All language subtitles for Wonderland s01e03 The Parking.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,820 If you sleep with a flatmate in the next 12 months, 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,820 you sign the car rego over to me. 3 00:00:09,920 --> 00:00:11,740 Miranda is my new flatmate. 4 00:00:13,460 --> 00:00:15,180 Oh, my God! Look at all that stuff! 5 00:00:15,320 --> 00:00:18,180 I have officially become a human ATM. 6 00:00:18,320 --> 00:00:20,420 That man talking to Tom's mum... That's Carlos. 7 00:00:20,520 --> 00:00:21,620 Don't stop! 8 00:00:21,760 --> 00:00:24,140 We had outdoor sex. I never want to see him again. 9 00:00:24,280 --> 00:00:26,740 Who is she? Sorry. 10 00:00:26,840 --> 00:00:28,580 Um... Bye. 11 00:00:28,680 --> 00:00:29,940 Grace, Grace, don't go! 12 00:00:35,380 --> 00:00:37,460 I think I have to go. 13 00:00:37,560 --> 00:00:38,900 I just can't breathe! 14 00:00:39,000 --> 00:00:41,020 I feel like I'm gonna die! 15 00:01:01,640 --> 00:01:03,860 Coming through! 16 00:01:03,960 --> 00:01:05,980 He's back. 17 00:01:06,080 --> 00:01:08,060 Seriously. 18 00:01:08,200 --> 00:01:10,700 He's out there, right now. Get your keys. 19 00:01:10,840 --> 00:01:12,380 It hasn't been three weeks yet, has it? 20 00:01:12,520 --> 00:01:13,540 Oh, my God. He's early. 21 00:01:13,680 --> 00:01:15,980 Key! I'll tell Mum. Come on! Out of the way! 22 00:01:16,080 --> 00:01:17,820 Go, go, go, go! 23 00:01:17,960 --> 00:01:20,620 ? The fallout from this thing just radiates 24 00:01:20,720 --> 00:01:22,220 ? You'll be the first 25 00:01:22,320 --> 00:01:24,500 ? I'll always be the last... ? 26 00:01:26,700 --> 00:01:28,260 You know, if you don't want to pay for parking, 27 00:01:28,400 --> 00:01:30,180 there's an all-day spot over by Burton Street. 28 00:01:30,320 --> 00:01:33,900 Uh, but I'm not parked illegally. I'm buying a ticket right now. 29 00:01:34,000 --> 00:01:36,180 Relax. It's...it's not a ticket. 30 00:01:37,820 --> 00:01:39,100 It's my phone number. 31 00:01:42,720 --> 00:01:45,980 ? The morning sun set alight 32 00:01:47,440 --> 00:01:52,700 ? The future and all that it holds 33 00:01:52,800 --> 00:01:55,540 ? And I walk with intent 34 00:01:55,640 --> 00:01:58,620 ? Left no room for regret 35 00:01:58,760 --> 00:02:02,780 ? You don't miss something you never had 36 00:02:02,880 --> 00:02:06,020 ? Come on, come inside 37 00:02:06,120 --> 00:02:08,540 ? Oh-oh, oh-oh, oh 38 00:02:08,680 --> 00:02:15,580 ? We all see what's right before our eyes. ? 39 00:02:15,720 --> 00:02:17,700 How you going? Good. 40 00:02:17,800 --> 00:02:19,380 Hey, are you parked illegally? 41 00:02:19,520 --> 00:02:21,260 No. He's out there again. 42 00:02:21,400 --> 00:02:22,860 Already! Yep. 43 00:02:23,000 --> 00:02:24,420 I've just seen him arguing with a pregnant woman. 44 00:02:24,560 --> 00:02:26,120 Oh, God! Where's your keys? 45 00:02:26,240 --> 00:02:27,420 I'll move your car. Um... 46 00:02:27,560 --> 00:02:30,120 No, I'm actually alright for another hour, then I'm gonna collect Mum. 47 00:02:30,200 --> 00:02:31,500 Oh! It's a Nanna day. 48 00:02:31,640 --> 00:02:33,980 Yes, I'm bringing her back here for a sea change. 49 00:02:34,120 --> 00:02:36,420 She's, uh, got cabin fever. She giving you a hard time? 50 00:02:36,520 --> 00:02:38,120 You can't fold fitted sheets, 51 00:02:38,260 --> 00:02:40,700 you can't put forks down-ways in a dishwasher, 52 00:02:40,800 --> 00:02:42,540 you can't put knives upwards and... 53 00:02:42,640 --> 00:02:44,740 You laugh now. Your turn is coming. 54 00:02:44,880 --> 00:02:47,220 You too shall share this joy. Yeah! 55 00:02:47,360 --> 00:02:50,120 On my biannual visit to the nursing home that I put you in. 56 00:02:50,240 --> 00:02:52,820 She's staying the night. Come and say hi. She likes you. 57 00:02:52,960 --> 00:02:54,380 Well, she's only human. 58 00:02:54,520 --> 00:02:55,900 OK. Thanks for the heads-up. 59 00:02:56,000 --> 00:02:56,900 No worries. 60 00:03:00,040 --> 00:03:02,060 Hey. Hey. 61 00:03:03,400 --> 00:03:05,620 Oh, no! Did he get ya? Parking ticket. 62 00:03:05,720 --> 00:03:08,020 Uh, not exact...ly. 63 00:03:09,560 --> 00:03:10,780 What's this? 64 00:03:10,920 --> 00:03:14,740 It's, um...it's the parking inspector's phone number. 65 00:03:14,820 --> 00:03:16,460 Why would he give you...? 66 00:03:16,560 --> 00:03:18,420 He asked you out? 67 00:03:19,760 --> 00:03:21,420 Maybe. Tell me you didn't. 68 00:03:21,560 --> 00:03:24,180 You are not going on a date with the parking nazi. 69 00:03:24,320 --> 00:03:26,740 Ah... He has a name, Tom. Oh, does he? 70 00:03:26,880 --> 00:03:27,780 Yeah. What is it? 71 00:03:27,880 --> 00:03:29,620 It's Joseph. Joseph is his name. 72 00:03:29,760 --> 00:03:32,220 As in Goebbels? No. 73 00:03:32,320 --> 00:03:34,460 As in Joe or...Joey. 74 00:03:34,600 --> 00:03:38,140 I don't know... We're just having coffee, Joseph and I, that's all. 75 00:03:38,240 --> 00:03:40,300 You are dating the enemy. 76 00:03:40,400 --> 00:03:41,820 You are a traitor. 77 00:03:41,920 --> 00:03:43,340 I don't see how I'm a traitor, 78 00:03:43,480 --> 00:03:45,340 just because I'm going out for coffee with a parking inspect... 79 00:03:45,440 --> 00:03:47,180 Nut job. Nut job. 80 00:03:47,280 --> 00:03:48,620 ..inspector... 81 00:03:48,760 --> 00:03:50,020 Nut job. ..inspect... 82 00:03:51,420 --> 00:03:53,620 He could be a really nice guy. Hmm. 83 00:03:53,760 --> 00:03:56,500 Actually, he was... he was very nice, actually. 84 00:03:59,280 --> 00:04:00,940 What? Nothing. 85 00:04:01,080 --> 00:04:03,260 Except my respect for you has just evaporated. 86 00:04:03,400 --> 00:04:04,940 I don't understand why you'd even care. 87 00:04:05,040 --> 00:04:06,580 I don't. 88 00:04:06,680 --> 00:04:08,340 Go out with whoever you want. 89 00:04:08,480 --> 00:04:10,300 Whomever. Whatever. 90 00:04:10,440 --> 00:04:12,100 Thanks. I will. Mm-hm. 91 00:04:20,120 --> 00:04:21,540 Well, it was a second-round interview, 92 00:04:21,680 --> 00:04:23,420 so they said I should probably hear something by tomorrow. 93 00:04:23,520 --> 00:04:25,100 What if you don't get the job? 94 00:04:25,200 --> 00:04:27,060 I'm not gonna stay in Canberra. 95 00:04:27,200 --> 00:04:29,660 I mean, working for politicians is just not me. 96 00:04:29,800 --> 00:04:31,180 Oh, since you're down, come to FAT night again. 97 00:04:31,280 --> 00:04:32,660 Really? Can I? 98 00:04:32,800 --> 00:04:34,500 Well, somebody's gotta help us eat Dani's cooking. 99 00:04:35,640 --> 00:04:36,660 Excuse me. 100 00:04:36,800 --> 00:04:40,940 Hey, um, how are... ...Latin matters going? 101 00:04:41,080 --> 00:04:43,740 Oh, whatever could you mean by that, oh, queen of subtlety? 