All language subtitles for Wonderland s01e04 Celebrity xx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,099 -(SOBS) -Kristen! 2 00:00:08,100 --> 00:00:11,120 It's over. It's definitely over. 3 00:00:13,780 --> 00:00:16,200 MIRANDA: You know, Adam and I, we had everything mapped out, 4 00:00:16,299 --> 00:00:17,719 and now, here I am. 5 00:00:17,859 --> 00:00:19,879 TOM: What happened with you guys? 6 00:00:20,019 --> 00:00:22,599 I think what I was doing was just... 7 00:00:22,739 --> 00:00:24,559 ..pushing him into breaking up with me. 8 00:00:24,679 --> 00:00:25,999 -Really? -Yeah. 9 00:00:26,138 --> 00:00:27,478 And now you're stuck with me. 10 00:00:27,618 --> 00:00:30,018 -I was with someone. -With someone, meaning... 11 00:00:30,178 --> 00:00:31,958 Meaning what? 12 00:00:32,098 --> 00:00:34,958 GRACE: I'm not really the kind of girl that hangs out in vans 13 00:00:35,058 --> 00:00:36,918 in the middle of the night. 14 00:00:37,018 --> 00:00:38,838 Then why are you here? 15 00:00:42,237 --> 00:00:44,117 We're going to get you to take the test again. 16 00:00:44,217 --> 00:00:45,877 You just blew over. 17 00:00:46,017 --> 00:00:48,837 -I'm going home to Perth. -Good idea. 18 00:00:48,976 --> 00:00:51,636 What happens next is up to you. 19 00:00:51,736 --> 00:00:53,676 Shit! Ah! 20 00:00:53,816 --> 00:00:57,116 -(LAUGHS) Got ya. -Whoa. 21 00:00:57,256 --> 00:00:59,316 -I got ya. OK? -Yep. 22 00:01:00,855 --> 00:01:02,595 -Any time. -Thank you. 23 00:01:02,695 --> 00:01:04,275 That's OK. 24 00:01:08,015 --> 00:01:10,915 (CHEERING AND APPLAUSE ON TV) 25 00:01:14,694 --> 00:01:19,194 WOMAN: Tomorrow night, a show about the moment "I do" 26 00:01:19,334 --> 00:01:22,274 turns into a great big "I don't". 27 00:01:22,414 --> 00:01:24,714 -Tom! Tom! Tom! -What? 28 00:01:24,813 --> 00:01:26,353 Look at this. 29 00:01:26,493 --> 00:01:28,553 -..becoming my husband? -(LAUGHTER) 30 00:01:28,693 --> 00:01:30,593 WOMAN: Someone didn't give this guest the script. 31 00:01:30,733 --> 00:01:32,433 KRISTEN: It's a yes-or-no answer, Tom. 32 00:01:34,053 --> 00:01:35,873 Oh, my God. That's our wedding. 33 00:01:36,012 --> 00:01:37,852 That's our wedding on national TV! 34 00:01:37,972 --> 00:01:39,992 Can we talk about this outside? 35 00:01:40,132 --> 00:01:41,552 WOMAN: Little did he know his words 36 00:01:41,692 --> 00:01:43,992 might come back to bite him. 37 00:01:44,132 --> 00:01:46,032 KRISTEN: It's a yes-or-no answer, Tom. 38 00:01:46,172 --> 00:01:48,312 WOMAN: Let's take another look. 39 00:01:48,411 --> 00:01:49,791 (LAUGHS) 40 00:01:49,931 --> 00:01:52,671 KRISTEN: It's a yes-or-no answer, Tom. 41 00:01:52,811 --> 00:01:55,751 That is my life! That is not entertainment. 42 00:01:55,891 --> 00:01:58,431 -No? -WOMAN: Proposals. 43 00:01:58,570 --> 00:02:01,790 All-new fun, all-new laughter. Tomorrow night. 44 00:02:01,930 --> 00:02:06,350 SONG: # The morning sun set alight 45 00:02:07,650 --> 00:02:13,010 ? The future and all that it holds 46 00:02:13,089 --> 00:02:15,509 ? And I walked with intent 47 00:02:15,609 --> 00:02:18,749 ? Left no room for regret 48 00:02:18,889 --> 00:02:23,069 ? You don't miss something you never had 49 00:02:23,168 --> 00:02:25,548 ? Come on, come inside 50 00:02:25,648 --> 00:02:28,848 ? Whoa-oh whoa-oh oh 51 00:02:28,928 --> 00:02:30,588 ? We don't see what's 52 00:02:30,688 --> 00:02:35,788 ? Right before our eyes. ? 53 00:02:35,887 --> 00:02:39,347 (STEAM WHISTLES) 54 00:02:39,487 --> 00:02:41,747 -Sorry. -Sorry. I'm in your way. 55 00:02:41,887 --> 00:02:43,427 -No, you're fine. -The tea. 56 00:02:43,527 --> 00:02:44,907 That's OK. 57 00:02:47,226 --> 00:02:50,626 I just wanted to say, um, thank...thank you 58 00:02:50,766 --> 00:02:53,706 for, um, just being so great, Tom. 59 00:02:53,846 --> 00:02:57,426 I haven't even noticed you lately. Are you, like, a ninja? 60 00:02:57,565 --> 00:03:00,505 (LAUGHS) Yeah, I know. I haven't seen you much either. 61 00:03:00,645 --> 00:03:02,425 -This place is so big and... -Right. 62 00:03:04,145 --> 00:03:05,785 -Just grab the milk. -OK. You know. 63 00:03:05,885 --> 00:03:07,465 You do your thing. 64 00:03:07,565 --> 00:03:09,485 And I do mine. 65 00:03:09,604 --> 00:03:12,904 -So that's great. -Really great. Yes. 66 00:03:13,044 --> 00:03:14,624 -Yep. -I'm gonna get in the bath. 67 00:03:14,764 --> 00:03:16,784 OK. Knock yourself out. Miranda... 68 00:03:16,924 --> 00:03:19,144 -Actually, I was... -No, you go. 69 00:03:19,284 --> 00:03:20,544 -No, you, please. -Really? 70 00:03:20,683 --> 00:03:22,343 -Yeah, sure. -Um... 71 00:03:22,483 --> 00:03:24,823 I just wanted to say the other night... 72 00:03:24,963 --> 00:03:27,063 -The thing. -The other night? 73 00:03:27,203 --> 00:03:28,663 You know, with the vodka shoes. 74 00:03:28,763 --> 00:03:30,783 Oh! Yeah. Crazy. 75 00:03:30,883 --> 00:03:31,143 Oh! Yeah. Crazy. 76 00:03:31,282 --> 00:03:33,902 I mean, who makes alcohol out of potatoes anyway? 77 00:03:34,042 --> 00:03:35,582 Yeah - I mean, I struggle to think 78 00:03:35,722 --> 00:03:37,302 how they get the potatoes in the bottle. 79 00:03:37,442 --> 00:03:39,122 Yes, and, hypothetically speaking, 80 00:03:39,262 --> 00:03:41,482 if there was a thing, which both of us know there wasn't... 81 00:03:41,562 --> 00:03:42,482 Absolutely. 82 00:03:42,562 --> 00:03:43,942 I just wanted to say 83 00:03:44,081 --> 00:03:45,901 what a great thing it is we have as friends. 84 00:03:46,041 --> 00:03:48,061 -Friends. Totally. -Shintaro and Tombei. 85 00:03:48,201 --> 00:03:52,301 You know Tombei? He's, like, a ninja. 86 00:03:54,281 --> 00:03:55,721 OK. 87 00:03:55,860 --> 00:03:57,640 -So, uh... -Yep. 88 00:03:57,780 --> 00:03:59,840 -I'm gonna jump in the bath. -Yes. You are. 89 00:03:59,980 --> 00:04:02,480 You're gonna be one clean little ninja. 90 00:04:02,560 --> 00:04:04,900 (LAUGHS) 91 00:04:08,599 --> 00:04:10,739 Ninja. 92 00:04:20,698 --> 00:04:23,178 -Shh! -I didn't say anything! 93 00:04:23,318 --> 00:04:25,738 Your toes are doing that twitching thing again. 94 00:04:25,878 --> 00:04:29,378 It's like...being in bed with a family of ferrets. 95 00:04:29,517 --> 00:04:31,497 I can't help it. I'm excited. 96 00:04:34,197 --> 00:04:36,577 -How long have you been awake? -Oh, like, an hour. 97 00:04:36,717 --> 00:04:39,577 Here, look at this. My launch got a mention. 98 00:04:39,717 --> 00:04:41,577 "Word is she's dating a pro surfer, 99 00:04:41,716 --> 00:04:43,576 "and the duo are expecting to hit the Coceau launch 100 00:04:43,676 --> 00:04:45,456 "as an item tonight." 101 00:04:45,556 --> 00:04:46,996 I planted that. 102 00:04:47,136 --> 00:04:48,896 -And it grew. -(PHONE CHIMES) 103 00:04:49,036 --> 00:04:51,276 Oh, that'll be her, grovelling at my feet. 104 00:04:53,635 --> 00:04:56,115 -What?! -What's up? 105 00:04:56,235 --> 00:04:59,615 She wants to know why it didn't get plugged in the other paper. 106 00:04:59,715 --> 00:05:01,655 Oh. That sucks. 107 00:05:01,795 --> 00:05:03,455 -I hate my boss. -I hate her too. 108 00:05:03,595 --> 00:05:05,295 I hate the way that she fake-smiles 109 00:05:05,434 --> 00:05:06,894 when she stabs me in the back. 110 00:05:07,034 --> 00:05:08,374 And I hate the way she says, 111 00:05:08,474 --> 00:05:09,934 "Wrong answer, darling." 