Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,580
I've got a big surprise
for Tom today.
2
00:00:07,660 --> 00:00:10,060
What sort of surprise?
3
00:00:13,980 --> 00:00:15,580
Yeah!
Whoo!
4
00:00:17,320 --> 00:00:19,740
Will you do me the honour
5
00:00:19,840 --> 00:00:22,140
of becoming my husband?
6
00:00:22,240 --> 00:00:23,900
No.
7
00:00:28,260 --> 00:00:28,700
Oh!
8
00:00:28,840 --> 00:00:31,860
You ruined my day!
You ruined my life!
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,460
I need to stop having relationships
with my flatmates.
10
00:00:34,600 --> 00:00:38,260
If you sleep with a flatmate
in the next 12 months,
11
00:00:38,360 --> 00:00:40,780
you sign the car rego over to me.
12
00:00:40,880 --> 00:00:42,740
This is gold.
13
00:00:42,840 --> 00:00:45,900
Time to sign the napkin treaty.
14
00:00:46,040 --> 00:00:48,300
I just can't believe
how much you've changed.
15
00:00:48,400 --> 00:00:51,600
Since I was 12? I hope so.
16
00:00:51,680 --> 00:00:55,020
Who's that man talking to Tom's mum?
17
00:00:55,160 --> 00:00:57,660
Uh, that's...that's Carlos.
Barnes.
18
00:00:57,760 --> 00:01:00,300
Like where you keep animals.
19
00:01:00,400 --> 00:01:02,460
OK, what's your last name, then?
20
00:01:02,600 --> 00:01:07,980
Dos Santos. It means
'sex god from South America'.
21
00:01:08,120 --> 00:01:11,340
But no chick there
was as beautiful as you.
22
00:01:13,680 --> 00:01:16,180
I hope you don't mind.
Steve said I can stay in his room.
23
00:01:16,280 --> 00:01:17,660
Stay as long as you like.
24
00:01:17,800 --> 00:01:19,740
Seriously?
Of course.
25
00:01:46,500 --> 00:01:49,780
? I spy with my little eye
26
00:01:49,880 --> 00:01:53,700
? To fall is connected to trying
27
00:01:53,800 --> 00:01:57,420
? Did I, ra ra ra ra, rai rai
28
00:01:57,520 --> 00:02:01,460
? Did I, ra ra, dai rai
29
00:02:01,600 --> 00:02:03,660
? So take a fall
And we're lost at sea
30
00:02:03,800 --> 00:02:05,460
? We'll try to find
some peace of mind, but
31
00:02:05,600 --> 00:02:09,500
? We will lose it all,
hey, hey, hey, hey!
32
00:02:13,520 --> 00:02:17,340
? I spy with my little eye,
eye, eye. ?
33
00:02:17,440 --> 00:02:19,420
Hey, morning, Tom.
34
00:02:19,520 --> 00:02:21,140
Miranda.
35
00:02:21,280 --> 00:02:24,460
How much do I love
living by the beach?
36
00:02:24,600 --> 00:02:26,460
You never want to take this
for granted.
37
00:02:28,220 --> 00:02:29,740
Mmm.
38
00:02:29,880 --> 00:02:32,500
You should have come down.
It's beautiful down there.
39
00:02:32,640 --> 00:02:35,060
I gotta go pick up Steve and Dani
at the airport.
40
00:02:35,200 --> 00:02:36,940
Give me five minutes.
Oh...
41
00:02:37,080 --> 00:02:39,300
All Dani's luggage.
I don't think you've gonna fit.
42
00:02:39,400 --> 00:02:40,580
Oh. The car.
43
00:02:50,060 --> 00:02:51,620
That's a nice camera.
44
00:02:51,720 --> 00:02:53,380
Yeah, Adam got it for me.
45
00:02:55,060 --> 00:02:56,580
It's a generous present.
46
00:02:56,680 --> 00:02:59,100
Yep. Do you need a shower?
47
00:02:59,200 --> 00:03:01,500
No. You go for it.
48
00:03:04,200 --> 00:03:05,940
All yours.
49
00:03:15,220 --> 00:03:16,500
Miranda?
50
00:03:17,900 --> 00:03:19,260
Miranda?
51
00:03:19,360 --> 00:03:20,700
Miranda!
52
00:03:25,680 --> 00:03:27,780
Why? Why are you doing this?
53
00:03:29,420 --> 00:03:33,880
? The morning sun set alight
54
00:03:35,860 --> 00:03:40,540
? The future and all that it holds
55
00:03:40,640 --> 00:03:43,260
? And I walk with intent
56
00:03:43,360 --> 00:03:45,900
? Left no room for regret
57
00:03:46,040 --> 00:03:50,620
? You don't miss
something you never had
58
00:03:50,720 --> 00:03:52,740
? Come on, come inside
59
00:03:54,120 --> 00:03:56,380
? Oh-oh, oh-oh, oh
60
00:03:56,520 --> 00:04:02,540
? We all see what's
right before our eyes. ?
61
00:04:05,600 --> 00:04:07,300
There are just
so many tough choices.
62
00:04:07,440 --> 00:04:10,540
Do we spend the day at Copacabana
or is it Ipanema today?
63
00:04:10,640 --> 00:04:13,620
The surf was amazing.
64
00:04:13,760 --> 00:04:16,100
Oh, my God. I'm like,
"Where are all the ugly people?"
65
00:04:16,240 --> 00:04:20,340
There is just wall-to-wall Amazonian
women in tiny little bikinis.
66
00:04:20,460 --> 00:04:21,100
Didn't notice.
67
00:04:21,200 --> 00:04:22,820
Mmm.
68
00:04:22,920 --> 00:04:24,420
Good answer.
69
00:04:25,640 --> 00:04:27,980
Hey, FAT night tonight, my place.
70
00:04:28,080 --> 00:04:29,460
We'll get to meet her.
71
00:04:29,560 --> 00:04:31,260
Who?
72
00:04:31,400 --> 00:04:33,180
We're already taking bets
on the nationality.
73
00:04:33,320 --> 00:04:34,700
I don't know what
you're talking about.
74
00:04:34,800 --> 00:04:35,780
The new flatmate.
75
00:04:36,900 --> 00:04:38,300
New flatmate?
76
00:04:40,140 --> 00:04:41,540
There isn't one.
77
00:04:43,420 --> 00:04:44,880
You know what?
78
00:04:45,000 --> 00:04:47,780
I was thinking that I might
even try living by myself.
79
00:04:47,880 --> 00:04:49,660
You hate your own company.
80
00:04:49,800 --> 00:04:53,260
Oh, we are gonna look so cool
driving around in your car.
81
00:04:53,400 --> 00:04:55,180
Just face it.
You're gonna lose the bet.
82
00:04:55,280 --> 00:04:56,900
There's no point in fighting it.
83
00:04:57,000 --> 00:04:58,980
Hi! How was the honeymoon?
84
00:04:59,080 --> 00:05:00,180
Hey!
85
00:05:00,320 --> 00:05:02,520
Oh, your Instagrams
have been amazing.
86
00:05:02,600 --> 00:05:04,380
I can't wait to hear all about it.
87
00:05:04,480 --> 00:05:05,540
Hello, sister-in-law.
88
00:05:05,640 --> 00:05:07,220
Miranda!
89
00:05:07,360 --> 00:05:09,620
I'd help, but I've got to get
these boxes upstairs
90
00:05:09,720 --> 00:05:10,940
before someone nicks them.
91
00:05:11,080 --> 00:05:13,660
I can give you a hand with those.
Oh, no, it's OK.
92
00:05:17,680 --> 00:05:19,180
What is that about?
93
00:05:20,780 --> 00:05:21,940
Props.
94
00:05:22,080 --> 00:05:25,860
She's been doing
some freelance work.
95
00:05:27,320 --> 00:05:29,420
As a photographer's assistant.
96
00:05:31,760 --> 00:05:34,500
Why is my sister still in your flat?
97
00:05:34,600 --> 00:05:36,940
Well, she's just, you know,
98
00:05:37,080 --> 00:05:38,660
still looking for
a place of her own.
99
00:05:38,800 --> 00:05:42,460
But as soon as she finds a place,
she's out of there.