102 00:04:47,200 --> 00:04:49,460 Oh, hi. Hi. 103 00:04:54,840 --> 00:04:57,620 Are you crazy? Rob's right there. 104 00:05:11,720 --> 00:05:12,860 See you, guys. 105 00:05:13,000 --> 00:05:14,580 See ya. I'll be back. 106 00:05:14,680 --> 00:05:16,060 Oh, come on! 107 00:05:18,580 --> 00:05:20,420 90 bucks! 108 00:05:20,560 --> 00:05:23,180 How are we not in the space? We're in, right? 109 00:05:23,280 --> 00:05:24,420 Well, not entirely. 110 00:05:24,560 --> 00:05:26,460 Well, we're three-quarters in, which is totally legal. 111 00:05:26,600 --> 00:05:27,860 You sure? Of course I'm sure. 112 00:05:29,100 --> 00:05:30,580 I'm pretty sure. 113 00:05:30,680 --> 00:05:32,580 You know what, dude? 114 00:05:32,680 --> 00:05:34,500 You're right. 115 00:05:34,640 --> 00:05:37,100 In fact, you have never been more right. 116 00:05:37,200 --> 00:05:38,340 Right about what? 117 00:05:38,480 --> 00:05:41,100 We got a fine for not parking inside the space, 118 00:05:41,200 --> 00:05:42,780 which is wrong, because we did. 119 00:05:42,920 --> 00:05:45,660 Did we? Three-quarters in is legally in. 120 00:05:45,800 --> 00:05:48,100 You know what you need? What you need is a tape measure. 121 00:05:48,240 --> 00:05:51,100 Well, let's just... Let's just accept it and forget about it. 122 00:05:51,200 --> 00:05:52,380 How can we forget about it? 123 00:05:52,520 --> 00:05:54,460 No, Rob's right. I need to prove this empirically. 124 00:05:54,600 --> 00:05:56,340 Are you seriously gonna go and get a tape measure? 125 00:05:56,480 --> 00:05:57,980 The $2 store is a couple of minutes from here. 126 00:05:58,120 --> 00:05:59,700 Hey, I want to go home. And we will, soon. 127 00:05:59,840 --> 00:06:01,820 But we can't just forget about it, can we? 128 00:06:01,920 --> 00:06:02,940 Definitely not. 129 00:06:03,040 --> 00:06:06,380 Rob's right. We're fighting it. 130 00:06:06,520 --> 00:06:08,220 We might just get a cab with Grace, huh? 131 00:06:08,320 --> 00:06:09,540 Good luck. 132 00:06:14,280 --> 00:06:15,300 The colour of it. 133 00:06:15,440 --> 00:06:17,460 You don't know what you're talking about. 134 00:06:17,600 --> 00:06:19,140 Look at the colour. You don't know what you're... 135 00:06:19,240 --> 00:06:21,060 Ohhh, come on! Not again. 136 00:06:21,200 --> 00:06:25,260 This is the third time that this car has blocked me out this week. 137 00:06:25,400 --> 00:06:27,900 He's taking advantage. Of...of who? 138 00:06:28,040 --> 00:06:30,340 Of the fact that the normal ranger's on holidays 139 00:06:30,440 --> 00:06:32,100 and the fill-in is such a slacker. 140 00:06:32,240 --> 00:06:34,760 But now that the parking nazi's back, this person... 141 00:06:34,840 --> 00:06:37,020 ..they're gonna be sorry. 142 00:06:37,160 --> 00:06:39,340 Just...just park in the street and leave a note. 143 00:06:39,480 --> 00:06:41,700 I've left notes. I left several notes. 144 00:06:41,800 --> 00:06:43,100 Several? Oh, several, that many. 145 00:06:43,240 --> 00:06:45,140 All of which have been ignored, by the way, 146 00:06:45,280 --> 00:06:47,500 and I did pick up on your sarcasm, but I chose to ignore it. 147 00:06:47,600 --> 00:06:48,540 Good. OK. 148 00:06:48,680 --> 00:06:51,100 Just like this turkey's chosen to ignore my notes. 149 00:06:51,240 --> 00:06:54,180 Do you think maybe you might be slightly overreacting? 150 00:06:54,280 --> 00:06:56,700 If anything, I'm underreacting. 151 00:06:56,800 --> 00:07:00,380 This...this here means war. 152 00:07:13,420 --> 00:07:14,900 I need help. 153 00:07:15,000 --> 00:07:16,740 You're telling me. 154 00:07:16,880 --> 00:07:19,580 That is hilarious, but I need you to hold it for the photos. 155 00:07:19,680 --> 00:07:21,260 Babe, it's one parking fine. 156 00:07:21,400 --> 00:07:23,220 Yeah, one is one too many. Steve... 157 00:07:23,360 --> 00:07:25,100 I knew what I was doing when I parked here. 158 00:07:25,240 --> 00:07:27,020 I parked here because I wasn't gonna get a ticket. 159 00:07:27,160 --> 00:07:29,980 So you said. Please can you just hold it? 160 00:07:31,320 --> 00:07:32,580 Thank you. 161 00:07:32,720 --> 00:07:34,260 Oh, don't thank me. I'm walking home. 162 00:07:34,400 --> 00:07:35,940 If you want to stay here all night getting proof, 163 00:07:36,040 --> 00:07:37,540 then you can do it by yourself. 164 00:07:45,140 --> 00:07:46,580 What are you doing? 165 00:07:46,720 --> 00:07:49,940 If you think I'm putting up with this for one more week... 166 00:07:50,080 --> 00:07:51,420 Uh... No, no, no, no, no. 167 00:07:53,920 --> 00:07:57,100 Um, I think you should probably change that... 168 00:07:57,240 --> 00:07:58,620 Mm. ..to 'person'. 169 00:07:58,720 --> 00:07:59,660 Mm-hm. 170 00:07:59,800 --> 00:08:03,300 And that, well, I think you should probably just leave that one out. 171 00:08:03,380 --> 00:08:04,780 Yeah, but if I leave that bit out, 172 00:08:04,920 --> 00:08:06,620 how's the guy gonna know where I want him to stick his...? 173 00:08:06,720 --> 00:08:08,820 Just...make the changes, sign it... 174 00:08:08,960 --> 00:08:10,580 Sign it... And be done. 175 00:08:10,720 --> 00:08:13,260 Sign it? I can't sign that. They would lock me up. 176 00:08:13,360 --> 00:08:15,380 Did you even read what I wrote? 177 00:08:21,020 --> 00:08:22,780 Pen, pen, pen... 178 00:08:24,200 --> 00:08:25,380 Pen! 179 00:08:34,920 --> 00:08:36,780 Ohhh. Dani! 180 00:08:38,800 --> 00:08:41,300 Even if I wanted to pay them off, which I don't, 181 00:08:41,380 --> 00:08:42,700 I can't, so... 182 00:08:42,800 --> 00:08:44,420 So...? 183 00:08:44,520 --> 00:08:45,660 Why? 184 00:08:45,800 --> 00:08:48,420 Well, because the wedding kind of maxed out my credit cards. 185 00:08:50,140 --> 00:08:51,620 Card. 186 00:08:51,720 --> 00:08:53,500 Dani? 187 00:08:53,600 --> 00:08:55,620 How many credit cards do you have? 188 00:08:55,720 --> 00:08:57,700 Three of them. 189 00:08:57,840 --> 00:09:00,700 Sorry? Can I... can I grab that again? How many cards? 190 00:09:03,280 --> 00:09:04,820 Including my store card? 191 00:09:04,960 --> 00:09:07,540 Let's say no. Well, in that case, it's only three. 192 00:09:07,640 --> 00:09:09,900 So, four. And they're all maxed out? 193 00:09:10,040 --> 00:09:11,620 Two of them are interest-free for two years, 194 00:09:11,760 --> 00:09:13,220 so really, it's like we're saving money. 195 00:09:13,360 --> 00:09:16,340 Oh, don't look so worried. I'll pay it off eventually. 196 00:09:16,440 --> 00:09:18,060 What with? 197 00:09:19,280 --> 00:09:21,580 You are acting very...teacherish. 198 00:09:21,660 --> 00:09:23,060 "Teacherish"? 199 00:09:23,200 --> 00:09:25,100 Teacher-like, and it's not attractive. 200 00:09:25,240 --> 00:09:27,140 I don't think we should talk about this anymore. 201 00:09:27,240 --> 00:09:29,540 We're not talking. We're fighting. 