112 00:05:10,034 --> 00:05:11,694 I hate that too. 113 00:05:11,834 --> 00:05:13,694 And it really drives me nuts when you do that. 114 00:05:21,693 --> 00:05:24,573 I didn't expect you to pick me up. 115 00:05:24,713 --> 00:05:27,333 I just finished a job close by, so... 116 00:05:27,432 --> 00:05:29,292 Still, thanks. 117 00:05:33,132 --> 00:05:35,132 COLETTE: Did you talk to anyone? 118 00:05:35,232 --> 00:05:37,132 Nope. 119 00:05:37,272 --> 00:05:40,612 -So no-one knows still? -Just you and me. 120 00:05:40,711 --> 00:05:43,451 And him, of course. 121 00:05:43,551 --> 00:05:45,411 Whoever he is. 122 00:05:47,271 --> 00:05:49,851 Maybe we should go to a restaurant tonight. 123 00:05:51,390 --> 00:05:53,770 Talk there. Neutral ground. 124 00:05:53,910 --> 00:05:55,370 It's FAT night. I'm cooking. 125 00:05:55,510 --> 00:05:58,850 -You didn't cancel? -And say what? 126 00:05:58,990 --> 00:06:00,850 "Sorry, guys. I can't cook. 127 00:06:00,990 --> 00:06:02,750 "Colette's shagged some other bloke"? 128 00:06:09,649 --> 00:06:11,409 I need to know who it is. 129 00:06:15,128 --> 00:06:20,568 Oh! Boy, don't tell me I have left it at...at the hote... 130 00:06:20,668 --> 00:06:22,408 I did, didn't I? 131 00:06:22,548 --> 00:06:24,688 What are you looking for? I might have one. 132 00:06:24,828 --> 00:06:27,008 If you have a bra that matches my underpants, I'm leaving. 133 00:06:27,087 --> 00:06:29,647 OK. No, I can't help. 134 00:06:29,787 --> 00:06:32,487 Seriously, this is why I hate living out of bags. 135 00:06:32,627 --> 00:06:34,547 I have the job now. I just... 136 00:06:34,687 --> 00:06:37,047 I just need to find somewhere to live. 137 00:06:37,186 --> 00:06:38,526 -Where are you going? -Got it. 138 00:06:38,666 --> 00:06:41,966 -I'm going house-hunting. -Already? 139 00:06:42,106 --> 00:06:44,406 Well, it's a very competitive market, but s... Ooh! 140 00:06:44,546 --> 00:06:46,526 Seriously, do you have any idea how quickly 141 00:06:46,626 --> 00:06:48,386 all the good apartments go? 142 00:06:48,526 --> 00:06:50,846 Really, you have no idea how good you've got it. 143 00:06:50,945 --> 00:06:53,725 Seriously, never move. 144 00:06:53,865 --> 00:06:56,245 (SIGHS) Why don't you stay for a while? 145 00:06:56,385 --> 00:07:00,005 Becau... I just said to you I have to go house-hunting. 146 00:07:00,145 --> 00:07:05,025 No, I mean, in this apartment, with me and your matching bras. 147 00:07:06,924 --> 00:07:08,324 That'd be hilarious. 148 00:07:08,464 --> 00:07:10,284 -Come back to bed. -Ooh. 149 00:07:10,424 --> 00:07:12,044 -Um... -For 10 minutes. 150 00:07:12,183 --> 00:07:14,843 -For five. -Five? 151 00:07:14,983 --> 00:07:18,083 -I can do a lot in five. -(LAUGHS) 152 00:07:19,743 --> 00:07:21,643 Look, why can't you just tell me who it is? 153 00:07:21,743 --> 00:07:23,403 It makes no difference. 154 00:07:23,542 --> 00:07:25,462 Alright. I've narrowed it down. 155 00:07:25,542 --> 00:07:27,602 Rob, please. 156 00:07:27,742 --> 00:07:30,122 Look, if I'm gonna get past this, I need to find out. 157 00:07:30,222 --> 00:07:32,122 Is it someone I know? 158 00:07:32,262 --> 00:07:34,402 If I told you, you'd just do something stupid. 159 00:07:34,542 --> 00:07:36,402 So it is someone I know. Here's what I'm thinking. 160 00:07:36,541 --> 00:07:39,041 -Tom. -Are you serious? 161 00:07:39,181 --> 00:07:42,041 -Of course not. -Yoga instructor. 162 00:07:42,181 --> 00:07:43,841 -Rob, please. -Your student, that... 163 00:07:43,981 --> 00:07:45,481 -The one from Sweden? -Please stop. 164 00:07:45,621 --> 00:07:46,481 -Is it? No! 165 00:07:49,900 --> 00:07:51,280 Tell me it's not that dickhead 166 00:07:51,420 --> 00:07:53,360 who puts hearts in your froth at the Tratt. 167 00:07:58,259 --> 00:07:59,839 The barista? 168 00:07:59,939 --> 00:08:02,379 (SIGHS) 169 00:08:07,259 --> 00:08:09,759 I understand, but I don't think that Miriam will. 170 00:08:09,858 --> 00:08:12,878 Well, that's not our fault. 171 00:08:14,178 --> 00:08:17,078 No, I did that. Hello? 172 00:08:17,178 --> 00:08:19,438 So, what did she say? 173 00:08:19,578 --> 00:08:21,318 Can she get here for the early photo call? 174 00:08:21,457 --> 00:08:23,977 -She's not coming. -Excuse me? 175 00:08:24,117 --> 00:08:26,717 She's just pulled the plug. Her manager's pulled the plug. 176 00:08:26,857 --> 00:08:28,317 What happened? What did you do? 177 00:08:28,457 --> 00:08:30,477 No, she just got a better offer. 178 00:08:30,617 --> 00:08:33,357 It's an energy drink, and now there's a conflict of interest. 179 00:08:33,496 --> 00:08:36,516 Well... We have her signature. She signed. 180 00:08:36,616 --> 00:08:38,236 No, I said that, but... 181 00:08:38,376 --> 00:08:40,376 The other gig is worth $200,000, so they don't care. 182 00:08:40,516 --> 00:08:41,876 They're just gonna pay us out. 183 00:08:42,976 --> 00:08:44,316 Wrong answer, darling. 184 00:08:50,615 --> 00:08:52,795 -TOM: Hey. -Oh, hey. 185 00:08:52,935 --> 00:08:55,675 Um, is it alright if I use this space just as the background? 186 00:08:55,815 --> 00:08:59,835 -Just for today. It's perfect. -Um... 187 00:08:59,974 --> 00:09:01,874 -Sure. -Yeah? Cool. 188 00:09:01,974 --> 00:09:03,474 Sure. 189 00:09:03,614 --> 00:09:05,074 -Ready. -Cool. 190 00:09:05,214 --> 00:09:07,194 -Hey, man. -Hey. 191 00:09:07,294 --> 00:09:10,314 (CAMERA CLICKS AND WHIRRS) 192 00:09:13,313 --> 00:09:14,713 -That's not bad. -MIRANDA: Yeah. 193 00:09:14,853 --> 00:09:16,353 It's being launched tonight, actually. 194 00:09:16,493 --> 00:09:18,693 -Big event. Lots of celebs. -Should I be going? 195 00:09:18,833 --> 00:09:20,313 Well, we'll all be home watching Tom 196 00:09:20,452 --> 00:09:22,032 have his 15 minutes of fame. 197 00:09:22,172 --> 00:09:23,992 TOM: Correction - we've got FAT night tonight, 198 00:09:24,132 --> 00:09:26,512 which actually coincides with the program in question, 199 00:09:26,612 --> 00:09:28,192 and if I have it my way, 200 00:09:28,332 --> 00:09:30,092 we're just gonna leave the TV off all night. 201 00:09:30,232 --> 00:09:31,792 You don't have to talk yourself down. 202 00:09:31,931 --> 00:09:34,271 I've auditioned for a few reality shows. 203 00:09:34,371 --> 00:09:36,951 Really? Um, side-on, please. 204 00:09:37,091 --> 00:09:39,951 Yeah, I've got this amazingly tragic backstory. 205 00:09:40,091 --> 00:09:42,751 Those things can get you really far. 206 00:09:42,850 --> 00:09:44,470 Mmm. 207 00:09:44,610 --> 00:09:47,310 Sorry, I didn't catch your name. 208 00:09:47,450 --> 00:09:50,230 -Denham. -Amazing. 209 00:09:50,330 --> 00:09:51,430 Thank you. 210 00:09:52,650 --> 00:09:56,150 -What's your surname? -Oh, it's just Denham. 211 00:09:56,289 --> 00:09:59,269 -Like Just Jeans. -(LAUGHS) 212 00:09:59,409 --> 00:10:03,509 No, I mean, it's... it's just Denham, like Den-ham. 213 00:10:06,668 --> 00:10:09,308 Right. Let's...let's do this. 214 00:10:09,448 --> 00:10:12,188 Uh, did you want the boat shoes on or off? 215 00:10:12,288 --> 00:10:14,368 Um, off. 216 00:10:21,827 --> 00:10:23,907 I might leave you to it. 217 00:10:26,727 --> 00:10:31,427 Right. Just side-on, and chin forward and down. Thanks. 