All language subtitles for Wonderland s01e10 Mothers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:06,280 Oh, Christ! 2 00:00:08,402 --> 00:00:10,222 I think I want a divorce. 3 00:00:10,582 --> 00:00:12,262 - He loves you, Mum. - I know that. 4 00:00:12,622 --> 00:00:14,742 But he doesn't want anything to change. 5 00:00:14,862 --> 00:00:16,182 Breaking up with Adam, 6 00:00:16,186 --> 00:00:17,966 it's like losing this shared history. 7 00:00:18,642 --> 00:00:21,642 You know, he's the last guy I'll be with that knows Jeremy. 8 00:00:22,002 --> 00:00:24,442 - I miss you. - Yeah, I miss you too. 9 00:00:24,863 --> 00:00:28,343 I'm trying to be a better man, and I don't want to wreck any more lives. 10 00:00:36,843 --> 00:00:38,703 Sorry. Excuse me. 11 00:00:38,709 --> 00:00:41,189 Could I just get you to move your pram just a little bit? 12 00:00:41,549 --> 00:00:44,429 Oh! Sorry. Thank you. 13 00:00:47,089 --> 00:00:49,109 I made it. 14 00:00:49,692 --> 00:00:51,212 And I'm not even meant to be here. 15 00:00:51,572 --> 00:00:53,092 I'm meant to be working from home. 16 00:00:53,452 --> 00:00:55,532 - Hello? Carlos. - Oh. Sorry. 17 00:00:55,852 --> 00:00:59,092 Such a beautiful thing. 18 00:01:02,172 --> 00:01:04,092 - Do you have a problem? - Sorry? 19 00:01:04,452 --> 00:01:06,172 - With me breastfeeding. - No! 20 00:01:06,532 --> 00:01:08,492 - So why are you staring? - Oh, no, um, just... 21 00:01:08,852 --> 00:01:10,872 - My boyfriend... - Your boyfriend has a problem? 22 00:01:11,212 --> 00:01:13,012 - No, no, no. - No... 23 00:01:13,372 --> 00:01:15,533 I wouldn't have to feed her if you hadn't woken her up. 24 00:01:15,612 --> 00:01:18,452 Sorry, I was just trying to get past your enormous pram. 25 00:01:18,812 --> 00:01:20,732 - It is taking up a lot of space. - Excuse me? 26 00:01:21,092 --> 00:01:22,692 Oh, no, I didn't say that. 27 00:01:23,052 --> 00:01:24,853 It's hard for people to get through. You know? 28 00:01:24,932 --> 00:01:27,173 What do you expect me to do? Just leave the baby outside? 29 00:01:27,452 --> 00:01:30,172 That's it. Look, you come in here. 30 00:01:30,532 --> 00:01:32,852 You order one coffee. And you block all my trade. 31 00:01:33,212 --> 00:01:34,652 You know, hot water for your bottles. 32 00:01:34,932 --> 00:01:36,812 - Free babyccinos. - We have a right to be here. 33 00:01:37,012 --> 00:01:39,132 You don't have a right to leave half-chewed sandwiches 34 00:01:39,172 --> 00:01:41,012 you haven't bought here all over my floor. 35 00:01:41,372 --> 00:01:43,332 Oh, maybe we should just all ca... calm down. 36 00:01:43,692 --> 00:01:45,692 Don't tell me to calm down. You started it. 37 00:01:46,052 --> 00:01:47,893 Now you're going to abuse my regular customers? 38 00:01:47,932 --> 00:01:49,652 You know, I think you should all leave. 39 00:01:50,012 --> 00:01:51,333 - We're not going anywhere. - Hey! 40 00:01:51,572 --> 00:01:53,372 Out. Go! 41 00:01:53,692 --> 00:01:55,732 Everyone. Everyone! 42 00:01:56,174 --> 00:02:29,993 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 43 00:02:30,458 --> 00:02:32,578 I did nothing wrong! 44 00:02:32,619 --> 00:02:34,779 I mean, the owner was clearly harbouring grievances. 45 00:02:35,099 --> 00:02:36,699 Just let it go! 46 00:02:37,059 --> 00:02:38,859 This wouldn't have happened if you hadn't been staring. 47 00:02:39,179 --> 00:02:40,859 Oh, so now it's my fault? 48 00:02:41,219 --> 00:02:43,020 You see a mother breastfeeding, you look away. 49 00:02:43,099 --> 00:02:45,479 - Instantly. - I did look away. 50 00:02:45,539 --> 00:02:46,839 You were the one staring. 51 00:02:46,859 --> 00:02:48,699 I'm joking. 52 00:02:48,959 --> 00:02:51,219 Breast milk cures conjunctivitis. 53 00:02:51,579 --> 00:02:55,219 It's a natural remedy few of us have access to, sadly. 54 00:02:55,579 --> 00:02:57,059 I just hate the way that people assume 55 00:02:57,379 --> 00:02:58,859 that if you don't have children, you don't understand. 56 00:02:59,179 --> 00:03:00,779 Well... you don't. 57 00:03:01,139 --> 00:03:03,059 - Do you? - What? 58 00:03:03,419 --> 00:03:06,019 Understand how it feels to be a mother. 59 00:03:06,379 --> 00:03:08,619 I plan to be a mother. I can imagine. 60 00:03:08,939 --> 00:03:10,739 Not really. 61 00:03:11,099 --> 00:03:14,419 I'm making pancakes, if anyone's hungry. 62 00:03:14,739 --> 00:03:16,179 I love mothers. 63 00:03:17,579 --> 00:03:20,219 - So you were minding twins? - Um, yeah, my cousins. 64 00:03:20,579 --> 00:03:22,499 - Leo and Theo. - Oh, cute. 65 00:03:22,859 --> 00:03:25,579 Steve used to be called Leo during his Ninja Turtle phase. 66 00:03:25,939 --> 00:03:29,019 - There was no phase. - So you're busy tomorrow, then? 67 00:03:29,379 --> 00:03:31,419 Well, we're babysitting for a few hours. Why? 68 00:03:31,779 --> 00:03:33,419 'Cause Adam's coming down for the weekend, 69 00:03:33,579 --> 00:03:35,259 and I thought maybe you'd want to catch up. 70 00:03:35,499 --> 00:03:37,059 Bring him to FAT night. 71 00:03:37,419 --> 00:03:38,980 Grace and Colette are dying to meet him. 72 00:03:40,499 --> 00:03:42,340 I get it. You need a buffer. Get Tom to buffer. 73 00:03:42,579 --> 00:03:44,579 - Happy to buffer. - Forget it. 74 00:03:44,939 --> 00:03:47,299 I'll just tell him his oldest friend is too busy to see him. 75 00:03:49,079 --> 00:03:50,859 Why do you need a buffer? 76 00:03:51,219 --> 00:03:52,379 'Cause Adam's gonna want to get physical. 77 00:03:52,739 --> 00:03:53,939 I know the way his mind works. 78 00:03:54,219 --> 00:03:55,619 And I'm just not ready for that yet. 79 00:03:55,939 --> 00:03:59,299 - Well, don't. - Oh, yeah. Not that easy. 80 00:03:59,659 --> 00:04:01,699 - Oh, I see. - Yep. 81 00:04:02,019 --> 00:04:03,179 What's not that easy? 82 00:04:03,539 --> 00:04:04,939 Apparently, Miranda is gonna 83 00:04:05,299 --> 00:04:07,299 find it difficult to resist Adam's charms. 84 00:04:07,659 --> 00:04:09,099 Oh, a little bit toey, are we, sis? 85 00:04:09,459 --> 00:04:13,259 Well, it's been a while for me, and Adam's... 86 00:04:13,619 --> 00:04:16,379 - You know. - No. What? 87 00:04:16,739 --> 00:04:19,499 We broke up, but not because things weren't good 88 00:04:19,819 --> 00:04:21,699 in that department. 89 00:04:22,059 --> 00:04:23,959 - Overshare? - Yep. 90 00:04:28,979 --> 00:04:30,339 So it's true? 91 00:04:30,659 --> 00:04:33,819 Yes. I was a Turtle. 92 00:04:34,139 --> 00:04:35,739 And will be again. 93 00:04:36,099 --> 00:04:37,939 - Oh, really? - Mmm. 94 00:04:38,299 --> 00:04:40,419 When I pass on sensei wisdom to our own little Ninjas. 95 00:04:40,699 --> 00:04:42,459 Uh, Ninja. 96 00:04:42,819 --> 00:04:46,619 - To start with. - No, in total. 97 00:04:46,979 --> 00:04:49,339 What about the other three Turtles? 98 00:04:49,699 --> 00:04:52,739 Well, you'll just have to have them with your second wife. 99 00:04:54,859 --> 00:04:56,339 I've only ever wanted to have one kid. 100 00:04:56,619 --> 00:04:58,019 How many were you thinking? 101 00:05:00,499 --> 00:05:03,979 - Really? - Really. 