202 00:09:29,640 --> 00:09:32,060 I'm going to bed. 203 00:09:33,480 --> 00:09:35,540 Fine. 204 00:09:35,640 --> 00:09:37,300 I'm coming with you. 205 00:09:45,940 --> 00:09:47,900 Babe. 206 00:09:48,000 --> 00:09:49,460 What are you doing up? 207 00:09:51,220 --> 00:09:53,060 I had one of those attacks again. 208 00:09:53,160 --> 00:09:55,100 I didn't want to wake you. 209 00:09:55,200 --> 00:09:56,580 Well, you should have. 210 00:09:56,680 --> 00:09:58,060 Are you OK? 211 00:09:58,160 --> 00:09:59,660 Yeah. 212 00:09:59,800 --> 00:10:02,180 You seemed better after the weekend away. 213 00:10:02,280 --> 00:10:03,660 I thought... 214 00:10:05,300 --> 00:10:07,140 What brought it on, do you reckon? 215 00:10:07,240 --> 00:10:08,900 I don't know. 216 00:10:10,700 --> 00:10:13,180 You got funny at the club. Maybe... 217 00:10:13,280 --> 00:10:14,820 Was it the drinking, maybe? 218 00:10:14,960 --> 00:10:16,660 The doctor said you should avoid stimulants. 219 00:10:16,760 --> 00:10:18,660 Oh, I...I think I'm OK. 220 00:10:20,420 --> 00:10:22,460 Come back to bed. 221 00:10:22,560 --> 00:10:25,060 Oh...I'll just... 222 00:10:25,200 --> 00:10:27,340 I think I might stay out here for a while. 223 00:10:29,480 --> 00:10:31,540 Alright. 224 00:10:52,240 --> 00:10:55,220 You look like crap, man. Didn't you have much sleep, mate? 225 00:10:55,320 --> 00:10:56,900 Colette kept me up. 226 00:10:57,040 --> 00:10:59,060 Oh, dude, that's way too much information. 227 00:11:00,280 --> 00:11:02,740 Oh, no! 228 00:11:03,940 --> 00:11:06,020 Oh, no, man! 229 00:11:10,560 --> 00:11:12,740 Look at this! I'm so sick of this! 230 00:11:22,300 --> 00:11:24,220 Take that! Turkey. 231 00:11:25,860 --> 00:11:27,820 I'm gonna have to move my car. 232 00:11:27,960 --> 00:11:30,100 I can't afford more than one parking ticket in a day. 233 00:11:30,240 --> 00:11:32,220 I'll meet you down there. Righto. 234 00:11:32,300 --> 00:11:35,100 ("Pumpin' Blood" by Nonono plays) 235 00:11:40,780 --> 00:11:42,700 Hey, what are you doing? 236 00:11:44,040 --> 00:11:45,940 I'm gumming the meter. What does it look like? 237 00:11:46,080 --> 00:11:48,340 It looks like you're vandalising government property. 238 00:11:48,480 --> 00:11:51,140 And I would really rather not have to represent you after your arrest. 239 00:11:51,240 --> 00:11:52,780 This is a public service. 240 00:11:52,920 --> 00:11:55,180 I'm doing it for everyone. He's back. 241 00:11:55,280 --> 00:11:56,860 Who's back? 242 00:11:56,960 --> 00:12:00,980 ("Pumpin' Blood" by Nonono plays) 243 00:12:22,400 --> 00:12:23,940 There you go. 244 00:12:24,040 --> 00:12:25,660 That green stuff you like... 245 00:12:25,760 --> 00:12:27,220 ..for some unknown reason. 246 00:12:27,300 --> 00:12:29,340 So, drink up. 247 00:12:30,800 --> 00:12:33,300 You look better. Thanks. 248 00:12:35,620 --> 00:12:37,260 Listen, I was thinking... 249 00:12:37,400 --> 00:12:39,220 Maybe it would help to go away again, you know? 250 00:12:39,400 --> 00:12:39,480 Maybe it would help to go away again, you know? 251 00:12:39,480 --> 00:12:39,520 Maybe it would help 252 00:12:39,640 --> 00:12:42,100 Spend some time at one of those places you and Dani talk about? 253 00:12:42,200 --> 00:12:43,620 Rob? 254 00:12:43,760 --> 00:12:46,340 Look, I know it's expensive, but so what? I mean... 255 00:12:47,560 --> 00:12:49,300 I just want you to feel better. 256 00:12:49,440 --> 00:12:52,860 You know, figure out what's causing these...panic attacks. 257 00:12:52,940 --> 00:12:54,860 Please stop being so nice to me. 258 00:12:55,000 --> 00:12:57,580 What do you mean? 259 00:13:00,600 --> 00:13:03,740 I know what's causing the panic attacks. 260 00:13:07,840 --> 00:13:10,980 I did something and I feel sick. 261 00:13:13,260 --> 00:13:15,860 And...and...it's what... 262 00:13:15,940 --> 00:13:17,740 It's the reason I can't sleep. 263 00:13:20,500 --> 00:13:22,060 What are you talking about, babe? 264 00:13:28,400 --> 00:13:30,660 I was with someone. 265 00:13:36,580 --> 00:13:38,700 Sorry, wha...? 266 00:13:38,840 --> 00:13:41,820 What? I'm so, so sorry! 267 00:13:41,920 --> 00:13:43,900 With someone, meaning... 268 00:13:44,000 --> 00:13:45,380 ..meaning what? 269 00:13:45,520 --> 00:13:48,500 It was just the once, and it will never, ever happen again. 270 00:13:51,900 --> 00:13:54,020 Who...? 271 00:13:54,120 --> 00:13:55,860 Who was it? 272 00:13:57,160 --> 00:13:59,620 Um, doesn't matter. 273 00:13:59,720 --> 00:14:01,140 But it does to me. 274 00:14:01,280 --> 00:14:05,140 No, it really doesn't. That's why I ended it, because it was wrong. 275 00:14:10,140 --> 00:14:11,420 Shit. 276 00:14:13,060 --> 00:14:14,700 I... 277 00:14:14,840 --> 00:14:17,940 I was afraid you were thinking of leaving me. 278 00:14:18,080 --> 00:14:21,540 I...I never thought for a second that you'd cheat. 279 00:14:40,266 --> 00:14:42,406 Done. Done what? 280 00:14:43,886 --> 00:14:45,246 A budget. 281 00:14:45,346 --> 00:14:47,246 One we can both follow. 282 00:14:47,386 --> 00:14:49,926 Well, I guess it's more of a financial plan than a budget. 283 00:14:50,026 --> 00:14:52,086 That sounds...sensible. 284 00:14:52,226 --> 00:14:56,166 Agreed, but sensible is better than poor and sad, 285 00:14:56,306 --> 00:14:58,846 which is what we're going to be if we don't run with sensible. 286 00:14:58,946 --> 00:15:00,206 What? 287 00:15:00,346 --> 00:15:02,806 And you have no savings. Who has savings? 288 00:15:02,906 --> 00:15:04,326 When you were staying with your dad, 289 00:15:04,466 --> 00:15:06,326 you didn't think about putting some money aside? 290 00:15:06,426 --> 00:15:08,206 No, I thought about it a lot. 291 00:15:09,646 --> 00:15:12,486 It's just...you had less outgoings 292 00:15:12,586 --> 00:15:15,006 but got into more debt. 293 00:15:15,106 --> 00:15:16,966 How does that work? 294 00:15:18,466 --> 00:15:19,886 Magic. 295 00:15:20,026 --> 00:15:23,286 The beauty products and services column alone, it's crazy town. 296 00:15:23,426 --> 00:15:25,626 It costs a lot for me to look like this. 297 00:15:25,746 --> 00:15:28,726 Baby, you look gorgeous, no matter what, 298 00:15:28,866 --> 00:15:31,406 so, do you really have to spend all that money 299 00:15:31,506 --> 00:15:33,646 on hairdressers and salons? 300 00:15:33,786 --> 00:15:36,366 Let me tell you a little bit about Greek hair. 301 00:15:38,066 --> 00:15:39,526 Hold that thought. 302 00:15:43,446 --> 00:15:45,406 Oh, impeccable timing. 303 00:15:45,506 --> 00:15:47,486 Thank you, I aim to please. 304 00:15:47,626 --> 00:15:49,766 Dani was just going to tell me about Greek hair. 305 00:15:57,246 --> 00:15:58,646 How you going? 