100
00:05:47,180 --> 00:05:49,540
Breathe, baby, breathe. Come on.
101
00:05:51,820 --> 00:05:55,300
Welcome home, Mrs Beaumont.
Welcome home, Mr Varvaris.
102
00:05:55,440 --> 00:05:57,860
Oh, my God!
Look at all of our stuff!
103
00:05:57,960 --> 00:05:59,820
Presents!
104
00:06:01,600 --> 00:06:03,900
This is so wrong.
105
00:06:04,000 --> 00:06:05,700
No, I love it. I love, love, love.
106
00:06:05,800 --> 00:06:08,060
I meant Miranda. Staying next door.
107
00:06:09,440 --> 00:06:13,540
By the end of today, our new place
is going to be perfect.
108
00:06:17,720 --> 00:06:20,500
Hey, I did mention
I'm hosting FAT night tonight?
109
00:06:20,640 --> 00:06:22,340
Yeah, I know.
I'll get rid of this stuff.
110
00:06:22,440 --> 00:06:23,660
I'm sorry. It'll be gone.
111
00:06:29,600 --> 00:06:31,020
Oh, shit.
112
00:06:31,120 --> 00:06:33,460
Uh, yeah, I'll pick all this up.
113
00:06:33,560 --> 00:06:35,060
I'm sorry.
114
00:06:37,980 --> 00:06:40,180
I know. Bouncing balls.
115
00:06:40,320 --> 00:06:43,820
But this photographer has an amazing
technique to capture them.
116
00:06:45,780 --> 00:06:47,140
Oh, God.
117
00:06:47,280 --> 00:06:49,780
I'm sorry. My stuff's
getting out of control.
118
00:06:49,920 --> 00:06:51,980
I must be crazy
thinking I could do this move.
119
00:06:52,080 --> 00:06:53,660
How is the flat-hunting going?
120
00:06:55,180 --> 00:06:59,460
You know it's...cheaper to live
in New York than it is to live here?
121
00:06:59,600 --> 00:07:02,540
Yeah, but what's that place got
going for it? I mean, really.
122
00:07:02,640 --> 00:07:04,820
I am looking, I promise.
123
00:07:06,740 --> 00:07:08,820
How many of these things are there?
124
00:07:10,180 --> 00:07:12,900
500 in the box.
Great.
125
00:07:17,760 --> 00:07:20,420
This isn't working.
126
00:07:24,120 --> 00:07:25,700
Here's my workshop.
127
00:07:25,840 --> 00:07:28,660
Not much to look at,
but it's nice and handy.
128
00:07:28,760 --> 00:07:31,620
Are you serious?
129
00:07:33,720 --> 00:07:35,860
I'll just sort of move
the stuff up the back
130
00:07:35,960 --> 00:07:37,420
and you can use that for storage.
131
00:07:39,680 --> 00:07:41,860
There's so much room.
132
00:07:46,920 --> 00:07:50,500
I could actually even
squeeze in a studio space.
133
00:07:50,640 --> 00:07:52,780
I don't know how you'd go
working in here.
134
00:07:53,960 --> 00:07:56,900
I mean, dust and cameras,
it doesn't really mix.
135
00:07:57,000 --> 00:07:58,340
Maybe I could put up a screen.
136
00:07:58,480 --> 00:08:01,820
This place is great.
I can...I can totally make it work.
137
00:08:01,920 --> 00:08:04,540
Oh, wow. This is beautiful.
138
00:08:07,040 --> 00:08:10,420
Yeah, I just love how simple it is.
139
00:08:11,680 --> 00:08:13,700
You know, when you keep it
really simple
140
00:08:13,840 --> 00:08:16,660
and you just let the natural beauty
in the wood do its thing,
141
00:08:16,760 --> 00:08:18,220
it's really beautiful.
142
00:08:22,600 --> 00:08:24,100
So, what do you think?
143
00:08:24,200 --> 00:08:26,420
Are you kidding? I...
144
00:08:26,560 --> 00:08:28,540
There's no way I can afford
to pay you what it's worth.
145
00:08:28,680 --> 00:08:31,140
Oh, no, no, no, no, no, that's fine.
We'll work something out.
146
00:08:31,280 --> 00:08:32,260
Really?
Yeah.
147
00:08:32,360 --> 00:08:33,940
Oh! Thanks.
148
00:08:34,040 --> 00:08:35,780
Oh, you're my saviour.
149
00:08:35,880 --> 00:08:38,580
Mwah. You really are. Thank you.
150
00:08:38,720 --> 00:08:40,700
If I knew I was gonna turn
my life upside down,
151
00:08:40,800 --> 00:08:42,180
I would have planned it'd better.
152
00:08:42,280 --> 00:08:43,460
Yeah.
153
00:08:43,560 --> 00:08:45,220
We can't really plan plans.
154
00:08:45,320 --> 00:08:47,020
Babe, don't take this the wrong way,
155
00:08:47,160 --> 00:08:48,860
but is it possible
that I love this couch
156
00:08:49,000 --> 00:08:51,260
more than anything else
in the entire world?
157
00:08:51,400 --> 00:08:54,580
I'll like it too as soon as I stop
having to drag it around.
158
00:08:54,680 --> 00:08:56,340
OK, you can leave it there.
159
00:08:56,480 --> 00:08:59,820
Actually, no, can you just,
like, pshht a centimetre?
160
00:09:05,340 --> 00:09:06,340
Stop.
161
00:09:06,480 --> 00:09:07,660
Done?
Done.
162
00:09:09,000 --> 00:09:10,980
Hey, what are you doing?
Ah! Get up!
163
00:09:11,120 --> 00:09:13,260
What?
You're all sweaty.
164
00:09:13,360 --> 00:09:14,900
Hey, it's covered in plastic.
165
00:09:15,040 --> 00:09:16,660
I don't care.
I'm not taking any chances.
166
00:09:16,800 --> 00:09:18,100
Up, up, up, up, up!
Alright.
167
00:09:18,200 --> 00:09:19,460
Just...you can sit there.
168
00:09:20,660 --> 00:09:22,900
OK, furniture's...
Oh, registry list.
169
00:09:23,040 --> 00:09:25,820
Oh, please tell me they got me
the lamp for the corner.
170
00:09:25,920 --> 00:09:28,300
Got US the lamp for the corner.
171
00:09:29,520 --> 00:09:32,380
Yes, got US the lamp,
and then WE will be very happy.
172
00:09:32,480 --> 00:09:33,820
OK.
173
00:09:33,920 --> 00:09:35,420
So, what do you want me to do?
174
00:09:35,560 --> 00:09:38,300
Um...actually, could you move
all that crap to the spare room?
175
00:09:38,400 --> 00:09:41,180
That's not crap. That's my stuff.
176
00:09:41,280 --> 00:09:42,900
When did my stuff become crap?
177
00:09:43,040 --> 00:09:47,020
I just meant it's in the way. Can we
put it in the spare room for now?
178
00:09:50,800 --> 00:09:53,420
I might borrow Tom's drill
and put this up.
179
00:09:55,700 --> 00:09:57,540
What about here?
180
00:09:59,060 --> 00:10:00,420
No?
181
00:10:00,520 --> 00:10:02,420
Maybe here, then.
182
00:10:05,680 --> 00:10:07,940
Babe, you should go for a surf.
183
00:10:08,080 --> 00:10:10,100
And leave you to do all this?
No, no!
184
00:10:10,240 --> 00:10:12,140
Grace is gonna come over
after her job interview
185
00:10:12,240 --> 00:10:14,060
and we can get it done.
186
00:10:14,160 --> 00:10:15,460
Off you go.
187
00:10:22,600 --> 00:10:26,220
My...my main reason
for applying for this job?
188
00:10:26,320 --> 00:10:27,500
Uh, basically,
189
00:10:27,640 --> 00:10:30,300
I'm just looking for something more
exotic than my current position.
190
00:10:31,700 --> 00:10:33,140
I'm willing to take responsibility
191
00:10:33,280 --> 00:10:35,060
for all defamation issues
that arise.
192
00:10:35,200 --> 00:10:38,180
I've demonstrated my ability
to be a leader in the past.
193
00:10:40,560 --> 00:10:43,660
My flexibility to adapt
to the demands of the client
194
00:10:43,760 --> 00:10:45,580
has always been a strong point.