218 00:10:36,626 --> 00:10:38,546 (LAUGHS) 219 00:10:38,686 --> 00:10:40,426 Ah, you call that five minutes? 220 00:10:40,566 --> 00:10:43,346 I call it worth every second. 221 00:10:44,865 --> 00:10:48,285 -I missed all my inspections. -I didn't. 222 00:10:50,025 --> 00:10:52,905 -(KNOCK AT DOOR) -Shit. 223 00:10:53,004 --> 00:10:54,904 What are you doing? 224 00:10:55,044 --> 00:10:57,104 -Opening the door. -No, you can't. 225 00:10:57,244 --> 00:10:59,344 What if it's someone who knows me? 226 00:11:01,544 --> 00:11:03,164 You are very funny. 227 00:11:08,283 --> 00:11:09,863 -STEVE: Hey, man. -Hey, man. 228 00:11:10,003 --> 00:11:11,343 -You up for some brekkie? -What, now? 229 00:11:11,443 --> 00:11:12,983 No, special request 230 00:11:13,083 --> 00:11:14,503 for Tuesday next week. 231 00:11:14,643 --> 00:11:17,303 -Yes, now. -Oh, OK. Sure. 232 00:11:17,402 --> 00:11:19,422 Oh, you're...entertaining? 233 00:11:19,502 --> 00:11:20,702 (WHISPERS) Grace? 234 00:11:20,842 --> 00:11:23,102 -No. -So... 235 00:11:23,242 --> 00:11:26,742 -You want me to push off or... -I'll meet you at the Tratt. 236 00:11:26,842 --> 00:11:28,962 Roger that. 237 00:11:29,041 --> 00:11:30,581 (DOOR CLOSES) 238 00:11:31,941 --> 00:11:34,221 -We're going out for breakfast. -No. 239 00:11:34,361 --> 00:11:36,181 We are not going out for breakfast. 240 00:11:36,321 --> 00:11:36,701 OK, we are not going out for breakfast. 241 00:11:36,841 --> 00:11:38,901 OK, we are not going out for breakfast. 242 00:11:39,040 --> 00:11:42,700 -I'll call Steve. -No. I think you should go. 243 00:11:42,920 --> 00:11:44,540 I'll just, um, jump online and look at flats. 244 00:11:44,680 --> 00:11:47,500 If I knew you didn't want to go, I wouldn't have said yes. 245 00:11:47,640 --> 00:11:50,180 It's fine. I think it's good if you hang out with your friends. 246 00:11:50,320 --> 00:11:52,860 And, um, I'll...you... I mean, we can hang later. 247 00:11:52,999 --> 00:11:55,919 So it's good. Just...just... It's, like, taking it slow. 248 00:11:56,999 --> 00:11:58,379 (SIGHS) 249 00:12:00,939 --> 00:12:03,179 SONG: You can stop your crying 250 00:12:03,258 --> 00:12:07,098 ? I'm never coming back 251 00:12:09,818 --> 00:12:11,978 ? You can stop your crying 252 00:12:12,118 --> 00:12:16,458 ? Just walk down the tracks again 253 00:12:16,597 --> 00:12:19,577 ? I just can't take the pressure 254 00:12:19,677 --> 00:12:23,497 ? It's all too much for me 255 00:12:25,716 --> 00:12:28,016 ? I just can't take the pressure 256 00:12:28,156 --> 00:12:31,736 ? So please just let me be... ? 257 00:12:34,836 --> 00:12:38,856 -Hey, hey, hey. -All ready for Tom's big debut? 258 00:12:38,995 --> 00:12:41,595 Dude, we are not spending FAT night watching some lame show 259 00:12:41,715 --> 00:12:43,135 just so you can laugh at me. 260 00:12:43,235 --> 00:12:45,255 STEVE: Uh... Yes, we are. 261 00:12:45,395 --> 00:12:47,575 Mate, if you'd rather not, I'm happy to cancel. 262 00:12:47,715 --> 00:12:49,175 -What? Why? -No, no, no. 263 00:12:49,314 --> 00:12:51,294 Well, I just don't... have my shit together. 264 00:12:51,434 --> 00:12:53,554 I never picked you for a choker, blossom. 265 00:12:53,694 --> 00:12:56,374 -I'm not choking. I just... -(CHOKES) "I can't do it." 266 00:12:56,514 --> 00:12:58,414 -I'm talking about postponing. -STEVE: Robbo. 267 00:12:58,554 --> 00:13:01,054 Everyone's deadset on watching the show together at yours. 268 00:13:01,193 --> 00:13:03,733 -We're coming. -Don't stress about the food. 269 00:13:03,833 --> 00:13:05,413 Hey, Tom! 270 00:13:05,513 --> 00:13:07,493 Was it not enough for you, 271 00:13:07,633 --> 00:13:09,533 humiliating me in front of 100 people at the wedding? 272 00:13:09,673 --> 00:13:11,733 -Now it's a million people. -I know. I'm sorry. 273 00:13:11,872 --> 00:13:14,452 I tried to call you - I wasn't the one... 274 00:13:16,452 --> 00:13:18,332 ..that put it online. 275 00:13:18,472 --> 00:13:21,252 This isn't a joke! Your mates think it's hilarious. 276 00:13:21,392 --> 00:13:23,372 But I loved you, and you pretty much destroyed me. 277 00:13:23,511 --> 00:13:26,091 You deserve to be miserable too. 278 00:13:26,231 --> 00:13:29,491 Wait, wait, wait, wait, wait. Wait. Wait! Wait! 279 00:13:29,631 --> 00:13:32,051 TOM: I'm not... I'm not making excuses. 280 00:13:32,191 --> 00:13:34,171 I'm not making excuses. 281 00:13:34,311 --> 00:13:36,651 Maybe I could have handled things differently, but... 282 00:13:36,790 --> 00:13:39,650 -We've got to stop doing this. -What? What are we doing? 283 00:13:39,790 --> 00:13:43,330 We've got to move on from the...the food-throwing stage. 284 00:13:43,470 --> 00:13:46,010 That's easy for you to say. You're not the one in therapy. 285 00:13:46,150 --> 00:13:48,450 -You're in therapy? -I've been traumatised. 286 00:13:48,549 --> 00:13:50,929 I've got serious PTSD. 287 00:13:53,689 --> 00:13:55,369 Is that something I need to get tested for? 288 00:13:56,709 --> 00:13:58,689 Post-traumatic stress disorder. 289 00:13:58,828 --> 00:14:01,608 -Oh, right. -I can barely function at work. 290 00:14:01,748 --> 00:14:03,728 I told all my clients I was getting married. 291 00:14:03,868 --> 00:14:05,408 And I've spent the last two months 292 00:14:05,548 --> 00:14:06,928 explaining to them why I'm not. 293 00:14:08,268 --> 00:14:10,608 What? What's that face? 294 00:14:10,707 --> 00:14:13,007 Well, I just... I... 295 00:14:13,147 --> 00:14:15,807 I thought that maybe by now, you might have... 296 00:14:15,947 --> 00:14:18,647 -Got over it? -Well, got more accepting-ish. 297 00:14:18,787 --> 00:14:20,927 That might be easier if my humiliation 298 00:14:21,067 --> 00:14:23,567 wasn't being broadcast over the entire country. 299 00:14:23,666 --> 00:14:25,986 Yeah, that's bad. 300 00:14:28,466 --> 00:14:30,086 Oh, hey. Hey, hey. 301 00:14:30,226 --> 00:14:33,606 -I can't cope. I can't. -Oh, OK. 302 00:14:33,745 --> 00:14:36,865 -And you don't even care. -No, I do, I do, I do. I do. 303 00:14:37,105 --> 00:14:38,985 -Hey. It's alright. -(SOBS) 304 00:14:39,065 --> 00:14:40,645 Oh, dear me. 305 00:14:48,529 --> 00:14:50,669 -(DOOR CLOSES) -You missed out. 306 00:14:50,809 --> 00:14:52,829 Oh, no. No, I made myself breakfast. 307 00:14:52,969 --> 00:14:54,969 Tom's been charming the ladies again. 308 00:14:55,089 --> 00:14:57,549 -You should have seen it. -Tom was there as well? 309 00:14:57,648 --> 00:14:59,108 And Rob. 310 00:14:59,208 --> 00:15:01,348 It was probably good... 311 00:15:01,448 --> 00:15:03,668 ..that I stayed. 312 00:15:05,908 --> 00:15:08,188 Is it that bad if anyone finds out about us? 313 00:15:08,327 --> 00:15:12,107 No, um, it's just that what's happening between you and me 314 00:15:12,247 --> 00:15:14,387 is personal - it's not about anybody else. 315 00:15:16,127 --> 00:15:17,507 You're embarrassed. 316 00:15:17,647 --> 00:15:19,447 I'm not really into the whole 317 00:15:19,586 --> 00:15:21,826 self-promoting-on-Facebook thing either. 318 00:15:21,926 --> 00:15:24,126 We're not on show. 319 00:15:24,246 --> 00:15:26,346 I mean, you don't have to broadcast every minor detail 320 00:15:26,486 --> 00:15:28,066 of your life to the world. 