102 00:05:04,299 --> 00:05:06,739 You're not joking, are you? 103 00:05:39,219 --> 00:05:40,299 Let me know what you want for tonight. 104 00:05:40,659 --> 00:05:42,459 I'll pick it up when I'm doing the shopping. 105 00:05:42,819 --> 00:05:44,419 Adam will be here. I can do it. 106 00:05:44,739 --> 00:05:46,099 He can come with me. 107 00:05:46,459 --> 00:05:47,739 He's coming down for the weekend. 108 00:05:48,099 --> 00:05:49,219 You're gonna take him grocery shopping? 109 00:05:49,539 --> 00:05:50,699 So? 110 00:05:52,019 --> 00:05:54,299 - Toothpaste. - Sure. What type? 111 00:05:56,139 --> 00:05:58,739 - Any. - You must have a favourite. 112 00:05:59,959 --> 00:06:04,339 You know - gel, whitening, stripes, tartar control. 113 00:06:04,659 --> 00:06:06,299 I don't really care. 114 00:06:06,659 --> 00:06:08,019 - Seriously? - Yeah. 115 00:06:08,339 --> 00:06:09,899 I like variety. 116 00:06:10,259 --> 00:06:11,939 Of course you do. 117 00:06:13,919 --> 00:06:15,379 Uh-uh-uh! 118 00:06:22,399 --> 00:06:23,699 - Hey, you. - Hey! 119 00:06:25,539 --> 00:06:27,339 - Good to see you. - Yes. You too. 120 00:06:27,699 --> 00:06:29,459 - G'day, Tom. - Adam. 121 00:06:29,779 --> 00:06:31,339 I'll just, um... 122 00:06:32,679 --> 00:06:34,059 Just dump your stuff there for now. 123 00:06:34,419 --> 00:06:35,699 - Why? Where are we going? - Out. 124 00:06:35,859 --> 00:06:37,659 I only just got here. 125 00:06:38,019 --> 00:06:39,939 Yeah, but there must be plenty you want to see. 126 00:06:40,299 --> 00:06:41,779 Seriously, I don't have to do the tourist thing. 127 00:06:42,139 --> 00:06:43,659 I'm really happy just to hang with you. 128 00:06:43,699 --> 00:06:47,059 - I've got to do some shopping. - Hey. I'm cooking tonight. 129 00:06:47,379 --> 00:06:48,739 Hope you like beef curry. 130 00:06:49,059 --> 00:06:50,619 Uh... Yeah, sure. 131 00:06:50,979 --> 00:06:53,179 On a scale of 1 to 10, how hot? 132 00:06:53,479 --> 00:06:55,339 Uh, 10, I guess. 133 00:06:55,659 --> 00:06:57,339 Me too. 134 00:06:57,699 --> 00:06:59,179 We're having dinner with Tom? 135 00:06:59,539 --> 00:07:01,619 Uh, it's not dinner. It's... it's FAT night. 136 00:07:01,939 --> 00:07:03,379 Come on. 137 00:07:04,739 --> 00:07:07,539 Rob, Colette, Grace - everyone cooks the same meal, 138 00:07:07,859 --> 00:07:09,299 and then we compete. 139 00:07:09,659 --> 00:07:10,979 And they're all coming to dinner? 140 00:07:11,299 --> 00:07:12,859 Yes! You'll enjoy it. And... 141 00:07:13,219 --> 00:07:14,899 You know, we'll still be able to spend time together. 142 00:07:15,259 --> 00:07:17,299 - And Steve will be there. - Uh, do you need a hand? 143 00:07:17,619 --> 00:07:20,979 - I'm fine, thank you. - Is that Adam? It can't be! 144 00:07:21,339 --> 00:07:23,839 - Mum, let him help you. - It's been a while, Maggie. 145 00:07:24,179 --> 00:07:26,059 Uh, you just tell me what you need me to do. 146 00:07:26,419 --> 00:07:28,139 - Oh, don't tempt me. - You behave yourself. 147 00:07:28,299 --> 00:07:29,779 Can't do much else with a broken hip. 148 00:07:30,139 --> 00:07:31,879 You take her arm and I'll take her bag. 149 00:07:32,179 --> 00:07:33,419 There you go. 150 00:07:33,779 --> 00:07:35,459 You must have been 13 when I saw you last. 151 00:07:35,819 --> 00:07:37,299 - Now look at him. He's a hunk. - Yep. 152 00:07:38,419 --> 00:07:42,139 I notice my son isn't rushing to help his grandmother. 153 00:07:42,499 --> 00:07:44,539 That's because I'm scared of her, Mum. Hello, Nanna. 154 00:07:44,899 --> 00:07:47,979 You should be scared. I don't like being helped. 155 00:07:48,299 --> 00:07:49,999 She doesn't like being helped. 156 00:07:50,339 --> 00:07:51,579 Good luck getting into the will. 157 00:07:51,899 --> 00:07:53,179 - Hasn't worked for me yet. - Oh! 158 00:07:53,499 --> 00:07:56,819 - Uh, watch the steps. - I can see the steps. 159 00:07:57,119 --> 00:07:58,899 I'm crippled, not blind. 160 00:08:02,739 --> 00:08:05,419 - You're so adorable. - Sleeping, yes. 161 00:08:05,779 --> 00:08:07,940 They should stay that way for the next couple of hours. 162 00:08:08,219 --> 00:08:10,019 But just in case, there's milk here. 163 00:08:10,379 --> 00:08:12,540 Theo just bites the teat. Make sure he actually drinks. 164 00:08:12,779 --> 00:08:14,499 Leo has half then needs burping. 165 00:08:14,859 --> 00:08:17,179 Don't let him get his hands stuck under his bib. 166 00:08:17,539 --> 00:08:19,699 Nappies here, dummies, BabyBjorns. 167 00:08:20,059 --> 00:08:21,499 Oh, change mat. Extra clothes. 168 00:08:21,859 --> 00:08:23,299 Ear thermometer and bottom wipes. 169 00:08:23,659 --> 00:08:25,659 If you jangle the keys, it stops Leo grizzling. 170 00:08:26,019 --> 00:08:28,179 But it does make Theo cry. So, um... 171 00:08:28,539 --> 00:08:30,299 Oh! Theo loves the toy hippo. 172 00:08:30,659 --> 00:08:32,699 And Leo nibbles the baby elephant's ears. 173 00:08:33,059 --> 00:08:34,899 But, really, I mean, they should just sleep. 174 00:08:35,219 --> 00:08:36,979 OK. Thanks, guys. 'Bye. 175 00:08:38,859 --> 00:08:41,779 - Get all that? - Uh, yep. Theo loves the hippo. 176 00:08:50,319 --> 00:08:52,299 Hey, you gonna be long? 177 00:08:52,619 --> 00:08:54,939 I'm just, uh, coming. 178 00:08:57,379 --> 00:08:59,219 Babe. 179 00:09:01,259 --> 00:09:02,939 What's the urgency? 180 00:09:03,299 --> 00:09:05,580 I've got a bit of black bean beef wedged in my back tooth. 181 00:09:05,899 --> 00:09:07,699 - Have you seen the floss? - Um... 182 00:09:09,559 --> 00:09:10,939 Leave you to it. 183 00:09:24,739 --> 00:09:26,619 Yeah, you'll have to speak to the owner again. 184 00:09:26,979 --> 00:09:28,779 And, um, he's not in, I'm afraid. 185 00:09:29,139 --> 00:09:31,219 Right. Well, you can give him a message from us. 186 00:09:31,579 --> 00:09:34,579 - We'd like a formal apology. - OK, yeah. I'll pass it on. 187 00:09:34,899 --> 00:09:36,259 Thanks. 188 00:09:41,259 --> 00:09:42,539 Oh, perfect timing! 189 00:09:43,779 --> 00:09:45,739 Oh, that looks great. But I'm running late. 190 00:09:46,099 --> 00:09:47,539 You can't teach on an empty stomach. 191 00:09:47,899 --> 00:09:49,699 - It's not empty. - What? 192 00:09:50,939 --> 00:09:53,539 Don't worry. I'll... I'll just take this. 193 00:09:53,899 --> 00:09:55,899 - Everything alright? - Yeah, I'm just in a rush. 194 00:09:56,259 --> 00:09:57,499 Do you want to have lunch today? 195 00:09:57,739 --> 00:09:59,139 Maybe. Uh, I don't know. Actually... 196 00:09:59,419 --> 00:10:01,539 Um, maybe not. I, uh... might have something. 197 00:10:01,899 --> 00:10:03,739 Uh... Uh... Are you gonna be home tonight? 198 00:10:04,099 --> 00:10:06,579 - It's FAT night at Tom's. - Yeah, but before that. 199 00:10:06,899 --> 00:10:09,219 Yeah. Where else would I be? 200 00:10:11,799 --> 00:10:15,299 Well, I'll see you then. Uh, uh, uh, have a good day, baby. 201 00:10:20,648 --> 00:10:21,488 Oh, great. 