557
00:27:08,741 --> 00:27:10,661
Mum! We were together
a long time.
558
00:27:10,961 --> 00:27:13,021
He deserves some respect.
559
00:27:13,321 --> 00:27:14,701
What do you want, Maggie?
560
00:27:16,741 --> 00:27:19,521
A husband and a life.
561
00:27:19,841 --> 00:27:21,421
Well, I'll say this.
562
00:27:21,781 --> 00:27:23,781
We girls know
how to enjoy ourselves, but...
563
00:27:24,141 --> 00:27:25,781
there isn't one of us
who wouldn't have
564
00:27:25,901 --> 00:27:27,101
our husbands back if we could.
565
00:27:28,341 --> 00:27:31,861
Companionship counts for a lot
as you get older.
566
00:27:37,881 --> 00:27:39,861
Never been banned
from anything.
567
00:27:40,181 --> 00:27:41,421
I was a prefect at school.
568
00:27:43,141 --> 00:27:45,501
- It's not funny.
- Ah, no.
569
00:27:45,861 --> 00:27:49,401
- I'm surprised at you, Grace.
- I didn't do anything.
570
00:27:49,761 --> 00:27:52,661
You know what started it? You
started it, with your staring.
571
00:27:54,481 --> 00:27:56,661
How can these two glands
cause so much trouble?
572
00:27:57,021 --> 00:27:59,461
Man has been pondering that
question throughout the ages.
573
00:28:03,161 --> 00:28:05,501
- Uh, um... Is Grace in?
- She is.
574
00:28:09,641 --> 00:28:10,661
Come with me.
575
00:28:14,021 --> 00:28:16,621
- PlayStation?
- 'Transformers'.
576
00:28:16,941 --> 00:28:18,981
Oh, I love 'Cybertron'!
577
00:28:19,301 --> 00:28:20,821
I'm sorry.
578
00:28:21,181 --> 00:28:23,342
I know you were probably
planning the whole ring thing,
579
00:28:23,461 --> 00:28:26,701
and "I want to kill you" wasn't
a very nice answer, and...
580
00:28:27,061 --> 00:28:29,061
Please just pick up, and I...
581
00:28:29,381 --> 00:28:30,981
Forget this message.
582
00:28:36,041 --> 00:28:37,461
Hey, got a sec?
583
00:28:37,821 --> 00:28:39,541
Yeah, I can't help out
with the babysitting.
584
00:28:39,701 --> 00:28:41,461
Oh, no, they've already
been picked up. -Oh.
585
00:28:42,881 --> 00:28:44,781
I just dumped
a lot of stuff on Dani,
586
00:28:45,141 --> 00:28:47,101
and it had
nothing to do with her
587
00:28:47,461 --> 00:28:49,101
and everything to do with me.
588
00:28:49,421 --> 00:28:51,421
Um, what do you mean?
589
00:28:58,761 --> 00:29:00,341
Adam.
590
00:29:00,661 --> 00:29:01,821
Hi.
591
00:29:02,141 --> 00:29:03,681
It's a million-dollar view.
592
00:29:06,221 --> 00:29:09,421
Um... you got the big tick
from my mum.
593
00:29:09,741 --> 00:29:11,261
For what that's worth.
594
00:29:11,581 --> 00:29:13,341
You want a beer?
595
00:29:13,661 --> 00:29:14,701
No.
596
00:29:16,341 --> 00:29:18,141
I don't know
what I've done wrong.
597
00:29:18,501 --> 00:29:20,781
Yeah. I don't think
you're alone there, mate.
598
00:29:23,621 --> 00:29:26,101
- I asked her to marry me.
- Yeah.
599
00:29:26,461 --> 00:29:28,262
Yeah, it must have been tough
to break it off.
600
00:29:28,541 --> 00:29:31,181
No, I mean, again, today.
601
00:29:31,501 --> 00:29:33,701
Oh. Really?
602
00:29:34,061 --> 00:29:36,181
Found the perfect house
for us. -You did?
603
00:29:36,541 --> 00:29:38,822
I got a list of dates from
the reception venue she wanted.
604
00:29:38,941 --> 00:29:40,021
Actual dates, huh?
605
00:29:40,381 --> 00:29:42,101
And I'd happily
have kids with her tomorrow.
606
00:29:42,141 --> 00:29:44,581
- Wow. That soon?
- So I don't get it.
607
00:29:44,941 --> 00:29:47,621
Thought I was giving her
what she wanted.
608
00:29:47,941 --> 00:29:49,681
She knocked you back?
609
00:29:50,961 --> 00:29:52,661
Man...
610
00:29:53,121 --> 00:29:55,541
I've loved her
since she was 15.