321 00:15:28,166 --> 00:15:30,266 So I'm a minor detail? 322 00:15:30,366 --> 00:15:32,786 Of cour...course not. 323 00:15:32,885 --> 00:15:34,705 You're lovely. 324 00:15:36,725 --> 00:15:40,665 I just don't want my personal life to become everyday gossip. 325 00:15:40,805 --> 00:15:42,985 People are going to start talking if you're staying here. 326 00:15:43,084 --> 00:15:45,024 I'm not. 327 00:15:45,164 --> 00:15:46,984 While you're looking for somewhere. 328 00:15:47,124 --> 00:15:50,464 -What's wrong with that? -The clock starts ticking. 329 00:15:50,564 --> 00:15:52,144 What clock? 330 00:15:52,244 --> 00:15:53,964 The family law clock. 331 00:15:55,603 --> 00:15:59,143 You move in together, 12 months later, boom, you're de facto. 332 00:15:59,283 --> 00:16:01,063 Two years after that, you're in court 333 00:16:01,203 --> 00:16:02,703 fighting over custody of the cats. 334 00:16:03,843 --> 00:16:05,603 You're nuts. 335 00:16:05,722 --> 00:16:07,282 And yet I make perfect sense. 336 00:16:07,362 --> 00:16:10,342 (PHONE CHIMES) 337 00:16:14,802 --> 00:16:16,942 GRACE: The footage was taken in a public arena 338 00:16:17,082 --> 00:16:18,862 where it was reasonably understood 339 00:16:19,001 --> 00:16:21,241 that videos and photos would be taken, 340 00:16:21,321 --> 00:16:23,181 so it's up for grabs. 341 00:16:23,321 --> 00:16:24,901 Yeah, but it was a private wedding. 342 00:16:25,041 --> 00:16:27,181 Yeah, but it wasn't a private conversation. 343 00:16:27,321 --> 00:16:31,541 I mean, it was over a P.A. I'm sorry. I know it's harsh. 344 00:16:31,680 --> 00:16:33,780 I thought defamation was your specialty. 345 00:16:33,920 --> 00:16:36,820 Yeah, but this is not, um, defamation. Um... 346 00:16:36,960 --> 00:16:39,900 If the footage had been edited to change the context or... 347 00:16:40,040 --> 00:16:42,240 -Mmm. -Their defence is truth. 348 00:16:42,379 --> 00:16:45,019 You did it, so it's not defamation. 349 00:16:45,159 --> 00:16:47,239 So there's nothing we can do? 350 00:16:47,359 --> 00:16:49,179 What about damages for my trauma? 351 00:16:49,319 --> 00:16:52,059 My therapist says I'm on the verge of a total breakdown. 352 00:16:52,198 --> 00:16:53,938 Would your therapist write a letter? 353 00:16:54,078 --> 00:16:57,178 I mean, it would have to imply that you were kind of... 354 00:16:57,318 --> 00:17:01,138 -Crazy? -Yeah. On the edge, at least. 355 00:17:01,238 --> 00:17:02,618 I'll call her now. 356 00:17:05,237 --> 00:17:07,297 (WHISPERS) I had to try something for her sake. 357 00:17:07,437 --> 00:17:09,017 -Yeah. -Mmm. 358 00:17:09,157 --> 00:17:11,597 Look, I'm sorry there's not more that I can do. 359 00:17:11,717 --> 00:17:14,437 Mobile phones have changed everything. 360 00:17:14,517 --> 00:17:15,817 Yeah. 361 00:17:15,956 --> 00:17:18,776 Look, I can write an email citing the Privacy Code. 362 00:17:18,916 --> 00:17:21,536 -Oh, yeah? Would that work? -Probably not. Worth a shot. 363 00:17:21,676 --> 00:17:23,596 -Yep. Thank you. Owe you. -Yeah. 364 00:17:23,716 --> 00:17:25,216 A full billable hour plus travel time. 365 00:17:25,356 --> 00:17:27,896 -She said yes. -Great. Give her my details. 366 00:17:28,035 --> 00:17:29,655 -I'll need the letter asap. -OK. 367 00:17:29,755 --> 00:17:31,135 And she's booking me in 368 00:17:31,275 --> 00:17:32,935 for an emergency session this afternoon. 369 00:17:33,075 --> 00:17:35,895 -Oh, great. That's good. -She wants you to come too. 370 00:17:36,035 --> 00:17:38,935 She says it will help me to get closure. 371 00:17:41,394 --> 00:17:43,214 Oh. 372 00:17:46,614 --> 00:17:48,134 -Grace! -Harry. 373 00:17:48,234 --> 00:17:51,614 Hello! Can I have a word? 374 00:17:51,713 --> 00:17:53,813 Sure. What's up? 375 00:17:55,593 --> 00:17:57,493 I was looking for legal advice about a...recent acquisition. 376 00:17:57,673 --> 00:18:00,253 I was looking for legal advice about a...recent acquisition. 377 00:18:01,952 --> 00:18:03,532 I can pay. 378 00:18:04,792 --> 00:18:07,572 You are in the presence of a dragster vintage low-rider 379 00:18:07,672 --> 00:18:09,692 circa 1974. 380 00:18:09,832 --> 00:18:13,852 Haven't seen one in this condition in years. 381 00:18:13,951 --> 00:18:15,371 And? 382 00:18:15,511 --> 00:18:17,611 It was left on the nature strip. 383 00:18:17,751 --> 00:18:20,931 What would a reasonable person have done in my position? 384 00:18:21,071 --> 00:18:24,051 -Harry, you stole a kid's bike. -Now... No. 385 00:18:24,191 --> 00:18:26,691 That's an inflammatory suggestion. 386 00:18:26,830 --> 00:18:29,810 I have a copy of the council regulations as to 387 00:18:29,910 --> 00:18:32,450 the definition of hard rubbish 388 00:18:32,550 --> 00:18:34,130 somewhere here. 389 00:18:34,230 --> 00:18:37,010 (GASPS) My go-kart licence! 390 00:18:37,149 --> 00:18:42,729 So... I've been looking for this. Um... Bear with me. So... 391 00:18:45,189 --> 00:18:46,649 Found it! 392 00:18:47,969 --> 00:18:50,429 Same view, different layout. 393 00:18:50,528 --> 00:18:52,048 Sorry? 394 00:18:52,148 --> 00:18:54,208 Your flat... 395 00:18:56,508 --> 00:18:58,008 Yes? 396 00:18:59,668 --> 00:19:01,328 Even the junket whores are pulling out. 397 00:19:01,467 --> 00:19:03,527 We're losing press. I need to give them something. 398 00:19:03,667 --> 00:19:06,167 Look, I think I just got the girl from the stockings ad. 399 00:19:06,307 --> 00:19:08,007 -Who? -She's getting heaps of press. 400 00:19:08,147 --> 00:19:09,967 Oh, that's all we need - a plus-size model 401 00:19:10,067 --> 00:19:11,447 in a white pantsuit. 402 00:19:11,586 --> 00:19:13,006 She really likes the product. 403 00:19:13,146 --> 00:19:14,566 I'm not using a fat, ugly cow 404 00:19:14,666 --> 00:19:15,806 to launch coconut water. 405 00:19:15,946 --> 00:19:18,046 -Who else have you got? -Um, no-one yet. 406 00:19:18,186 --> 00:19:20,606 No, I'm on it. I'm on it. More names. Bigger names. 407 00:19:22,446 --> 00:19:24,146 -(SIZZLING) -COLETTE: Rob. 408 00:19:26,665 --> 00:19:28,565 Rob, it's burning. 409 00:19:28,705 --> 00:19:31,325 -Oh, shit! -(HISSING) 410 00:19:31,465 --> 00:19:34,485 If you keep winding yourself up like this, 411 00:19:34,624 --> 00:19:37,444 you're gonna end up stabbing someone at dinner. 412 00:19:39,164 --> 00:19:41,924 Maybe you need to talk to somebody else. 413 00:19:47,763 --> 00:19:50,603 I'm gonna do some marking. 414 00:20:01,122 --> 00:20:02,962 Hey! Look at you. 415 00:20:03,102 --> 00:20:05,442 -Mmm. -Where's Den-ham? 416 00:20:05,582 --> 00:20:07,442 He went to get us some lunch. 417 00:20:07,582 --> 00:20:10,342 And thus the average IQ in here just doubled. 418 00:20:10,481 --> 00:20:13,361 (LAUGHS SARCASTICALLY) He's doing me a favour. 419 00:20:13,501 --> 00:20:16,141 -Is that what you call it? -Yeah. I need bodies to shoot. 420 00:20:16,261 --> 00:20:19,061 -He's a professional model. -Yeah. 421 00:20:19,321 --> 00:20:20,641 And in exchange, he's getting some shots for his portfolio. 422 00:20:20,781 --> 00:20:23,801 -Plus he's...he's a nice guy. -He is. He is. 423 00:20:23,940 --> 00:20:26,820 Maybe in future, just mention that life photography 424 00:20:26,960 --> 00:20:28,120 means full-frontal nudity. 