202 00:10:22,293 --> 00:10:24,373 I mean, what idiot parks you in? 203 00:10:24,693 --> 00:10:27,053 Oh. Hi. 204 00:10:27,182 --> 00:10:30,742 - I'm really glad to see you. - Oh. Hello. Yes? 205 00:10:31,208 --> 00:10:33,768 I just wanted to say, about yesterday, I... 206 00:10:34,128 --> 00:10:37,008 I hadn't had a lot of sleep. I was a bit overwrought. 207 00:10:37,368 --> 00:10:40,928 Oh. Really, it's so fine. I totally understand. 208 00:10:41,288 --> 00:10:43,648 - Have you got kids? - No. 209 00:10:43,968 --> 00:10:45,568 Oh. Then you don't. 210 00:10:45,928 --> 00:10:49,328 You have no idea. Although I'm sure one day you will. 211 00:10:49,688 --> 00:10:53,528 OK. Well, something to look forward to, you know. No sleep. 212 00:10:55,008 --> 00:10:58,008 Anyway, it's the owner that really upset me. 213 00:10:58,368 --> 00:11:00,088 I don't blame you, and for the record, 214 00:11:00,408 --> 00:11:02,128 I'm not anti-breastfeeding. 215 00:11:02,488 --> 00:11:05,608 I'm pro - any time, any place. It really doesn't bother me. 216 00:11:05,968 --> 00:11:08,728 - Why should it bother you? - Really, it doesn't. 217 00:11:09,088 --> 00:11:12,568 I think you could expose your breasts all over the place. 218 00:11:20,208 --> 00:11:21,468 She's the one who parked you in. 219 00:11:21,808 --> 00:11:24,608 - Is that your car? - Um... 220 00:11:24,968 --> 00:11:26,708 Yeah, I just popped in to get a coffee, 221 00:11:27,048 --> 00:11:28,609 just, you know, two minutes, in and out. 222 00:11:28,888 --> 00:11:31,008 Well, actually, uh, we were getting coffee, so you... 223 00:11:31,368 --> 00:11:32,848 You obviously went somewhere else. 224 00:11:33,208 --> 00:11:34,328 You avoided us. 225 00:11:34,628 --> 00:11:36,128 Yeah. I... 226 00:11:37,428 --> 00:11:38,768 I can't explain it. 227 00:11:39,088 --> 00:11:40,448 What does that say? 228 00:11:40,768 --> 00:11:42,408 You parked me in. 229 00:11:42,768 --> 00:11:44,488 What if there'd been some kind of emergency? 230 00:11:44,688 --> 00:11:46,529 Unlike you, I don't have the luxury of thinking 231 00:11:46,848 --> 00:11:49,008 the entire world revolves around me. 232 00:11:49,368 --> 00:11:51,848 Please. I'm sorry. I gotta go. I'll get out of your way. 233 00:11:52,168 --> 00:11:53,848 Um, I... 234 00:11:55,468 --> 00:11:57,248 - She's disgraceful. - Unbelievable. 235 00:11:59,528 --> 00:12:01,248 I'm surprised you could get the weekend off. 236 00:12:01,608 --> 00:12:04,448 - It's all part of the new Adam. - Who's he? Do I know him? 237 00:12:04,808 --> 00:12:06,368 I've got an assistant at work now. 238 00:12:06,688 --> 00:12:08,328 Really? 239 00:12:08,688 --> 00:12:10,529 And I've been looking round for a house to buy. 240 00:12:10,728 --> 00:12:12,408 - Which I think I've found. - Oh, where? 241 00:12:12,768 --> 00:12:14,368 - Mary Street. - Oh, my gosh. 242 00:12:14,688 --> 00:12:16,088 I love that street. 243 00:12:16,448 --> 00:12:17,968 It's the big house with the red awning. 244 00:12:18,288 --> 00:12:19,408 - On the corner. - Yep. 245 00:12:19,768 --> 00:12:21,048 Plenty of trees. Room for a pool. 246 00:12:21,288 --> 00:12:22,628 I thought you said that it was 247 00:12:22,988 --> 00:12:24,268 too big of a step buying a house. 248 00:12:24,568 --> 00:12:26,088 I was an idiot. 249 00:12:27,888 --> 00:12:30,488 Where did this new Adam come from? 250 00:12:30,848 --> 00:12:33,608 Hey, look, you were right. I needed to change. 251 00:12:33,928 --> 00:12:35,608 And I'm making that happen. 252 00:12:38,768 --> 00:12:40,608 Toothpaste. 253 00:12:40,968 --> 00:12:43,848 - What? - Tom needs... needs toothpaste. 254 00:12:45,648 --> 00:12:47,608 - Which one? - Um, he doesn't care. 255 00:12:47,968 --> 00:12:51,248 What?! Who doesn't have a favourite brand of toothpaste? 256 00:12:51,608 --> 00:12:52,888 - Tom, apparently. - Yeah. 257 00:12:53,248 --> 00:12:54,928 - That'd be right. - What? 258 00:12:55,288 --> 00:12:57,808 The guy can't even commit to a brand of toothpaste. 259 00:12:58,168 --> 00:13:00,128 Well, you can't really say that about someone 260 00:13:00,488 --> 00:13:01,968 that you last knew in primary school. 261 00:13:02,328 --> 00:13:03,889 Steve lived with the guy for five years. 262 00:13:04,048 --> 00:13:05,768 - I've heard the stories. - Tom was right. 263 00:13:06,128 --> 00:13:08,608 He can... He can do the rest of the shopping. Let's just go. 264 00:13:08,908 --> 00:13:10,728 Come on. 265 00:13:12,908 --> 00:13:14,528 These are... 266 00:13:14,848 --> 00:13:16,128 People. 267 00:13:16,448 --> 00:13:18,168 They are all... 268 00:13:18,528 --> 00:13:20,988 - Friends. - Right. 269 00:13:22,768 --> 00:13:25,728 This man is a... 270 00:13:26,048 --> 00:13:27,448 At the window. 271 00:13:29,188 --> 00:13:30,888 He wants to know the time. 272 00:13:31,248 --> 00:13:34,128 Uh... uh, no. He wants to know when I'm finished. 273 00:13:38,048 --> 00:13:39,128 Five. 274 00:13:51,128 --> 00:13:52,688 Pregnant. 275 00:14:09,088 --> 00:14:11,288 I don't know how you kept it a secret. 276 00:14:11,648 --> 00:14:13,209 Well, I only took the test this morning. 277 00:14:13,328 --> 00:14:15,208 The line was faint, but it was definitely there. 278 00:14:15,368 --> 00:14:16,768 Why didn't you tell me straightaway? 279 00:14:17,088 --> 00:14:18,248 Because I didn't know how you'd react. 280 00:14:18,548 --> 00:14:20,188 Does this tell you? 281 00:14:20,648 --> 00:14:21,808 I'm gonna see the doctor this afternoon. 282 00:14:22,168 --> 00:14:23,608 That's why I said maybe to lunch, 283 00:14:23,968 --> 00:14:25,728 because I didn't know if she could fit me in. 284 00:14:25,968 --> 00:14:27,168 What for? Is something wrong? 285 00:14:27,488 --> 00:14:28,928 No, just to confirm 286 00:14:29,288 --> 00:14:31,168 and get a referral to an obstetrician. 287 00:14:31,528 --> 00:14:33,488 Well, just find out which one costs the most 288 00:14:33,808 --> 00:14:35,088 and we'll use them. 289 00:14:35,408 --> 00:14:36,688 We want the best. 290 00:14:38,168 --> 00:14:40,528 When your mum was grilling me about not giving you children, 291 00:14:40,648 --> 00:14:42,128 I was already pregnant. 292 00:14:42,488 --> 00:14:45,888 - Wish I'd known. - I'll give her a call. 293 00:14:46,208 --> 00:14:48,128 Not yet. 294 00:14:48,488 --> 00:14:52,048 Let's just enjoy it ourselves for a while. 295 00:14:53,828 --> 00:14:55,288 It's our secret. 296 00:14:57,368 --> 00:15:00,128 Not if you can't wipe that stupid grin off your face. 297 00:15:02,808 --> 00:15:04,808 Hey. Do you need another cushion, Mum? 298 00:15:05,128 --> 00:15:07,248 Only to suffocate myself with. 299 00:15:07,608 --> 00:15:10,128 I'm not going to be a burden to anyone when the time comes. 300 00:15:10,488 --> 00:15:12,488 You are not a burden. I like looking after you. 301 00:15:12,848 --> 00:15:14,808 But you don't need to. The rehab's over. 302 00:15:15,168 --> 00:15:17,628 My hip's working. You can go back to Warwick. 303 00:15:19,288 --> 00:15:21,408 There's something I want to talk to you about. 304 00:15:21,768 --> 00:15:24,328 I'm not going into a home, so don't waste your breath. 305 00:15:24,688 --> 00:15:27,088 - It's about Warwick. - Is he alright? 306 00:15:27,448 --> 00:15:29,488 Men that age need a lot of attention. 