All language subtitles for Wonderland s01e06 Personal Space.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,100 I'm just not really 2 00:00:07,240 --> 00:00:08,420 the kind of girl that hangs out in vans. 3 00:00:08,520 --> 00:00:10,460 Then why are you here? 4 00:00:10,600 --> 00:00:13,580 Two strangers, they come together to share a space. 5 00:00:13,720 --> 00:00:16,580 It's like a dance, except no-one knows the steps. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,500 I have a dream that my husband's 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,020 going to finally act on the promise he made - 8 00:00:21,160 --> 00:00:22,940 sell up and come and live in the city. 9 00:00:23,080 --> 00:00:25,260 I'm not gonna be able to pay rent again this week. 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,660 I'm really sorry. I was counting on this job. 11 00:00:27,800 --> 00:00:29,660 Whatever happened to "I'm the perfect flatmate, 12 00:00:29,760 --> 00:00:31,660 "I always pay my rent on time"? 13 00:00:31,760 --> 00:00:33,260 Wabi-sabi? 14 00:00:34,340 --> 00:00:35,440 Is that sarcasm? 15 00:00:35,560 --> 00:00:37,900 Steve said it's just a line you use to pick up girls. 16 00:00:38,040 --> 00:00:40,460 So you think I was trying to pick you up, then. 17 00:00:40,600 --> 00:00:43,060 - No... - Why would I use a line? 18 00:00:43,200 --> 00:00:45,300 Rob hasn't got a job down the coast. 19 00:00:45,400 --> 00:00:46,900 We're in trouble. 20 00:00:47,040 --> 00:00:49,460 What happens if you decide to go back 21 00:00:49,560 --> 00:00:51,860 and she's not waiting for you? 22 00:00:53,360 --> 00:00:55,700 I can't imagine life without you. 23 00:00:55,800 --> 00:00:57,700 I want us to get through this. 24 00:00:57,780 --> 00:00:59,940 I missed you. 25 00:01:05,880 --> 00:01:08,000 Oh, great, thanks. Just straight through here. 26 00:01:08,080 --> 00:01:09,540 To the left, thank you. 27 00:01:09,680 --> 00:01:11,820 - Hey, Mum. - Hi. 28 00:01:11,920 --> 00:01:14,580 You're, um... redecorating? 29 00:01:14,680 --> 00:01:16,340 I'm making myself comfortable. 30 00:01:16,480 --> 00:01:18,700 Ooh. Just straight through there, thank you. 31 00:01:18,800 --> 00:01:20,500 Thanks, mate. 32 00:01:20,600 --> 00:01:22,860 Mum, 33 00:01:23,000 --> 00:01:25,940 exactly how long are you planning on staying? 34 00:01:26,040 --> 00:01:27,420 Hopefully long enough for you 35 00:01:27,560 --> 00:01:29,220 to get around to fixing the cupboard 36 00:01:29,320 --> 00:01:31,180 I asked you about two weeks ago. 37 00:01:31,280 --> 00:01:32,540 And maybe hanging this. 38 00:01:32,680 --> 00:01:34,820 Right. I'd need to grab my drill. 39 00:01:34,960 --> 00:01:36,660 - Later, then? - Yep. 40 00:01:36,800 --> 00:01:38,300 - Later as in this evening? - Yeah. 41 00:01:38,440 --> 00:01:40,140 Would you like me to make you some dinner? 42 00:01:40,240 --> 00:01:42,260 Um... sorted. Ta. 43 00:01:42,360 --> 00:01:44,260 Later, then. 44 00:01:44,360 --> 00:01:45,940 Yeah. 45 00:01:47,240 --> 00:01:50,020 ? Hey 46 00:01:50,120 --> 00:01:52,500 ? My heart is a junkyard... ? 47 00:01:52,600 --> 00:01:54,460 Kill me now. 48 00:01:54,560 --> 00:01:57,980 ? My head is a jungle, jungle 49 00:01:58,120 --> 00:02:01,740 ? My head is a jungle, jungle 50 00:02:01,840 --> 00:02:05,420 ? My 51 00:02:05,520 --> 00:02:08,180 ? Ooh-ow... ? 52 00:02:10,400 --> 00:02:12,380 ? Oh-oh-oh-oh... ? 53 00:02:12,480 --> 00:02:15,460 What's she done with my beers? 54 00:02:15,600 --> 00:02:21,100 ? Suddenly, the pain in your eyes 55 00:02:21,240 --> 00:02:24,860 ? I've been aching, aching for you 56 00:02:24,960 --> 00:02:28,740 ? My love 57 00:02:28,840 --> 00:02:32,260 ? My head is a jungle, jungle 58 00:02:32,360 --> 00:02:35,820 ? My heart... ? 59 00:02:44,380 --> 00:02:46,580 Miranda! 60 00:02:46,720 --> 00:02:51,020 ? The morning sun set alight 61 00:02:52,440 --> 00:02:57,740 ? The future and all that it holds 62 00:02:57,880 --> 00:03:00,300 ? And I walked with intent 63 00:03:00,440 --> 00:03:03,540 ? Left no room for regret 64 00:03:03,680 --> 00:03:07,820 ? You don't miss something you never had 65 00:03:07,960 --> 00:03:10,620 ? Come on, come inside 66 00:03:10,760 --> 00:03:13,580 ? Whoa-oh whoa-oh oh 67 00:03:13,680 --> 00:03:15,380 ? We don't see what's 68 00:03:15,480 --> 00:03:20,540 ? Right before our eyes. ? 69 00:03:20,680 --> 00:03:22,540 - Miranda! - Yep? 70 00:03:25,000 --> 00:03:26,940 What's dripping all over the tub? 71 00:03:27,080 --> 00:03:29,500 I'm sorry - I got the wrong colour flags 72 00:03:29,640 --> 00:03:32,180 and the client went nutso at the pre-production meeting 73 00:03:32,280 --> 00:03:33,660 and now I'm trying to dye them. 74 00:03:33,800 --> 00:03:35,500 I don't even think I'm getting the right colour. 75 00:03:35,640 --> 00:03:37,860 If I don't get it in time, I'm not gonna get a gig 76 00:03:38,000 --> 00:03:39,620 with this photographer ever again. 77 00:03:39,720 --> 00:03:40,960 Just breathe. Breathe. It's OK. 78 00:03:41,000 --> 00:03:42,580 No, it's not, you know? 79 00:03:42,720 --> 00:03:45,020 You stuff up once, you don't get a second chance. 80 00:03:45,160 --> 00:03:46,860 - Miranda, listen to me. - Do you want some cake? 81 00:03:47,000 --> 00:03:49,780 Listen to me. Miranda, you've got talent. 82 00:03:49,880 --> 00:03:51,340 You don't need to worry. 83 00:03:51,480 --> 00:03:52,820 - You think so? - Yes. 84 00:03:52,920 --> 00:03:55,580 I...I moved your beers, sorry. 85 00:03:55,680 --> 00:03:57,340 Yep. I noticed that. 86 00:03:57,420 --> 00:03:59,220 I also rescued our toaster 87 00:03:59,360 --> 00:04:01,060 from its little excursion to the workshop. 88 00:04:01,200 --> 00:04:04,780 And I... I don't have rent again this week. I'm really sorry. 89 00:04:04,880 --> 00:04:05,940 I just... 90 00:04:06,040 --> 00:04:08,260 Blew it on cake. 91 00:04:08,360 --> 00:04:10,180 I have an idea, though. 92 00:04:10,280 --> 00:04:11,660 Mmm? 93 00:04:11,800 --> 00:04:13,780 Sort of a 'trade you' type thing. 94 00:04:13,880 --> 00:04:15,660 Trade me? 95 00:04:16,920 --> 00:04:20,260 Oh, yeah! We made it in time. We got the spot. 96 00:04:20,340 --> 00:04:21,700 Good spot! 97 00:04:25,640 --> 00:04:29,140 Oh, no need to squish. We've got the whole beach. 98 00:04:29,240 --> 00:04:31,220 But I like it when we squish! 99 00:04:34,700 --> 00:04:36,940 Hey, um, I was thinking - 100 00:04:37,080 --> 00:04:38,860 maybe this afternoon, when we're done, 101 00:04:39,000 --> 00:04:40,900 you could head home and do some work on your assignment. 102 00:04:41,040 --> 00:04:43,180 That way I get some time to get ready for dinner. 103 00:04:43,320 --> 00:04:44,660 No need - I already finished my assignment. 104 00:04:44,760 --> 00:04:46,140 I'm all yours. 105 00:04:46,240 --> 00:04:47,620 OK. 106 00:04:47,760 --> 00:04:50,140 Here's good. 107 00:04:50,280 --> 00:04:52,140 - Yeah, cool. - Quick, spread out. 108 00:04:52,280 --> 00:04:54,620 - Huh? - We need to stake more space. 