306 00:16:01,086 --> 00:16:02,646 What?! 307 00:16:15,426 --> 00:16:17,006 Who would do this? 308 00:16:17,146 --> 00:16:19,566 This is a public street. Who does that? 309 00:16:21,866 --> 00:16:24,246 Horrible, mean people, that's who. 310 00:16:24,386 --> 00:16:25,966 I know, right? Totally. 311 00:16:26,106 --> 00:16:27,526 This freak keeps writing abusive notes 312 00:16:27,626 --> 00:16:28,926 and leaving them on my windscreen. 313 00:16:29,066 --> 00:16:32,086 And, excuse me, but underline much? 314 00:16:33,486 --> 00:16:36,046 Here, here. Why don't you let me take that for you? 315 00:16:36,186 --> 00:16:39,046 Thanks. That's alright. 316 00:16:39,186 --> 00:16:41,806 You know, the rangers have actually been patrolling this area. 317 00:16:41,946 --> 00:16:45,206 Um, maybe if you give me your number, 318 00:16:45,306 --> 00:16:47,446 if I see him around... 319 00:16:47,546 --> 00:16:49,206 ..give you a call, warn you, 320 00:16:49,306 --> 00:16:51,006 or whatever. 321 00:16:51,146 --> 00:16:53,806 But what if there was an explanation for the woman in his flat? 322 00:16:53,906 --> 00:16:56,126 Oh, what - like it was his sister, 323 00:16:56,266 --> 00:16:58,366 wearing lingerie, giving me the evil eye? 324 00:16:58,466 --> 00:17:00,086 Well, no, that would be wrong. 325 00:17:00,226 --> 00:17:04,326 Mm. And so is every other explanation that I can come up with. 326 00:17:04,426 --> 00:17:06,726 Nuh. Nuh. I dodged a bullet. 327 00:17:06,866 --> 00:17:09,326 Yeah, but why would he take you back there if he was seeing someone else? 328 00:17:09,466 --> 00:17:11,366 He double-booked. Oh, just give him another chance. 329 00:17:11,506 --> 00:17:14,806 Why would I? 'Cause...I love it when you're bad. 330 00:17:14,946 --> 00:17:18,446 I was not bad. I was tired and emotional. 331 00:17:18,586 --> 00:17:20,126 Oh, look. You're both single, and sexy... 332 00:17:20,226 --> 00:17:21,686 Oh, no, stop, don't. 333 00:17:21,826 --> 00:17:23,806 I've been around it enough times in my head 334 00:17:23,906 --> 00:17:25,446 to know that it would never work. 335 00:17:25,546 --> 00:17:27,266 Nup. 336 00:17:27,386 --> 00:17:29,566 He's not coming tonight, is he? No. Positive. 337 00:17:29,666 --> 00:17:30,966 Good. No, I.... 338 00:17:31,106 --> 00:17:33,966 Not that I couldn't handle it. I just think it'd be awkward for him. 339 00:17:34,106 --> 00:17:35,966 Mm, yeah, of course. He's a player. 340 00:17:36,066 --> 00:17:37,366 And he's way too young. 341 00:17:37,466 --> 00:17:38,726 Yeah, and way too hot. 342 00:17:38,866 --> 00:17:40,326 It's not funny. 343 00:17:40,426 --> 00:17:42,286 I'm off. 344 00:17:42,386 --> 00:17:44,806 Bye, Grace. 345 00:17:44,906 --> 00:17:46,526 Bye, Steve. 346 00:17:48,586 --> 00:17:51,806 What's going on with you guys? 347 00:17:51,946 --> 00:17:54,806 Is this about the hair? I'm just... 348 00:17:54,946 --> 00:17:58,646 I'm upset because Steve dropped the 'B' word on me this morning. 349 00:17:58,786 --> 00:18:01,526 Steve called you a bitch? 'Budget'. 350 00:18:01,606 --> 00:18:03,806 He's put us on a budget. 351 00:18:06,506 --> 00:18:08,486 Lunch was lovely. 352 00:18:08,586 --> 00:18:10,046 Thanks, Mum. 353 00:18:10,146 --> 00:18:12,006 It's your recipe. 354 00:18:12,146 --> 00:18:15,686 Those onions you added are going to repeat all afternoon, though. 355 00:18:18,846 --> 00:18:20,646 Are you ready for a little walk, then? 356 00:18:20,786 --> 00:18:23,966 Is that your subtle way of suggesting I'm due some physio? 357 00:18:24,066 --> 00:18:25,866 Oh, I suppose you're right. 358 00:18:25,966 --> 00:18:27,926 Don't want my hip to lock up on me. 359 00:18:28,066 --> 00:18:32,066 You really should...get some comfortable furniture, at least. 360 00:18:32,166 --> 00:18:33,366 Oh, it does me. 361 00:18:33,506 --> 00:18:35,606 Well, while Warwick's not here, I suppose you'll get by. 362 00:18:35,706 --> 00:18:38,086 No. No, I can do it. 363 00:18:46,866 --> 00:18:48,446 Ohh. 364 00:18:48,586 --> 00:18:51,486 Wouldn't you know it? I've gone and left all my pills at home. 365 00:18:51,626 --> 00:18:53,726 I packed them all... Is there something you need now? 366 00:18:53,866 --> 00:18:57,366 Lunchtime, yes. And another in an...an hour or so. 367 00:18:57,506 --> 00:19:00,166 Sorry to inconvenience you, but I've got to go. 368 00:19:00,306 --> 00:19:02,046 But don't you want your little walk first? 369 00:19:02,146 --> 00:19:03,926 Oh, no. It'll only annoy me. 370 00:19:04,026 --> 00:19:05,606 Then I will annoy you... 371 00:19:05,706 --> 00:19:07,046 ..more. 372 00:19:07,186 --> 00:19:10,486 Oh, Mum, you're not annoying me. I'll get my bag. 373 00:19:10,626 --> 00:19:15,126 Hang on, you actually want to come to FAT night...by yourself? 374 00:19:15,226 --> 00:19:16,606 No? 375 00:19:16,706 --> 00:19:19,446 Not no. Just why? 376 00:19:19,546 --> 00:19:21,966 'Cause last time was fun. 377 00:19:22,066 --> 00:19:24,006 Uh-huh? 378 00:19:24,106 --> 00:19:27,966 And, uh, Grace will be there, yeah? 379 00:19:29,086 --> 00:19:30,966 Grace? You like Grace? 380 00:19:31,106 --> 00:19:36,766 OK, it is possible that... at your wedding, Grace and I... 381 00:19:36,866 --> 00:19:38,686 No way. 382 00:19:38,786 --> 00:19:40,606 You dirty dog! 383 00:19:40,706 --> 00:19:42,166 Grace, huh? 384 00:19:42,306 --> 00:19:45,246 How was it? No, wait, don't... Don't tell me. 385 00:19:45,386 --> 00:19:48,966 She's a...passionate, beautiful woman. 386 00:19:50,426 --> 00:19:51,846 But I ruined it with her. 387 00:19:51,986 --> 00:19:54,046 Oh, it wouldn't be hard. You know she has a list. 388 00:19:54,186 --> 00:19:56,566 For what? Mr Right. 389 00:19:56,666 --> 00:19:59,206 She has a very high bar, mate. 390 00:19:59,346 --> 00:20:02,126 She wants some uber-achieving dude who wears a suit and tie. 391 00:20:02,226 --> 00:20:04,086 I can wear a tie. 392 00:20:04,186 --> 00:20:05,566 Oh, mate. 393 00:20:05,666 --> 00:20:07,286 Guys, parking rangers. 394 00:20:07,386 --> 00:20:09,286 Ooh, I have my friend's van. 395 00:20:09,426 --> 00:20:12,246 I'll see you tonight? Alright, man. 396 00:20:12,346 --> 00:20:13,566 See ya. 397 00:20:14,786 --> 00:20:16,166 I mean, that's the thing with men. 398 00:20:16,546 --> 00:20:20,366 First they woo you, they woo the hell out of you, sparing no expense, 399 00:20:20,506 --> 00:20:23,126 and then...then you marry them and the woo just dries up. 400 00:20:23,266 --> 00:20:25,526 You know, I mean, they get you in with the promise of the woo, 401 00:20:25,626 --> 00:20:26,846 but there's no woo, Grace. 402 00:20:26,986 --> 00:20:29,006 There's just no woo. Oh, OK. 403 00:20:29,146 --> 00:20:31,366 No, it's false advertising, that's what it is. 404 00:20:31,506 --> 00:20:33,926 Is it false advertising or is it unrealistic expectations? 405 00:20:34,026 --> 00:20:35,766 Meaning? 