195
00:10:52,200 --> 00:10:53,740
Sorry, could you repeat
the question?
196
00:10:56,020 --> 00:10:58,340
They're recommending this B&B
up the coast.
197
00:10:58,440 --> 00:10:59,740
Mm-hm.
198
00:10:59,840 --> 00:11:01,540
We should go away for a weekend.
199
00:11:04,620 --> 00:11:05,860
What about that place we went to
that time
200
00:11:05,960 --> 00:11:07,420
with the thing in the yard?
201
00:11:07,520 --> 00:11:08,660
That was good.
202
00:11:08,760 --> 00:11:10,300
There was a big spider in the room.
203
00:11:10,400 --> 00:11:11,540
Oh, yeah.
204
00:11:12,840 --> 00:11:15,540
But the outdoor bath
was pretty special.
205
00:11:17,600 --> 00:11:20,300
Look, all I'm saying is
we should mix it up a bit.
206
00:11:20,440 --> 00:11:23,100
We've both been working bloody hard.
Maybe that's why things are a bit...
207
00:11:24,740 --> 00:11:26,020
What?
208
00:11:26,120 --> 00:11:27,820
What's that look for?
209
00:11:27,920 --> 00:11:29,300
You don't want to?
210
00:11:29,400 --> 00:11:31,060
No, I do.
211
00:11:31,200 --> 00:11:33,380
It's just I've been suggesting it
for about a year
212
00:11:33,480 --> 00:11:34,660
and it never happens.
213
00:11:34,760 --> 00:11:36,780
So it's really your idea.
214
00:11:36,880 --> 00:11:38,780
Which finally sunk in.
215
00:11:38,920 --> 00:11:41,980
And now I feel like I came up with
it myself, so now it's a great idea.
216
00:11:43,320 --> 00:11:44,300
Good morning!
217
00:11:44,440 --> 00:11:45,420
Hey!
Hello.
218
00:11:45,560 --> 00:11:46,980
Hey.
Welcome back.
219
00:11:48,280 --> 00:11:49,380
Thanks, man.
Good to see you.
220
00:11:49,520 --> 00:11:51,340
Good. Hello, Duffy.
Darling.
221
00:11:52,520 --> 00:11:53,620
Look a bit worn out there, mate.
222
00:11:53,760 --> 00:11:55,900
You guys up for a surf,
maybe a coffee?
223
00:11:56,000 --> 00:11:56,900
She's detoxing.
224
00:11:57,040 --> 00:11:58,660
Still?
Yeah.
225
00:11:58,800 --> 00:12:00,220
Why deprive yourself
of something you love?
226
00:12:00,360 --> 00:12:01,940
You're playing with fire
there, mate.
227
00:12:02,040 --> 00:12:03,260
Is Dani upstairs?
228
00:12:03,360 --> 00:12:05,860
Yeah. She's already booted me out.
229
00:12:06,000 --> 00:12:07,580
I think she's afraid
I might have my own ideas.
230
00:12:07,680 --> 00:12:09,020
Well, off you go.
231
00:12:09,120 --> 00:12:10,900
Well, we could do something else.
232
00:12:11,000 --> 00:12:14,020
No, surf. I free you.
233
00:12:15,800 --> 00:12:17,740
Love you.
Love you.
234
00:12:17,840 --> 00:12:18,980
Oh, my God.
235
00:12:32,100 --> 00:12:35,060
I really hope the receipt
is still in the box.
236
00:12:35,160 --> 00:12:36,460
Ooh.
237
00:12:36,560 --> 00:12:38,020
Return.
238
00:12:38,120 --> 00:12:39,700
Oh, this!
239
00:12:39,840 --> 00:12:42,980
This is why people should stick
to a registry list.
240
00:12:43,060 --> 00:12:45,060
I love this. Who's it from?
241
00:12:45,160 --> 00:12:46,500
Me and Rob.
242
00:12:46,600 --> 00:12:48,620
Thank you.
243
00:12:48,760 --> 00:12:53,340
You spent way too much money,
but I'm really glad that you did.
244
00:12:53,480 --> 00:12:56,180
Now, I didn't get my lamp
for the corner,
245
00:12:56,320 --> 00:12:59,640
so I'm gonna need something to make
that...you know, that spot pop.
246
00:13:01,540 --> 00:13:03,340
What's wrong? You're fake-smiling.
247
00:13:03,440 --> 00:13:05,020
Nothing.
248
00:13:06,220 --> 00:13:09,020
I've just been going out of my mind
a bit with you away.
249
00:13:09,160 --> 00:13:11,700
Rob and I are going through
a bit of weird phase, that's all.
250
00:13:11,840 --> 00:13:14,700
Oh, look at the cups!
I'm sorry, I...
251
00:13:14,800 --> 00:13:17,680
You're gonna be OK, though, right?
252
00:13:17,920 --> 00:13:20,420
Let's not do this now.
Let's just enjoy all this.
253
00:13:20,560 --> 00:13:23,220
You know what you and Rob need
to do? You need to have a wedding.
254
00:13:23,320 --> 00:13:25,740
We're already married.
255
00:13:25,840 --> 00:13:27,100
Yeah, but, I mean, like, you know,
256
00:13:27,240 --> 00:13:29,420
do the whole hog
where you invite family and friends
257
00:13:29,520 --> 00:13:30,980
and not just have a Vegas wedding.
258
00:13:31,060 --> 00:13:32,660
You robbed us of a party.
259
00:13:32,800 --> 00:13:35,220
Now that I am hooked on weddings,
if I can't keep having them,
260
00:13:35,360 --> 00:13:37,300
then I'm gonna make
everyone else have one.
261
00:13:37,400 --> 00:13:39,260
Oh.
262
00:13:40,740 --> 00:13:42,260
Oh, it's broken.
263
00:13:44,380 --> 00:13:45,940
Oh, that's sad.
264
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
Thank you.
265
00:13:52,260 --> 00:13:54,020
Um...
266
00:13:54,120 --> 00:13:57,060
Do you have a back ex...exit?
267
00:13:57,160 --> 00:13:58,220
Yeah.
268
00:13:58,360 --> 00:13:59,780
Just through here?
Mm-hm.
269
00:14:30,160 --> 00:14:31,300
It's Dani. Hi.
270
00:14:32,560 --> 00:14:35,500
Yep. Yeah, no, I'm just...
I'm five minutes away.
271
00:14:35,600 --> 00:14:37,220
Yeah, no worries. I've got them.
272
00:14:37,320 --> 00:14:38,740
OK, bye.
273
00:14:53,960 --> 00:14:55,460
How old are you?
274
00:14:55,560 --> 00:14:57,260
Those were for a party.
275
00:14:57,400 --> 00:15:00,640
You know when you told me
how ugly my glasses were?
276
00:15:01,880 --> 00:15:02,740
No.
Yeah.
277
00:15:02,880 --> 00:15:05,180
When I first got them,
when I was 10, you were like,
278
00:15:05,320 --> 00:15:07,580
"There's the pudding
with four eyes."
279
00:15:07,680 --> 00:15:08,740
No, I didn't.
280
00:15:08,880 --> 00:15:10,780
Yeah, and you said,
"They make you look ugly,"
281
00:15:10,920 --> 00:15:12,500
and I said,
"They make me look smart."
282
00:15:13,640 --> 00:15:15,740
I don't even remember
that conversation.
283
00:15:17,280 --> 00:15:21,060
Do you think me giving up pharmacy
for photography is stupid?
284
00:15:22,160 --> 00:15:23,220
No.
285
00:15:23,320 --> 00:15:25,780
I'm gonna fail, aren't I?
286
00:15:25,920 --> 00:15:29,860
Well, I hope not, because I've just
cleared a studio space for you.
287
00:15:30,000 --> 00:15:32,740
You know, Adam and I,
we had everything mapped out,
288
00:15:32,840 --> 00:15:34,860
and now...here I am.
289
00:15:36,520 --> 00:15:38,140
What happened with you guys?
290
00:15:38,280 --> 00:15:39,900
No, sorry, that's
none of my business.
291
00:15:40,040 --> 00:15:43,980
No, it's alright. It's just
a big, big chunk of my life.