109 00:04:54,720 --> 00:04:56,380 Spread out. 110 00:04:56,480 --> 00:04:58,300 Oh, 'scuse me - we're here. 111 00:04:58,440 --> 00:05:01,380 Oh, sorry. No, we were here first. 112 00:05:01,480 --> 00:05:02,980 Public beach. 113 00:05:03,080 --> 00:05:05,860 Yo, guys! Over here! 114 00:05:06,000 --> 00:05:08,400 Guys! Over here, hurry up. 115 00:05:11,020 --> 00:05:12,940 Hey, guys! 116 00:05:13,040 --> 00:05:14,900 It's doing my head in. 117 00:05:15,040 --> 00:05:17,700 I've gone from being single and independent 118 00:05:17,840 --> 00:05:21,220 to having two men in my face all the time. 119 00:05:21,360 --> 00:05:24,060 Oh, there are worse things, like no men in your face. 120 00:05:26,380 --> 00:05:28,180 I know what you're thinking. 121 00:05:28,280 --> 00:05:30,180 "What a lovely pair of melons." 122 00:05:30,280 --> 00:05:31,940 Harry, you're home. 123 00:05:32,040 --> 00:05:34,500 Something smells great. 124 00:05:34,640 --> 00:05:36,780 That would be my romantic dinner for two. 125 00:05:36,920 --> 00:05:38,300 And you won't even know I'm here. 126 00:05:38,400 --> 00:05:40,820 The invisible man - that's me. 127 00:05:41,940 --> 00:05:43,980 So you're just gonna drop your melons and go? 128 00:05:44,120 --> 00:05:47,660 Uh... no, now that I'm home, I think I'll hunker down. 129 00:05:48,880 --> 00:05:51,060 Don't worry. I told you, I'll be Jack Griffin. 130 00:05:52,460 --> 00:05:54,100 I'll ask. You'll be who? 131 00:05:54,240 --> 00:05:57,060 'The Invisible Man'. H.G. Wells. 132 00:05:57,200 --> 00:05:59,380 - Terrific read. - Harry! 133 00:05:59,480 --> 00:06:01,780 Hey, it's cool. 134 00:06:03,640 --> 00:06:06,060 Is that our hot Brazilian in the shower? 135 00:06:08,340 --> 00:06:10,980 Officially claustrophobic now. 136 00:06:11,120 --> 00:06:13,000 Yeah, I think Grace is protesting too much. 137 00:06:13,120 --> 00:06:14,900 She is loving having that man in her face. 138 00:06:15,040 --> 00:06:17,500 - Babe... - She's got it so bad! 139 00:06:17,640 --> 00:06:19,740 Carlos is the best thing to happen to her in years. 140 00:06:19,880 --> 00:06:21,220 - Dani. - Hmm? 141 00:06:21,320 --> 00:06:23,020 I'm on the loo. 142 00:06:23,160 --> 00:06:26,540 - So? - Bit of privacy wouldn't hurt. 143 00:06:26,640 --> 00:06:29,140 Don't be silly! We're married. 144 00:06:29,280 --> 00:06:31,900 - So? - Well, we share everything. 145 00:06:32,000 --> 00:06:33,820 Not this. 146 00:06:33,960 --> 00:06:36,420 - Why not? - Because it's personal. 147 00:06:36,560 --> 00:06:40,040 I let you see me take off my make-up. THAT is personal. 148 00:06:40,140 --> 00:06:42,000 Completely different. 149 00:06:42,120 --> 00:06:43,540 You like it when we shower together. 150 00:06:43,620 --> 00:06:44,660 That's pretty personal. 151 00:06:44,800 --> 00:06:47,500 So, so different. 152 00:06:49,180 --> 00:06:50,660 Colette again? 153 00:06:50,760 --> 00:06:52,300 What is going on with you guys? 154 00:06:52,400 --> 00:06:54,580 We have a lot to discuss. 155 00:06:54,680 --> 00:06:56,180 You were with her this arvo. 156 00:06:56,320 --> 00:06:58,340 What else could there possibly be to discuss? 157 00:06:58,480 --> 00:07:00,380 - Well, um... - Close the door! 158 00:07:22,520 --> 00:07:24,540 Oh, is this too loud? Sorry. 159 00:07:24,640 --> 00:07:26,420 No, no, no, it's fine. 160 00:07:26,520 --> 00:07:27,900 Are you coming to bed? 161 00:07:28,040 --> 00:07:30,220 Soon. I'm just gonna watch the end of this. 162 00:07:30,320 --> 00:07:32,100 OK. 163 00:07:32,200 --> 00:07:33,860 I'll see you in there. 164 00:07:33,960 --> 00:07:35,340 Yeah, I'll see you in there. 165 00:07:38,840 --> 00:07:40,740 - 'Night. - 'Night. 166 00:08:00,240 --> 00:08:02,260 So, what do you want to do tomorrow? 167 00:08:04,460 --> 00:08:06,220 You're not sick of me yet? 168 00:08:06,320 --> 00:08:08,420 Is that even a serious question? 169 00:08:11,660 --> 00:08:14,460 - Don't mind me. Melon? - No, thank you. 170 00:08:14,600 --> 00:08:16,180 - Carlos? - No, thanks, man. 171 00:08:16,320 --> 00:08:18,980 - What are we watching? - Um, a movie. 172 00:08:19,120 --> 00:08:21,860 But you kind of... It's nearly finished. 173 00:08:22,000 --> 00:08:24,180 Oh, no, it's cool, I've seen it. 174 00:08:25,540 --> 00:08:27,380 It's so sad when she dies. 175 00:08:37,300 --> 00:08:38,220 Rob? 176 00:08:38,360 --> 00:08:40,700 ? You said everything's gonna be alright 177 00:08:40,800 --> 00:08:43,300 ? Gonna work out this time 178 00:08:47,940 --> 00:08:52,420 ? It's a long way home 179 00:08:53,620 --> 00:08:58,060 ? It's a long way home 180 00:08:58,160 --> 00:09:00,500 ? And it's too late 181 00:09:00,600 --> 00:09:02,380 ? For wanting 182 00:09:02,480 --> 00:09:04,940 ? The best thing for me now 183 00:09:05,040 --> 00:09:06,580 ? Is to walk back 184 00:09:06,680 --> 00:09:08,940 ? Back home... ? 185 00:09:09,080 --> 00:09:13,140 He says he wants me to stay. He says he wants to work at it. 186 00:09:13,280 --> 00:09:14,980 But every night, he sleeps on the couch. 187 00:09:15,080 --> 00:09:16,460 That's confusing. 188 00:09:16,600 --> 00:09:18,940 I mean, does he want to work it out or doesn't he? 189 00:09:19,080 --> 00:09:21,700 And he still hasn't talked to anyone else? 190 00:09:21,840 --> 00:09:23,940 Carlos tried, but Rob shut it down. 191 00:09:24,080 --> 00:09:26,380 He knows, and Steve and Tom don't? 192 00:09:26,520 --> 00:09:28,460 They're the ones that really should. 193 00:09:28,560 --> 00:09:30,920 Carlos knows we have problems. 194 00:09:31,000 --> 00:09:32,860 He doesn't know the details. 195 00:09:32,960 --> 00:09:35,660 It's too humiliating for Rob. 196 00:09:35,800 --> 00:09:38,340 Tom and Steve are his best mates. 197 00:09:44,360 --> 00:09:46,340 Did you see my Warrior III pose? 198 00:09:46,480 --> 00:09:48,660 - Uh, yeah! Amazing. - Thank you. 199 00:09:49,920 --> 00:09:51,740 You've been so great. 200 00:09:51,880 --> 00:09:54,121 I honestly don't know what I would have done without you. 201 00:09:54,240 --> 00:09:56,940 I just want you guys to work things out. 202 00:09:57,040 --> 00:09:58,660 Yeah, me too. 203 00:10:00,480 --> 00:10:02,300 Hey, um, I should probably go in, 204 00:10:02,440 --> 00:10:03,820 but maybe we can catch up later? 205 00:10:03,960 --> 00:10:06,780 I'm cooking all day, so probably just see you for FAT night? 206 00:10:06,880 --> 00:10:08,380 OK. Great. 207 00:10:08,480 --> 00:10:09,860 Can't wait. 208 00:10:16,845 --> 00:10:18,165 Hey. 209 00:10:22,025 --> 00:10:23,965 Is yoga really that hard? 210 00:10:24,065 --> 00:10:25,445 Don't tease me. 211 00:10:25,585 --> 00:10:28,085 You know I have humour failure when I'm over-tired. 212 00:10:28,225 --> 00:10:30,405 We were in bed for... eight hours? 213 00:10:30,505 --> 00:10:31,925 You snore. 214 00:10:32,065 --> 00:10:34,325 Never used to complain about my snoring. 215 00:10:34,465 --> 00:10:37,085 That's because I used to get a night off occasionally. 216 00:10:37,225 --> 00:10:43,005 Now it's just Snore City for the rest of our lives. 