406 00:20:35,906 --> 00:20:37,686 Have you heard the expression 'Daddy's little girl'? 407 00:20:37,826 --> 00:20:39,246 Oh, no, Dad has nothing to do with this. 408 00:20:39,346 --> 00:20:41,006 Steve wooed me. 409 00:20:41,106 --> 00:20:42,606 And now that's over, 410 00:20:42,746 --> 00:20:44,646 our future is nothing but rules and budgets. 411 00:20:44,746 --> 00:20:48,246 Sometimes, parents overcompensate. 412 00:20:48,346 --> 00:20:51,326 What? Mum walked out and I'm spoilt? 413 00:20:51,466 --> 00:20:53,646 Diamond earrings for your 12th birthday? 414 00:20:54,806 --> 00:20:56,486 A huge party for your 16th? 415 00:20:56,626 --> 00:20:58,246 No, I... It was to celebrate me getting my braces off. 416 00:20:58,386 --> 00:21:00,806 There were 100 people. A lot of them were family. 417 00:21:00,906 --> 00:21:02,846 There was an ice sculpture, Dani. 418 00:21:02,986 --> 00:21:06,486 For your 18th, you got a car. I got a set of legal encyclopaedias. 419 00:21:06,626 --> 00:21:09,406 No, you...you specifically asked for those. 420 00:21:09,546 --> 00:21:13,806 The point is...that's how you and your dad coped. 421 00:21:13,946 --> 00:21:15,766 Right? You can't expect the same from Steve. 422 00:21:15,906 --> 00:21:18,726 You can't equate being loved with getting stuff. 423 00:21:18,826 --> 00:21:20,206 Steve is being responsible. 424 00:21:20,306 --> 00:21:22,966 Oh, so I'm spoilt and irresponsible? 425 00:21:23,106 --> 00:21:25,166 Wouldn't it be good to be out of debt? 426 00:21:25,306 --> 00:21:28,006 Yeah, I know, you're right. I just... 427 00:21:28,106 --> 00:21:30,806 It's just really depressing. 428 00:21:30,946 --> 00:21:34,006 Hey, chicas, what a beautiful day! 429 00:21:37,006 --> 00:21:38,926 That...is depressing. 430 00:21:41,306 --> 00:21:43,446 Ohhh! Yeah. 431 00:21:47,206 --> 00:21:48,726 This is ridiculous. 432 00:21:48,826 --> 00:21:50,526 Please don't speak right now. 433 00:21:50,666 --> 00:21:52,846 We're gonna have to get you to take the test again. 434 00:21:52,946 --> 00:21:54,446 You just blew over. 435 00:21:54,586 --> 00:21:56,806 Over? I'm afraid so. 436 00:21:56,946 --> 00:21:59,526 She told you, she had a glass of wine with lunch. 437 00:21:59,626 --> 00:22:01,086 I had two. 438 00:22:01,166 --> 00:22:02,286 Blow. 439 00:22:06,646 --> 00:22:10,086 ? I just wanted 440 00:22:15,166 --> 00:22:18,206 ? To resolve it 441 00:22:23,626 --> 00:22:27,006 ? To make peace with... ? 442 00:22:27,106 --> 00:22:28,486 Rob? 443 00:22:31,346 --> 00:22:32,726 Go home. 444 00:22:39,066 --> 00:22:40,566 Go. 445 00:22:40,666 --> 00:22:43,006 Not without you. 446 00:23:00,706 --> 00:23:01,966 Pff! 447 00:23:02,606 --> 00:23:03,606 Hey. 448 00:23:03,706 --> 00:23:05,086 Hey! 449 00:23:05,186 --> 00:23:06,686 Oh, props have arrived, huh? 450 00:23:06,786 --> 00:23:08,086 Bit messy, sorry. 451 00:23:08,186 --> 00:23:09,526 Wow. Those are... 452 00:23:09,626 --> 00:23:10,986 Ridiculous. 453 00:23:12,206 --> 00:23:14,526 Hot. I was gonna say, "Those are hot." 454 00:23:14,626 --> 00:23:16,006 You don't think they're... 455 00:23:16,106 --> 00:23:17,326 ..slutty? 456 00:23:17,466 --> 00:23:19,326 Oh, you say that like it's a bad thing. 457 00:23:19,466 --> 00:23:22,086 Well, I don't...I don't see how the model can even walk in them. 458 00:23:22,166 --> 00:23:23,466 Hmm. 459 00:23:24,626 --> 00:23:27,966 So, where does a...a parking inspector like to go for a date? 460 00:23:28,066 --> 00:23:29,926 I...I decided against it. 461 00:23:30,066 --> 00:23:31,286 Did you? Mm. 462 00:23:31,426 --> 00:23:33,966 Well, that's probably a wise choice. The guy's a tool. 463 00:23:34,066 --> 00:23:35,886 Maybe. 464 00:23:35,986 --> 00:23:37,006 What? 465 00:23:38,146 --> 00:23:39,326 I just... 466 00:23:39,466 --> 00:23:41,806 This has made me realise that I'm gonna have to... 467 00:23:41,906 --> 00:23:43,286 ..get out there again. 468 00:23:44,766 --> 00:23:46,606 I thought you were here to focus on work. 469 00:23:46,746 --> 00:23:49,166 Yeah, I...I am, but I just...you know, 470 00:23:49,306 --> 00:23:51,806 I have to start living my life eventually. 471 00:23:51,946 --> 00:23:56,126 I can't sit round here, knitting and chatting with YOU every night. 472 00:24:11,846 --> 00:24:13,086 Hi. 473 00:24:14,446 --> 00:24:15,726 It's Tom. 474 00:24:16,846 --> 00:24:19,606 Um, from the driveway. 475 00:24:21,026 --> 00:24:23,206 There's...there's no way I'll fit in there. 476 00:24:23,306 --> 00:24:24,766 Yeah, you will. 477 00:24:24,866 --> 00:24:26,406 I'll...I'll keep looking. 478 00:24:26,546 --> 00:24:29,166 Look, we've been going round in circles long enough. Just...park. 479 00:24:39,466 --> 00:24:40,806 Why would you do that? 480 00:24:40,906 --> 00:24:42,286 You just told me to. 481 00:24:42,426 --> 00:24:44,606 No, I mean why did you fuck someone? 482 00:24:44,706 --> 00:24:45,926 WHY?! 483 00:24:46,026 --> 00:24:47,126 I don't... 484 00:24:47,226 --> 00:24:48,326 You know what? Don't bother. 485 00:24:48,426 --> 00:24:50,166 Rob, please. 486 00:24:59,476 --> 00:25:02,896 Yeah, so, budget red, budget napkins, budget beer. 487 00:25:02,996 --> 00:25:04,656 At least you're not budget, baby. 488 00:25:04,796 --> 00:25:06,656 Are you saying that I'm high maintenance? 489 00:25:06,796 --> 00:25:09,696 Ooh, should I toss wine in my face now 490 00:25:09,836 --> 00:25:12,256 or wait till after dessert so you can do it? 491 00:25:12,396 --> 00:25:15,296 Oh, and while I'm giving you reasons to hate me, 492 00:25:15,396 --> 00:25:17,496 we better set another place. 493 00:25:17,596 --> 00:25:19,056 I invited Carlos. 494 00:25:19,156 --> 00:25:21,096 Why did you do that? 495 00:25:22,416 --> 00:25:23,416 Problem? 496 00:25:23,496 --> 00:25:25,616 Hmm... 497 00:25:25,756 --> 00:25:29,536 Baby, you invited him to the last one. 498 00:25:29,636 --> 00:25:31,256 Any reason he shouldn't come? 499 00:25:31,396 --> 00:25:33,416 OK, I haven't told you this yet, but... 500 00:25:34,536 --> 00:25:36,536 ..Grace and Carlos kind of did it at our wedding. 501 00:25:38,576 --> 00:25:39,496 They did? 502 00:25:39,636 --> 00:25:42,896 But it only happened once and it was meant to be a secret, so... 503 00:25:42,996 --> 00:25:44,776 Secret liaisons, 504 00:25:44,876 --> 00:25:46,976 secret parking fines. 505 00:25:47,076 --> 00:25:49,416 Aren't you just full of surprises? 506 00:25:49,556 --> 00:25:51,736 Don't worry about it. It's fine. 507 00:25:58,756 --> 00:26:01,056 This is delicious, Dani. What do you call it? 508 00:26:01,196 --> 00:26:03,696 Mmm, it's like a moussaka/lasagne hybrid. 509 00:26:03,836 --> 00:26:05,376 So, a 'moussagne'. Huh, funny. 