611
00:29:56,781 --> 00:29:59,461
No-one's ever gonna
know her better
612
00:29:59,821 --> 00:30:01,661
or love her more than I do.
613
00:30:02,881 --> 00:30:04,181
Yeah.
614
00:30:05,801 --> 00:30:07,441
Tell the chippies
I'll sort it out Monday.
615
00:30:07,461 --> 00:30:09,301
Yeah. Can do.
616
00:30:09,601 --> 00:30:11,061
Not a problem in the world.
617
00:30:11,381 --> 00:30:12,621
Yeah.
618
00:30:13,801 --> 00:30:15,341
OK.
619
00:30:15,701 --> 00:30:17,421
Yeah. Alright, mate.
I'll see you then.
620
00:30:18,861 --> 00:30:21,101
- Hello.
- Hi.
621
00:30:21,461 --> 00:30:24,501
So, they didn't
have daisies, but...
622
00:30:24,861 --> 00:30:26,421
you can't go wrong
with hydrangeas,
623
00:30:26,781 --> 00:30:29,421
if the hipster in the florist
can be taken seriously.
624
00:30:29,781 --> 00:30:31,142
- Well...
- Did you get the referral?
625
00:30:31,221 --> 00:30:32,741
Dr Thorne did a blood test.
626
00:30:33,101 --> 00:30:37,141
My HCG levels are too low
for how many days overdue I am.
627
00:30:37,461 --> 00:30:39,101
Well, what does that mean?
628
00:30:39,461 --> 00:30:40,861
- The pregnancy hormone...
- Mmm.
629
00:30:41,181 --> 00:30:43,501
It isn't high enough.
630
00:30:43,861 --> 00:30:46,261
So... What, you
have to be in bed, or...
631
00:30:46,621 --> 00:30:48,501
- What are you...
- No, baby, I mean...
632
00:30:48,861 --> 00:30:52,141
It means that the pregnancy
isn't viable.
633
00:30:54,621 --> 00:30:57,061
- What, we lost it?
- Yeah.
634
00:30:57,421 --> 00:30:59,101
But it was never really there.
635
00:31:01,241 --> 00:31:02,781
Not viable?
636
00:31:03,101 --> 00:31:05,061
That's brutal.
637
00:31:05,381 --> 00:31:07,101
It is. Um, but...
638
00:31:07,461 --> 00:31:11,141
She said something like 1 in 5
pregnancies just go away.
639
00:31:11,501 --> 00:31:14,061
Mostly before you even know
you're pregnant. So...
640
00:31:16,081 --> 00:31:18,681
Helps to put it
in perspective, doesn't it?
641
00:31:20,021 --> 00:31:22,021
I mean, I guess that's...
642
00:31:22,381 --> 00:31:25,741
that's what this,
it's all... chemistry.
643
00:31:27,501 --> 00:31:29,141
I mean, we weren't
planning for it,
644
00:31:29,501 --> 00:31:30,741
so it's probably a relief
at this point.
645
00:31:31,061 --> 00:31:32,621
Yeah. Yep.
646
00:31:37,141 --> 00:31:38,861
I don't really feel like
going to FAT night.
647
00:31:39,101 --> 00:31:41,621
- Do you want to just stay in?
- I really do, actually.
648
00:31:41,981 --> 00:31:45,141
- Not really in the mood.
- Me either.
649
00:31:47,081 --> 00:31:48,901
- Thank you.
- OK.
650
00:31:51,521 --> 00:31:53,421
Hey. It's 'Daddy Day Care'.
651
00:31:53,781 --> 00:31:55,141
- See you.
- See you tonight, man.
652
00:31:55,461 --> 00:31:56,141
Yeah.
653
00:32:03,141 --> 00:32:05,261
- Hey.
- Hey. Tom...
654
00:32:05,621 --> 00:32:08,981
I'm sorry about before. I was
being irrational. I was upset.
655
00:32:09,301 --> 00:32:10,861
Wasn't about the toothpaste?
656
00:32:12,621 --> 00:32:16,261
- Do you want to talk about it?
- No.
657
00:32:16,581 --> 00:32:17,961
Uh...
658
00:32:18,261 --> 00:32:20,181
Steve blew up at Dani.
659
00:32:20,541 --> 00:32:23,701
- Oh.
- Yeah. Um...
660
00:32:24,061 --> 00:32:25,661
When Steve sort of freaked out
661
00:32:26,021 --> 00:32:27,781
when they were
looking after the kids,
662
00:32:28,141 --> 00:32:30,221
some stuff came up
about Jeremy.
663
00:32:30,521 --> 00:32:32,381
Right.