292
00:15:45,340 --> 00:15:46,540
What?
293
00:15:46,680 --> 00:15:47,820
I'm sorry.
What?
294
00:15:47,960 --> 00:15:49,780
I can't take you seriously
with those on.
295
00:15:51,660 --> 00:15:53,640
You know what I've always thought?
296
00:15:53,760 --> 00:15:56,060
That if you do what you love
every day,
297
00:15:56,200 --> 00:15:58,900
you never have to work a day
in your life.
298
00:16:00,020 --> 00:16:01,540
Yeah, well.
299
00:16:02,720 --> 00:16:05,420
Adam thinks it's irrational
and immature
300
00:16:05,560 --> 00:16:07,500
to give up a career
for a pipedream.
301
00:16:07,600 --> 00:16:08,900
Mmm.
302
00:16:09,040 --> 00:16:10,940
Do you know how many people
have told me
303
00:16:11,040 --> 00:16:12,380
that making a chair every six weeks
304
00:16:12,520 --> 00:16:13,940
is a really dumb way
to earn a living?
305
00:16:15,820 --> 00:16:18,740
Well, Adam freaked out.
306
00:16:18,840 --> 00:16:20,660
So you ran away.
307
00:16:20,760 --> 00:16:23,860
No, I think what I was doing
308
00:16:24,000 --> 00:16:25,620
was just pushing him into
breaking up with me.
309
00:16:25,720 --> 00:16:28,420
Really? Well, you succeeded.
310
00:16:28,520 --> 00:16:30,980
Yeah, and now you're stuck with me.
311
00:16:37,231 --> 00:16:40,251
Delete. Delete.
312
00:16:40,351 --> 00:16:41,851
Ooh! That one's alright!
313
00:16:41,951 --> 00:16:43,131
Of you.
314
00:16:43,231 --> 00:16:45,251
Mmm, that's the only criteria.
315
00:16:46,331 --> 00:16:47,411
Delete.
316
00:16:47,511 --> 00:16:49,251
Oh, he is such a flirt!
317
00:16:49,391 --> 00:16:51,051
This is not
getting the apartment done.
318
00:16:51,191 --> 00:16:54,091
Wasn't it just the best wedding,
though? Didn't you love it?
319
00:16:54,231 --> 00:16:56,011
Well, except for that fiasco.
Thank you, Tom.
320
00:16:57,411 --> 00:16:58,851
Yeah...it...was memorable.
321
00:16:58,951 --> 00:17:00,811
Oh, my God! My missing friend!
322
00:17:01,891 --> 00:17:02,931
It's a lamp.
323
00:17:03,071 --> 00:17:06,331
Yeah, but it's...it's...
it's the one from my registry list.
324
00:17:06,471 --> 00:17:08,291
It's the one that I...
I needed for the corner.
325
00:17:08,431 --> 00:17:10,091
I worked the whole room
around that piece.
326
00:17:10,231 --> 00:17:13,931
It's $1,400! Who did you think
was gonna buy that for you?!
327
00:17:14,031 --> 00:17:15,811
Well, a group present.
328
00:17:15,911 --> 00:17:17,611
Guilty parents. Big family.
329
00:17:17,711 --> 00:17:19,211
Loving friends.
330
00:17:21,811 --> 00:17:23,331
He is a flirt and I slept with him.
331
00:17:25,531 --> 00:17:26,571
Carlos?
332
00:17:28,031 --> 00:17:29,291
After your wedding.
333
00:17:30,791 --> 00:17:33,371
You have no idea what I did.
334
00:17:33,471 --> 00:17:35,211
Well, you didn't tell me.
335
00:17:35,351 --> 00:17:37,931
I didn't...
You were on your honeymoon.
336
00:17:38,031 --> 00:17:39,571
That... That is no excuse!
337
00:17:39,711 --> 00:17:41,771
Text! Um, that is not information
that you keep to yourself!
338
00:17:41,911 --> 00:17:43,931
I didn't actually
plan on telling you.
339
00:17:44,071 --> 00:17:46,251
Oh, he's hot!
Are you still seeing him?
340
00:17:46,351 --> 00:17:48,491
Are you insane? We had outdoor sex.
341
00:17:48,591 --> 00:17:50,211
I never wanna see him again.
342
00:17:50,351 --> 00:17:52,771
No, if I'd been caught,
I would be disbarred.
343
00:17:52,911 --> 00:17:55,011
Dani, it's not funny. Tell no-one.
Yes, it is.
344
00:17:55,111 --> 00:17:56,051
No. Not even Steve.
345
00:17:56,151 --> 00:17:57,371
No, it's way too good.
346
00:17:57,471 --> 00:17:59,011
Honestly, please.
347
00:18:00,351 --> 00:18:03,211
OK, but I want details.
348
00:18:03,311 --> 00:18:04,851
Hey.
349
00:18:05,991 --> 00:18:07,611
Miranda, Tom.
Hey.
350
00:18:07,751 --> 00:18:09,291
Harry.
Are you throwing all this out?
351
00:18:09,391 --> 00:18:10,431
Oh, nah. Nah.
352
00:18:10,571 --> 00:18:12,891
Just clearing some space in the...
in the workshop, mate.
353
00:18:13,031 --> 00:18:15,411
Hey, if you've got room, I've got
plenty of stuff I could keep there.
354
00:18:15,511 --> 00:18:17,371
Harry, the only thing stopping you
355
00:18:17,511 --> 00:18:19,571
is your debilitating
lack of entitlement.
356
00:18:20,711 --> 00:18:22,531
So...
So can I bring down a few boxes?
357
00:18:23,611 --> 00:18:25,171
It's Miranda's space, mate.
358
00:18:25,311 --> 00:18:28,491
She's set up her workshop while
she's looking for a place to live.
359
00:18:29,631 --> 00:18:31,251
I thought she was
moving in with you.
360
00:18:31,351 --> 00:18:33,171
Definitely not.
361
00:18:34,251 --> 00:18:35,691
Really?
362
00:18:36,791 --> 00:18:38,291
Oh, Harry, you're awesome!
363
00:18:39,831 --> 00:18:41,411
Ha!
Sorry about the mess.
364
00:18:41,551 --> 00:18:43,811
It doesn't...normally
look like this.
365
00:18:48,371 --> 00:18:49,771
This is amazing.
366
00:18:49,871 --> 00:18:51,451
Where did you find it?
367
00:18:51,551 --> 00:18:53,531
Side of the road.
368
00:18:53,631 --> 00:18:55,731
Op-shops.
369
00:18:55,831 --> 00:18:57,571
Garage sales.
370
00:18:58,711 --> 00:18:59,851
Ohh.
Hard rubbish.
371
00:18:59,951 --> 00:19:02,371
You know...that's my thing.
372
00:19:02,491 --> 00:19:04,371
Spare room's this way, through here.
373
00:19:06,311 --> 00:19:07,691
Ohh.
374
00:19:09,671 --> 00:19:11,051
You don't want this to yourself?
375
00:19:13,791 --> 00:19:16,091
This is your room.
376
00:19:16,191 --> 00:19:17,771
Ohh! No, no, no.
377
00:19:17,911 --> 00:19:21,571
It's not. I just keep
a few of my clothes here.
378
00:19:22,671 --> 00:19:25,731
Anyway, what do you think...
379
00:19:25,831 --> 00:19:26,931
..roomie?
380
00:19:28,471 --> 00:19:30,731
Harry?
Uh...yeah.
381
00:19:30,871 --> 00:19:33,011
I mean, he's giving me
a great deal on rent.
382
00:19:33,151 --> 00:19:35,251
The room is fine
and he seems harmless,
383
00:19:35,351 --> 00:19:38,011
if a little enthusiastic.
384
00:19:38,111 --> 00:19:39,771
Yeah, I don't know about him.
385
00:19:39,911 --> 00:19:42,251
He's...he's...
Who are we talking about?
386
00:19:43,951 --> 00:19:45,851
Your sister's moving in with Harry.
387
00:19:45,991 --> 00:19:48,011
Harry?
388
00:19:48,151 --> 00:19:51,571
Yeah. Sorry if you wanted to get rid
of me, 'cause it's not gonna happen.