425 00:20:28,220 --> 00:20:29,920 Just, you know. 426 00:20:30,060 --> 00:20:31,840 I got us some wheat grass shots. 427 00:20:31,940 --> 00:20:34,440 Oh, that's sweet of you. Ha! 428 00:20:35,739 --> 00:20:37,639 -MAGGIE: Hi! -Hi! 429 00:20:37,779 --> 00:20:39,559 -Hi there! -How are ya? 430 00:20:39,699 --> 00:20:41,439 Good - look, I just came to let you know 431 00:20:41,579 --> 00:20:43,599 that the solicitor said he could fit me in at 2:00. 432 00:20:43,739 --> 00:20:45,399 Oh, right. Right, right, right. 433 00:20:45,538 --> 00:20:46,878 So if you're still interested in coming... 434 00:20:47,018 --> 00:20:49,238 -Why not use Dad's lawyer? -A lawyer's a lawyer. 435 00:20:49,378 --> 00:20:52,038 But at least our guy knows that you're not a tragic alco. 436 00:20:52,178 --> 00:20:54,718 If I go and see him, it'll leak all over the district 437 00:20:54,858 --> 00:20:57,398 that Maggie Wilcox got done driving under the influence. 438 00:20:57,537 --> 00:20:59,497 They'll be talking about it for the next 10 years. 439 00:20:59,637 --> 00:21:02,077 -You'll be a legend, Mum. -Are you coming or not? 440 00:21:02,217 --> 00:21:03,997 Yeah, I wanted to. I would. 441 00:21:04,137 --> 00:21:07,197 But I've got an appointment this arvo, with Kristen. 442 00:21:07,337 --> 00:21:09,477 -Kristen? -Mmm. 443 00:21:09,616 --> 00:21:12,636 What the hell are you putting that poor girl through now? 444 00:21:12,776 --> 00:21:14,516 TOM: We're going to a counselling session. 445 00:21:14,656 --> 00:21:16,756 -(LAUGHS) -Don't. 446 00:21:16,896 --> 00:21:19,356 No shortage of entertainment with you, is there? 447 00:21:19,495 --> 00:21:21,775 -You saw the ad, didn't you? -Three times. 448 00:21:21,895 --> 00:21:23,875 I laughed just a little bit more each time. 449 00:21:24,015 --> 00:21:25,775 -Yeah. -I'll be watching. 450 00:21:25,895 --> 00:21:27,635 Thanks. Good luck with your appointment. 451 00:21:27,775 --> 00:21:30,395 Good luck with yours. I think you'll need it more than me. 452 00:21:30,535 --> 00:21:32,755 Yeah. Don't forget your broom. 453 00:21:33,854 --> 00:21:35,874 SONG: # Morning creeps in 454 00:21:36,014 --> 00:21:38,754 ? And you swear that you loved me once 455 00:21:41,434 --> 00:21:45,994 ? But your promises break and your words are empty and small 456 00:21:48,293 --> 00:21:52,633 ? Furious soldier, flash your steel 457 00:21:52,773 --> 00:21:55,113 ? And scream at your father's ghost 458 00:21:56,892 --> 00:21:59,632 ? It turns out the one that you broke 459 00:21:59,772 --> 00:22:02,672 ? Was the one you loved most 460 00:22:08,211 --> 00:22:09,631 ? Hey! 461 00:22:16,291 --> 00:22:19,071 ? Keep your head above water... ? 462 00:22:19,170 --> 00:22:21,150 Hey, Rob. 463 00:22:30,869 --> 00:22:33,269 ? Above the water... ? 464 00:22:38,227 --> 00:22:39,646 ? Above the water... ? 465 00:22:39,647 --> 00:22:41,847 Rob. 466 00:22:41,946 --> 00:22:44,046 Where'd you go? 467 00:22:45,406 --> 00:22:47,626 Just to clear my head. 468 00:22:52,885 --> 00:22:54,685 There's some olives there if you want 'em. 469 00:22:56,185 --> 00:22:57,805 Thanks. 470 00:23:02,585 --> 00:23:04,445 WOMAN: Why don't you tell us in your own words 471 00:23:04,584 --> 00:23:06,204 how you feel about the break-up, Tom? 472 00:23:06,344 --> 00:23:08,844 Oh... Um... Can I go second? 473 00:23:08,984 --> 00:23:11,364 I mean... This is about Kristen. I'm... 474 00:23:11,464 --> 00:23:13,124 I'm just here to listen. 475 00:23:13,264 --> 00:23:15,284 I'd like a lot more from you than that. 476 00:23:15,423 --> 00:23:17,923 Well, good luck getting it, because I tried for two years. 477 00:23:18,023 --> 00:23:19,683 Well, it was 18 months. 478 00:23:19,823 --> 00:23:21,943 Are you intentionally minimising 479 00:23:22,063 --> 00:23:23,603 the relationship with that comment? 480 00:23:26,563 --> 00:23:28,403 No. 481 00:23:28,542 --> 00:23:31,442 Would you like to just sit with that for a moment, Tom? 482 00:23:33,942 --> 00:23:37,162 MAN: No outstanding parking fines, speeding fines, 483 00:23:37,302 --> 00:23:39,162 current accident investigations? 484 00:23:39,301 --> 00:23:41,201 Trust me. I'm a very good driver. 485 00:23:41,341 --> 00:23:43,121 When you're not under the influence, of course. 486 00:23:43,221 --> 00:23:44,721 Of course. 487 00:23:44,861 --> 00:23:47,161 -No prior convictions? -No. 488 00:23:47,301 --> 00:23:49,961 Are you being completely honest with me, Mrs Wilcox? 489 00:23:50,060 --> 00:23:51,760 Maggie. Yes. 490 00:23:51,900 --> 00:23:54,440 It says in the police record, you were charged and convicted 491 00:23:54,580 --> 00:23:57,320 with possession of marijuana in 1975. 492 00:23:59,260 --> 00:24:01,640 I was chained to a tree at the time. 493 00:24:01,819 --> 00:24:04,799 I just don't understand why he let it go on as long as he did. 494 00:24:04,939 --> 00:24:07,239 He could have said at any time, 495 00:24:07,379 --> 00:24:09,799 "Hey. I'm just using you for sex while you're living here." 496 00:24:09,939 --> 00:24:12,679 Were you using her for sex, Tom? 497 00:24:12,779 --> 00:24:15,439 Um, not consciously. 498 00:24:15,578 --> 00:24:18,238 It's not like you were in a coma. 499 00:24:18,338 --> 00:24:20,518 You said I was special. 500 00:24:20,618 --> 00:24:22,198 Did you even mean it? 501 00:24:22,298 --> 00:24:24,598 Yeah, of course. You are. 502 00:24:24,738 --> 00:24:27,918 Was it like special needs or special to you? 503 00:24:28,057 --> 00:24:29,997 Because I thought it was special to you. 504 00:24:30,097 --> 00:24:32,277 But it wasn't, was it? 505 00:24:32,417 --> 00:24:36,237 See, you have this way, Tom - you look a girl in the eye 506 00:24:36,377 --> 00:24:38,237 and you make her feel like she's the only one, 507 00:24:38,336 --> 00:24:40,156 and that's like a promise. 508 00:24:40,296 --> 00:24:42,676 If you can't follow through, you have to stop doing it. 509 00:24:42,776 --> 00:24:44,916 Mmm. 510 00:24:45,056 --> 00:24:47,396 MAN: Obviously, we'll push being primary carer for your mother 511 00:24:47,536 --> 00:24:50,236 as grounds not to disqualify you, but that's temporary. 512 00:24:50,375 --> 00:24:52,635 Do you need a licence for your work? 513 00:24:52,775 --> 00:24:54,155 Oh, I'm not working at the moment. 514 00:24:54,255 --> 00:24:56,215 So unemployed? 515 00:24:56,295 --> 00:24:58,675 Semi-retired. 516 00:24:58,815 --> 00:25:01,035 My husband's still running the vineyard. 517 00:25:01,174 --> 00:25:03,554 -A vineyard? -Yes, we make wine. 518 00:25:03,694 --> 00:25:05,454 We don't actually drink it all ourselves. 519 00:25:06,734 --> 00:25:09,274 Is there any chance your husband could write a stat dec 520 00:25:09,414 --> 00:25:11,234 saying you're required to drive back and forth 521 00:25:11,373 --> 00:25:12,873 to help him on the property? 522 00:25:14,393 --> 00:25:16,293 Is that not possible? 523 00:25:16,433 --> 00:25:19,713 You see, I don't really want my husband to know about this. 524 00:25:21,953 --> 00:25:23,673 I didn't mean to hurt her. 525 00:25:23,812 --> 00:25:26,252 I didn't mean to cause any of this...this...this pain. 526 00:25:26,392 --> 00:25:29,832 All our actions and words have consequences, Tom. 527 00:25:29,972 --> 00:25:32,232 Yeah. Well, I see that now, I really do. 528 00:25:35,131 --> 00:25:36,991 I will never do this again. 