307 00:15:29,848 --> 00:15:31,848 If they don't get it, they easily pop off. 308 00:15:32,208 --> 00:15:34,848 I'm thinking about getting a divorce. 309 00:15:36,628 --> 00:15:38,248 Nothing to say? 310 00:15:38,548 --> 00:15:40,648 He's always been hard work. 311 00:15:42,408 --> 00:15:44,048 What does Warwick think? 312 00:15:44,408 --> 00:15:46,488 He's desperately trying to talk me out of it. 313 00:15:46,808 --> 00:15:49,008 Like I said, he needs you. 314 00:15:49,368 --> 00:15:51,328 I just feel I've got so many more good years left. 315 00:15:51,608 --> 00:15:54,168 I just don't want to shut down all my options. 316 00:15:54,528 --> 00:15:57,648 Problem with you gen Yers is you want it all. 317 00:15:59,908 --> 00:16:03,268 Leo. Theo. You have been fed. 318 00:16:03,608 --> 00:16:05,488 You have been burped and you have been changed. 319 00:16:05,848 --> 00:16:08,128 You should be sleeping like little babies. 320 00:16:08,488 --> 00:16:10,888 Yes. 321 00:16:11,248 --> 00:16:13,208 Let it out, little men. Better out than in. 322 00:16:13,568 --> 00:16:15,048 They're learning from you already. 323 00:16:17,208 --> 00:16:18,828 Maybe we should take them for a walk. 324 00:16:19,188 --> 00:16:20,549 Nah, they'll be asleep in a minute. 325 00:16:20,888 --> 00:16:24,768 Well, they look pretty awake to me. Come on. 326 00:16:25,208 --> 00:16:27,608 - Let's not take the risk. - What risk? 327 00:16:27,968 --> 00:16:29,648 Well, we've got to get the pram downstairs. 328 00:16:29,928 --> 00:16:32,089 What if they fall out and bump their tiny little heads? 329 00:16:32,388 --> 00:16:34,288 - They won't. - I'm just saying. 330 00:16:34,648 --> 00:16:36,688 They're not ours. We should limit the possibilities. 331 00:16:38,008 --> 00:16:40,168 Well, cars lose control, mount the kerb, 332 00:16:40,488 --> 00:16:42,728 pram brakes fail, they roll. 333 00:16:43,048 --> 00:16:45,408 Uptight much? 334 00:16:48,588 --> 00:16:50,808 Oh, there you go. What'd I tell you? Leo's snoring. 335 00:16:51,168 --> 00:16:53,368 And Theo's... 336 00:16:53,728 --> 00:16:55,888 No, no, no, no. Shh, shh. Don't wake your brother. 337 00:16:56,248 --> 00:16:59,288 Dani. 338 00:17:00,828 --> 00:17:02,648 I think we did. 339 00:17:03,968 --> 00:17:05,688 It's not working. 340 00:17:06,008 --> 00:17:07,728 Um... Yeah. Yeah, no, no. 341 00:17:08,088 --> 00:17:10,408 We'll... we'll try that. No, no, no, we're fine. We're fine. 342 00:17:10,448 --> 00:17:11,808 You enjoy yourself. OK. 'Bye. 343 00:17:12,168 --> 00:17:14,168 Selina reckons it's most likely teething pain 344 00:17:14,528 --> 00:17:16,568 but you can get something for it at the supermarket. 345 00:17:16,808 --> 00:17:18,568 She said you should take him with you. 346 00:17:18,888 --> 00:17:20,648 Oh, I don't know about that. 347 00:17:21,888 --> 00:17:24,248 Well, at least that way, one of them's gonna get some sleep. 348 00:17:24,368 --> 00:17:25,968 That's what she said. 349 00:17:26,328 --> 00:17:29,768 - You can take him in this. - OK. 350 00:17:30,128 --> 00:17:32,568 - Um... - Alright. 351 00:17:39,168 --> 00:17:40,568 Um... think you've got to... 352 00:17:42,448 --> 00:17:43,648 Hold that. 353 00:17:49,708 --> 00:17:51,848 OK. God, that was intense. 354 00:17:52,168 --> 00:17:54,208 It's like baby origami. 355 00:17:54,568 --> 00:17:56,648 Hang on. I think we're missing a bit. 356 00:17:57,008 --> 00:17:58,808 Oh, my God! Where's his other leg? 357 00:17:59,128 --> 00:18:00,328 Hey. Here. 358 00:18:01,668 --> 00:18:04,248 - Ah! There you go. - Hey? 359 00:18:04,608 --> 00:18:06,128 So you're still enjoying it? 360 00:18:06,488 --> 00:18:07,808 Yeah - I mean, I'm getting better 361 00:18:08,168 --> 00:18:09,568 at being a photographer's assistant. 362 00:18:09,808 --> 00:18:11,768 I know I... said it was stupid. 363 00:18:12,128 --> 00:18:14,289 - No, it was stupid, even to me. - I want to apologise. 364 00:18:14,428 --> 00:18:15,728 - Let me apologise. - OK. 365 00:18:17,628 --> 00:18:19,008 I'm sorry. 366 00:18:21,368 --> 00:18:23,728 The build-up was a bit bigger than the moment. Sorry. But... 367 00:18:24,048 --> 00:18:26,568 - I was a dick. - I was a little over-the-top. 368 00:18:26,928 --> 00:18:27,808 No, you were spot-on. 369 00:18:29,588 --> 00:18:32,488 You got no idea what it's been like without you up there. 370 00:18:32,848 --> 00:18:35,528 Every time I'm walking down the street or... anywhere, 371 00:18:35,888 --> 00:18:37,888 someone asks me, "How's Miranda? What's she doing?" 372 00:18:38,168 --> 00:18:40,048 And for the first time in my life, I don't know. 373 00:18:40,368 --> 00:18:42,128 And I hate that. 374 00:18:42,488 --> 00:18:45,008 I...I really regretted the way that we ended things. 375 00:18:47,948 --> 00:18:49,688 I know that we've done this before, 376 00:18:50,048 --> 00:18:51,808 and I'm hoping your feelings haven't changed. 377 00:18:52,128 --> 00:18:54,568 Will you marry me? 378 00:19:03,635 --> 00:19:05,635 Look, I can come in if you want. 379 00:19:05,995 --> 00:19:08,435 I'll make a few calls, move a few jobs around. 380 00:19:08,755 --> 00:19:10,355 It's not the mechanics. 381 00:19:10,715 --> 00:19:12,815 I don't need you to heavy the doctor for me. 382 00:19:13,135 --> 00:19:15,195 Fair enough. 383 00:19:16,715 --> 00:19:18,715 - If you need anything... - I'll call. 384 00:19:21,895 --> 00:19:22,755 Babe. 385 00:19:24,415 --> 00:19:25,995 I love you. 386 00:19:26,315 --> 00:19:27,715 I love YOU. 387 00:19:35,600 --> 00:19:37,560 - Miranda, stop walking away. - No! 388 00:19:37,920 --> 00:19:40,640 Adam, sometimes you make me just want to kill you. 389 00:19:41,000 --> 00:19:42,640 We broke up because you said we weren't going anywhere. 390 00:19:43,000 --> 00:19:45,200 - I know what I said. - Why don't you want the ring? 391 00:19:45,560 --> 00:19:47,920 Couldn't we wait and see how it goes for a couple of months? 392 00:19:48,200 --> 00:19:49,760 What, visiting every second weekend? 393 00:19:50,080 --> 00:19:51,680 Yes! I don't know. 394 00:19:52,040 --> 00:19:54,600 But... but jumping into this is not gonna work. 395 00:19:54,960 --> 00:19:57,320 Wait. I'm confused. Why am I here? 396 00:19:57,680 --> 00:20:00,080 - Do you want to be with me? - Look... 397 00:20:00,440 --> 00:20:03,120 - I... I miss you every day. - That's not the same thing. 398 00:20:03,480 --> 00:20:05,520 I think about you, what you're doing, where you are. 399 00:20:05,680 --> 00:20:08,360 After our whole lives, that doesn't just end. 400 00:20:08,720 --> 00:20:10,920 - It doesn't go away. - Why does this have to be hard? 401 00:20:11,280 --> 00:20:14,000 Because I don't want to go back, not yet. 402 00:20:14,360 --> 00:20:16,161 Look, I've been at this practice for nearly... 403 00:20:16,440 --> 00:20:18,040 since I was at uni - you know that. 404 00:20:18,400 --> 00:20:20,160 Eric's so close to retiring and walking away. 405 00:20:20,440 --> 00:20:22,241 It doesn't make any sense for me to walk away. 406 00:20:22,480 --> 00:20:23,720 I'm not asking you to do that. 407 00:20:24,080 --> 00:20:25,520 And house prices here are ridiculous. 