389
00:19:51,711 --> 00:19:55,011
So, living in the same building,
just not in my flat.
390
00:19:55,151 --> 00:19:57,931
I think it's awesome.
Yeah. Thought you probably would.
391
00:19:58,071 --> 00:20:00,651
Yeah, and Tom's given me
some studio space in his workshop,
392
00:20:00,751 --> 00:20:02,771
so everything's working out.
393
00:20:02,871 --> 00:20:05,651
Yeah, that's nice of you, Tom.
394
00:20:09,651 --> 00:20:12,491
You would trust your sister
with Harry over me?
395
00:20:12,591 --> 00:20:14,091
Yep.
396
00:20:14,191 --> 00:20:15,851
Do you blame him?
397
00:20:19,011 --> 00:20:20,611
What?
398
00:20:21,791 --> 00:20:23,331
Of course I'm staying down.
399
00:20:23,471 --> 00:20:26,451
Mum is gonna need me here
for at least six weeks.
400
00:20:27,991 --> 00:20:31,771
Well, maybe it'll do us good
to have some time to ourselves.
401
00:20:31,911 --> 00:20:33,691
I've gotta go, Warwick.
Tom's at the door.
402
00:20:38,011 --> 00:20:40,571
Can we talk?
403
00:20:42,291 --> 00:20:43,891
There's a problem.
Mm-hm?
404
00:20:45,031 --> 00:20:47,491
I'm like Pavlov's dog
when it comes to my flatmates.
405
00:20:47,631 --> 00:20:51,931
When I see a woman in my kitchen,
Mum, I'm gone.
406
00:20:52,071 --> 00:20:54,971
Yes. And then we all have to
mop up after you.
407
00:20:56,831 --> 00:20:58,491
How is Shay these days?
408
00:20:58,631 --> 00:21:00,451
She's still calling.
Ohh!
409
00:21:00,591 --> 00:21:03,331
And crying whenever
I mention your name.
410
00:21:03,431 --> 00:21:04,691
See? I'm an arsehole.
411
00:21:04,791 --> 00:21:06,771
I'm a Pavlovian arsehole.
412
00:21:08,891 --> 00:21:10,411
Have you had sex with Miranda?
413
00:21:10,511 --> 00:21:12,171
Mu... Mum!
414
00:21:12,311 --> 00:21:13,811
Well, that's who we're
talking about, isn't it?
415
00:21:18,891 --> 00:21:20,491
They were right.
416
00:21:20,631 --> 00:21:22,411
What's wrong with me?
Why do I keep doing this?
417
00:21:22,511 --> 00:21:24,131
Oh, darling, you...
418
00:21:24,231 --> 00:21:25,631
..you're a man.
419
00:21:25,751 --> 00:21:27,411
With feelings.
420
00:21:27,511 --> 00:21:29,091
It's a... It's a tough gig.
421
00:21:29,191 --> 00:21:30,411
But not for Miranda.
422
00:21:30,551 --> 00:21:33,211
I've never had feelings for Miranda
my whole life.
423
00:21:33,311 --> 00:21:34,451
Nothing.
424
00:21:34,591 --> 00:21:37,451
And then I see her in my kitchen
and I see her in a whole new light.
425
00:21:37,551 --> 00:21:40,691
Shhhhh...she's showering, Mum!
426
00:21:40,831 --> 00:21:42,611
She showers!
Yes, she's very clean.
427
00:21:42,711 --> 00:21:44,011
It doesn't hurt
428
00:21:44,151 --> 00:21:47,371
that she's turned from
a plump 12-year-old into a stunner.
429
00:21:48,971 --> 00:21:51,291
I know.
430
00:21:52,971 --> 00:21:54,371
What am I gonna do?
431
00:21:55,751 --> 00:21:58,851
Maybe it's not as big a problem
as you think.
432
00:21:58,951 --> 00:22:00,651
What do you mean?
433
00:22:01,791 --> 00:22:05,291
Darling,
as irresistible as you are,
434
00:22:05,431 --> 00:22:08,271
Miranda's just broken up
after a long relationship...
435
00:22:08,411 --> 00:22:10,371
10 years.
10 years.
436
00:22:10,511 --> 00:22:16,391
She's...she's bruised, she's
probably angry with herself and him.
437
00:22:16,511 --> 00:22:17,011
What makes you think
438
00:22:17,151 --> 00:22:19,291
she's gonna wanna jump
straight into bed with you?
439
00:22:20,371 --> 00:22:22,051
She's not interested.
440
00:22:26,911 --> 00:22:28,971
Good chat.
Yeah.
441
00:22:29,111 --> 00:22:31,411
Hey, Miranda!
Oh, my God!
442
00:22:31,511 --> 00:22:33,331
What's that?!
443
00:22:33,471 --> 00:22:35,651
Look at this here.
Wow.
444
00:22:35,791 --> 00:22:37,571
You know my two favourite words
in the English language?
445
00:22:37,671 --> 00:22:38,571
What?
446
00:22:38,711 --> 00:22:40,731
'Bidding war'.
Mmm.
447
00:22:40,871 --> 00:22:43,771
If you don't count
'rendezvous' and 'visceral'.
448
00:22:43,911 --> 00:22:45,691
Oh.
Say 'visceral'.
449
00:22:45,791 --> 00:22:47,371
Visceral.
450
00:22:47,471 --> 00:22:49,371
Visceral.
451
00:22:49,471 --> 00:22:50,571
Visceral.
452
00:22:51,811 --> 00:22:52,811
Yeah.
453
00:22:52,911 --> 00:22:54,171
Um...
454
00:22:54,311 --> 00:22:57,851
Hey, I actually need something
to keep my contact sheets in.
455
00:22:57,951 --> 00:22:59,891
It's all yours.
456
00:22:59,971 --> 00:23:01,531
I can't take it off you for free.
457
00:23:01,631 --> 00:23:03,571
I can't take your money.
458
00:23:03,711 --> 00:23:06,611
Mmm, pizza and
a bottle of wine, then?
459
00:23:08,591 --> 00:23:10,571
Yeah? Cool.
460
00:23:14,811 --> 00:23:16,331
Over here.
461
00:23:18,591 --> 00:23:20,451
So, this is Tom's workshop.
462
00:23:20,551 --> 00:23:21,731
Yeah.
463
00:23:28,711 --> 00:23:30,171
Where did you find this?
464
00:23:31,631 --> 00:23:34,091
Have not seen
one of these in ages.
465
00:23:34,231 --> 00:23:36,651
Yeah. And if you think
it's going on eBay, think again.
466
00:23:36,791 --> 00:23:41,091
I like a girl who's passionate
about her slide nights.
467
00:23:41,231 --> 00:23:43,771
It's how I project images
onto canvas.
468
00:23:43,911 --> 00:23:45,451
Amazing.
Yeah.
469
00:23:45,551 --> 00:23:46,771
This won't pay the bills,
470
00:23:46,951 --> 00:23:49,371
so I have to work
as a photographer's assistant until it does,
471
00:23:49,471 --> 00:23:52,291
but this is my, uh...
472
00:23:52,391 --> 00:23:54,491
Raison d'etre.
473
00:23:54,591 --> 00:23:55,911
I know French.
474
00:23:57,451 --> 00:23:58,411
Oh!
475
00:23:58,511 --> 00:24:00,371
Go on, laugh.
476
00:24:00,511 --> 00:24:03,611
At least I've moved on from the
arty shots of my brother's earlobe.
477
00:24:03,711 --> 00:24:05,651
It's possible.
478
00:24:05,751 --> 00:24:07,131
Maybe you've improved.
479
00:24:08,711 --> 00:24:09,611
Harry.
480
00:24:12,391 --> 00:24:14,411
I can't believe you've done
all this since we got home.
481
00:24:14,511 --> 00:24:16,411
I am amazing.
482
00:24:18,931 --> 00:24:20,811
No, no, no.
483
00:24:20,911 --> 00:24:22,131
Is Grace still here?
484
00:24:22,271 --> 00:24:24,771
No, she's gone to her hotel
to get changed for FAT night.
485
00:24:24,911 --> 00:24:26,531
Great.
Uh, babe, um...