217 00:10:43,145 --> 00:10:45,765 - I can make it up to you. - Ooh! 218 00:10:45,865 --> 00:10:47,605 Lunch at the Tratt for four. 219 00:10:47,745 --> 00:10:50,405 It expires today, so you and the girls can use it 220 00:10:50,545 --> 00:10:52,005 while Rob and I are off being men 221 00:10:52,105 --> 00:10:53,485 with golf clubs. 222 00:10:53,585 --> 00:10:56,205 Well, Colette couldn't go. 223 00:10:56,345 --> 00:10:58,805 Why not? She didn't punch the barista. 224 00:11:00,385 --> 00:11:02,845 Did... did you ever ask Rob why he did that? 225 00:11:02,985 --> 00:11:05,245 Nah, it was over some bill issue or something. 226 00:11:08,425 --> 00:11:10,725 What, is that not why? 227 00:11:12,065 --> 00:11:13,845 Ask him again. 228 00:11:15,525 --> 00:11:17,765 If you know, you should tell me. 229 00:11:19,185 --> 00:11:22,565 I can't. So just when you see him today, ask him. 230 00:11:24,025 --> 00:11:27,165 Dani, apparently we have no boundaries. 231 00:11:31,645 --> 00:11:33,645 Colette slept with the barista. 232 00:11:33,745 --> 00:11:36,045 No! 233 00:11:39,445 --> 00:11:41,165 Shit. 234 00:11:41,305 --> 00:11:44,325 They're trying to work things out, but it's been tough. 235 00:11:44,425 --> 00:11:46,645 Why did you tell me? 236 00:11:46,785 --> 00:11:49,485 - 'Cause you made me. - I didn't think it'd be that! 237 00:11:49,585 --> 00:11:51,005 How the hell am I supposed to 238 00:11:51,145 --> 00:11:52,605 hang out with Rob now I know that? 239 00:11:52,705 --> 00:11:54,085 Well, just talk to him! 240 00:11:54,185 --> 00:11:55,765 And say what? 241 00:11:55,905 --> 00:11:58,405 That... that you're there for him. 242 00:11:58,505 --> 00:11:59,905 Tell Rob I'm there for him. 243 00:12:00,045 --> 00:12:02,445 That's not... REALLY not what we do. 244 00:12:02,545 --> 00:12:05,325 We... we drink beer, we hit balls 245 00:12:05,465 --> 00:12:07,285 and we do not under any circumstances 246 00:12:07,425 --> 00:12:10,125 talk about the fact that our wife slept with someone else. 247 00:12:10,265 --> 00:12:12,845 - So enlightened. - I know, I'm being... 248 00:12:12,945 --> 00:12:15,325 I'm just... 249 00:12:15,425 --> 00:12:16,805 ...gutted. 250 00:12:18,385 --> 00:12:20,725 So, what do I get in lieu of two weeks rent? 251 00:12:20,825 --> 00:12:22,645 The full treatment. 252 00:12:22,745 --> 00:12:25,005 Sounds intriguing. 253 00:12:27,565 --> 00:12:29,565 Oh! Wow. 254 00:12:29,665 --> 00:12:31,365 That look... That looks good. 255 00:12:31,505 --> 00:12:34,365 Yeah, it's amazing what the right lighting can do. 256 00:12:34,505 --> 00:12:37,325 - Almost good to go. - OK. 257 00:12:38,885 --> 00:12:40,085 What you lost? 258 00:12:40,225 --> 00:12:43,445 USB cable. I had a whole box of them somewhere. 259 00:12:43,585 --> 00:12:46,205 - Uh, box. Like that? - Ah! 260 00:12:46,345 --> 00:12:48,285 - How'd they get there? - I wonder. 261 00:12:48,385 --> 00:12:49,805 Here we go. 262 00:12:51,785 --> 00:12:53,165 Wow. 263 00:12:54,745 --> 00:12:57,725 - That's good. - That's good? That is awesome. 264 00:12:57,865 --> 00:12:59,125 - Mmm! - OK. 265 00:12:59,265 --> 00:13:02,885 Oh, no, no, no. Stay there. You help dress the frame. 266 00:13:08,925 --> 00:13:11,045 What are you doing? 267 00:13:11,185 --> 00:13:13,965 I'm smelling the fart. 268 00:13:14,065 --> 00:13:15,525 It's a catalogue pose thing. 269 00:13:15,665 --> 00:13:17,685 - You gotta smell the fart. - Oh, you missed your calling. 270 00:13:17,825 --> 00:13:19,405 I know. Check this out. Wait, wait. 271 00:13:19,505 --> 00:13:21,405 From behind. Smell the fart. 272 00:13:21,545 --> 00:13:23,325 Hi! 273 00:13:23,465 --> 00:13:25,245 - Hi. - Hey! Hey. 274 00:13:25,385 --> 00:13:26,746 Oh, we're just doing a photo shoot. 275 00:13:26,825 --> 00:13:28,205 For Tom's website. 276 00:13:28,345 --> 00:13:30,445 His photos aren't great, so we're just updating it. 277 00:13:30,585 --> 00:13:32,085 - Yeah. - Cool. 278 00:13:32,225 --> 00:13:34,845 Uh, hey, are you interested in a girls' lunch? 279 00:13:34,945 --> 00:13:36,085 I've got a free voucher. 280 00:13:36,225 --> 00:13:37,645 - Oh! When? - Today at the Tratt. 281 00:13:37,785 --> 00:13:39,525 - You, me, Maggie. - Maggie? 282 00:13:39,665 --> 00:13:41,005 I don't think you should encourage her, 283 00:13:41,145 --> 00:13:42,885 because I'm starting to think she's never going home. 284 00:13:42,985 --> 00:13:44,545 So? Maggie's great. 285 00:13:44,625 --> 00:13:46,205 She is, but it... 286 00:13:46,345 --> 00:13:48,325 It's a bit like dog years, don't you think? 287 00:13:48,425 --> 00:13:49,905 What? 288 00:13:50,025 --> 00:13:51,765 The distance that one should keep 289 00:13:51,905 --> 00:13:53,445 between themself and their mother, 290 00:13:53,585 --> 00:13:55,325 it's five times greater than anyone else. 291 00:13:55,465 --> 00:13:57,245 - It's the truth. - Whatever. 292 00:13:57,385 --> 00:13:58,945 - I'll see you at 1:00. - See ya. 293 00:13:59,085 --> 00:14:01,565 - OK, I'm getting serious. - OK. 294 00:14:01,665 --> 00:14:03,845 Another? This one? 295 00:14:03,945 --> 00:14:05,685 Yeah, that's great. 296 00:14:07,845 --> 00:14:10,045 - Shot. - Nah, I sliced it. 297 00:14:10,145 --> 00:14:12,185 Oh, it still hit the water. 298 00:14:12,305 --> 00:14:17,205 These fake balls feel like... fake balls. 299 00:14:17,345 --> 00:14:19,005 I told you, man, they're eco balls, 300 00:14:19,105 --> 00:14:20,565 just like on the cruise ships. 301 00:14:20,705 --> 00:14:23,285 We're not on a cruise ship. 302 00:14:23,385 --> 00:14:26,285 So, how's your... week been? 303 00:14:26,385 --> 00:14:28,165 Alright. 304 00:14:28,305 --> 00:14:32,445 - Yours? - Good, yep. Good. 305 00:14:34,165 --> 00:14:36,125 Ah, shit, I hooked it! 306 00:14:36,225 --> 00:14:38,185 Oh, looks alright to me. 307 00:14:38,305 --> 00:14:40,845 Are you taking the piss? That was rubbish! 308 00:14:40,945 --> 00:14:42,805 You got any real balls? 309 00:14:42,945 --> 00:14:44,405 - No. - You don't? 310 00:14:44,505 --> 00:14:47,765 Nope. No real balls here. 311 00:14:52,465 --> 00:14:56,445 So... haven't seen you much lately. What's been happening? 312 00:15:00,185 --> 00:15:03,085 - Are you alright? - Yeah. 313 00:15:03,225 --> 00:15:05,285 - You look constipated. - No, I'm good. 314 00:15:07,265 --> 00:15:09,925 I'm good. 315 00:15:11,105 --> 00:15:13,805 Hey, what do you reckon we piss this off and go get a beer? 316 00:15:15,265 --> 00:15:17,285 Yeah. Suits me. 317 00:15:18,725 --> 00:15:20,125 Worked up a thirst. 318 00:15:21,305 --> 00:15:23,765 Finding marriage does that to you. 319 00:15:23,905 --> 00:15:29,165 So after this long, you must be... pretty bloody thirsty. 320 00:15:29,305 --> 00:15:31,965 You know what, dude? I better skip that beer. 321 00:15:32,105 --> 00:15:34,565 I forgot I promised Colette I'd help tidy up. 322 00:15:34,665 --> 00:15:36,045 That cool? 323 00:15:36,145 --> 00:15:37,925 Yeah. Yep. 324 00:15:38,025 --> 00:15:39,405 Thanks for, um... 325 00:15:40,505 --> 00:15:41,405 ...this. 326 00:15:41,505 --> 00:15:42,525 Yep, no worries. 