529 00:25:39,231 --> 00:25:43,271 GRACE: Oh, Miranda? Sorry to bug you. Is Tom there? 530 00:25:44,791 --> 00:25:49,631 Oh, he did go to the counselling with Kristen. That's hilarious. 531 00:25:50,950 --> 00:25:52,990 Yeah. I know, right? Um... 532 00:25:53,130 --> 00:25:55,630 Can you just get him to call me about the cease and desist? 533 00:25:55,770 --> 00:25:58,110 Can I ask you one more thing? 534 00:25:58,249 --> 00:26:00,469 Why didn't you move in with Harry? 535 00:26:03,309 --> 00:26:05,309 So he's not an axe murderer? 536 00:26:05,449 --> 00:26:07,989 OK, great. Cool. Alright, see ya. 537 00:26:08,089 --> 00:26:10,869 I think I've found a solution. 538 00:26:11,008 --> 00:26:13,988 -To what? -My living situation. 539 00:26:15,368 --> 00:26:17,468 OK. 540 00:26:17,608 --> 00:26:20,848 Harry, in the Wonderland building, has a spare room, 541 00:26:20,967 --> 00:26:23,847 and he...he seems quite open to the idea of sharing. 542 00:26:23,927 --> 00:26:26,227 Harry. 543 00:26:26,367 --> 00:26:28,707 Look, I know the place doesn't seem like much, 544 00:26:28,847 --> 00:26:31,707 and there is a lot of stuff, but I can deal with that. 545 00:26:31,847 --> 00:26:35,707 And it's close to you. It's close to my friends. 546 00:26:40,446 --> 00:26:42,206 Please don't be upset. 547 00:26:44,285 --> 00:26:46,265 You want your own space. 548 00:26:46,405 --> 00:26:48,665 -I understand. -Really? 549 00:26:48,805 --> 00:26:52,625 It makes sense to stay there, and I'm only five minutes away. 550 00:26:52,765 --> 00:26:54,145 Well, see, that's what I was thinking, 551 00:26:54,285 --> 00:26:56,585 and we can get a lot done in five minutes. 552 00:26:59,004 --> 00:27:00,564 But since you're doing things your way, 553 00:27:00,704 --> 00:27:02,224 I would like to try my way too. 554 00:27:02,324 --> 00:27:04,504 Oh? 555 00:27:04,644 --> 00:27:08,064 I want us to let our friends know we're seeing each other. 556 00:27:10,283 --> 00:27:11,843 If you're living in that building, 557 00:27:11,923 --> 00:27:13,383 I'm not sneaking around. 558 00:27:13,523 --> 00:27:16,543 Yeah, I just don't know that I'm... 559 00:27:16,683 --> 00:27:18,023 ..I'm ready for that just yet. 560 00:27:18,163 --> 00:27:20,623 It doesn't have to be broadcast. 561 00:27:20,742 --> 00:27:22,062 We'll just...turn up together. 562 00:27:24,022 --> 00:27:25,502 Think on it. 563 00:27:27,502 --> 00:27:29,022 (PHONE CHIMES) 564 00:27:31,161 --> 00:27:33,341 Oh, my God! She said yes. 565 00:27:34,961 --> 00:27:37,781 -Sorry? Are you sure, Dani? -Her agent wants to talk fees. 566 00:27:37,921 --> 00:27:39,581 So I'm calling back now. They're waiting. 567 00:27:39,721 --> 00:27:41,581 If you pull this off, I'm going to kiss you 568 00:27:41,681 --> 00:27:43,261 on all four cheeks. 569 00:27:43,400 --> 00:27:45,540 -No need. -You go home and get changed. 570 00:27:45,680 --> 00:27:48,380 And be back no later than 5:00. 571 00:27:48,520 --> 00:27:51,020 -Hi! It's Miriam James. -(PHONE CHIMES) 572 00:27:51,160 --> 00:27:55,100 So excited. She was the first person I thought of. I know. 573 00:28:03,719 --> 00:28:06,979 -Where did you get this? -Harry. He posted it. 574 00:28:07,118 --> 00:28:08,818 This is gonna cause a huge problem. 575 00:28:08,958 --> 00:28:12,218 Well, maybe he shouldn't have gone and punched the guy. 576 00:28:15,358 --> 00:28:17,218 This is why he was happier. 577 00:28:17,357 --> 00:28:21,297 He came in and was talking to me, and I thought... 578 00:28:21,397 --> 00:28:23,817 (SIGHS) ..stupidly... 579 00:28:25,357 --> 00:28:27,617 ..it was because maybe he was forgiving me. 580 00:28:31,216 --> 00:28:34,756 Did you sleep with him because, like, a part of you 581 00:28:34,836 --> 00:28:36,256 wanted to end it with Rob? 582 00:28:36,356 --> 00:28:38,576 Honestly. 583 00:28:40,735 --> 00:28:42,615 Honestly? 584 00:28:44,735 --> 00:28:47,175 I'd wanted things to change for a long time, 585 00:28:47,275 --> 00:28:48,775 but I didn't know how. 586 00:28:50,695 --> 00:28:54,735 And all I know is, second I told Rob what I'd done... 587 00:28:56,194 --> 00:28:58,734 ..I knew I didn't want to lose him. 588 00:29:09,453 --> 00:29:11,333 You told him? 589 00:29:13,053 --> 00:29:15,573 And it's over between you guys? 590 00:29:15,712 --> 00:29:20,452 Told him, obviously, but no, it's not over. 591 00:29:20,552 --> 00:29:23,212 I came because... 592 00:29:23,352 --> 00:29:26,212 I came because I wanted to say I'm sorry. 593 00:29:26,352 --> 00:29:28,732 I never meant for this to happen, believe me. 594 00:29:28,871 --> 00:29:32,731 Um... Well, I just wanted to make sure that you were OK. 595 00:29:32,831 --> 00:29:34,211 I'm fine. 596 00:29:34,311 --> 00:29:35,971 And that you're not 597 00:29:36,071 --> 00:29:37,771 gonna take this any further. 598 00:29:37,871 --> 00:29:39,451 Are you? 599 00:29:39,550 --> 00:29:42,390 That's why you're here? 600 00:29:42,530 --> 00:29:44,330 You're worried I'm gonna call the cops on him? 601 00:29:44,470 --> 00:29:46,370 -Please don't do this. -Is this what you wanted? 602 00:29:46,470 --> 00:29:48,850 Two guys fighting over you? 603 00:29:48,950 --> 00:29:50,810 I'm so sorry. 604 00:29:50,909 --> 00:29:53,129 You don't deserve this. 605 00:29:53,269 --> 00:29:55,329 But I understand why Rob did what he did. 606 00:29:55,469 --> 00:29:57,329 It's his way of evening things out. 607 00:29:57,469 --> 00:29:59,249 -We don't have to be... -It ends here. 608 00:30:20,797 --> 00:30:22,777 Oh, honey, honey. Can you tuck my label in? 609 00:30:24,277 --> 00:30:26,497 I don't know why you got changed. You looked amazing. 610 00:30:26,636 --> 00:30:28,536 I thought so, but apparently not. 611 00:30:28,676 --> 00:30:30,316 Anyway, I'm not getting into that now. 612 00:30:30,436 --> 00:30:32,656 It's all good. I fixed it. Oh! 613 00:30:32,796 --> 00:30:34,556 And Miriam said that if we salvage this together, 614 00:30:34,676 --> 00:30:36,256 there will be big things ahead for me. 615 00:30:36,355 --> 00:30:37,975 Well, that sounds promising! 616 00:30:38,115 --> 00:30:39,855 I have worked my guts out for this, so... 617 00:30:39,995 --> 00:30:42,695 -It'll be my reward. -I'm so proud of you. 618 00:30:42,835 --> 00:30:45,335 -Come here. -Oh, honey, you're crushing me. 619 00:30:45,435 --> 00:30:47,215 It's silk. 620 00:30:47,315 --> 00:30:49,375 I love you. Bye-bye. 621 00:30:51,774 --> 00:30:54,534 -(BUZZER GOES OFF) -Oh, great, you're back. 622 00:30:54,674 --> 00:30:57,754 Hey, listen. Can you get the garlic bread out of the oven? 623 00:30:57,854 --> 00:31:00,534 I've got my hands full here. 624 00:31:00,673 --> 00:31:03,733 Any time in the next five minutes would be good. 625 00:31:03,833 --> 00:31:05,413 STEVE: Hello, lovebirds! 626 00:31:05,553 --> 00:31:07,053 No, what I'm saying is the television 627 00:31:07,193 --> 00:31:08,733 officially counts as a screen, 628 00:31:08,873 --> 00:31:11,013 so technically, it should go in the bucket with the phones. 629 00:31:11,152 --> 00:31:13,112 -It's a technicality! -Not happening. 630 00:31:13,212 --> 00:31:14,932 Um, this is Denham. 631 00:31:15,072 --> 00:31:16,572 -Hey. -MIRANDA: Hey. 632 00:31:17,792 --> 00:31:19,372 -Did she just say... -Denham. 