664
00:32:33,721 --> 00:32:35,121
You OK?
665
00:32:35,481 --> 00:32:37,061
Yeah, but, you know,
it's always there.
666
00:32:37,381 --> 00:32:39,101
Yeah. Yeah.
667
00:32:39,461 --> 00:32:41,341
When they came to the house
to tell us about it,
668
00:32:41,701 --> 00:32:43,821
Adam was there, and...
I don't know how I would have
669
00:32:44,141 --> 00:32:45,341
got through it without him.
670
00:32:45,701 --> 00:32:48,781
Now I repay him
by being horrible
671
00:32:49,101 --> 00:32:51,241
and... and losing him.
672
00:32:51,601 --> 00:32:53,821
You still love him?
673
00:32:54,181 --> 00:32:57,221
- Yeah, I'll always love him.
- Yeah.
674
00:32:57,541 --> 00:32:59,701
Well, he's not lost.
675
00:33:00,061 --> 00:33:03,021
I mean, maybe a little,
but not in that way. I just...
676
00:33:03,381 --> 00:33:05,501
I just saw him across the road.
677
00:33:07,441 --> 00:33:08,381
OK.
678
00:33:27,466 --> 00:33:28,766
I'm sorry.
679
00:33:30,187 --> 00:33:32,427
Maybe I will be
a terrible mother.
680
00:33:33,827 --> 00:33:36,707
No, you won't.
You'll be amazing.
681
00:33:37,067 --> 00:33:39,907
How do you know?
I mean, there's no guarantee.
682
00:33:41,707 --> 00:33:45,847
My mother left me.
Maybe I'll do the same.
683
00:33:46,207 --> 00:33:47,227
Of course you won't.
684
00:33:47,587 --> 00:33:50,187
I mean, you said that there was
something wrong with me.
685
00:33:50,547 --> 00:33:54,507
Oh, can you just... forget about
what I said, please?
686
00:33:56,567 --> 00:33:57,987
I just...
687
00:33:59,827 --> 00:34:02,227
Since Jeremy, I can't feel like
688
00:34:02,587 --> 00:34:05,067
bad things
only happen to other people.
689
00:34:05,387 --> 00:34:08,307
I can understand that.
690
00:34:08,667 --> 00:34:11,907
I was at home
on a uni break, and...
691
00:34:13,207 --> 00:34:15,987
all I could think about
was catching up with my mates.
692
00:34:16,287 --> 00:34:18,227
It's totally normal.
693
00:34:18,587 --> 00:34:22,627
Yeah, but it never crossed my
mind, not for a second, that...
694
00:34:26,427 --> 00:34:28,827
I'd never see him again.
695
00:34:31,627 --> 00:34:34,267
You know, one minute,
life's alright, and...
696
00:34:34,587 --> 00:34:36,827
one thing, one decision...
697
00:34:37,187 --> 00:34:40,467
one random ditch
on a motocross track...
698
00:34:40,827 --> 00:34:43,427
- You can't control everything.
- No, you can't, and that's it.
699
00:34:43,787 --> 00:34:48,307
Bad things happen to everyone,
to our family, to us.
700
00:34:48,667 --> 00:34:51,507
That's how I think. That's...
That's what I did.
701
00:35:00,407 --> 00:35:03,067
Maybe having four kids
is a dumb idea.
702
00:35:03,427 --> 00:35:05,187
Well, might be
safety in numbers.
703
00:35:05,547 --> 00:35:08,707
They can look after each other.
704
00:35:09,067 --> 00:35:13,187
Hey, you took Theo out today
and nothing bad happened.
705
00:35:13,547 --> 00:35:16,027
Actually, something did happen.
706
00:35:18,227 --> 00:35:21,747
I was hit on
by a very attractive woman.
707
00:35:23,307 --> 00:35:25,907
Apparently,
men with babies are sexy.
708
00:35:27,327 --> 00:35:31,147
- And I'm a natural.
- That's it. No babies anymore.
709
00:35:39,087 --> 00:35:40,587
Take that, 'MasterChef'.
710
00:35:40,947 --> 00:35:43,007
Hey. Where is he?
711
00:35:43,347 --> 00:35:46,347
I don't know.
He's not where you said he was.
712
00:35:46,807 --> 00:35:48,327
And he's still not
answering his phone.
713
00:35:48,547 --> 00:35:50,787
It's not like Adam
to give up like this.
714
00:35:51,147 --> 00:35:53,667
Well, you did refuse him
on his proposal.
715
00:35:53,987 --> 00:35:55,587
Pretty big deal for a bloke.
716
00:35:55,947 --> 00:35:57,947
Or a girl.