486
00:24:27,611 --> 00:24:28,971
..I was actually thinking that maybe
487
00:24:29,111 --> 00:24:30,631
we should invite Carlos
to FAT night.
488
00:24:30,771 --> 00:24:33,011
You know,
to make up for all of this.
489
00:24:33,151 --> 00:24:36,211
We invited him to the wedding.
That's enough.
490
00:24:36,311 --> 00:24:37,731
Yeah, I...I still feel bad.
491
00:24:37,871 --> 00:24:39,411
You know,
he really liked living here.
492
00:24:39,511 --> 00:24:41,171
Oh, so now I'm an evil slum landlord
493
00:24:41,311 --> 00:24:42,771
who evicted
the poor South American student?
494
00:24:42,871 --> 00:24:43,851
Oh, please?
495
00:24:43,951 --> 00:24:45,371
Tom won't mind.
496
00:24:46,651 --> 00:24:48,331
Fine. I'll text Carlos.
497
00:24:49,471 --> 00:24:52,291
You have me wrapped around
your little pinky, seriously.
498
00:24:52,431 --> 00:24:54,051
Jeez, you've been married to me
for two minutes
499
00:24:54,191 --> 00:24:56,091
and I'm already driving you nuts,
am I?
500
00:24:56,191 --> 00:24:57,611
You know what I'd be without you?
501
00:24:57,711 --> 00:24:59,091
Rich?
502
00:25:01,651 --> 00:25:02,611
No.
503
00:25:02,751 --> 00:25:08,771
I'd be a lonely, suit-wearing,
frozen-meal-eating loser.
504
00:25:08,871 --> 00:25:11,571
But still smart enough to marry you.
505
00:25:11,671 --> 00:25:12,571
Mmm.
506
00:25:14,931 --> 00:25:18,051
Oh, no! You don't get to see
the bedroom until tonight.
507
00:25:19,291 --> 00:25:21,291
Well, in that case,
let's christen the couch.
508
00:25:21,391 --> 00:25:24,211
Would you just wait, OK?
509
00:25:24,351 --> 00:25:26,691
It'll be worth it, I promise.
510
00:25:28,031 --> 00:25:30,731
Um, babe, I've been thinking
that we need something
511
00:25:30,831 --> 00:25:32,691
for just, like, over there.
512
00:25:32,791 --> 00:25:34,211
Like this?
513
00:25:42,451 --> 00:25:43,771
So, did you see Dani?
514
00:25:44,871 --> 00:25:46,331
Yeah.
515
00:25:46,431 --> 00:25:48,291
They seem pretty loved up.
516
00:25:52,011 --> 00:25:53,051
What?
517
00:25:53,151 --> 00:25:54,051
Nothing.
518
00:26:01,271 --> 00:26:05,131
Things haven't been right with us
for a while, Rob.
519
00:26:07,311 --> 00:26:09,731
Are you pretending
not to have noticed?
520
00:26:16,391 --> 00:26:17,931
Hey.
521
00:26:18,031 --> 00:26:19,651
Come here.
522
00:26:23,091 --> 00:26:24,491
You know what I was thinking?
523
00:26:25,991 --> 00:26:27,371
It's been weeks since we...
524
00:26:31,071 --> 00:26:32,851
I know, um...I'm sorry.
525
00:26:32,951 --> 00:26:34,531
Well, it's not your fault, babe.
526
00:26:34,631 --> 00:26:36,211
It's both of us.
527
00:26:36,351 --> 00:26:38,051
I've been trying
to build up the business,
528
00:26:38,151 --> 00:26:39,371
you've been taking on extra classes.
529
00:26:39,471 --> 00:26:40,691
It's been full-on.
530
00:26:43,271 --> 00:26:44,611
But maybe it's just
what we need to...
531
00:26:45,731 --> 00:26:47,131
..get things back to normal.
532
00:26:47,231 --> 00:26:49,051
Ohh...I'm working.
533
00:26:51,751 --> 00:26:55,811
Why don't we pretend that
WE just got back from our honeymoon?
534
00:26:57,191 --> 00:26:59,051
Hmm?
Rob, I can't.
535
00:26:59,151 --> 00:27:00,691
Hey...
536
00:27:00,791 --> 00:27:02,571
..stop thinking.
537
00:27:19,052 --> 00:27:22,152
We didn't decide
on a night for pizza.
538
00:27:22,292 --> 00:27:24,712
Oh, the next couple of weeks
are gonna be pretty crazy, so...
539
00:27:24,812 --> 00:27:26,352
So, Tuesday, maybe?
540
00:27:26,452 --> 00:27:27,872
Uh...
541
00:27:27,972 --> 00:27:29,792
Wednesday's good too.
542
00:27:34,052 --> 00:27:36,992
I'm widely available forever,
really.
543
00:27:42,512 --> 00:27:44,072
Do you think it's possible
for someone
544
00:27:44,212 --> 00:27:49,272
to develop an unhealthy infatuation
in a very short space of time?
545
00:27:50,672 --> 00:27:52,432
Like a couple of weeks?
546
00:27:52,532 --> 00:27:53,992
Couple of hours.
547
00:27:56,232 --> 00:27:58,272
Harry wants more than a flatmate.
548
00:28:01,012 --> 00:28:02,992
You haven't even moved in and...
549
00:28:03,092 --> 00:28:04,472
..he's hitting on you already.
550
00:28:04,572 --> 00:28:05,792
Yep.
551
00:28:07,872 --> 00:28:10,912
Hey, I thought the whole point
of FAT night was to actually cook.
552
00:28:11,052 --> 00:28:13,312
Yeah, well, I'm not gonna let Steve
beat me again.
553
00:28:13,452 --> 00:28:15,192
No way.
Well, that's cheating.
554
00:28:15,332 --> 00:28:17,552
I don't know
how I'm gonna live with myself.
555
00:28:20,952 --> 00:28:22,632
What am I gonna do about Harry?
556
00:28:22,732 --> 00:28:25,112
Well, I would ask you to...
557
00:28:25,252 --> 00:28:28,792
..stay here, but I've already
promised the room to someone.
558
00:28:28,892 --> 00:28:30,272
A guy.
559
00:28:30,372 --> 00:28:31,272
Ah.
560
00:28:31,372 --> 00:28:33,392
And he's definitely taking it?
561
00:28:33,492 --> 00:28:35,272
Yeah, well, he's thinking about it.
562
00:28:38,192 --> 00:28:39,592
'Cause...
563
00:28:40,712 --> 00:28:42,552
..you know,
we'd be fine living here.
564
00:28:42,652 --> 00:28:44,672
And I know all the rules to cricket
565
00:28:44,812 --> 00:28:46,992
and...I'd even leave
the toilet seat up
566
00:28:47,132 --> 00:28:49,672
if it makes you feel
more comfortable.
567
00:28:49,812 --> 00:28:52,952
Come on! You're like a brother!
It'd be great!
568
00:28:53,092 --> 00:28:55,712
Yep. Well, I'll look into it
and I'll get back to you.
569
00:28:55,812 --> 00:28:56,872
Cool.
570
00:28:57,012 --> 00:28:58,352
I don't wanna be moving in
with someone
571
00:28:58,492 --> 00:29:00,752
that's gonna be cracking onto me
all the time, you know?
572
00:29:00,892 --> 00:29:02,112
Mmm.
It'll just be...
573
00:29:03,612 --> 00:29:05,792
Awkward.
Yeah, awkward.
574
00:29:16,512 --> 00:29:18,032
C-Carlos. H-hey.
575
00:29:18,132 --> 00:29:20,792
She remembers my name.
576
00:29:20,892 --> 00:29:22,632
Do you remember mine?
577
00:29:22,732 --> 00:29:24,512
You look beautiful tonight, Grace.
578
00:29:24,612 --> 00:29:27,152
Where wild animals leave bones.
579
00:29:29,872 --> 00:29:32,072
My friends...friends are having
a dinner party, so I...I...
580
00:29:32,172 --> 00:29:33,552
Sorry, I've gotta go.
581
00:29:36,472 --> 00:29:37,952
I've been invited too.
582
00:29:42,932 --> 00:29:45,592
Oh, hi, you two.
583
00:29:45,732 --> 00:29:47,332
Hi!
G'day!