327 00:15:42,625 --> 00:15:45,005 I'll see you guys tonight, eh? 328 00:15:48,645 --> 00:15:50,285 Where's our hot Brazilian? 329 00:15:50,425 --> 00:15:53,245 Don't wanna walk in on him in the bathroom. 330 00:15:53,345 --> 00:15:55,325 Again. 331 00:15:57,625 --> 00:15:59,725 He's on his way over. We're going out. 332 00:15:59,825 --> 00:16:01,205 We're gonna get the spot. 333 00:16:01,345 --> 00:16:05,565 Ah, yes. The spot is always worthy of another shot. 334 00:16:05,665 --> 00:16:07,125 Good luck. 335 00:16:07,265 --> 00:16:09,765 Harry, what happened to the Invisible Man? 336 00:16:09,905 --> 00:16:14,685 He went insane and turned into a homicidal maniac. 337 00:16:14,825 --> 00:16:18,525 - No, I meant last night. - Last night? 338 00:16:18,665 --> 00:16:20,465 Never mind. 339 00:16:24,405 --> 00:16:26,165 - Hi. - Hi. 340 00:16:26,305 --> 00:16:27,645 - All set? - Yep. 341 00:16:27,785 --> 00:16:30,125 Dani's invited you to a girls' lunch. 342 00:16:30,265 --> 00:16:32,365 - Harry! - At the Tratt. 343 00:16:32,465 --> 00:16:33,845 We don't have to do the beach 344 00:16:33,985 --> 00:16:35,485 if you want to go out with the girls. 345 00:16:35,625 --> 00:16:38,085 No, you wanna go to the beach. I mean, I wanna go... 346 00:16:38,165 --> 00:16:39,685 We're gonna get the spot. 347 00:16:39,785 --> 00:16:41,205 Thank you! 348 00:16:42,585 --> 00:16:44,525 - Melon? - No, thanks, man. 349 00:16:49,305 --> 00:16:51,645 - He's driving... - Driving you mad? 350 00:16:51,745 --> 00:16:53,125 I can tell. 351 00:16:53,265 --> 00:16:55,605 You know, I'm good at this stuff. 352 00:16:55,745 --> 00:16:58,645 I respect other people's privacy. 353 00:16:58,785 --> 00:17:02,285 I clean the shower, I pay rent. I lead by example. 354 00:17:02,385 --> 00:17:04,605 Harry just does not follow. 355 00:17:04,705 --> 00:17:06,525 Well, talk to him, then. 356 00:17:06,665 --> 00:17:08,565 - Yeah... it's his place. - But you pay rent. 357 00:17:08,705 --> 00:17:11,465 I don't want to hurt his feelings. 358 00:17:11,585 --> 00:17:13,285 Harry is like a special needs housemate. 359 00:17:13,425 --> 00:17:16,405 And to think you turned down the offer to stay with me. 360 00:17:17,585 --> 00:17:19,445 Yeah, well, maybe I just need to drop the hint 361 00:17:19,545 --> 00:17:20,925 that I'm the kind of person 362 00:17:21,065 --> 00:17:22,405 who likes a little time to themselves. 363 00:17:22,505 --> 00:17:24,285 Sure. Can't hurt, can it? 364 00:17:27,565 --> 00:17:29,005 OK, next? 365 00:17:29,145 --> 00:17:30,845 Um, no, that was the last one. That's it. 366 00:17:30,985 --> 00:17:32,405 - Oh! - Top job. 367 00:17:32,545 --> 00:17:35,285 Oh, wait, wait - one of the master craftsman himself. 368 00:17:35,425 --> 00:17:37,085 Uh, no, no, no. We won't be doing that. 369 00:17:37,225 --> 00:17:39,685 Tom, come on. People wanna see the face behind the furniture. 370 00:17:39,825 --> 00:17:41,045 - No, they don't. - They do. 371 00:17:41,185 --> 00:17:42,885 Just stand there, shut up and smile. 372 00:17:43,025 --> 00:17:45,525 You know, I'd be working on my people skills if I were you. 373 00:17:45,665 --> 00:17:47,565 - Smile. - Do I have to? 374 00:17:47,665 --> 00:17:48,605 Yes. 375 00:17:53,425 --> 00:17:54,805 OK, there, done. Thank you. 376 00:17:54,945 --> 00:17:57,405 No, no, that was a test shot. I need to tweak. Stay still. 377 00:17:57,545 --> 00:17:59,245 - Tweak? - Yes. 378 00:18:02,425 --> 00:18:03,485 Good. 379 00:18:03,625 --> 00:18:05,165 - Tweaked? - Tweaked. 380 00:18:05,265 --> 00:18:06,365 Tweaked. 381 00:18:06,445 --> 00:18:08,005 Should I hold it? 382 00:18:08,145 --> 00:18:11,365 Just try and look a little bit more casual. 383 00:18:11,465 --> 00:18:14,065 This is the only look I've got. 384 00:18:16,725 --> 00:18:18,885 Uh, wait. 385 00:18:18,985 --> 00:18:20,445 What is it? 386 00:18:30,545 --> 00:18:33,005 - All good. - Yep. 387 00:18:41,425 --> 00:18:43,005 Great! That's a wrap. 388 00:18:43,105 --> 00:18:44,485 I've gotta get to lunch, 389 00:18:44,625 --> 00:18:46,105 but I'll pack all this stuff up later. 390 00:18:46,225 --> 00:18:48,005 - Nice work. - Mm-hm. 391 00:18:48,145 --> 00:18:49,885 - See ya! - OK. 392 00:18:52,900 --> 00:18:57,459 - See ya! - OK. 393 00:18:57,460 --> 00:18:59,480 Hmm. 394 00:18:59,560 --> 00:19:01,480 What takes your fancy? 395 00:19:01,560 --> 00:19:03,160 Oh! I haven't even looked. 396 00:19:03,300 --> 00:19:04,880 - Sorry I'm late. - Oh, hi! 397 00:19:05,020 --> 00:19:07,320 Did Dani tell you I was doing a photo shoot with Tom? 398 00:19:07,460 --> 00:19:09,160 - Oh, no, I didn't. - For his website. 399 00:19:09,300 --> 00:19:11,680 Oh! How is the fruit of my loins? Behaving himself? 400 00:19:11,820 --> 00:19:14,440 - Yeah, he's good. - Actually, I invited him today. 401 00:19:14,580 --> 00:19:16,440 I'm sure he was way too busy avoiding me. 402 00:19:16,580 --> 00:19:18,680 - No! - What was he doing, then? 403 00:19:18,820 --> 00:19:20,400 - Uh, surf... - Working. 404 00:19:20,540 --> 00:19:22,040 - Mmm. - Oh. 405 00:19:22,140 --> 00:19:24,240 So he really is avoiding me. 406 00:19:24,340 --> 00:19:25,920 Shall we order? 407 00:19:26,060 --> 00:19:28,600 When he was 10, I was like a rock star to him. 408 00:19:28,740 --> 00:19:31,480 Ha! So, what are you girls having? 409 00:19:31,620 --> 00:19:34,320 FAT night tonight, so nothing too crazy. 410 00:19:34,420 --> 00:19:35,760 Colette not coming? 411 00:19:35,900 --> 00:19:38,160 She's busy cooking and shopping. 412 00:19:43,940 --> 00:19:45,720 How nice is this? 413 00:19:45,860 --> 00:19:47,480 Nobody is going to usurp us today. 414 00:19:47,660 --> 00:19:49,080 Nobody is going to usurp us today. 415 00:19:49,220 --> 00:19:51,640 I love it when you use words I don't understand. 416 00:19:51,740 --> 00:19:53,640 Oi! 417 00:19:53,740 --> 00:19:56,120 Jared, I told you not to run. 418 00:19:56,260 --> 00:19:57,840 - Sorry about that. - Yeah. 419 00:19:57,980 --> 00:19:59,840 - Jared, say sorry. - Sorry. 420 00:19:59,980 --> 00:20:02,280 - It's OK. - Yeah, this'll do. 421 00:20:09,160 --> 00:20:10,640 - You want to move? - No. 422 00:20:10,740 --> 00:20:13,240 No, I've had enough. 423 00:20:13,380 --> 00:20:15,800 This is my spot. We're not going anywhere. 424 00:20:19,440 --> 00:20:22,040 Yeah, but my set... No, it's pretty chill. 425 00:20:22,180 --> 00:20:24,520 I wouldn't know house music if I fell over it. 426 00:20:24,660 --> 00:20:28,640 Listen, I'll put your name on the door. All of you. 427 00:20:28,740 --> 00:20:29,840 I tell you what. 428 00:20:31,580 --> 00:20:33,400 You know what I'd really like? 429 00:20:33,540 --> 00:20:36,560 Um, I have no idea, but I would love an espresso. 430 00:20:36,700 --> 00:20:38,480 One sugar and a lot less conversation. 431 00:20:38,580 --> 00:20:39,760 Sure. 432 00:20:39,860 --> 00:20:41,640 Uh, anyone else? 433 00:20:41,780 --> 00:20:44,400 - I'm good, thanks. - Not for me, thanks. 434 00:20:48,660 --> 00:20:50,840 That was my fault. We always have a chat. 435 00:20:50,980 --> 00:20:52,320 Five minutes he's been standing there, 436 00:20:52,420 --> 00:20:53,660 butting in on our conversation. 