633 00:31:19,512 --> 00:31:22,132 Did you... clear it with Rob? 634 00:31:22,232 --> 00:31:24,632 About what? 635 00:31:24,771 --> 00:31:26,851 Well, don't shoot the messenger, but you know what they're like 636 00:31:26,991 --> 00:31:28,811 with FAT night rules and extra guests. 637 00:31:28,951 --> 00:31:32,811 -Oh, man. Sorry. -I had no idea. Sorry, Rob. 638 00:31:32,951 --> 00:31:35,331 -What? -No, you guys weren't to know. 639 00:31:35,470 --> 00:31:37,890 Don't worry about it. Traditions are made to be broken. 640 00:31:38,030 --> 00:31:39,570 Phones at the door, members only. 641 00:31:39,710 --> 00:31:41,690 You know, no couples cooking. Look at these two. 642 00:31:41,830 --> 00:31:44,770 First rule of FAT night is... you don't talk about FAT night. 643 00:31:44,910 --> 00:31:48,610 -Second rule of FAT night is... -You just don't talk about it. 644 00:31:48,749 --> 00:31:50,969 That's cool, man. I don't want to make things awkward. 645 00:31:51,109 --> 00:31:53,569 No, no. Things aren't awkward. Things... Denham. Denham. 646 00:31:53,709 --> 00:31:55,289 You can have my piece of lasagne. 647 00:31:55,429 --> 00:31:57,769 Thanks, but no. I don't really eat carbs this time of night. 648 00:31:57,908 --> 00:32:00,568 -So... -Um, 'bye. 'Bye. 649 00:32:00,708 --> 00:32:03,848 -Oh, wait. You're going? -We just popped in to say hi. 650 00:32:03,988 --> 00:32:06,768 Just... Have a good night, and good luck with the proposal. 651 00:32:06,868 --> 00:32:08,408 MIRANDA: 'Bye. 652 00:32:10,367 --> 00:32:12,427 Coxie the matchmaker. 653 00:32:14,907 --> 00:32:17,207 Nice work, Robbo. Very tasty. 654 00:32:17,347 --> 00:32:18,927 Disappointing stopping at four cheeses, though. 655 00:32:19,067 --> 00:32:21,847 -Why not five? Seven. -7-cheese lasagne. 656 00:32:21,986 --> 00:32:24,006 That would be a heart attack on a plate. 657 00:32:24,146 --> 00:32:25,766 -I love it. -STEVE: So... 658 00:32:25,906 --> 00:32:27,566 Here's to Tom's 15 minutes tonight. 659 00:32:27,706 --> 00:32:30,686 I don't want 15 minutes. I don't even want 15 seconds. 660 00:32:30,826 --> 00:32:32,726 -Oh, come on. Sure you do. -TOM: No, I don't. 661 00:32:32,865 --> 00:32:35,125 You know what I wanted to be as a kid? A ninja. 662 00:32:35,265 --> 00:32:37,365 Do you know what kids want to be these days? 663 00:32:37,465 --> 00:32:39,005 Famous! It's crap. 664 00:32:39,145 --> 00:32:41,485 What happened to wanting to do something 665 00:32:41,625 --> 00:32:43,525 useful, noble and anonymous? 666 00:32:43,665 --> 00:32:45,445 -Such as? -Driving a bus. 667 00:32:45,584 --> 00:32:48,124 -Teaching. Nursing. -Exactly. Real stuff. 668 00:32:48,264 --> 00:32:49,704 You're full of insights, Tom. 669 00:32:49,844 --> 00:32:51,564 -Got any others? -What? 670 00:32:51,704 --> 00:32:53,524 How was the counselling session? Are you cured? 671 00:32:53,664 --> 00:32:56,604 -Oh! -(OTHERS LAUGH) 672 00:33:04,923 --> 00:33:07,903 Hey, sorry if it was awkward back there, with your friends. 673 00:33:08,022 --> 00:33:11,122 Oh, no, no, no. It's alright. I, um... I should have checked. 674 00:33:11,262 --> 00:33:13,122 I don't mind missing the night, you know. 675 00:33:13,262 --> 00:33:15,082 It wasn't that funny, what happened at the wedding. 676 00:33:15,222 --> 00:33:16,722 I don't need to see it again. 677 00:33:17,922 --> 00:33:19,582 That Tom guy's a bit of a douche. 678 00:33:21,421 --> 00:33:23,241 -Oh, no offence. -Oh, no. 679 00:33:23,381 --> 00:33:25,401 You're entitled to your opinion. 680 00:33:25,541 --> 00:33:27,721 I mean, he's just been giving me total attitude 681 00:33:27,861 --> 00:33:30,321 since the minute I met him, acting all chummy, 682 00:33:30,460 --> 00:33:32,840 but, really, he's just... he's just undercutting. 683 00:33:32,940 --> 00:33:34,640 Is he always like that? 684 00:33:35,860 --> 00:33:38,080 Yeah. Oh, he has his moments. 685 00:33:38,220 --> 00:33:40,600 I don't know how you share a workspace with him. 686 00:33:40,740 --> 00:33:44,240 Uh, I don't just share a workspace with him. 687 00:33:44,339 --> 00:33:45,879 We're flatmates. 688 00:33:45,979 --> 00:33:47,359 Whoa. 689 00:33:47,459 --> 00:33:48,839 Yeah, I know. 690 00:33:50,279 --> 00:33:52,319 Dude has seriously bad 'chy'. 691 00:33:52,419 --> 00:33:53,919 'Chee'. 692 00:33:54,018 --> 00:33:55,478 Huh? 693 00:33:55,578 --> 00:33:57,418 Um... Do you mean... 694 00:33:57,498 --> 00:34:00,318 Ah, never mind. 695 00:34:05,377 --> 00:34:08,537 Sorry, am I, um, keeping you from something? 696 00:34:11,377 --> 00:34:13,757 Look, this might sound lame, but... 697 00:34:13,897 --> 00:34:16,277 ..do you think there'll be any A-listers 698 00:34:16,417 --> 00:34:18,037 at your friend's launch tonight? 699 00:34:20,656 --> 00:34:22,916 -(ALL CHATTER) -(KNOCK AT DOOR) 700 00:34:24,336 --> 00:34:27,756 Evening! I thought I'd come and socialise while we watched. 701 00:34:27,896 --> 00:34:31,436 -Wrong night for that, Mum. -Oh. Hello. 702 00:34:31,575 --> 00:34:36,115 Hey, Maggie. There's plenty of my winning lasagne left over. 703 00:34:36,255 --> 00:34:38,715 -Help yourself. -Thank you very much. 704 00:34:38,855 --> 00:34:40,195 STEVE: How much longer have we got? 705 00:34:42,374 --> 00:34:44,394 How was your appointment this afternoon? 706 00:34:44,534 --> 00:34:47,534 I think you were right about seeing a lawyer who knows me. 707 00:34:47,654 --> 00:34:50,034 After today, I feel like getting drunk. 708 00:34:50,174 --> 00:34:52,794 -MAGGIE: Keep going. -TOM: Oh, it was that good? 709 00:34:52,933 --> 00:34:54,633 Well, he does about 10 DUIs a week, 710 00:34:54,773 --> 00:34:56,553 so I suppose he knows what he's doing. 711 00:34:56,693 --> 00:34:58,353 I've started paying him, so... 712 00:34:58,493 --> 00:35:00,353 I don't know why you don't just tell Dad. 713 00:35:02,693 --> 00:35:05,033 What's going on? I thought you were here to look after Nanna. 714 00:35:05,172 --> 00:35:07,832 Yes, of course I'm here to look after Nanna. 715 00:35:07,932 --> 00:35:09,112 Mmm. 716 00:35:10,412 --> 00:35:12,752 But maybe I'm down here for something else. 717 00:35:12,852 --> 00:35:14,552 What? 718 00:35:14,652 --> 00:35:16,032 Who? 719 00:35:16,171 --> 00:35:18,191 Oh, no, no, no. It's me. It's me. 720 00:35:19,771 --> 00:35:21,311 And don't say a word to your father, 721 00:35:21,451 --> 00:35:23,171 because I've got away with it so far. 722 00:35:23,291 --> 00:35:25,911 -Uh-huh. -How was your appointment? 723 00:35:26,051 --> 00:35:29,351 I actually think that I learned something about myself today. 724 00:35:32,090 --> 00:35:33,410 God - for a second, I thought you said 725 00:35:33,550 --> 00:35:35,070 you'd just learned something about yourself. 726 00:35:36,290 --> 00:35:38,530 -Thanks, Mum. -(LAUGHS) 727 00:35:38,609 --> 00:35:41,509 (CHEERING AND APPLAUSE) 728 00:35:46,369 --> 00:35:49,049 -Unbelievable. -Thank God we pulled that off. 729 00:35:49,189 --> 00:35:52,149 Oh. Still had to grovel to clients all night. 730 00:35:52,288 --> 00:35:53,928 It was still a major stuff-up. 731 00:35:54,068 --> 00:35:56,068 -But a good save. -Darling... 