510 00:26:07,116 --> 00:26:08,956 OK, what has the final word? 511 00:26:09,076 --> 00:26:10,616 Line or the sign? Line. 512 00:26:10,756 --> 00:26:12,056 Sign. Has to be the sign. 513 00:26:12,196 --> 00:26:14,816 Wrong, it's the line, because I got done for parking near a yellow line 514 00:26:14,956 --> 00:26:16,536 even though the sign said I could park there. 515 00:26:16,636 --> 00:26:18,296 Evil bastards! 516 00:26:18,436 --> 00:26:20,416 See, you tease me, but I was very upset, Carlos. 517 00:26:20,516 --> 00:26:21,856 Mm, actually, Colette, 518 00:26:21,996 --> 00:26:24,256 I bet your husband never gives you a hard time about parking fines. 519 00:26:24,396 --> 00:26:26,616 Rob never gives her a hard time about anything. 520 00:26:26,716 --> 00:26:27,956 Oh, I miss Rob. 521 00:26:28,036 --> 00:26:29,536 'Obrigada', Carlos. 522 00:26:29,636 --> 00:26:31,656 Nice try, pretty lady. 523 00:26:31,756 --> 00:26:33,376 Obrigad-O. 524 00:26:33,516 --> 00:26:35,216 That's what I said. That's what ladies say. 525 00:26:35,316 --> 00:26:36,856 Women say 'obrigada'. 526 00:26:36,996 --> 00:26:39,256 Well, I don't know what all the fuss is about. 527 00:26:39,356 --> 00:26:41,016 You know, I always get a park. 528 00:26:41,116 --> 00:26:42,616 Ohhh! 529 00:26:42,756 --> 00:26:45,616 I hate people like you! Yeah, that won't last in this area. 530 00:26:45,756 --> 00:26:47,596 hat about Tom? I mean, he's got off-street parking. 531 00:26:47,676 --> 00:26:49,216 Why don't you hate him? 532 00:26:49,356 --> 00:26:50,856 We do. Sorry. 533 00:26:50,996 --> 00:26:52,396 No, that's OK. Look, I've got it. I'll help. 534 00:26:52,536 --> 00:26:54,696 Really, I've got it. Let me. 535 00:26:57,836 --> 00:26:59,296 OK! 536 00:27:01,396 --> 00:27:03,896 Why do you think that doesn't work when you're with me, though. 537 00:27:04,036 --> 00:27:05,816 Because your good luck should just... 538 00:27:08,396 --> 00:27:10,216 Hi. Hi. 539 00:27:10,356 --> 00:27:12,456 How are you? Yeah, no, I'm good. 540 00:27:12,596 --> 00:27:16,216 Uh, I want to explain about the...girl... 541 00:27:16,296 --> 00:27:18,536 Oh, really, it's O...it's OK. 542 00:27:18,636 --> 00:27:20,696 I saw her a few times, months ago, 543 00:27:20,796 --> 00:27:22,936 and she stole my key and had it cut 544 00:27:23,036 --> 00:27:24,736 because she's a little bit loca. 545 00:27:24,876 --> 00:27:26,776 Yeah, you don't owe me anything. It's OK. 546 00:27:26,916 --> 00:27:28,936 No, I know, but I never would...have... 547 00:27:29,036 --> 00:27:30,696 You know, I wanted you to stay. 548 00:27:30,796 --> 00:27:32,656 Sorry. Are you guys in a line? 549 00:27:32,756 --> 00:27:34,536 No, um, it's... I'm done. 550 00:27:41,356 --> 00:27:42,976 It's me. 551 00:27:43,076 --> 00:27:44,696 Just a sec. 552 00:27:44,796 --> 00:27:46,296 I'm coming in. 553 00:27:48,756 --> 00:27:50,176 What's wrong? 554 00:27:50,276 --> 00:27:52,736 And don't say nothing. You... 555 00:27:52,876 --> 00:27:54,536 You barely ate and you're not talking. 556 00:27:56,136 --> 00:27:57,536 It's alright. What...? 557 00:27:57,676 --> 00:27:59,896 If I promise to tell you, you can't tell anybody! 558 00:27:59,996 --> 00:28:01,936 You can't... No-one, not even Steve. 559 00:28:02,076 --> 00:28:04,416 Of course. Of course. I cheated on Rob. 560 00:28:05,936 --> 00:28:07,096 Oh, my God. 561 00:28:07,196 --> 00:28:08,136 I know. 562 00:28:09,256 --> 00:28:11,816 Well...when...? 563 00:28:11,916 --> 00:28:13,536 Well... I mean, who? 564 00:28:13,636 --> 00:28:15,376 The barista. 565 00:28:15,476 --> 00:28:16,776 Him! 566 00:28:17,976 --> 00:28:19,696 Please don't look at me like that. 567 00:28:19,836 --> 00:28:21,696 You...you encouraged all the flirting. 568 00:28:21,796 --> 00:28:23,296 I thought it was just a crush. 569 00:28:23,436 --> 00:28:25,316 I didn't actually think you'd do anything about it. 570 00:28:27,576 --> 00:28:28,816 So, Rob knows? 571 00:28:31,896 --> 00:28:34,496 The look on his face! 572 00:28:34,636 --> 00:28:35,996 Ohh... 573 00:28:38,556 --> 00:28:39,776 Here, dude. 574 00:28:39,876 --> 00:28:41,096 Thank you. 575 00:28:42,876 --> 00:28:44,816 Tell your missus it was great. I gotta go. 576 00:28:44,956 --> 00:28:46,616 Where? Just...out. 577 00:28:46,756 --> 00:28:48,496 Who with? Nobody. 578 00:28:48,636 --> 00:28:50,696 He's seeing the girl whose been blocking the driveway. 579 00:28:50,836 --> 00:28:54,296 Oh, so, I can't date the nazi, but you can date the turkey, hmm? 580 00:28:54,396 --> 00:28:55,596 What turkey? 581 00:28:55,736 --> 00:28:58,656 In my defence, this chick is hotter than the sun. 582 00:28:58,756 --> 00:29:00,776 Oh, so, she's a hot turkey chick? 583 00:29:00,916 --> 00:29:02,456 What's a baby turkey called? Is it a chick? 584 00:29:02,556 --> 00:29:03,736 No, no. I don't know. 585 00:29:03,876 --> 00:29:05,896 Yeah, OK, this conversation has officially become ridiculous, 586 00:29:05,996 --> 00:29:07,416 so I'm out. 587 00:29:07,516 --> 00:29:09,456 Go, go. Be with your turkey girl. 588 00:29:09,596 --> 00:29:11,576 Why do you even care who I go out with? 589 00:29:11,676 --> 00:29:13,576 I don't. So, go. 590 00:29:13,676 --> 00:29:15,176 Gobble, gobble. 591 00:29:18,156 --> 00:29:19,936 Anyway, I'm...I'm off. I'm outta here. 592 00:29:20,076 --> 00:29:21,576 Alright. Yeah, I'm gonna go too. 593 00:29:21,676 --> 00:29:23,176 I'm not feeling very well. 594 00:29:23,316 --> 00:29:25,096 Oh, well, tell Robbo he missed a kick-arse lasagne. 595 00:29:25,196 --> 00:29:26,576 Oh, no, what's it called? 596 00:29:26,716 --> 00:29:28,776 'Moussagne'. Yeah, I will. 597 00:29:28,916 --> 00:29:31,016 Bye, guys. Bye! 598 00:29:31,116 --> 00:29:33,776 Yeah, I got it! 599 00:29:33,916 --> 00:29:35,256 You got the job! I got the job! 600 00:29:35,356 --> 00:29:37,056 Yeah, Gracie! 601 00:29:37,196 --> 00:29:39,096 I'm so happy for you. Where is the job? In Canberra? 602 00:29:39,196 --> 00:29:41,696 No, it's here! Major exciting move. 603 00:29:41,836 --> 00:29:44,296 She's gonna be a defamation lawyer for a bunch of goss magazines. 604 00:29:44,436 --> 00:29:46,696 Yeah, ensuring all the headlines are completely true. 605 00:29:46,836 --> 00:29:48,216 No, ensuring we can't get sued printing them. 606 00:29:48,316 --> 00:29:49,856 I am so happy for you! 607 00:29:49,996 --> 00:29:51,656 Ooh, and all the free magazines I'm gonna get. 608 00:29:51,756 --> 00:29:52,736 Very impressive. 609 00:29:52,836 --> 00:29:55,256 Actually, to celebrate, 610 00:29:55,396 --> 00:29:57,096 Carlos, why don't you give Grace a lift back into the city? 611 00:29:57,236 --> 00:29:59,536 Love to. Oh, no. I was gonna get a...taxi. 612 00:29:59,676 --> 00:30:01,816 No, it's no trouble. It will be my pleasure. 613 00:30:01,916 --> 00:30:03,176 Mwah! 614 00:30:03,276 --> 00:30:04,536 Thank you. 615 00:30:04,676 --> 00:30:07,896 ("So Good At Being In Trouble" by Unknown Mortal Orchestra plays) 616 00:30:26,176 --> 00:30:27,536 Hello? 