437 00:20:53,700 --> 00:20:55,261 I was encouraging him. He's interesting. 438 00:20:55,340 --> 00:20:57,200 He's got a finger in every pie. 439 00:20:57,340 --> 00:21:00,080 It's fine to be friendly, but there is a cut-off point. 440 00:21:00,220 --> 00:21:02,840 Well, it didn't spoil a lovely lunch for me. 441 00:21:02,980 --> 00:21:04,680 - Thank you for including me. - Great to catch up. 442 00:21:04,820 --> 00:21:07,140 - Yeah. See you later. - 'Bye. 443 00:21:08,860 --> 00:21:11,880 - That was a bit harsh. - Can't stand that guy. 444 00:21:12,020 --> 00:21:15,080 Since when? Since Rob punched him? 445 00:21:15,220 --> 00:21:16,920 I don't get it. What was that about? 446 00:21:17,060 --> 00:21:19,960 I mean, I don't think Rob would punch this guy over a bill. 447 00:21:20,060 --> 00:21:21,840 Pff, who knows? 448 00:21:23,660 --> 00:21:25,440 You do. 449 00:21:25,540 --> 00:21:27,360 What? No, I... 450 00:21:27,460 --> 00:21:30,320 You are a really bad liar. 451 00:21:30,460 --> 00:21:32,680 What, did he do something to Colette? 452 00:21:32,780 --> 00:21:33,920 No, he... 453 00:21:35,380 --> 00:21:36,800 What? 454 00:21:38,140 --> 00:21:41,080 You have to promise that this stays in the vault, OK? 455 00:21:41,220 --> 00:21:45,000 - OK. - No, total cone of silence. 456 00:21:50,420 --> 00:21:52,800 You can't tell Tom, you can't tell anyone. 457 00:21:52,900 --> 00:21:54,000 Does Steve know? 458 00:21:54,100 --> 00:21:55,480 Yeah, but he won't say anything. 459 00:21:55,620 --> 00:21:57,800 He's a guy, they never talk about this sort of stuff. 460 00:21:57,940 --> 00:21:59,920 How do you bring that up in casual conversation? 461 00:22:00,020 --> 00:22:01,400 "Mate, by the way," 462 00:22:01,540 --> 00:22:03,660 "sorry to hear your wife banged a barista." 463 00:22:03,800 --> 00:22:06,560 - Awkward. - Bloody awkward! 464 00:22:06,660 --> 00:22:09,080 Still, we're his mates. 465 00:22:09,180 --> 00:22:10,760 Where is he now? 466 00:22:12,220 --> 00:22:13,720 Turned down a beer 467 00:22:13,860 --> 00:22:15,800 to give Colette a hand with the housework. 468 00:22:15,900 --> 00:22:17,920 He's in a bad way, dude. 469 00:22:18,020 --> 00:22:19,800 Yeah. 470 00:22:27,060 --> 00:22:28,360 - Hi! - Oh! Hi. 471 00:22:28,500 --> 00:22:30,360 - Let me grab those. - Thanks. 472 00:22:30,460 --> 00:22:32,480 You have fun with Steve? 473 00:22:32,580 --> 00:22:34,080 Yeah. 474 00:22:35,760 --> 00:22:37,080 I'd offer to help, but... 475 00:22:37,220 --> 00:22:39,480 - It's against the rules. - Rules are rules. 476 00:22:41,300 --> 00:22:42,920 What sort of lasagne are you making? 477 00:22:43,060 --> 00:22:44,440 You'll just have to wait and see. 478 00:22:44,540 --> 00:22:46,360 Fair enough. 479 00:22:46,460 --> 00:22:48,320 You know how I love surprises. 480 00:22:51,900 --> 00:22:54,000 I better get out of your way, then. 481 00:22:54,100 --> 00:22:56,160 Or you can stay, if you like. 482 00:22:56,300 --> 00:22:58,640 Can't help me, but you can keep me company. 483 00:22:58,780 --> 00:23:02,000 - That'd ruin the surprise. - Yeah. 484 00:23:02,140 --> 00:23:03,920 Anyway, I'm meeting Steve at the pub. 485 00:23:04,060 --> 00:23:07,040 I only really came home to drop off the golf clubs. 486 00:23:08,940 --> 00:23:10,880 Keep up the good work. 487 00:23:16,160 --> 00:23:18,520 We're his mates. We've gotta do something. 488 00:23:18,620 --> 00:23:20,000 I need a beer. 489 00:23:20,140 --> 00:23:22,600 Yep, go nuts. They're in the crisper. 490 00:23:22,700 --> 00:23:24,800 In the crisper? 491 00:23:26,220 --> 00:23:27,720 Sure, why not? 492 00:23:32,220 --> 00:23:34,400 Whoa, whoa, whoa! What are you doing? 493 00:23:34,480 --> 00:23:36,640 I'm inviting him up here, dude. 494 00:23:38,660 --> 00:23:41,520 Hey, Colette, it's Tom. 495 00:23:41,620 --> 00:23:44,400 Um... good. 496 00:23:44,540 --> 00:23:46,600 - Dude... - You? 497 00:23:46,700 --> 00:23:48,480 That's good. 498 00:23:48,580 --> 00:23:50,280 Is Robbo there? 499 00:23:50,380 --> 00:23:53,000 Uh-huh. 500 00:23:53,100 --> 00:23:55,960 Um, yeah, yeah, yeah. 501 00:23:56,100 --> 00:23:58,840 Yeah, yeah, I'm gonna be there. So I'll see you tonight. 502 00:23:58,940 --> 00:24:00,520 OK. 'Bye. 503 00:24:01,940 --> 00:24:03,560 Apparently he's gone down the pub. 504 00:24:04,960 --> 00:24:06,420 With you. 505 00:24:10,800 --> 00:24:12,200 Want to go for a swim? 506 00:24:12,340 --> 00:24:14,520 What, and give them free range to encroach on us? 507 00:24:14,620 --> 00:24:16,000 No, thank you. 508 00:24:16,140 --> 00:24:20,760 'Encroach', 'usurp' - so many big words. 509 00:24:20,840 --> 00:24:23,080 'Encroach' - move in. 510 00:24:24,700 --> 00:24:26,120 I don't think they're encroaching, 511 00:24:26,220 --> 00:24:27,600 I think they're roasting. 512 00:24:30,260 --> 00:24:32,120 Well, that's not good. 513 00:24:33,220 --> 00:24:35,040 You've got beautiful skin. 514 00:24:38,800 --> 00:24:39,940 Do I? 515 00:24:40,060 --> 00:24:42,440 - Ow! - Jared! 516 00:24:42,540 --> 00:24:43,920 Sorry. 517 00:24:46,600 --> 00:24:49,320 It's not... No, it's not funny. 518 00:24:49,420 --> 00:24:51,160 A little bit. 519 00:24:52,580 --> 00:24:54,360 Come on, let's go for a swim. 520 00:25:09,080 --> 00:25:10,480 Hey! 521 00:25:10,620 --> 00:25:12,480 - Mate. - Hey. 522 00:25:14,240 --> 00:25:15,640 Hey. 523 00:25:15,740 --> 00:25:17,280 Changed my mind about the beer. 524 00:25:17,380 --> 00:25:19,000 Yeah, good call. 525 00:25:19,140 --> 00:25:22,640 Maybe we should get something a bit stronger to go with that. 526 00:25:22,740 --> 00:25:24,400 A single malt, top shelf? 527 00:25:26,040 --> 00:25:27,760 Ah, shit. 528 00:25:30,020 --> 00:25:31,640 You bastards know, don't ya? 529 00:25:31,740 --> 00:25:34,040 Well, that's just great. 530 00:25:34,180 --> 00:25:37,320 That's exactly what I didn't want to happen - 531 00:25:37,400 --> 00:25:39,000 people finding out. 532 00:25:39,140 --> 00:25:41,400 We're not people. We're your mates. 533 00:25:41,540 --> 00:25:45,220 Yeah. Our opinion of you doesn't change. Or her. 534 00:25:45,320 --> 00:25:46,880 That's right, man. 535 00:25:47,020 --> 00:25:49,520 Always thought you were a loser, she was a ho. 536 00:25:50,940 --> 00:25:52,040 Same old. 537 00:26:05,113 --> 00:26:05,725 Same old. 538 00:26:15,273 --> 00:26:16,953 Who was I kidding anyway? 539 00:26:17,033 --> 00:26:18,973 What? 540 00:26:19,113 --> 00:26:22,253 What do you mean, "What?" Look at her and look at me. 541 00:26:22,353 --> 00:26:24,093 It's like Shrek and Fiona. 542 00:26:24,233 --> 00:26:26,613 So what? You've given her everything. 543 00:26:26,753 --> 00:26:29,133 Everything. And you've been faithful to her. 544 00:26:29,233 --> 00:26:30,613 Mmm. 545 00:26:30,753 --> 00:26:32,453 - Haven't ya? - Yeah. 546 00:26:33,893 --> 00:26:35,853 You guys are trying to work things out, aren't ya? 547 00:26:35,953 --> 00:26:38,373 Well, I told her I wanted her to stay. 548 00:26:38,473 --> 00:26:39,953 But you know, you say that 549 00:26:40,073 --> 00:26:42,333 and it doesn't make all that other shit disappear. 