732 00:35:56,208 --> 00:35:58,108 I know how important your career is to you, 733 00:35:58,248 --> 00:36:00,028 but let's just take this as one of those 734 00:36:00,168 --> 00:36:02,088 learning curve opportunities. 735 00:36:02,207 --> 00:36:04,547 Learning how to fix a bad situation? Yeah. 736 00:36:04,687 --> 00:36:06,987 Somebody had to take the blame for what happened today, 737 00:36:07,127 --> 00:36:08,827 so I told the clients that I fired you. 738 00:36:08,967 --> 00:36:10,707 Don't worry. They don't even know who you are. 739 00:36:10,847 --> 00:36:12,907 You what? What happened to bigger things ahead? 740 00:36:13,006 --> 00:36:14,626 Well, we'll see. 741 00:36:14,726 --> 00:36:16,866 No, we won't. 742 00:36:16,966 --> 00:36:18,346 I quit. 743 00:36:21,326 --> 00:36:23,146 Wrong answer, darling. 744 00:36:26,448 --> 00:36:26,907 Wrong answer, darling. 745 00:36:26,908 --> 00:36:28,848 (GLASS TAPS) 746 00:36:28,948 --> 00:36:30,328 It's possible. 747 00:36:30,428 --> 00:36:31,928 Um... 748 00:36:32,028 --> 00:36:33,508 Grace has some news 749 00:36:33,648 --> 00:36:35,568 she would like to share with everybody. 750 00:36:35,708 --> 00:36:38,008 -No, I don't. -Sure you do. 751 00:36:38,147 --> 00:36:39,327 Is this about the new job? 752 00:36:39,467 --> 00:36:40,967 -Yes. -No. 753 00:36:42,167 --> 00:36:46,327 Um...well, yeah, I do actually have...have some other news, 754 00:36:46,427 --> 00:36:48,527 as it turns out, um, that... 755 00:36:48,666 --> 00:36:51,886 There is a chance that I will be moving into Wonderland. So... 756 00:36:52,026 --> 00:36:53,806 -Ooh! -GRACE: That's good. 757 00:36:53,946 --> 00:36:56,366 -TOM: Are you serious? -Um, when did this happen? 758 00:36:56,506 --> 00:36:59,246 I needed somewhere, I...I spoke to Harry, and... 759 00:36:59,385 --> 00:37:01,505 He has somewhere. It needs a bit of a declutter, but... 760 00:37:01,625 --> 00:37:03,405 Oh. Well, I think that's wonderful. 761 00:37:03,545 --> 00:37:07,445 Me too, if you like strange men who have no boundaries. 762 00:37:07,545 --> 00:37:09,145 What'd I miss? 763 00:37:09,225 --> 00:37:10,645 Nothing at all. 764 00:37:13,784 --> 00:37:15,744 I'm not just moving in with Harry. 765 00:37:15,884 --> 00:37:18,524 Oh. Who else are you moving in with? 766 00:37:18,664 --> 00:37:21,364 Uh, no, the other news is that, um... 767 00:37:21,504 --> 00:37:25,504 ..Carlos and I are seeing each other, so, um... 768 00:37:25,643 --> 00:37:28,563 ..there's that too, which is good. 769 00:37:28,703 --> 00:37:31,283 You and Grace? Who would have thought? 770 00:37:32,583 --> 00:37:35,903 -No more news. I'm done. -Smooth. 771 00:37:36,042 --> 00:37:38,722 -STEVE: Carlos. -Showtime. 772 00:37:38,822 --> 00:37:40,522 Yep. I'm out, you guys. 773 00:37:40,662 --> 00:37:42,762 -Oh! -No. You know what? 774 00:37:42,902 --> 00:37:46,282 -None of you are my friends. -Aww, diddums! 775 00:37:46,421 --> 00:37:48,401 -Oh, Tom. -Oh, hey! 776 00:37:48,541 --> 00:37:50,681 -Phone violation. -No, shush. This is important. 777 00:37:50,821 --> 00:37:52,561 They've agreed to pixelate you and Kristen. 778 00:37:52,701 --> 00:37:54,281 -What?! -Congratulations. 779 00:37:54,421 --> 00:37:57,601 Here's to getting completely pixelated. 780 00:37:57,700 --> 00:37:59,880 Thank you. Thank you. 781 00:38:00,020 --> 00:38:01,760 -Alright, have a good night. -(PHONE RINGS) 782 00:38:01,900 --> 00:38:04,560 That's Warwick. I've got to get it. I'm so sorry. 783 00:38:07,240 --> 00:38:08,840 Wa. 784 00:38:08,979 --> 00:38:10,679 I'm not supposed to be on the phone. 785 00:38:10,779 --> 00:38:12,759 What? 786 00:38:14,439 --> 00:38:16,639 What do you mean, I'm a celebrity? 787 00:38:16,779 --> 00:38:20,079 WOMAN: Coming up - the proposal you don't want to miss. 788 00:38:20,219 --> 00:38:22,399 See what happens when your best man 789 00:38:22,538 --> 00:38:24,358 becomes your worst nightmare. 790 00:38:24,458 --> 00:38:26,438 (TURNS OFF TV) 791 00:38:26,578 --> 00:38:28,138 -Uh... -Sorry. 792 00:38:28,258 --> 00:38:29,878 I thought you were going out with Denham. 793 00:38:30,018 --> 00:38:33,318 Oh, we were, but he, um... he had to be somewhere. 794 00:38:34,577 --> 00:38:37,837 Oh. Denham's faded? 795 00:38:37,977 --> 00:38:39,317 -(LAUGHS) -Huh? 796 00:38:39,417 --> 00:38:40,917 (SIGHS) 797 00:38:41,057 --> 00:38:43,837 I'm clearly still on the rebound. 798 00:38:43,936 --> 00:38:45,396 Yep. 799 00:38:45,476 --> 00:38:47,556 I just need to wait 800 00:38:47,696 --> 00:38:51,316 and then go crazy for about a decade or so. 801 00:38:51,456 --> 00:38:54,136 -Mmm. That makes sense. -Mmm. 802 00:38:55,515 --> 00:38:59,315 Did you really go to counselling with Kristen today? 803 00:38:59,455 --> 00:39:01,615 -I did. -And? 804 00:39:03,235 --> 00:39:05,075 I'm not a nice person. 805 00:39:06,855 --> 00:39:09,475 And if a woman so much as looks my way from now on, 806 00:39:09,614 --> 00:39:14,314 I'm gonna make myself invisible, like Naruto. 807 00:39:15,614 --> 00:39:17,794 -Ninja? -Mmm. 808 00:39:20,933 --> 00:39:24,993 Anyway, I'm watching TV and knitting, if you want to join. 809 00:39:26,973 --> 00:39:29,033 No. No, I'm good. I was just heading out. 810 00:39:29,173 --> 00:39:32,793 I just came in to... um, grab my car keys. 811 00:39:32,932 --> 00:39:35,312 -OK. -OK. 812 00:39:35,452 --> 00:39:38,952 -I'll see you later. -'Bye. 813 00:39:41,092 --> 00:39:42,952 (DOOR CLOSES) 814 00:39:43,051 --> 00:39:45,831 Babe, I caught the bouquet. 815 00:39:45,971 --> 00:39:49,311 Alright. I just have to turn it on. One second. 816 00:39:49,451 --> 00:39:54,511 Now, what do I need to type in? Yep. Right. Yep. 817 00:39:54,610 --> 00:39:56,590 OK. 818 00:40:01,530 --> 00:40:03,410 Oh, bum. 819 00:40:07,529 --> 00:40:11,309 And I see that as a sign that what I have planned to do today 820 00:40:11,449 --> 00:40:13,709 has the blessing of the universe. 821 00:40:13,849 --> 00:40:18,989 Tom, in front of your best friends and your family, 822 00:40:19,128 --> 00:40:22,628 I want us to make the ultimate commitment. 823 00:40:23,968 --> 00:40:27,828 Will you do me the honour of becoming my husband? 824 00:40:27,968 --> 00:40:29,628 TOM: Can we talk about this outside? 825 00:40:29,767 --> 00:40:32,147 KRISTEN: It's a yes-or-no answer, Tom. 826 00:40:34,147 --> 00:40:36,507 Yes or no. 827 00:40:40,206 --> 00:40:41,746 TOM: No? 828 00:41:10,564 --> 00:41:12,344 Are you going somewhere? 829 00:41:15,123 --> 00:41:16,543 I... 830 00:41:18,123 --> 00:41:20,023 It's not good me being here. I'm... 831 00:41:21,143 --> 00:41:22,703 I'm going crazy. 832 00:41:27,122 --> 00:41:29,742 So you're just gonna leave things hanging, like this? 833 00:41:31,842 --> 00:41:35,102 I'm going up the coast for a few days. Just on my own. 834 00:41:35,202 --> 00:41:36,582 Do some surfing and... 835 00:41:37,921 --> 00:41:39,561 ..think it out. 836 00:41:39,641 --> 00:41:42,061 We can't avoid this. 837 00:41:42,201 --> 00:41:44,781 Well, you do whatever you like, but I can't be around you. 838 00:41:44,921 --> 00:41:47,121 I can't even look at you right now. 839 00:41:49,221 --> 00:41:51,541 They're the facts. 840 00:41:55,200 --> 00:41:56,620 I'll see ya. 841 00:41:56,670 --> 00:42:01,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.