584
00:29:47,432 --> 00:29:50,392
Oh, Carlos! Um...boa noite!
585
00:29:50,532 --> 00:29:53,312
Nice to see you.
You look happy.
586
00:29:53,452 --> 00:29:54,592
G'day, mate.
Hello!
587
00:29:54,692 --> 00:29:55,752
Hello.
588
00:29:58,292 --> 00:30:00,192
Pleasure.
Thank you.
589
00:30:00,332 --> 00:30:01,912
Hi!
Hi.
590
00:30:07,512 --> 00:30:11,552
I am gonna get an emergency
phone call and have to leave. OK?
591
00:30:11,652 --> 00:30:12,592
Yeah.
592
00:30:12,692 --> 00:30:14,912
Come on, peeps. Phones in.
593
00:30:15,052 --> 00:30:17,952
In! In, in, in.
Oh, shame.
594
00:30:19,612 --> 00:30:22,392
I do not have
a shopping addiction. I...
595
00:30:23,572 --> 00:30:25,672
..may have crushings
on certain things.
596
00:30:25,812 --> 00:30:28,872
"Crushing" is just a way of making
a shopping addiction sound cute.
597
00:30:28,972 --> 00:30:30,072
No, no, no, no.
598
00:30:30,212 --> 00:30:32,312
An addiction takes over your life.
A crush is different.
599
00:30:32,412 --> 00:30:33,912
What do you call a crush, then?
600
00:30:34,052 --> 00:30:35,792
That's when you can't stop
thinking about someone.
601
00:30:35,932 --> 00:30:38,392
I love it when I have a crush.
Yeah, me too.
602
00:30:38,532 --> 00:30:40,672
Everything in moderation, or you
end up doing things you regret.
603
00:30:42,152 --> 00:30:43,672
Thanks, Grandpa Beaumont.
604
00:30:47,692 --> 00:30:50,392
Might and Power.
Would you stop talking about me?
605
00:30:50,532 --> 00:30:52,952
He was a racehorse.
Oh, that doesn't count.
606
00:30:53,052 --> 00:30:53,952
I was so in love.
607
00:30:54,092 --> 00:30:55,552
I believe you had a picture of him
on your wall.
608
00:30:55,652 --> 00:30:57,112
Yeah, I was 10.
609
00:30:57,252 --> 00:30:59,132
A racehorse doesn't count
as a crush.
610
00:30:59,252 --> 00:31:00,312
Says the guy
with a fetish for a car.
611
00:31:00,452 --> 00:31:02,912
No. No, no, no.
That is not a fetish.
612
00:31:03,052 --> 00:31:05,272
That is a deep, abiding respect
and acknowledgement
613
00:31:05,372 --> 00:31:07,112
for design perfection.
614
00:31:07,212 --> 00:31:08,632
It's a fetish!
615
00:31:08,772 --> 00:31:11,272
That's why you bar up every time
you rub it with a chamois.
616
00:31:12,412 --> 00:31:15,072
Hey, what about you, Grace?
Any secret crushes?
617
00:31:15,172 --> 00:31:17,672
You know, past, present, future?
618
00:31:17,812 --> 00:31:20,592
Yeah, this'll be some
High Court wig-wearing judge
619
00:31:20,692 --> 00:31:21,792
she bows to in Canberra.
620
00:31:21,892 --> 00:31:23,112
You're a lawyer in Canberra?
621
00:31:23,212 --> 00:31:24,592
Um, yeah, no, I'm...I'm...
622
00:31:24,732 --> 00:31:27,192
..no, I'm looking for something
a bit closer at the moment.
623
00:31:27,292 --> 00:31:29,232
I hope you find it soon.
624
00:31:29,372 --> 00:31:31,912
Well, I think we all know
what Grace's real secret crush is.
625
00:31:32,012 --> 00:31:33,632
Ooh!
626
00:31:33,732 --> 00:31:35,072
Her phone.
627
00:31:35,212 --> 00:31:37,632
No, that's an addiction.
628
00:31:37,732 --> 00:31:39,112
Unlike coffee, Colette?
629
00:31:39,252 --> 00:31:41,832
But you wouldn't ruin your life
with an espresso, would you, baby?
630
00:31:41,972 --> 00:31:44,152
Hey, Tom, where's the lasagne?
We're starving.
631
00:31:44,252 --> 00:31:45,552
Oh, yeah, I wanted to dish it out,
632
00:31:45,692 --> 00:31:47,512
but then I realised
that Kristin's taken the spatula.
633
00:31:47,652 --> 00:31:50,312
In other words, let's make sure the
new flatmate comes with utensils.
634
00:31:50,452 --> 00:31:53,952
Yeah, 'cause that's always
on the top of Tom's list.
635
00:31:54,092 --> 00:31:56,752
Mum will have one.
636
00:31:56,852 --> 00:31:58,352
I'll be back.
637
00:31:58,492 --> 00:32:01,672
I thought Miranda was
moving in with Harry.
638
00:32:01,772 --> 00:32:03,032
I need a map.
639
00:32:03,112 --> 00:32:04,672
Oh, no, it didn't work out.
640
00:32:05,792 --> 00:32:07,592
Harry was trying to hit on her, Mum.
641
00:32:12,212 --> 00:32:13,792
Ah, the irony.
642
00:32:13,932 --> 00:32:16,232
Well, you were right.
She's not into me at all.
643
00:32:16,312 --> 00:32:17,352
So, that's that.
644
00:32:17,452 --> 00:32:20,392
It's problem definitely solved.
645
00:32:20,532 --> 00:32:22,872
Well, you'd better buy yourself
a leash.
646
00:32:22,972 --> 00:32:23,992
What for?
647
00:32:24,132 --> 00:32:27,752
Your Pavlovian dogs.
Oh, yeah, I can do that.
648
00:32:27,852 --> 00:32:30,232
Yeah, yeah. Oh, I know you can.
649
00:32:30,332 --> 00:32:31,252
Definitely.
650
00:32:31,392 --> 00:32:33,512
I mean, I can do it, it's just
a matter of making it work.
651
00:32:33,612 --> 00:32:35,432
I can do it.
652
00:32:41,012 --> 00:32:42,672
Miranda is my new flatmate.
653
00:32:42,752 --> 00:32:45,392
The spare room is free.
654
00:32:45,532 --> 00:32:48,392
I thought I had someone else,
but I don't have them anymore.
655
00:32:48,492 --> 00:32:50,072
They're not moving in.
656
00:32:50,212 --> 00:32:52,472
Um, and Miranda said
it would really help her
657
00:32:52,572 --> 00:32:53,872
if she could live here, so...
658
00:32:53,972 --> 00:32:56,112
..I said she could. You can.
659
00:32:56,212 --> 00:32:58,832
What's with the chewing bees face?
660
00:33:04,532 --> 00:33:06,792
Unbelievable.
Kristin!
661
00:33:06,892 --> 00:33:08,832
Even for you.
662
00:33:08,932 --> 00:33:11,312
Am I interrupting?
663
00:33:12,612 --> 00:33:15,352
I used to be part of FAT night too,
remember?
664
00:33:15,452 --> 00:33:18,392
'Food Appreciation Time'.
665
00:33:19,792 --> 00:33:22,832
But I guess when you stop being
appreciated, you get replaced.
666
00:33:22,932 --> 00:33:24,072
Am I right?
667
00:33:24,212 --> 00:33:26,432
Kristin, I'm just moving in.
There's nothing going on.
668
00:33:26,532 --> 00:33:29,712
I've heard that before.
669
00:33:29,852 --> 00:33:31,672
Colette, Dani, sound familiar?
It's Tom.
670
00:33:31,812 --> 00:33:34,392
There's no way anything's
ever gonna happen between us.
671
00:33:34,492 --> 00:33:35,792
Yeah, you say that now,
672
00:33:35,932 --> 00:33:38,232
and the next thing you know,
you'll be nuts about him
673
00:33:38,372 --> 00:33:40,872
and you'll find yourself
standing in front of 100 people
674
00:33:40,972 --> 00:33:42,232
singing Olivia Newton-John.
675
00:33:43,732 --> 00:33:45,512
Hey...
676
00:33:47,672 --> 00:33:49,112
Your key.
677
00:34:00,952 --> 00:34:02,592
MY salad bowl.