550 00:26:42,473 --> 00:26:43,813 I'm still sleeping on the bloody couch. 551 00:26:43,953 --> 00:26:46,293 Hang on, shouldn't she be sleeping on the couch? 552 00:26:46,433 --> 00:26:48,893 No, it's not like that. I just can't. 553 00:26:48,993 --> 00:26:50,773 It's too hard. 554 00:26:51,973 --> 00:26:54,013 And don't you two idiots start feeling sorry for me. 555 00:26:54,073 --> 00:26:55,893 I know you think I'm weak for staying. 556 00:26:56,033 --> 00:26:57,453 - No. No, we don't. - No, we don't. 557 00:26:57,593 --> 00:27:00,973 Isn't that the whole point of 'for better or worse'? 558 00:27:03,033 --> 00:27:04,853 - Like you'd know! - Eh? 559 00:27:09,313 --> 00:27:11,773 Has Rob said anything to you since he got back? 560 00:27:11,873 --> 00:27:14,333 Just like it never happened. 561 00:27:14,473 --> 00:27:16,973 I wonder what started their problems. 562 00:27:17,073 --> 00:27:19,333 You should ask Colette. 563 00:27:19,473 --> 00:27:21,853 Yeah, I just... I don't want to intrude. 564 00:27:22,933 --> 00:27:24,573 Ohh! 565 00:27:25,853 --> 00:27:27,213 Sorry! 566 00:27:27,353 --> 00:27:31,073 Get away from us, you horrible little snot, 567 00:27:31,193 --> 00:27:33,613 before I jam this ice-cream down your snorkel! 568 00:27:33,713 --> 00:27:35,733 Dad! 569 00:27:35,833 --> 00:27:38,053 Oh, brain freeze! 570 00:27:38,193 --> 00:27:40,493 Here, take this, clean your hands. 571 00:27:40,593 --> 00:27:41,973 Ay-yi-yi. 572 00:28:15,933 --> 00:28:18,333 What's she done with her mess? 573 00:28:21,753 --> 00:28:23,293 Now we're talking! 574 00:28:26,553 --> 00:28:27,813 They're giving us a look. 575 00:28:27,953 --> 00:28:29,794 Yeah, I wonder what that little snot told them. 576 00:28:30,913 --> 00:28:32,373 Beautiful day. 577 00:28:34,073 --> 00:28:36,893 Ignore them. They're interlopers. 578 00:28:36,993 --> 00:28:39,333 You are a very funny woman. 579 00:28:40,593 --> 00:28:43,253 You don't make that sound like a good thing. 580 00:28:43,393 --> 00:28:45,253 Well, you don't want to hurt Harry's feelings 581 00:28:45,393 --> 00:28:46,913 but you don't mind telling a little kid 582 00:28:46,993 --> 00:28:48,333 you'll put a cone in his snorkel. 583 00:28:51,173 --> 00:28:53,173 Yeah, OK. Maybe I went a little bit far. 584 00:28:53,313 --> 00:28:56,453 Or maybe you take anger out in the wrong places. 585 00:29:01,753 --> 00:29:04,893 What do you mean you got Harry to do it? 586 00:29:05,033 --> 00:29:06,893 I got Harry to do it. 587 00:29:07,033 --> 00:29:09,613 - I said I'd do it. - But you didn't. 588 00:29:09,753 --> 00:29:11,453 Later! I said I would do it later. 589 00:29:11,593 --> 00:29:13,293 Oh, well, I guess I filed it away 590 00:29:13,433 --> 00:29:15,153 with your other "I'll do it later" promises. 591 00:29:15,233 --> 00:29:16,693 All done! 592 00:29:16,793 --> 00:29:18,973 Oh! 593 00:29:19,113 --> 00:29:21,933 - G'day, Tom. - Harry. 594 00:29:22,033 --> 00:29:23,413 Had some hiccups. 595 00:29:23,553 --> 00:29:25,293 Broke a drill bit, and there's a few holes, 596 00:29:25,433 --> 00:29:27,713 but we got there in the end, and the good thing is 597 00:29:27,853 --> 00:29:29,533 the picture covers all the boo-boos. 598 00:29:29,673 --> 00:29:32,373 - Oh, thanks, Harry. - No probs. 599 00:29:32,513 --> 00:29:34,653 That's a nice drill, Tom. Hammer? 600 00:29:34,753 --> 00:29:37,053 Uh, yeah. 601 00:29:37,193 --> 00:29:38,933 Anything else you need doing, Maggie, you just ask. 602 00:29:39,033 --> 00:29:40,413 Only too happy. 603 00:29:40,553 --> 00:29:42,173 I will do, thanks. Thanks again. 604 00:29:42,313 --> 00:29:45,293 You know what they say, Tom. Small drill... 605 00:29:45,433 --> 00:29:47,853 - Thanks for the tip. - See ya. 606 00:29:49,873 --> 00:29:53,293 Mum, I couldn't get here before. I had a... issue. 607 00:29:53,433 --> 00:29:55,613 It wasn't a problem. I didn't need you. 608 00:29:55,753 --> 00:29:57,213 - I was busy. - Of course. 609 00:29:57,353 --> 00:29:59,493 Did you talk to Dad while he was here? 610 00:29:59,573 --> 00:30:00,613 Doesn't he want you to go home? 611 00:30:00,753 --> 00:30:03,773 About as much as you do, which is a lot, I feel. 612 00:30:03,873 --> 00:30:05,813 Mum... 613 00:30:05,953 --> 00:30:08,573 Darling, home is three hours away. 614 00:30:08,673 --> 00:30:10,053 With no license, 615 00:30:10,193 --> 00:30:12,733 I can't even get to the shops unless your dad drives me. 616 00:30:12,873 --> 00:30:15,053 Yeah, well, if you'd told Dad and got a decent lawyer 617 00:30:15,193 --> 00:30:16,933 instead of looking in the Yellow Pages for one... 618 00:30:17,073 --> 00:30:19,293 That magistrate made an example of me. 619 00:30:19,433 --> 00:30:21,533 Mainly because of the vineyard, thank you! 620 00:30:21,673 --> 00:30:23,533 Oh, so the DUI is Dad's fault too? 621 00:30:23,673 --> 00:30:25,873 Oh, no, the DUI is a PCA and it's mine - all mine. 622 00:30:25,953 --> 00:30:27,333 Well, last time I spoke to you, 623 00:30:27,473 --> 00:30:28,993 you said you were staying here for you. 624 00:30:29,073 --> 00:30:31,973 Meaning I want some space for myself - 625 00:30:32,073 --> 00:30:33,813 something you'd understand. 626 00:30:35,093 --> 00:30:37,693 Darling, I'm not out to cramp your style. 627 00:30:37,793 --> 00:30:39,493 Yeah, I know, I know. 628 00:30:39,573 --> 00:30:41,013 Love you. 629 00:30:42,393 --> 00:30:43,733 - Hey. - Hey. 630 00:30:43,873 --> 00:30:46,613 - Hi! Cooking up a storm? - Hopefully! 631 00:30:46,753 --> 00:30:48,093 We missed you at the girls' lunch! 632 00:30:48,193 --> 00:30:49,653 Next time. 633 00:30:53,073 --> 00:30:56,373 You didn't include me. You didn't even mention it to me. 634 00:30:56,513 --> 00:30:59,013 Because you said that you were busy and we'd catch up tonight. 635 00:30:59,153 --> 00:31:02,213 - You deliberately cut me out. - No, I didn't. 636 00:31:03,673 --> 00:31:05,053 Are you judging me? 637 00:31:05,153 --> 00:31:07,253 Of course not. 638 00:31:09,013 --> 00:31:10,693 Look, I had a free voucher for the Tratt. 639 00:31:10,833 --> 00:31:12,194 I didn't invite you to protect you. 640 00:31:12,313 --> 00:31:15,173 I don't know - maybe I'm being oversensitive, 641 00:31:15,273 --> 00:31:16,853 but it seems a bit convenient. 642 00:31:16,953 --> 00:31:18,493 It's the truth. 643 00:31:18,633 --> 00:31:21,653 Look, I know I'm putting a huge unfair burden on you, 644 00:31:21,753 --> 00:31:23,493 but you're my vault. 645 00:31:25,693 --> 00:31:27,693 You ARE my vault? 646 00:31:29,453 --> 00:31:31,573 Please tell me you didn't tell Steve. 647 00:31:33,033 --> 00:31:34,733 You put me in a really difficult position. 648 00:31:34,873 --> 00:31:37,173 - Dani! - He's my husband! 649 00:31:37,313 --> 00:31:39,513 How could you? You know Rob didn't want anyone to know. 650 00:31:39,633 --> 00:31:41,993 You said this morning you wished Rob had someone to talk to. 651 00:31:42,113 --> 00:31:43,973 - Steve's gonna tell Tom. - Maybe not. 652 00:31:44,073 --> 00:31:45,093 Of course he will! 653 00:31:45,233 --> 00:31:47,573 They're guys, they don't talk about this stuff. 