408 00:20:25,720 --> 00:20:27,180 That's not my priority. 409 00:20:27,540 --> 00:20:29,340 That's not what you said to me. 410 00:20:29,780 --> 00:20:32,240 Anymore. I meant to say that's not my priority anymore. 411 00:20:32,600 --> 00:20:35,580 OK. Photography, then. That's your priority, right? 412 00:20:35,880 --> 00:20:37,360 I did some research, 413 00:20:37,720 --> 00:20:39,281 and there's plenty of work in Toowoomba. 414 00:20:39,440 --> 00:20:41,120 The work I want is here. 415 00:20:41,480 --> 00:20:43,920 I haven't found it yet, and I'm not ready to give up on it. 416 00:20:45,320 --> 00:20:47,880 But you're ready to give up on me? 417 00:20:51,060 --> 00:20:52,360 God. 418 00:20:53,600 --> 00:20:55,440 - Knock, knock! - Hi. 419 00:20:55,800 --> 00:20:57,760 - Hello. - We're in here. 420 00:20:58,080 --> 00:20:59,960 Hello. 421 00:21:01,240 --> 00:21:03,340 - Contraband. - Hand it over. 422 00:21:03,680 --> 00:21:05,881 She's meant to cut down on sugar. It disagrees with her. 423 00:21:05,960 --> 00:21:08,360 What on earth would dare disagree with you, Nanna? 424 00:21:08,720 --> 00:21:10,921 Thank you for not making me feel like an invalid before. 425 00:21:11,120 --> 00:21:14,840 - Adam is very nice, Mum. - Yes, the vet. He's very nice. 426 00:21:15,200 --> 00:21:17,040 They certainly seem like a good match. 427 00:21:17,400 --> 00:21:20,560 Well, I'll let her know that she's got your approval. 428 00:21:20,920 --> 00:21:22,521 Now, what is the plan for this afternoon? 429 00:21:22,640 --> 00:21:24,560 Thought I'd learn to surf. 430 00:21:24,920 --> 00:21:27,760 I've got a wetsuit. It's got your name on it. Rompin' Ruth. 431 00:21:28,120 --> 00:21:30,400 - Do you want some lunch? - No, I've got to cook tonight. 432 00:21:30,720 --> 00:21:32,080 There. You see? 433 00:21:32,440 --> 00:21:33,560 No matter what happens with your parents, 434 00:21:33,920 --> 00:21:35,241 they did something right with you. 435 00:21:35,600 --> 00:21:37,640 Mum, I said I was just thinking about divorcing. 436 00:21:38,000 --> 00:21:40,240 What's the difference? You think about it, you do it. 437 00:21:40,600 --> 00:21:42,120 I only came to drop off the jubes. 438 00:21:42,480 --> 00:21:45,080 - Love you both. - 'Bye. 439 00:21:45,440 --> 00:21:47,400 It was meant to be just between Warwick and me, 440 00:21:47,760 --> 00:21:49,480 but as usual, he wanted numbers on his side, 441 00:21:49,680 --> 00:21:51,080 and so he got Tom involved. 442 00:21:51,400 --> 00:21:53,120 Well, you're doing the same - 443 00:21:53,480 --> 00:21:55,280 getting the numbers onside with me. 444 00:21:55,640 --> 00:21:58,040 You're my mother. You're meant to be on my side. 445 00:21:58,360 --> 00:22:00,240 Oh, is that how it works? 446 00:22:00,560 --> 00:22:02,000 Ah, now, hand 'em over. 447 00:22:03,640 --> 00:22:05,520 Artificial colours - well, that's no good. 448 00:22:05,840 --> 00:22:08,720 How you gonna get high on that? 449 00:22:09,040 --> 00:22:12,400 Uh, let's look at sugar-free. 450 00:22:12,760 --> 00:22:14,640 Liquid or gel - what's the difference? 451 00:22:14,960 --> 00:22:16,600 There is none. 452 00:22:16,960 --> 00:22:20,840 You're supposed to end up buying both, just in case. 453 00:22:21,200 --> 00:22:23,360 - You sure? - I'm in marketing. 454 00:22:23,720 --> 00:22:25,560 It's the oldest trick in the book. 455 00:22:25,880 --> 00:22:27,920 Oh. OK. Thanks for the tip. 456 00:22:28,280 --> 00:22:31,120 He's adorable. He looks like you. 457 00:22:31,440 --> 00:22:32,980 Unlikely. 458 00:22:33,280 --> 00:22:34,680 What's his name? 459 00:22:35,000 --> 00:22:36,240 Leo. 460 00:22:36,540 --> 00:22:37,720 Or Theo. 461 00:22:38,980 --> 00:22:40,720 I'm babysitting. 462 00:22:41,080 --> 00:22:43,120 Oh, that's sweet. You're a natural. 463 00:22:43,440 --> 00:22:44,600 Oh... 464 00:22:47,960 --> 00:22:49,840 We need to clear something up. 465 00:22:50,200 --> 00:22:52,480 I don't have a problem with mothers 466 00:22:52,840 --> 00:22:55,160 or breasts or babies or prams. 467 00:22:55,520 --> 00:22:57,721 OK. It's not me, actually, you have to talk to about it. 468 00:22:57,880 --> 00:22:59,200 That's the thing. 469 00:22:59,560 --> 00:23:00,800 I don't agree with anybody being 470 00:23:01,000 --> 00:23:02,160 thrown out of a cafe. 471 00:23:02,520 --> 00:23:03,640 You can't treat those women like that. 472 00:23:04,000 --> 00:23:05,400 - It's not fair. - I hear you. Sure. 473 00:23:05,680 --> 00:23:06,800 And, frankly, I don't think it's legal. 474 00:23:07,160 --> 00:23:09,200 - What's the problem this time? - I'm just saying... 475 00:23:09,440 --> 00:23:10,600 I've lost customers because of the trouble 476 00:23:10,900 --> 00:23:12,240 you started yesterday. 477 00:23:12,560 --> 00:23:13,760 What? I didn't evict them. 478 00:23:14,120 --> 00:23:15,800 - You're causing more trouble. - No. 479 00:23:16,160 --> 00:23:17,400 You're the one who started this! 480 00:23:18,760 --> 00:23:20,000 You're banned. 481 00:23:20,320 --> 00:23:21,400 What?! No. 482 00:23:26,360 --> 00:23:27,520 Dani. 483 00:23:27,840 --> 00:23:30,360 Mission accomplished. 484 00:23:32,400 --> 00:23:34,600 Oh. Your brother's still asleep. 485 00:23:34,920 --> 00:23:37,720 I have teething syrup. 486 00:23:40,600 --> 00:23:42,120 Dani! 487 00:24:00,240 --> 00:24:02,080 - Hey, bro. - Hey, mate. 488 00:24:04,300 --> 00:24:08,560 Yes! Three beers left. You are a good man. 489 00:24:08,920 --> 00:24:14,360 - You, um, need one badly, mate? - No. Just... great day outside. 490 00:24:14,720 --> 00:24:16,960 Nice temperature. Water looks awesome. 491 00:24:17,320 --> 00:24:19,360 Perfect time for a coldie. I'm running out of stock. 492 00:24:19,440 --> 00:24:21,120 Should I text Steve to come in for a beer? 493 00:24:21,480 --> 00:24:23,240 I think he's got his hands full. 494 00:24:23,600 --> 00:24:25,520 Oh, yeah. Did you see those two little tackers? 495 00:24:25,820 --> 00:24:27,080 I did. 496 00:24:27,440 --> 00:24:29,001 - Whacked with the cute wand, eh? - Mmm. 497 00:24:29,120 --> 00:24:31,800 Yep. If that's the sort of thing you're into. 498 00:24:32,160 --> 00:24:36,260 Yeah, no, it's... just... noticed, you know. 499 00:24:36,560 --> 00:24:37,840 Mmm. 500 00:24:39,640 --> 00:24:41,480 Hey. Weren't you going shopping? 501 00:24:41,840 --> 00:24:44,440 - Uh, I went. - What did you do? 502 00:24:44,800 --> 00:24:46,680 Get every second thing on the list? 503 00:24:47,040 --> 00:24:49,400 We didn't finish at the supermarket 504 00:24:49,720 --> 00:24:51,360 because we got distracted. 505 00:24:51,680 --> 00:24:52,440 Oh. 506 00:24:53,880 --> 00:24:56,440 Well... if the vet wants a beer, 507 00:24:56,800 --> 00:24:58,120 tell him to come out and join us. 508 00:24:58,480 --> 00:25:01,000 - He's gone out. - What, by himself? 509 00:25:01,360 --> 00:25:03,320 I know. She got me three varieties of toothpaste. 