617 00:30:28,756 --> 00:30:30,216 Oh, Joseph, hi. 618 00:30:30,316 --> 00:30:32,136 Um, didn't you get my text? 619 00:30:34,796 --> 00:30:37,416 Well, I guess there's no harm in being persistent. 620 00:30:37,516 --> 00:30:39,256 Um, where do you want to meet? 621 00:30:40,796 --> 00:30:43,936 So, now that you've got the job, where are you going to live? 622 00:30:44,036 --> 00:30:45,376 Around here? 623 00:30:45,476 --> 00:30:47,256 Uh...um, yeah... 624 00:30:47,356 --> 00:30:50,056 Uh, all my friends are around here, 625 00:30:50,156 --> 00:30:51,936 so, yeah, probab...probably. 626 00:30:52,076 --> 00:30:55,016 I guess we'll be seeing more of each other. 627 00:30:56,316 --> 00:30:59,016 Uh...look, Carlos, 628 00:30:59,156 --> 00:31:03,536 I would be lying if I said that I didn't find you really, really... 629 00:31:05,336 --> 00:31:08,216 ..Brazilian and attractive. 630 00:31:08,376 --> 00:31:11,176 And, absolutely, we had a great time the other night. 631 00:31:11,276 --> 00:31:12,616 I agree. 632 00:31:13,896 --> 00:31:19,696 I...just think that we probably need to not see each other any...more. 633 00:31:21,176 --> 00:31:22,536 Why? Because of the girl? 634 00:31:22,636 --> 00:31:24,616 Because we're very different. 635 00:31:26,056 --> 00:31:28,696 I...don't get that at all. 636 00:31:28,796 --> 00:31:30,536 It's just...I'm not... 637 00:31:30,636 --> 00:31:32,056 ..not really the kind of girl 638 00:31:32,196 --> 00:31:34,576 that hangs out in vans on the side of the road 639 00:31:34,676 --> 00:31:36,376 in the middle of the night. 640 00:31:39,396 --> 00:31:40,776 Then why are you here? 641 00:32:06,417 --> 00:32:08,057 Oh, no, no. Hey. 642 00:32:08,197 --> 00:32:10,897 No, you can't park there. It's disabled parking. 643 00:32:10,997 --> 00:32:11,897 So? 644 00:32:18,297 --> 00:32:21,777 ("This Head I Hold" by Electric Guest plays) 645 00:32:51,237 --> 00:32:54,977 Do you know that a baby turkey is called a 'poult'. 646 00:32:55,057 --> 00:32:56,577 Turkeys, yuck. 647 00:32:56,677 --> 00:32:58,437 Christmas is so boring. 648 00:33:00,517 --> 00:33:02,657 It's the oldest trick in the book. I don't make the rules. 649 00:33:02,797 --> 00:33:04,657 I just enforce 'em. Mm. 650 00:33:04,757 --> 00:33:06,177 But fairly, efficiently... 651 00:33:06,317 --> 00:33:08,177 If we don't have rules, what have we got? 652 00:33:08,277 --> 00:33:09,657 Uh... 653 00:33:09,797 --> 00:33:11,137 Anarchy. Anarchy. 654 00:33:11,237 --> 00:33:12,897 Does anyone thank me for it? No. 655 00:33:13,037 --> 00:33:15,497 I just get bottles thrown at my head from moving cars. 656 00:33:15,597 --> 00:33:17,257 Oh, that...that's terrible. 657 00:33:17,357 --> 00:33:18,617 You should hear 'em complain 658 00:33:18,757 --> 00:33:20,617 when they have someone park in front of their garage. 659 00:33:20,757 --> 00:33:23,217 You know? Then they want the parking rangers. 660 00:33:23,317 --> 00:33:25,417 When it suits them. 661 00:33:26,737 --> 00:33:27,817 What are you doin'? 662 00:33:27,957 --> 00:33:30,177 Tweeting. Oh. 663 00:33:30,277 --> 00:33:31,677 About me? 664 00:33:31,777 --> 00:33:33,817 What...? Hey. 665 00:33:33,917 --> 00:33:35,977 Where did you send that? 666 00:33:37,437 --> 00:33:39,617 Ah! That's a nice photo. 667 00:33:39,757 --> 00:33:42,377 But I don't think that's actually how you spell 'loser'. 668 00:33:42,477 --> 00:33:44,097 Whatevs! 669 00:33:44,197 --> 00:33:45,677 More coffees? 670 00:33:45,777 --> 00:33:47,177 Uh, no. 671 00:33:47,317 --> 00:33:50,097 I think we're right. Um, can I borrow a pen for a sec, actually? 672 00:33:57,477 --> 00:34:00,577 So, my next shift starts in 45 minutes, 673 00:34:00,677 --> 00:34:02,057 which means, um... 674 00:34:02,157 --> 00:34:03,437 What? 675 00:34:03,557 --> 00:34:07,097 Well, if we're gonna have sex before work, my window's closing. 676 00:34:09,237 --> 00:34:12,337 Uh, I think I just wound that window right up. 677 00:34:15,737 --> 00:34:18,177 I think that's how you... 678 00:34:18,277 --> 00:34:20,617 Oh, my God! You're the freak! 679 00:34:23,177 --> 00:34:24,417 Underliner! 680 00:34:27,037 --> 00:34:29,337 Oh, that's just great. 681 00:34:35,277 --> 00:34:37,617 Excuse me. Duty calls. Oh. 682 00:34:37,757 --> 00:34:39,217 See ya. Yep. 683 00:34:47,077 --> 00:34:48,737 Hey, Mum. 684 00:34:52,017 --> 00:34:53,217 OK, OK... 685 00:34:53,357 --> 00:34:55,257 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. No, calm...calm down. 686 00:34:55,337 --> 00:34:57,577 Calm down. Where...? Where are you? 687 00:34:59,797 --> 00:35:00,937 Thanks. 688 00:35:08,477 --> 00:35:09,897 Yeah, look, that's not good enough. 689 00:35:10,037 --> 00:35:13,337 That copper was 12 years old if he was a bloody day! 690 00:35:13,477 --> 00:35:15,817 Well, you should have just called me as soon as it happened. 691 00:35:15,957 --> 00:35:18,457 Oh, darling, there is no point in all of us sitting around for hours, 692 00:35:18,597 --> 00:35:22,137 waiting for blood tests and fingerprints and...statements. 693 00:35:22,237 --> 00:35:23,577 Where did they get you? 694 00:35:23,677 --> 00:35:25,977 Ohh! On my way to Mum's. 695 00:35:26,077 --> 00:35:27,257 Oh... 696 00:35:27,397 --> 00:35:29,217 What are they doing out there at that time, anyway?! 697 00:35:29,357 --> 00:35:32,177 Oh, I think they were trying to keep drunk drivers off the road, Mum. 698 00:35:32,317 --> 00:35:34,017 Oh, alright! Enough of the moralising. 699 00:35:34,157 --> 00:35:35,977 I was trying to keep the peace with Mum. 700 00:35:36,077 --> 00:35:37,697 Yeah, well, it could have waited. 701 00:35:37,797 --> 00:35:40,977 0.06, Tom! I was barely over! 702 00:35:41,117 --> 00:35:43,737 And I've never had so much as a speeding fine in my life. 703 00:35:43,877 --> 00:35:45,297 So, up your bum. Yeah, OK. 704 00:35:45,397 --> 00:35:47,217 OK. 705 00:35:47,357 --> 00:35:49,297 Here you go. Thank you. 706 00:35:55,177 --> 00:35:56,637 Oh! 707 00:35:56,757 --> 00:35:59,137 Look at you. You're a mess. I am a mess. 708 00:35:59,237 --> 00:36:00,337 Hey? 709 00:36:00,477 --> 00:36:02,537 How am I gonna look after Mum if I lose my licence? 710 00:36:02,637 --> 00:36:03,657 Mm. 711 00:36:03,797 --> 00:36:06,257 They stuck your nanna in the back of a police car 712 00:36:06,337 --> 00:36:07,977 to drive her home. 713 00:36:08,077 --> 00:36:09,657 It was terrible. 714 00:36:14,357 --> 00:36:15,337 Mum... 715 00:36:15,437 --> 00:36:16,977 Hey, no. You can't... 716 00:36:17,117 --> 00:36:20,177 You should be ashamed of yourself. What are doing? 717 00:36:20,277 --> 00:36:22,337 Oh, I'm sorry! 718 00:36:22,437 --> 00:36:24,097 It's stress release. 