654 00:31:47,713 --> 00:31:50,833 Oh, God, Dani! I thought I could trust you! 655 00:31:50,973 --> 00:31:54,513 I should never have told you. I should never have told anyone! 656 00:31:58,938 --> 00:31:59,756 I should never have told you. I should never have told anyone! 657 00:31:59,757 --> 00:32:00,978 - Can I just have a look? - No. 658 00:32:01,118 --> 00:32:03,018 - Please? - No. Patience. 659 00:32:03,158 --> 00:32:05,858 - Patience? I don't have any. - Yes, you do. 660 00:32:05,958 --> 00:32:07,338 No, I never have had it. 661 00:32:07,478 --> 00:32:09,618 You do. You just don't know you do. 662 00:32:11,818 --> 00:32:13,938 - That looks good. - Oh, Tom! 663 00:32:14,078 --> 00:32:17,458 - I've seen it now. - Fine, have a look. 664 00:32:17,598 --> 00:32:18,938 - Can I? - Yes. 665 00:32:19,078 --> 00:32:21,818 Still got a bit of fiddling to do, but the gallery's all done. 666 00:32:21,918 --> 00:32:24,298 That looks awesome! 667 00:32:24,398 --> 00:32:27,538 And, oh, it gets better. 668 00:32:27,638 --> 00:32:29,018 What's that? 669 00:32:29,118 --> 00:32:31,538 Rent for the other two weeks. 670 00:32:31,638 --> 00:32:33,018 How'd you... 671 00:32:33,118 --> 00:32:35,458 A photographer finally paid me. 672 00:32:35,598 --> 00:32:36,938 Have you got enough for you for... 673 00:32:37,038 --> 00:32:38,418 Yeah, yeah. 674 00:32:38,558 --> 00:32:39,898 But next time I do your website, 675 00:32:39,998 --> 00:32:41,378 I'm charging you market rates. 676 00:32:41,478 --> 00:32:44,378 Oh... No, no, no! 677 00:32:45,758 --> 00:32:48,798 Wow, look what you've done! 678 00:32:48,918 --> 00:32:50,479 You make my stuff look really fantastic. 679 00:32:50,518 --> 00:32:52,578 Yeah, because it is fantastic. 680 00:32:52,678 --> 00:32:54,578 About... 681 00:32:54,718 --> 00:32:57,458 You even made me look halfway decent. Look at that. 682 00:32:57,598 --> 00:33:01,418 Yeah, well, that took hours of Photoshopping. 683 00:33:06,118 --> 00:33:07,978 Thank you. 684 00:33:09,178 --> 00:33:10,658 We should get ready. 685 00:33:10,798 --> 00:33:12,058 - First shower? - Yeah. 686 00:33:12,198 --> 00:33:14,618 I put your beers back where they belong as well. 687 00:33:19,278 --> 00:33:21,058 - Colette! - Ah! 688 00:33:21,198 --> 00:33:23,058 - What happened? - Ah, I burned myself. 689 00:33:23,138 --> 00:33:24,818 Here. 690 00:33:25,978 --> 00:33:27,298 Here. 691 00:33:27,398 --> 00:33:29,738 How's that? 692 00:33:30,918 --> 00:33:33,338 It's good. It's nothing serious. 693 00:33:33,478 --> 00:33:35,258 Yeah, well, burns always hurt, though. 694 00:33:35,398 --> 00:33:37,538 - Yeah, they do. - You OK? 695 00:33:37,638 --> 00:33:40,138 Yeah. 696 00:33:40,278 --> 00:33:42,658 - You look nice. - Thanks. 697 00:33:42,758 --> 00:33:45,338 How was the pub? 698 00:33:45,478 --> 00:33:47,578 You know, had a chat with the boys. 699 00:33:47,678 --> 00:33:49,498 They know. 700 00:33:49,638 --> 00:33:54,258 I'm so sorry. I told Dani, but I made her promise not to tell. 701 00:33:54,358 --> 00:33:56,698 You know what? I'm sorta glad. 702 00:33:56,838 --> 00:34:00,818 And you were right. They were pretty cool about it. 703 00:34:00,918 --> 00:34:02,938 No judgment. 704 00:34:04,318 --> 00:34:06,298 Well, that's good. 705 00:34:07,558 --> 00:34:09,238 I doubt they'll be the same for me, though. 706 00:34:09,278 --> 00:34:10,618 Yeah. 707 00:34:10,758 --> 00:34:13,818 Well, I... said we were working through it, so... 708 00:34:19,598 --> 00:34:22,778 Oh, sand in the ear. That is the worst. 709 00:34:22,918 --> 00:34:25,478 But masters of the spot! 710 00:34:25,618 --> 00:34:27,258 I just hung my towel on the rack. 711 00:34:27,358 --> 00:34:28,438 Cool. 712 00:34:28,518 --> 00:34:29,898 And I hope you don't mind, 713 00:34:30,038 --> 00:34:31,678 I borrowed your toothbrush - the pink one. 714 00:34:33,818 --> 00:34:36,378 I thought since we've been... you know... 715 00:34:36,478 --> 00:34:38,258 Pink one's mine, buddy. 716 00:34:38,358 --> 00:34:39,738 But that's cool. 717 00:34:41,558 --> 00:34:43,858 Oh, I'm going to go... mouthwash. 718 00:34:45,898 --> 00:34:48,018 Funny guy, our hot Brazilian. 719 00:34:48,158 --> 00:34:51,578 Oh, hey, Gracie, by the way, your razor. 720 00:34:51,678 --> 00:34:53,058 What? 721 00:34:53,198 --> 00:34:55,298 The one you use for your legs, pits and bits. 722 00:34:55,398 --> 00:34:57,338 A little on the blunt side. 723 00:34:59,098 --> 00:35:02,778 Harry, you don't use my things without asking first. 724 00:35:02,918 --> 00:35:05,738 - It's just a razor. - Ask first. 725 00:35:05,838 --> 00:35:08,418 And don't read my text messages 726 00:35:08,518 --> 00:35:09,898 or crash my romantic dinners 727 00:35:10,038 --> 00:35:12,138 or tell me the end of movies that I haven't seen. 728 00:35:12,278 --> 00:35:14,138 - She doesn't die! I was joking. - That's not the point! 729 00:35:14,278 --> 00:35:18,158 And he's not OUR hot Brazilian, he's MY hot Brazilian. 730 00:35:21,998 --> 00:35:24,018 People who do not understand space 731 00:35:24,118 --> 00:35:25,818 do not understand subtlety. 732 00:35:25,958 --> 00:35:28,418 You have to hit them - bang! - right between the eyes. 733 00:35:28,558 --> 00:35:30,458 - You think so? - Absolutely. 734 00:35:30,598 --> 00:35:32,218 Otherwise they just don't get it. 735 00:35:32,358 --> 00:35:34,458 I hate it when people sit right next to you 736 00:35:34,598 --> 00:35:36,578 in a half-empty cinema and then brush your arm 737 00:35:36,718 --> 00:35:38,178 every time they reach for their popcorn. 738 00:35:38,278 --> 00:35:40,098 Oh, slimy! 739 00:35:40,238 --> 00:35:41,778 Which is why you're the girl who always 740 00:35:41,918 --> 00:35:44,258 puts her bags on the seat next to her on the bus. 741 00:35:44,398 --> 00:35:46,078 - I do not! - You do so! 742 00:35:46,198 --> 00:35:48,359 I get it. She just doesn't like strangers touching her. 743 00:35:52,698 --> 00:35:53,738 Oh, all I meant was... 744 00:35:53,878 --> 00:35:55,898 This entree's delicious, Colette. 745 00:35:56,038 --> 00:35:58,418 I'll go and get the lasagne. 746 00:36:04,158 --> 00:36:06,298 What? I didn't mean it like that. 747 00:36:19,438 --> 00:36:21,018 He really didn't mean it to sound 748 00:36:21,118 --> 00:36:22,338 like it might have sounded. 749 00:36:22,418 --> 00:36:23,898 That I'm a skank? 750 00:36:23,998 --> 00:36:26,538 Well, something like that, yeah. 751 00:36:26,618 --> 00:36:28,258 That's so reassuring. 752 00:36:28,358 --> 00:36:31,018 Col, it's none of our business. 753 00:36:31,118 --> 00:36:33,538 It's between you and Rob, OK? 754 00:36:34,998 --> 00:36:37,658 Oh, I just wanna get through tonight. 755 00:36:37,798 --> 00:36:39,938 So let's get on with it. 756 00:36:40,038 --> 00:36:41,818 Yep. Want me to take these? 757 00:36:41,918 --> 00:36:43,298 Yes, please. 