510 00:25:03,640 --> 00:25:05,440 Thank you. 511 00:25:05,800 --> 00:25:08,600 Well, that's because you can't commit to anything, Tom. 512 00:25:08,920 --> 00:25:11,040 O...K. 513 00:25:11,400 --> 00:25:14,040 You know, maybe if you didn't like variety so much, 514 00:25:14,400 --> 00:25:15,640 then you'd be a happier person 515 00:25:16,000 --> 00:25:17,440 because then you'd know what you want 516 00:25:17,640 --> 00:25:20,200 and so would everyone else. 517 00:25:21,460 --> 00:25:22,880 That makes sense. 518 00:25:23,180 --> 00:25:24,800 Oh, shut up. 519 00:25:27,540 --> 00:25:29,680 Good chat. 520 00:25:32,240 --> 00:25:33,800 Looks like I'll be going down the shops 521 00:25:34,160 --> 00:25:35,740 to get the rest of the stuff for dinner. 522 00:25:36,060 --> 00:25:38,180 Yeah, mate. All good. 523 00:25:40,000 --> 00:25:42,480 - Oh, hi! - Where have you been? 524 00:25:42,840 --> 00:25:46,000 Uh, just hanging out the baby blanket. 525 00:25:46,360 --> 00:25:48,400 You left the baby here on his own. 526 00:25:48,760 --> 00:25:50,361 Yeah, only for a minute - I don't want to 527 00:25:50,640 --> 00:25:52,201 give it back to Selina covered in vomit. 528 00:25:53,280 --> 00:25:55,440 You could have waited till I got home, couldn't you? 529 00:25:55,800 --> 00:25:57,401 Seriously, Steve, this is what mothers do 530 00:25:57,480 --> 00:25:58,840 when their babies are sleeping. 531 00:25:59,200 --> 00:26:00,360 Otherwise, they'd never get anything done. 532 00:26:00,720 --> 00:26:03,220 - But they're not our babies. - OK. 533 00:26:03,580 --> 00:26:05,840 What if he'd choked and you're down in the backyard? 534 00:26:06,200 --> 00:26:10,240 - Well, now I'm here. - But that's not what you do. 535 00:26:10,600 --> 00:26:12,280 Why are you so upset about this? 536 00:26:12,640 --> 00:26:14,280 Because you've had some kind of brain fade 537 00:26:14,600 --> 00:26:16,040 and I'm shocked you don't realise it. 538 00:26:16,240 --> 00:26:17,680 - That's all. - Steve... 539 00:26:18,040 --> 00:26:19,440 You should know never to leave the baby alone. 540 00:26:19,800 --> 00:26:21,160 It's not like he's going anywhere. 541 00:26:21,520 --> 00:26:23,220 I can't believe you're being so flippant. 542 00:26:23,520 --> 00:26:24,680 What's wrong with you? 543 00:26:27,200 --> 00:26:29,960 Well, why don't I go and get my tubes tied and be done with it? 544 00:26:36,379 --> 00:26:38,003 Have you considered getting work? 545 00:26:39,083 --> 00:26:40,663 Not really. 546 00:26:40,749 --> 00:26:42,109 You're good with people. 547 00:26:42,152 --> 00:26:44,952 You could go back to the magazines or be an air hostess. 548 00:26:44,981 --> 00:26:47,501 I haven't wanted to be an air hostess since I was 16. 549 00:26:47,861 --> 00:26:50,261 They didn't take you. They would these days. 550 00:26:50,621 --> 00:26:52,661 They have to employ any old boiler now. 551 00:26:53,021 --> 00:26:54,621 Maybe you should do it, then. 552 00:26:54,981 --> 00:26:56,581 There you go. Blow on them. 553 00:26:56,941 --> 00:26:59,541 Now's the time to make the most of your health. 554 00:26:59,901 --> 00:27:01,621 There's nothing to hold you back anymore. 555 00:27:01,981 --> 00:27:04,261 I never said Warwick was holding me back. 556 00:27:04,621 --> 00:27:07,141 He can't help himself. Always thought you could do better. 557 00:27:08,741 --> 00:27:10,661 Mum! We were together a long time. 558 00:27:10,961 --> 00:27:13,021 He deserves some respect. 559 00:27:13,321 --> 00:27:14,701 What do you want, Maggie? 560 00:27:16,741 --> 00:27:19,521 A husband and a life. 561 00:27:19,841 --> 00:27:21,421 Well, I'll say this. 562 00:27:21,781 --> 00:27:23,781 We girls know how to enjoy ourselves, but... 563 00:27:24,141 --> 00:27:25,781 there isn't one of us who wouldn't have 564 00:27:25,901 --> 00:27:27,101 our husbands back if we could. 565 00:27:28,341 --> 00:27:31,861 Companionship counts for a lot as you get older. 566 00:27:37,881 --> 00:27:39,861 Never been banned from anything. 567 00:27:40,181 --> 00:27:41,421 I was a prefect at school. 568 00:27:43,141 --> 00:27:45,501 - It's not funny. - Ah, no. 569 00:27:45,861 --> 00:27:49,401 - I'm surprised at you, Grace. - I didn't do anything. 570 00:27:49,761 --> 00:27:52,661 You know what started it? You started it, with your staring. 571 00:27:54,481 --> 00:27:56,661 How can these two glands cause so much trouble? 572 00:27:57,021 --> 00:27:59,461 Man has been pondering that question throughout the ages. 573 00:28:03,161 --> 00:28:05,501 - Uh, um... Is Grace in? - She is. 574 00:28:09,641 --> 00:28:10,661 Come with me. 575 00:28:14,021 --> 00:28:16,621 - PlayStation? - 'Transformers'. 576 00:28:16,941 --> 00:28:18,981 Oh, I love 'Cybertron'! 577 00:28:19,301 --> 00:28:20,821 I'm sorry. 578 00:28:21,181 --> 00:28:23,342 I know you were probably planning the whole ring thing, 579 00:28:23,461 --> 00:28:26,701 and "I want to kill you" wasn't a very nice answer, and... 580 00:28:27,061 --> 00:28:29,061 Please just pick up, and I... 581 00:28:29,381 --> 00:28:30,981 Forget this message. 582 00:28:36,041 --> 00:28:37,461 Hey, got a sec? 583 00:28:37,821 --> 00:28:39,541 Yeah, I can't help out with the babysitting. 584 00:28:39,701 --> 00:28:41,461 Oh, no, they've already been picked up. -Oh. 585 00:28:42,881 --> 00:28:44,781 I just dumped a lot of stuff on Dani, 586 00:28:45,141 --> 00:28:47,101 and it had nothing to do with her 587 00:28:47,461 --> 00:28:49,101 and everything to do with me. 588 00:28:49,421 --> 00:28:51,421 Um, what do you mean? 589 00:28:58,761 --> 00:29:00,341 Adam. 590 00:29:00,661 --> 00:29:01,821 Hi. 591 00:29:02,141 --> 00:29:03,681 It's a million-dollar view. 592 00:29:06,221 --> 00:29:09,421 Um... you got the big tick from my mum. 593 00:29:09,741 --> 00:29:11,261 For what that's worth. 594 00:29:11,581 --> 00:29:13,341 You want a beer? 595 00:29:13,661 --> 00:29:14,701 No. 596 00:29:16,341 --> 00:29:18,141 I don't know what I've done wrong. 597 00:29:18,501 --> 00:29:20,781 Yeah. I don't think you're alone there, mate. 598 00:29:23,621 --> 00:29:26,101 - I asked her to marry me. - Yeah. 599 00:29:26,461 --> 00:29:28,262 Yeah, it must have been tough to break it off. 600 00:29:28,541 --> 00:29:31,181 No, I mean, again, today. 601 00:29:31,501 --> 00:29:33,701 Oh. Really? 602 00:29:34,061 --> 00:29:36,181 Found the perfect house for us. -You did? 603 00:29:36,541 --> 00:29:38,822 I got a list of dates from the reception venue she wanted. 604 00:29:38,941 --> 00:29:40,021 Actual dates, huh? 605 00:29:40,381 --> 00:29:42,101 And I'd happily have kids with her tomorrow. 606 00:29:42,141 --> 00:29:44,581 - Wow. That soon? - So I don't get it. 607 00:29:44,941 --> 00:29:47,621 Thought I was giving her what she wanted. 608 00:29:47,941 --> 00:29:49,681 She knocked you back? 609 00:29:50,961 --> 00:29:52,661 Man... 610 00:29:53,121 --> 00:29:55,541 I've loved her since she was 15. 611 00:29:56,781 --> 00:29:59,461 No-one's ever gonna know her better 612 00:29:59,821 --> 00:30:01,661 or love her more than I do. 613 00:30:02,881 --> 00:30:04,181 Yeah. 614 00:30:05,801 --> 00:30:07,441 Tell the chippies I'll sort it out Monday. 