You should know.
717
00:35:58,307 --> 00:36:00,307
Oh! Can we not bring Kristen
into this?
718
00:36:00,667 --> 00:36:04,787
Just... even if I do find him,
I'm not gonna make him happy.
719
00:36:05,147 --> 00:36:06,627
Well, I'm sure
there are many ways
720
00:36:06,987 --> 00:36:08,347
that you can make Adam
very happy.
721
00:36:08,707 --> 00:36:10,227
No, no matter
what he says or does,
722
00:36:10,587 --> 00:36:12,868
there's no way I'm... I'm ready
to move back to Toowoomba,
723
00:36:13,107 --> 00:36:14,747
and he's not gonna
move here, so...
724
00:36:15,107 --> 00:36:17,107
- Sounds like my mum and dad.
- Exactly.
725
00:36:17,467 --> 00:36:19,987
33 years on
and your dad still won't do
726
00:36:20,347 --> 00:36:22,588
what makes your mum happy -
I don't want to be like that.
727
00:36:22,867 --> 00:36:26,627
- But you said you loved him.
- Yeah, but... it just...
728
00:36:26,987 --> 00:36:29,467
It won't work.
We want different things.
729
00:36:30,927 --> 00:36:32,827
What am I gonna do?
730
00:36:33,187 --> 00:36:35,267
Well, you can start by
helping me with the pappadums.
731
00:36:37,487 --> 00:36:39,027
Just there.
732
00:36:39,347 --> 00:36:41,147
Thank you.
733
00:36:49,787 --> 00:36:52,107
I am a victim of circumstance.
734
00:36:52,467 --> 00:36:54,467
Well, the kids... What are
they doing there anyway?
735
00:36:54,627 --> 00:36:56,507
They should declare the Tratt
a child-free zone.
736
00:36:56,667 --> 00:36:58,187
No. Don't even
joke about it.
737
00:36:58,547 --> 00:37:00,507
You know, I wouldn't
mind child-free flights.
738
00:37:00,867 --> 00:37:02,468
There's nothing worse
than a crying baby.
739
00:37:02,747 --> 00:37:05,187
Where am I and the four Ninja
Turtles supposed to sit, huh?
740
00:37:05,547 --> 00:37:07,987
In the kombi.
You're gonna be an amazing mum.
741
00:37:08,347 --> 00:37:09,747
- Yes, I am.
- Yeah.
742
00:37:10,107 --> 00:37:11,827
As long as you don't start
getting the look.
743
00:37:11,907 --> 00:37:13,067
Colette calls it
the "I'm creating life.
744
00:37:13,387 --> 00:37:14,547
"What are you doing?" look.
745
00:37:14,867 --> 00:37:16,027
Where are those guys?
746
00:37:16,387 --> 00:37:18,147
Why are they missing out
on this great curry?
747
00:37:18,187 --> 00:37:19,747
I don't know.
748
00:37:24,307 --> 00:37:26,187
You were so happy
today, and now that's gone.
749
00:37:27,627 --> 00:37:29,987
No. Not gone.
750
00:37:31,227 --> 00:37:34,227
Our baby just
changed its mind, that's all.
751
00:37:38,827 --> 00:37:40,707
We can try again if you want.
752
00:37:42,407 --> 00:37:44,187
What about you?
753
00:37:44,507 --> 00:37:45,987
Are you ready for kids?
754
00:37:47,907 --> 00:37:49,667
I hadn't really
thought about it until today.
755
00:37:51,987 --> 00:37:53,427
But yeah.
756
00:37:53,747 --> 00:37:55,267
I'm in.
757
00:38:02,627 --> 00:38:04,627
Hi. It's me.
758
00:38:04,987 --> 00:38:07,947
G'day. How was
my favourite mother-in-law?
759
00:38:08,267 --> 00:38:10,307
Oh, you know Ruth.
760
00:38:10,667 --> 00:38:12,827
I'll bet she was happy
we're divorcing.
761
00:38:14,347 --> 00:38:16,187
Actually, no.
762
00:38:16,547 --> 00:38:18,347
Is that what we're doing,
Maggie?
763
00:38:18,707 --> 00:38:20,987
I might have been a bit hasty.
764
00:38:22,667 --> 00:38:26,387
- I was frustrated. I still am.
- I understand.
765
00:38:26,707 --> 00:38:28,547
But you're not on your own.
766
00:38:30,827 --> 00:38:33,747
I was thinking of coming up
for a few days.
767
00:38:34,107 --> 00:38:35,627
And we could
talk over things properly.
768
00:38:35,907 --> 00:38:37,427
Sounds good to me.