719 00:36:24,197 --> 00:36:26,017 Ohhh! 720 00:36:27,477 --> 00:36:30,257 And I don't want your father to hear about this. 721 00:36:30,397 --> 00:36:31,897 Got it? Fair call. 722 00:36:38,957 --> 00:36:40,977 It's weird Rob didn't come. 723 00:36:41,117 --> 00:36:44,617 He always gets someone to cover his emergency blackouts on FAT night. 724 00:36:47,937 --> 00:36:50,177 I think he just couldn't find anyone. 725 00:36:55,277 --> 00:36:57,697 Hey, um, let's try it your way for a while, 726 00:36:57,797 --> 00:36:59,657 with the budget. 727 00:37:07,257 --> 00:37:08,497 Are you OK? 728 00:37:09,797 --> 00:37:12,697 I'll admit it - when it comes to money, I'm hopeless. 729 00:37:13,877 --> 00:37:15,217 So, am I. 730 00:37:15,317 --> 00:37:17,497 But in the opposite way, so... 731 00:37:17,597 --> 00:37:19,737 ..it all balances out. 732 00:37:21,017 --> 00:37:22,857 What brought this up? 733 00:37:24,717 --> 00:37:26,137 I just... 734 00:37:26,277 --> 00:37:28,497 I don't want us to be awful to each other. 735 00:37:30,997 --> 00:37:34,217 I mean, you might run off with a girl who has savings. 736 00:37:34,317 --> 00:37:36,977 I was considering it. 737 00:37:37,117 --> 00:37:40,937 I just...I don't want to feel like I'm in a budget prison. 738 00:37:41,037 --> 00:37:42,977 I get that. 739 00:37:43,117 --> 00:37:46,057 And I really don't want to feel like a teacher. 740 00:37:49,297 --> 00:37:53,537 So, is this the end of our first fight as a married couple? 741 00:37:53,677 --> 00:37:56,217 I hope so. Me too. 742 00:37:59,357 --> 00:38:03,057 This is the part where we get to have make-up sex. 743 00:38:12,477 --> 00:38:14,937 I don't know how to do this. 744 00:38:16,237 --> 00:38:17,737 Me neither. 745 00:38:19,357 --> 00:38:20,937 I've packed my bags. 746 00:38:21,037 --> 00:38:22,857 I can go for a few days or... 747 00:38:22,957 --> 00:38:25,417 ..for a while or... 748 00:38:28,277 --> 00:38:30,297 Are you going to him? Is that what this is? 749 00:38:30,397 --> 00:38:31,917 No... God, no! 750 00:38:33,257 --> 00:38:35,097 I'm going home to Perth. 751 00:38:36,737 --> 00:38:38,737 Good idea. 752 00:38:40,477 --> 00:38:42,137 OK. 753 00:38:59,016 --> 00:39:02,116 ("This Fire" by Birds Of Tokyo plays) 754 00:39:10,976 --> 00:39:12,516 What is it? 755 00:39:16,016 --> 00:39:17,916 Oh, noth...nothing. 756 00:39:18,016 --> 00:39:19,636 I just, um... 757 00:39:19,736 --> 00:39:21,636 Yeah? 758 00:39:23,756 --> 00:39:27,156 I just didn't think that I would be having sex in a van tonight. 759 00:39:28,976 --> 00:39:31,196 Or, um, ev...ever. 760 00:39:33,916 --> 00:39:35,996 That almost sounds like regret. 761 00:39:37,256 --> 00:39:38,996 You're not regretting this, are you? 762 00:39:40,836 --> 00:39:42,556 Not yet. 763 00:39:44,256 --> 00:39:47,156 ? This fire, this fire, this fire 764 00:39:47,256 --> 00:39:48,556 ? We lit it 765 00:39:48,656 --> 00:39:51,316 ? This fire, this fire, this fire 766 00:39:51,416 --> 00:39:52,796 ? We lit it 767 00:39:52,896 --> 00:39:55,516 ? This fire, this fire, this fire 768 00:39:55,616 --> 00:39:57,036 ? We lit it... ? 769 00:39:59,536 --> 00:40:01,156 Hey. Hey. 770 00:40:02,296 --> 00:40:03,556 How was your night? Mm. 771 00:40:04,816 --> 00:40:06,556 Great. 772 00:40:06,656 --> 00:40:08,116 Mind if I join you? 773 00:40:08,256 --> 00:40:10,276 Not at all. 774 00:40:10,376 --> 00:40:11,996 Want a top-up? 775 00:40:12,096 --> 00:40:13,796 How was yours? 776 00:40:13,896 --> 00:40:16,236 It was great...too. 777 00:40:16,336 --> 00:40:18,476 Mm. She's a...she's a great girl. 778 00:40:18,576 --> 00:40:19,836 Great. 779 00:40:19,936 --> 00:40:21,156 Mm. 780 00:40:21,256 --> 00:40:22,676 How was, um... 781 00:40:22,776 --> 00:40:24,076 ..uh, what-his-name? 782 00:40:24,176 --> 00:40:25,796 Oh, the perfect gentleman. 783 00:40:25,896 --> 00:40:29,376 Just really polite and...honest. 784 00:40:29,496 --> 00:40:32,756 Almost, um, too honest, if that's a thing. 785 00:40:32,856 --> 00:40:34,036 That's...that's... 786 00:40:34,176 --> 00:40:36,476 That's nice. Mm. 787 00:40:36,576 --> 00:40:39,776 Yeah, he is...was. 788 00:40:39,876 --> 00:40:42,196 It is. Mm. 789 00:40:46,636 --> 00:40:47,676 Cheers. 790 00:40:47,776 --> 00:40:49,756 Cheers, big ears. 791 00:40:51,176 --> 00:40:52,956 You a bit drunk, Miss Beaumont. 792 00:40:54,116 --> 00:40:55,796 Not nearly enough. 793 00:40:57,036 --> 00:41:00,276 So, yeah, it was probably the worst date ever - 794 00:41:00,416 --> 00:41:02,476 not that I have anything to compare it to. 795 00:41:02,616 --> 00:41:04,796 Yeah, but it sounds like a dream compared to mine. 796 00:41:04,896 --> 00:41:06,756 She was a real piece of work! 797 00:41:06,896 --> 00:41:08,596 Yeah, and now you have to pay her fines! 798 00:41:08,736 --> 00:41:11,156 Right. Brilliant! I know! 799 00:41:11,296 --> 00:41:14,036 Hey, I saw you, by the way, leaving the Tratt. 800 00:41:14,176 --> 00:41:17,476 Were you so pissed off that you wouldn't even say hello? 801 00:41:17,616 --> 00:41:19,716 No, well, I didn't see you for a start. 802 00:41:19,856 --> 00:41:24,036 And, oh, Mum got into some trouble with...her car. 803 00:41:24,176 --> 00:41:26,396 Mm. You and cars. Hmm? Yes. 804 00:41:26,496 --> 00:41:27,716 More? 805 00:41:27,816 --> 00:41:29,396 Oh, no, no, no. I, um... 806 00:41:29,536 --> 00:41:32,116 I'll be a nightmare tomorrow. I need water and bed. 807 00:41:32,256 --> 00:41:33,756 OK. Ooh! Jesus! 808 00:41:33,856 --> 00:41:35,756 Oh, I don't believe it. 809 00:41:37,536 --> 00:41:39,836 Excuse me? The heels! 810 00:41:39,936 --> 00:41:42,236 What - these old things? 811 00:41:44,016 --> 00:41:45,156 Oh! 812 00:41:45,796 --> 00:41:46,476 Oh! 813 00:41:46,576 --> 00:41:48,556 Wait, wait, wait, wait. 814 00:41:50,176 --> 00:41:51,676 Here we go. Help... 815 00:41:51,816 --> 00:41:55,016 Whoa! Oh! I got ya! I got ya. 816 00:41:55,136 --> 00:41:56,716 You OK? Yep. 817 00:41:56,816 --> 00:41:58,436 Any time. 818 00:41:58,576 --> 00:42:00,316 Thank you. That's OK. 819 00:42:16,656 --> 00:42:18,476 S-Sorry. Sorry. 820 00:42:20,216 --> 00:42:21,796 I was... No, it was... 821 00:42:21,936 --> 00:42:24,596 That was me and these heels and... Yeah. 822 00:42:24,696 --> 00:42:26,156 ..the vodka in the... 823 00:42:26,296 --> 00:42:28,076 We're drunk. Silly. 824 00:42:28,216 --> 00:42:29,316 Just...yeah. Um... 825 00:42:29,456 --> 00:42:31,796 Let's...let's...let's forget that. Yep, totally. 826 00:42:31,936 --> 00:42:33,756 What do you mean? Forget what? Yeah. 827 00:42:33,896 --> 00:42:37,076 I'm...going to go... Me too. 828 00:42:37,216 --> 00:42:38,116 Goodnight. Night. Yep. 829 00:42:38,256 --> 00:42:40,196 See you. Yeah, see ya. 830 00:42:40,336 --> 00:42:42,756 Are you OK? Yeah, I'm fine, thanks. 831 00:42:42,806 --> 00:42:47,356 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.