615 00:30:07,461 --> 00:30:09,301 Yeah. Can do. 616 00:30:09,601 --> 00:30:11,061 Not a problem in the world. 617 00:30:11,381 --> 00:30:12,621 Yeah. 618 00:30:13,801 --> 00:30:15,341 OK. 619 00:30:15,701 --> 00:30:17,421 Yeah. Alright, mate. I'll see you then. 620 00:30:18,861 --> 00:30:21,101 - Hello. - Hi. 621 00:30:21,461 --> 00:30:24,501 So, they didn't have daisies, but... 622 00:30:24,861 --> 00:30:26,421 you can't go wrong with hydrangeas, 623 00:30:26,781 --> 00:30:29,421 if the hipster in the florist can be taken seriously. 624 00:30:29,781 --> 00:30:31,142 - Well... - Did you get the referral? 625 00:30:31,221 --> 00:30:32,741 Dr Thorne did a blood test. 626 00:30:33,101 --> 00:30:37,141 My HCG levels are too low for how many days overdue I am. 627 00:30:37,461 --> 00:30:39,101 Well, what does that mean? 628 00:30:39,461 --> 00:30:40,861 - The pregnancy hormone... - Mmm. 629 00:30:41,181 --> 00:30:43,501 It isn't high enough. 630 00:30:43,861 --> 00:30:46,261 So... What, you have to be in bed, or... 631 00:30:46,621 --> 00:30:48,501 - What are you... - No, baby, I mean... 632 00:30:48,861 --> 00:30:52,141 It means that the pregnancy isn't viable. 633 00:30:54,621 --> 00:30:57,061 - What, we lost it? - Yeah. 634 00:30:57,421 --> 00:30:59,101 But it was never really there. 635 00:31:01,241 --> 00:31:02,781 Not viable? 636 00:31:03,101 --> 00:31:05,061 That's brutal. 637 00:31:05,381 --> 00:31:07,101 It is. Um, but... 638 00:31:07,461 --> 00:31:11,141 She said something like 1 in 5 pregnancies just go away. 639 00:31:11,501 --> 00:31:14,061 Mostly before you even know you're pregnant. So... 640 00:31:16,081 --> 00:31:18,681 Helps to put it in perspective, doesn't it? 641 00:31:20,021 --> 00:31:22,021 I mean, I guess that's... 642 00:31:22,381 --> 00:31:25,741 that's what this, it's all... chemistry. 643 00:31:27,501 --> 00:31:29,141 I mean, we weren't planning for it, 644 00:31:29,501 --> 00:31:30,741 so it's probably a relief at this point. 645 00:31:31,061 --> 00:31:32,621 Yeah. Yep. 646 00:31:37,141 --> 00:31:38,861 I don't really feel like going to FAT night. 647 00:31:39,101 --> 00:31:41,621 - Do you want to just stay in? - I really do, actually. 648 00:31:41,981 --> 00:31:45,141 - Not really in the mood. - Me either. 649 00:31:47,081 --> 00:31:48,901 - Thank you. - OK. 650 00:31:51,521 --> 00:31:53,421 Hey. It's 'Daddy Day Care'. 651 00:31:53,781 --> 00:31:55,141 - See you. - See you tonight, man. 652 00:31:55,461 --> 00:31:56,141 Yeah. 653 00:32:03,141 --> 00:32:05,261 - Hey. - Hey. Tom... 654 00:32:05,621 --> 00:32:08,981 I'm sorry about before. I was being irrational. I was upset. 655 00:32:09,301 --> 00:32:10,861 Wasn't about the toothpaste? 656 00:32:12,621 --> 00:32:16,261 - Do you want to talk about it? - No. 657 00:32:16,581 --> 00:32:17,961 Uh... 658 00:32:18,261 --> 00:32:20,181 Steve blew up at Dani. 659 00:32:20,541 --> 00:32:23,701 - Oh. - Yeah. Um... 660 00:32:24,061 --> 00:32:25,661 When Steve sort of freaked out 661 00:32:26,021 --> 00:32:27,781 when they were looking after the kids, 662 00:32:28,141 --> 00:32:30,221 some stuff came up about Jeremy. 663 00:32:30,521 --> 00:32:32,381 Right. 664 00:32:33,721 --> 00:32:35,121 You OK? 665 00:32:35,481 --> 00:32:37,061 Yeah, but, you know, it's always there. 666 00:32:37,381 --> 00:32:39,101 Yeah. Yeah. 667 00:32:39,461 --> 00:32:41,341 When they came to the house to tell us about it, 668 00:32:41,701 --> 00:32:43,821 Adam was there, and... I don't know how I would have 669 00:32:44,141 --> 00:32:45,341 got through it without him. 670 00:32:45,701 --> 00:32:48,781 Now I repay him by being horrible 671 00:32:49,101 --> 00:32:51,241 and... and losing him. 672 00:32:51,601 --> 00:32:53,821 You still love him? 673 00:32:54,181 --> 00:32:57,221 - Yeah, I'll always love him. - Yeah. 674 00:32:57,541 --> 00:32:59,701 Well, he's not lost. 675 00:33:00,061 --> 00:33:03,021 I mean, maybe a little, but not in that way. I just... 676 00:33:03,381 --> 00:33:05,501 I just saw him across the road. 677 00:33:07,441 --> 00:33:08,381 OK. 678 00:33:27,466 --> 00:33:28,766 I'm sorry. 679 00:33:30,187 --> 00:33:32,427 Maybe I will be a terrible mother. 680 00:33:33,827 --> 00:33:36,707 No, you won't. You'll be amazing. 681 00:33:37,067 --> 00:33:39,907 How do you know? I mean, there's no guarantee. 682 00:33:41,707 --> 00:33:45,847 My mother left me. Maybe I'll do the same. 683 00:33:46,207 --> 00:33:47,227 Of course you won't. 684 00:33:47,587 --> 00:33:50,187 I mean, you said that there was something wrong with me. 685 00:33:50,547 --> 00:33:54,507 Oh, can you just... forget about what I said, please? 686 00:33:56,567 --> 00:33:57,987 I just... 687 00:33:59,827 --> 00:34:02,227 Since Jeremy, I can't feel like 688 00:34:02,587 --> 00:34:05,067 bad things only happen to other people. 689 00:34:05,387 --> 00:34:08,307 I can understand that. 690 00:34:08,667 --> 00:34:11,907 I was at home on a uni break, and... 691 00:34:13,207 --> 00:34:15,987 all I could think about was catching up with my mates. 692 00:34:16,287 --> 00:34:18,227 It's totally normal. 693 00:34:18,587 --> 00:34:22,627 Yeah, but it never crossed my mind, not for a second, that... 694 00:34:26,427 --> 00:34:28,827 I'd never see him again. 695 00:34:31,627 --> 00:34:34,267 You know, one minute, life's alright, and... 696 00:34:34,587 --> 00:34:36,827 one thing, one decision... 697 00:34:37,187 --> 00:34:40,467 one random ditch on a motocross track... 698 00:34:40,827 --> 00:34:43,427 - You can't control everything. - No, you can't, and that's it. 699 00:34:43,787 --> 00:34:48,307 Bad things happen to everyone, to our family, to us. 700 00:34:48,667 --> 00:34:51,507 That's how I think. That's... That's what I did. 701 00:35:00,407 --> 00:35:03,067 Maybe having four kids is a dumb idea. 702 00:35:03,427 --> 00:35:05,187 Well, might be safety in numbers. 703 00:35:05,547 --> 00:35:08,707 They can look after each other. 704 00:35:09,067 --> 00:35:13,187 Hey, you took Theo out today and nothing bad happened. 705 00:35:13,547 --> 00:35:16,027 Actually, something did happen. 706 00:35:18,227 --> 00:35:21,747 I was hit on by a very attractive woman. 707 00:35:23,307 --> 00:35:25,907 Apparently, men with babies are sexy. 708 00:35:27,327 --> 00:35:31,147 - And I'm a natural. - That's it. No babies anymore. 709 00:35:39,087 --> 00:35:40,587 Take that, 'MasterChef'. 710 00:35:40,947 --> 00:35:43,007 Hey. Where is he? 711 00:35:43,347 --> 00:35:46,347 I don't know. He's not where you said he was. 712 00:35:46,807 --> 00:35:48,327 And he's still not answering his phone. 713 00:35:48,547 --> 00:35:50,787 It's not like Adam to give up like this. 714 00:35:51,147 --> 00:35:53,667 Well, you did refuse him on his proposal. 715 00:35:53,987 --> 00:35:55,587 Pretty big deal for a bloke. 716 00:35:55,947 --> 00:35:57,947 Or a girl. You should know. 717 00:35:58,307 --> 00:36:00,307 Oh! Can we not bring Kristen into this? 718 00:36:00,667 --> 00:36:04,787 Just... even if I do find him, I'm not gonna make him happy. 