758 00:36:48,264 --> 00:36:51,404 - Oh, smells sensational! - I made it with a duck rag... 759 00:36:51,504 --> 00:36:53,004 Oh, that sounds delicious! 760 00:36:53,144 --> 00:36:55,444 Who would think of a duck ragu lasagne? 761 00:36:55,544 --> 00:36:57,284 Yeah, where'd you get the idea? 762 00:36:59,024 --> 00:37:01,844 Duck ragu was the first meal Colette ever cooked me. 763 00:37:01,984 --> 00:37:04,324 I didn't know what the hell it was, but it tasted great. 764 00:37:04,464 --> 00:37:07,244 - Well, that is genius. - Thanks. 765 00:37:07,344 --> 00:37:09,564 I can remember all of that meal. 766 00:37:09,704 --> 00:37:13,164 It's just this unexpected combo that just kinda worked. 767 00:37:15,204 --> 00:37:16,544 Here we go! 768 00:37:16,664 --> 00:37:18,384 Hey, that dessert looks awesome. What is it? 769 00:37:18,424 --> 00:37:19,964 Uh, panna cotta. 770 00:37:20,104 --> 00:37:21,544 - Ooh! - Yum! 771 00:37:21,684 --> 00:37:23,564 - Mango. - Yep. 772 00:37:29,904 --> 00:37:31,524 Colette, this is sensational. 773 00:37:31,624 --> 00:37:33,004 Delicious! 774 00:37:33,144 --> 00:37:34,684 Knocked it out of the park! 775 00:37:34,824 --> 00:37:36,644 Yep, I would officially like to say 776 00:37:36,784 --> 00:37:38,604 a really big thank you to you, Colette, 777 00:37:38,704 --> 00:37:40,444 for a very fabulous meal. 778 00:37:40,544 --> 00:37:41,764 Hear, hear. 779 00:37:41,904 --> 00:37:44,564 But, I mean, these nights are about 780 00:37:44,704 --> 00:37:47,324 a lot more than just food, right? 781 00:37:48,904 --> 00:37:50,404 I mean, where else am I gonna find 782 00:37:50,544 --> 00:37:53,044 such an ugly bunch of misfits to hang out with? 783 00:37:53,144 --> 00:37:55,044 Hey! Hey, speak for yourself! 784 00:37:55,184 --> 00:37:59,244 And I would like to say thank you for including me. 785 00:37:59,384 --> 00:38:05,244 I miss my home, and you misfits are like my family now. 786 00:38:05,344 --> 00:38:06,604 Aww! 787 00:38:06,704 --> 00:38:08,364 So thank you. 788 00:38:09,884 --> 00:38:12,284 To friends and FAT nights. 789 00:38:12,384 --> 00:38:14,644 Friends and FAT nights. 790 00:38:15,824 --> 00:38:18,105 Grace, you do know that's me you're playing footsies with. 791 00:38:19,364 --> 00:38:21,364 I'm... sorry. 792 00:38:23,444 --> 00:38:24,844 Still hate me? 793 00:38:24,944 --> 00:38:26,604 Like crazy. 794 00:38:40,124 --> 00:38:41,844 - Hey. - Hey. 795 00:38:41,944 --> 00:38:44,124 Can I ask you something? 796 00:38:44,224 --> 00:38:46,364 Yep. 797 00:38:46,464 --> 00:38:49,084 Why the big clean-up? 798 00:38:49,224 --> 00:38:52,084 You know, bathroom, the fridge, workshop. 799 00:38:52,224 --> 00:38:55,204 Oh, I just thought things were getting a bit messy. 800 00:38:55,304 --> 00:38:56,684 Oh. 801 00:38:59,204 --> 00:39:00,604 I might stretch my legs. 802 00:39:00,744 --> 00:39:02,764 - Ciao. - OK. 803 00:39:10,824 --> 00:39:13,484 It's an apology gift. 804 00:39:13,624 --> 00:39:16,004 A bottle of red from our vineyard. 805 00:39:16,144 --> 00:39:17,924 Oh, darling, you shouldn't have. 806 00:39:18,024 --> 00:39:19,644 Oh, it's nothing. 807 00:39:19,784 --> 00:39:23,364 How can I miss your father when you're so like him? 808 00:39:23,464 --> 00:39:24,884 And I'm sorry about before. 809 00:39:25,024 --> 00:39:27,044 It's your deal where you live, Ma, OK? 810 00:39:27,184 --> 00:39:30,964 And for the record, I like having you around. 811 00:39:36,704 --> 00:39:39,644 - I'll get my drill? - I'll get two glasses. 812 00:39:39,744 --> 00:39:40,844 OK. 813 00:39:42,384 --> 00:39:46,004 - You OK? - Mmm. Yeah, I'm good. 814 00:39:46,104 --> 00:39:48,844 I'm great. You? 815 00:39:48,944 --> 00:39:51,824 Yeah. 816 00:39:53,804 --> 00:39:55,524 Promise me one thing. 817 00:39:57,484 --> 00:39:59,204 Never do what Colette did. 818 00:40:00,624 --> 00:40:02,764 You mean sleep with a barista? 819 00:40:04,564 --> 00:40:06,844 Yeah, well, that too, but... 820 00:40:06,984 --> 00:40:09,604 If something's wrong with us, you have to tell me. 821 00:40:10,844 --> 00:40:12,604 Never let it get that bad. 822 00:40:14,364 --> 00:40:15,764 So in your book, 823 00:40:15,904 --> 00:40:17,764 the only thing that we shouldn't share is toilet time? 824 00:40:17,864 --> 00:40:19,684 Yeah, that's about it. 825 00:40:29,164 --> 00:40:30,804 It was a hit! 826 00:40:30,904 --> 00:40:32,684 That combo just works. 827 00:40:32,784 --> 00:40:34,684 Yeah, it does. 828 00:40:36,704 --> 00:40:38,564 All done. 829 00:40:38,664 --> 00:40:40,324 Thanks. 830 00:40:40,464 --> 00:40:43,484 ? Making my way to you this time 831 00:40:43,624 --> 00:40:47,284 ? The road so clear and the wind so kind 832 00:40:47,384 --> 00:40:50,844 ? On my back, on our side 833 00:40:50,944 --> 00:40:53,484 ? I failed in love... ? 834 00:40:53,584 --> 00:40:55,044 I can't. 835 00:40:55,144 --> 00:40:56,564 ? Now helped by the shouts 836 00:40:56,704 --> 00:40:59,484 ? That have haunted these walls as I sleep 837 00:40:59,584 --> 00:41:01,444 ? Wait for sound... ? 838 00:41:01,544 --> 00:41:04,324 So Colette must have... 839 00:41:04,424 --> 00:41:06,324 Been touched by a stranger. 840 00:41:06,464 --> 00:41:08,604 Yeah, that really got a reaction. 841 00:41:08,744 --> 00:41:11,084 That would explain why Rob went away. 842 00:41:11,224 --> 00:41:15,124 Yeah, but the whole vibe was weird tonight. 843 00:41:15,224 --> 00:41:16,604 Mmm. 844 00:41:16,744 --> 00:41:19,404 But then again, it is awkward when you're playing footsies 845 00:41:19,544 --> 00:41:20,844 with your best friend's husband. 846 00:41:30,704 --> 00:41:32,524 What are you doing? 847 00:41:32,624 --> 00:41:34,284 Going. 848 00:41:34,384 --> 00:41:36,084 I get what you said. 849 00:41:36,164 --> 00:41:37,644 You need your space. 850 00:41:41,764 --> 00:41:43,204 Not right now I don't. 851 00:41:43,304 --> 00:41:45,604 You sure? 852 00:41:47,744 --> 00:41:51,204 ? And the lies don't help me out now 853 00:41:51,344 --> 00:41:55,764 ? And the truth is uncovered by the brighter lights 854 00:41:57,704 --> 00:42:00,724 ? Oooh 855 00:42:02,804 --> 00:42:04,164 ? Oooh 856 00:42:06,544 --> 00:42:09,084 ? Stayed so quiet, felt too... ? 857 00:42:09,184 --> 00:42:10,564 Can I sleep in here? 858 00:42:10,664 --> 00:42:12,324 ? Prayed for the sun... ? 859 00:42:12,424 --> 00:42:14,804 That'd be nice. 860 00:42:14,944 --> 00:42:16,964 I'm just not ready for anything. 861 00:42:17,064 --> 00:42:18,444 Not yet. 862 00:42:18,544 --> 00:42:20,644 OK. 863 00:42:20,784 --> 00:42:24,964 ? The road so clear and the wind so kind 864 00:42:25,064 --> 00:42:28,044 ? On my back, on our side 865 00:42:30,624 --> 00:42:34,284 ? Ahh-ahh-ahh-ahh... ? 866 00:42:34,384 --> 00:42:35,764 'Night. 867 00:42:37,184 --> 00:42:38,564 'Night. 868 00:42:40,544 --> 00:42:44,484 ? Ahh-ahh-ahh-ahh 869 00:42:47,844 --> 00:42:52,204 ? Ahh-ahh-ahh-ahh 870 00:42:52,344 --> 00:42:56,164 ? And the lies don't help me out now 871 00:42:56,304 --> 00:43:00,764 ? And the truth is uncovered by the brighter lights. ? 872 00:43:00,814 --> 00:43:05,364 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.