769
00:38:38,687 --> 00:38:40,547
Might even have
a shower and a shave.
770
00:38:41,767 --> 00:38:43,707
Miss you.
771
00:38:44,067 --> 00:38:45,908
I think that mother look
would really suit you.
772
00:38:46,107 --> 00:38:47,627
We'd make beautiful babies,
you and me.
773
00:38:47,907 --> 00:38:49,687
You two would make
gorgeous babies.
774
00:38:50,047 --> 00:38:54,627
I think you and Steve would
make really beautiful babies,
775
00:38:54,987 --> 00:38:56,667
with his blue-green eyes
and... and your...
776
00:38:56,747 --> 00:38:57,867
Everything else.
777
00:39:00,047 --> 00:39:01,947
It's good curry, Tom.
It's... it's very good.
778
00:39:02,307 --> 00:39:03,547
Yeah, mate, you have
out-rendanged yourself.
779
00:39:03,847 --> 00:39:05,667
Got a visitor.
780
00:39:07,387 --> 00:39:09,347
- Oh, my gosh.
- You know everyone?
781
00:39:09,707 --> 00:39:11,387
- No. Hiya, Carlos.
- Carlos. Grace.
782
00:39:11,747 --> 00:39:13,588
- Hi. Nice to meet you.
- G'day. Adam. You too.
783
00:39:13,707 --> 00:39:15,307
- Take my seat.
- Hello.
784
00:39:15,667 --> 00:39:17,147
- Hey.
- Good to see you.
785
00:39:17,507 --> 00:39:18,787
Hey, mate, sorry
I couldn't catch up earlier.
786
00:39:19,147 --> 00:39:20,748
- We had our hands full.
- Oh, it's cool.
787
00:39:21,027 --> 00:39:24,027
Gave me the chance to spend
the afternoon being a tourist.
788
00:39:24,387 --> 00:39:26,987
Something to remind you of us
while you're in Toowoomba?
789
00:39:27,347 --> 00:39:29,267
Yeah, it's funny -
the more I walked around,
790
00:39:29,627 --> 00:39:31,707
the more I thought
how great it is.
791
00:39:32,067 --> 00:39:33,427
It took me a while,
but I realised
792
00:39:33,747 --> 00:39:36,067
everything I want is here.
793
00:39:39,827 --> 00:39:41,467
So I've decided to move down.
794
00:39:41,827 --> 00:39:44,467
- Mate, that's awesome.
- Oh, my gosh!
795
00:39:44,827 --> 00:39:46,547
- Cheers?
- Yeah, cheers.
796
00:39:46,907 --> 00:39:48,947
- Cheers.
- Cheers.
797
00:39:50,267 --> 00:39:51,467
Cheers.
798
00:39:59,530 --> 00:40:01,830
I can't believe I heard you
saying those words.
799
00:40:02,190 --> 00:40:03,670
- Why not?
- Adam.
800
00:40:04,030 --> 00:40:05,910
You're not gonna make me
get the ring out again?
801
00:40:06,150 --> 00:40:08,790
How... how's it gonna work?
802
00:40:09,110 --> 00:40:11,630
Hey, just... step by step.
803
00:40:11,990 --> 00:40:13,830
I'll start coming down
on weekends.
804
00:40:14,190 --> 00:40:15,590
I'll look for
a practice I can join.
805
00:40:16,970 --> 00:40:18,670
God, I've missed your face.
806
00:40:19,030 --> 00:40:21,230
- No, I have.
- OK. That's it.
807
00:40:21,590 --> 00:40:23,430
Who are you, and what have you
done with Adam?
808
00:40:23,750 --> 00:40:25,230
Told you, it's the new me.
809
00:40:25,590 --> 00:40:27,310
Well, the new you's
freaking me out a bit.
810
00:40:27,670 --> 00:40:30,750
Where's the old Adam
that was stubborn and sensible
811
00:40:31,110 --> 00:40:33,670
and would take about a month to
change his mind about anything
812
00:40:34,030 --> 00:40:35,390
and would never say
anything like,
813
00:40:35,710 --> 00:40:37,230
"God, I've missed your face"?
814
00:40:37,590 --> 00:40:40,750
That guy's a pain in the arse.
815
00:40:43,350 --> 00:40:45,550
So?
816
00:40:57,670 --> 00:41:00,470
I'm not gonna pretend
that I know how you feel, but...
817
00:41:00,790 --> 00:41:02,270
I do understand.
818
00:41:19,770 --> 00:41:22,130
- I think Tom can hear us.
- What?
819
00:42:20,914 --> 00:42:58,412
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
820
00:42:58,462 --> 00:43:03,012
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.