719 00:36:05,147 --> 00:36:06,627 Well, I'm sure there are many ways 720 00:36:06,987 --> 00:36:08,347 that you can make Adam very happy. 721 00:36:08,707 --> 00:36:10,227 No, no matter what he says or does, 722 00:36:10,587 --> 00:36:12,868 there's no way I'm... I'm ready to move back to Toowoomba, 723 00:36:13,107 --> 00:36:14,747 and he's not gonna move here, so... 724 00:36:15,107 --> 00:36:17,107 - Sounds like my mum and dad. - Exactly. 725 00:36:17,467 --> 00:36:19,987 33 years on and your dad still won't do 726 00:36:20,347 --> 00:36:22,588 what makes your mum happy - I don't want to be like that. 727 00:36:22,867 --> 00:36:26,627 - But you said you loved him. - Yeah, but... it just... 728 00:36:26,987 --> 00:36:29,467 It won't work. We want different things. 729 00:36:30,927 --> 00:36:32,827 What am I gonna do? 730 00:36:33,187 --> 00:36:35,267 Well, you can start by helping me with the pappadums. 731 00:36:37,487 --> 00:36:39,027 Just there. 732 00:36:39,347 --> 00:36:41,147 Thank you. 733 00:36:49,787 --> 00:36:52,107 I am a victim of circumstance. 734 00:36:52,467 --> 00:36:54,467 Well, the kids... What are they doing there anyway? 735 00:36:54,627 --> 00:36:56,507 They should declare the Tratt a child-free zone. 736 00:36:56,667 --> 00:36:58,187 No. Don't even joke about it. 737 00:36:58,547 --> 00:37:00,507 You know, I wouldn't mind child-free flights. 738 00:37:00,867 --> 00:37:02,468 There's nothing worse than a crying baby. 739 00:37:02,747 --> 00:37:05,187 Where am I and the four Ninja Turtles supposed to sit, huh? 740 00:37:05,547 --> 00:37:07,987 In the kombi. You're gonna be an amazing mum. 741 00:37:08,347 --> 00:37:09,747 - Yes, I am. - Yeah. 742 00:37:10,107 --> 00:37:11,827 As long as you don't start getting the look. 743 00:37:11,907 --> 00:37:13,067 Colette calls it the "I'm creating life. 744 00:37:13,387 --> 00:37:14,547 "What are you doing?" look. 745 00:37:14,867 --> 00:37:16,027 Where are those guys? 746 00:37:16,387 --> 00:37:18,147 Why are they missing out on this great curry? 747 00:37:18,187 --> 00:37:19,747 I don't know. 748 00:37:24,307 --> 00:37:26,187 You were so happy today, and now that's gone. 749 00:37:27,627 --> 00:37:29,987 No. Not gone. 750 00:37:31,227 --> 00:37:34,227 Our baby just changed its mind, that's all. 751 00:37:38,827 --> 00:37:40,707 We can try again if you want. 752 00:37:42,407 --> 00:37:44,187 What about you? 753 00:37:44,507 --> 00:37:45,987 Are you ready for kids? 754 00:37:47,907 --> 00:37:49,667 I hadn't really thought about it until today. 755 00:37:51,987 --> 00:37:53,427 But yeah. 756 00:37:53,747 --> 00:37:55,267 I'm in. 757 00:38:02,627 --> 00:38:04,627 Hi. It's me. 758 00:38:04,987 --> 00:38:07,947 G'day. How was my favourite mother-in-law? 759 00:38:08,267 --> 00:38:10,307 Oh, you know Ruth. 760 00:38:10,667 --> 00:38:12,827 I'll bet she was happy we're divorcing. 761 00:38:14,347 --> 00:38:16,187 Actually, no. 762 00:38:16,547 --> 00:38:18,347 Is that what we're doing, Maggie? 763 00:38:18,707 --> 00:38:20,987 I might have been a bit hasty. 764 00:38:22,667 --> 00:38:26,387 - I was frustrated. I still am. - I understand. 765 00:38:26,707 --> 00:38:28,547 But you're not on your own. 766 00:38:30,827 --> 00:38:33,747 I was thinking of coming up for a few days. 767 00:38:34,107 --> 00:38:35,627 And we could talk over things properly. 768 00:38:35,907 --> 00:38:37,427 Sounds good to me. 769 00:38:38,687 --> 00:38:40,547 Might even have a shower and a shave. 770 00:38:41,767 --> 00:38:43,707 Miss you. 771 00:38:44,067 --> 00:38:45,908 I think that mother look would really suit you. 772 00:38:46,107 --> 00:38:47,627 We'd make beautiful babies, you and me. 773 00:38:47,907 --> 00:38:49,687 You two would make gorgeous babies. 774 00:38:50,047 --> 00:38:54,627 I think you and Steve would make really beautiful babies, 775 00:38:54,987 --> 00:38:56,667 with his blue-green eyes and... and your... 776 00:38:56,747 --> 00:38:57,867 Everything else. 777 00:39:00,047 --> 00:39:01,947 It's good curry, Tom. It's... it's very good. 778 00:39:02,307 --> 00:39:03,547 Yeah, mate, you have out-rendanged yourself. 779 00:39:03,847 --> 00:39:05,667 Got a visitor. 780 00:39:07,387 --> 00:39:09,347 - Oh, my gosh. - You know everyone? 781 00:39:09,707 --> 00:39:11,387 - No. Hiya, Carlos. - Carlos. Grace. 782 00:39:11,747 --> 00:39:13,588 - Hi. Nice to meet you. - G'day. Adam. You too. 783 00:39:13,707 --> 00:39:15,307 - Take my seat. - Hello. 784 00:39:15,667 --> 00:39:17,147 - Hey. - Good to see you. 785 00:39:17,507 --> 00:39:18,787 Hey, mate, sorry I couldn't catch up earlier. 786 00:39:19,147 --> 00:39:20,748 - We had our hands full. - Oh, it's cool. 787 00:39:21,027 --> 00:39:24,027 Gave me the chance to spend the afternoon being a tourist. 788 00:39:24,387 --> 00:39:26,987 Something to remind you of us while you're in Toowoomba? 789 00:39:27,347 --> 00:39:29,267 Yeah, it's funny - the more I walked around, 790 00:39:29,627 --> 00:39:31,707 the more I thought how great it is. 791 00:39:32,067 --> 00:39:33,427 It took me a while, but I realised 792 00:39:33,747 --> 00:39:36,067 everything I want is here. 793 00:39:39,827 --> 00:39:41,467 So I've decided to move down. 794 00:39:41,827 --> 00:39:44,467 - Mate, that's awesome. - Oh, my gosh! 795 00:39:44,827 --> 00:39:46,547 - Cheers? - Yeah, cheers. 796 00:39:46,907 --> 00:39:48,947 - Cheers. - Cheers. 797 00:39:50,267 --> 00:39:51,467 Cheers. 798 00:39:59,530 --> 00:40:01,830 I can't believe I heard you saying those words. 799 00:40:02,190 --> 00:40:03,670 - Why not? - Adam. 800 00:40:04,030 --> 00:40:05,910 You're not gonna make me get the ring out again? 801 00:40:06,150 --> 00:40:08,790 How... how's it gonna work? 802 00:40:09,110 --> 00:40:11,630 Hey, just... step by step. 803 00:40:11,990 --> 00:40:13,830 I'll start coming down on weekends. 804 00:40:14,190 --> 00:40:15,590 I'll look for a practice I can join. 805 00:40:16,970 --> 00:40:18,670 God, I've missed your face. 806 00:40:19,030 --> 00:40:21,230 - No, I have. - OK. That's it. 807 00:40:21,590 --> 00:40:23,430 Who are you, and what have you done with Adam? 808 00:40:23,750 --> 00:40:25,230 Told you, it's the new me. 809 00:40:25,590 --> 00:40:27,310 Well, the new you's freaking me out a bit. 810 00:40:27,670 --> 00:40:30,750 Where's the old Adam that was stubborn and sensible 811 00:40:31,110 --> 00:40:33,670 and would take about a month to change his mind about anything 812 00:40:34,030 --> 00:40:35,390 and would never say anything like, 813 00:40:35,710 --> 00:40:37,230 "God, I've missed your face"? 814 00:40:37,590 --> 00:40:40,750 That guy's a pain in the arse. 815 00:40:43,350 --> 00:40:45,550 So? 816 00:40:57,670 --> 00:41:00,470 I'm not gonna pretend that I know how you feel, but... 817 00:41:00,790 --> 00:41:02,270 I do understand. 818 00:41:19,770 --> 00:41:22,130 - I think Tom can hear us. - What? 819 00:42:20,914 --> 00:42:58,412 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 820 00:42:58,462 --> 00:43:03,012 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.