678
00:34:04,712 --> 00:34:06,912
Take a good look, Miranda.
679
00:34:07,012 --> 00:34:09,472
This is how it ends.
680
00:34:18,592 --> 00:34:20,512
Oh, dear!
681
00:34:20,612 --> 00:34:23,192
Best FAT night ever!
682
00:34:27,660 --> 00:34:29,320
So, how long were you guys together?
683
00:34:29,420 --> 00:34:30,920
Six months.
684
00:34:31,060 --> 00:34:32,920
Then what happened -
there was an embarrassing incident?
685
00:34:33,020 --> 00:34:34,800
You asked him to marry you?
686
00:34:34,940 --> 00:34:37,040
Trust me, that was never
going to happen.
687
00:34:37,180 --> 00:34:38,600
Love you, Tommy.
Yep.
688
00:34:38,700 --> 00:34:40,360
You snooze, you lose.
689
00:34:40,460 --> 00:34:42,120
Oh, nice work.
690
00:34:42,200 --> 00:34:43,440
I got lucky.
691
00:34:43,580 --> 00:34:45,760
I didn't know you dated him, though.
That's a shock.
692
00:34:45,900 --> 00:34:47,760
Oh, a couple of dinners
and a Ryan Gosling film.
693
00:34:47,840 --> 00:34:49,040
It didn't mean anything.
694
00:34:49,140 --> 00:34:52,160
Hey, guys? I'm standing right here.
695
00:34:52,300 --> 00:34:54,120
Why didn't someone warn me
about you?
696
00:34:54,260 --> 00:34:57,920
Hey, Tom, you got any napkins
up there, mate?
697
00:35:00,320 --> 00:35:01,680
I need a beer.
698
00:35:05,460 --> 00:35:07,320
Are you out of your mind?
699
00:35:07,420 --> 00:35:08,920
My sister.
700
00:35:09,020 --> 00:35:10,880
Yeah, that's right. Your sister.
701
00:35:11,020 --> 00:35:13,280
That's why you'll never be
getting your hands on my car.
702
00:35:13,380 --> 00:35:14,960
If I do...
703
00:35:15,100 --> 00:35:18,360
Hang on. Even if there wasn't a bet,
Miranda is off limits.
704
00:35:18,460 --> 00:35:20,640
I know. Of course. I know that.
705
00:35:20,780 --> 00:35:24,800
Alright. Well, if anything happens,
I'll set fire to the car first,
706
00:35:24,940 --> 00:35:28,040
then push it over a cliff and make
you watch, just so we're clear.
707
00:35:28,140 --> 00:35:29,640
Mmm.
708
00:35:29,780 --> 00:35:32,140
What's for dessert - cheese?
Yeah.
709
00:35:32,260 --> 00:35:34,200
We might skip it, if that's cool,
and get an ice-cream instead.
710
00:35:34,300 --> 00:35:35,200
Do it.
711
00:35:35,300 --> 00:35:36,840
Hey, that meal was great.
712
00:35:36,980 --> 00:35:38,560
Thanks.
Just like shop-bought.
713
00:35:38,660 --> 00:35:39,880
Wouldn't you say, Steve?
714
00:35:40,020 --> 00:35:41,920
Yeah, I would, yeah.
No! No, no, no.
715
00:35:42,060 --> 00:35:44,600
Hey, hey. You're busted.
You're cooking again.
716
00:35:44,700 --> 00:35:45,880
I'm not. I'm not cooking.
717
00:35:46,020 --> 00:35:48,880
Mate, if you wanna stay in the
competition, that's the rules,
718
00:35:49,020 --> 00:35:50,920
and...I don't wanna see you
breaking any rules.
719
00:35:51,020 --> 00:35:51,960
Isn't that right, Rob?
720
00:35:52,100 --> 00:35:54,160
I believe so, Steve.
Yep.
721
00:35:56,160 --> 00:35:58,360
So, Ryan Gosling. Could be worse.
722
00:35:58,500 --> 00:36:00,960
I have to say that,
otherwise Steve gets upset.
723
00:36:01,100 --> 00:36:03,240
Going?
Wanna go?
724
00:36:03,380 --> 00:36:04,800
Yeah.
Me too.
725
00:36:04,900 --> 00:36:05,920
I'll walk you to a cab.
726
00:36:07,340 --> 00:36:09,000
Bye.
Bye.
727
00:36:09,100 --> 00:36:11,880
See you. See you later.
728
00:36:11,980 --> 00:36:13,560
Bye-bye.
729
00:36:13,660 --> 00:36:14,840
Goodnight.
730
00:36:14,940 --> 00:36:15,880
Thanks, man.
731
00:36:15,980 --> 00:36:17,640
See you, man.
732
00:36:17,740 --> 00:36:19,120
Bye. See you.
733
00:36:19,260 --> 00:36:22,920
Yeah, I'm not really into
the whole Canberra-bashing thing.
734
00:36:23,020 --> 00:36:25,080
I mean, I enjoyed my time there.
735
00:36:25,180 --> 00:36:26,120
I...
736
00:36:27,260 --> 00:36:29,760
We just don't have
anything like this and...
737
00:36:31,400 --> 00:36:33,280
..I miss my friends.
738
00:36:33,420 --> 00:36:34,680
And tonight just reminds me
how much.
739
00:36:34,780 --> 00:36:36,520
Am I one of those friends?
740
00:36:36,620 --> 00:36:40,300
I don't even know you.
741
00:36:40,440 --> 00:36:42,960
Is that why you hid from me today
at the Tratt?
742
00:36:44,480 --> 00:36:46,200
Did you see that?
743
00:36:48,660 --> 00:36:50,780
That's...that's really bad.
744
00:36:50,900 --> 00:36:53,640
You're embarrassed about
what happened between us.
745
00:36:53,740 --> 00:36:55,440
No...
746
00:36:55,540 --> 00:36:58,520
Look...it was fun.
747
00:36:58,660 --> 00:37:01,880
I just...I don't want there
to be any confusion,
748
00:37:02,060 --> 00:37:03,440
because it's not
going to happen again.
749
00:37:03,540 --> 00:37:06,600
I mean...I pulled a muscle.
750
00:37:07,700 --> 00:37:08,680
OK.
751
00:37:08,820 --> 00:37:11,920
But if you get the job, I don't want
you to run in the opposite direction
752
00:37:12,020 --> 00:37:13,520
every time you see me.
753
00:37:13,620 --> 00:37:15,680
Believe it or not,
754
00:37:15,820 --> 00:37:20,120
I actually do manage to behave like
a sane and rational human being
755
00:37:20,220 --> 00:37:21,720
most of the t...
756
00:37:33,860 --> 00:37:35,880
Ready.
757
00:37:35,980 --> 00:37:38,760
What do you think?
758
00:37:38,860 --> 00:37:41,120
Nnnnice.
759
00:37:41,260 --> 00:37:43,560
Oh, these are, like,
what, 100 bucks each?
760
00:37:45,120 --> 00:37:46,680
Give or take.
761
00:37:46,780 --> 00:37:48,280
Which means MORE.
762
00:37:48,380 --> 00:37:50,080
And you see these sheets?
763
00:37:50,220 --> 00:37:53,400
They are 1,000-thread
Egyptian cotton.
764
00:37:54,680 --> 00:37:56,640
Also sounds expensive.
765
00:37:56,740 --> 00:37:58,480
But I approve.
766
00:37:58,580 --> 00:37:59,640
Ooh, no.
767
00:37:59,740 --> 00:38:01,880
I saved the best till last. Come on.
768
00:38:08,520 --> 00:38:10,360
What do you think?
769
00:38:12,040 --> 00:38:14,800
Oh...that depends.
770
00:38:16,240 --> 00:38:17,880
It's free.
771
00:38:18,960 --> 00:38:20,360
Miranda told me that Harry had it
772
00:38:20,500 --> 00:38:23,200
and I convinced him to give it to us
as a wedding present.
773
00:38:24,320 --> 00:38:26,320
So, you see, I CAN find a bargain.
774
00:38:27,900 --> 00:38:31,960
And when I do spend money,
it's not like it's not worth it.
775
00:38:32,100 --> 00:38:34,760
The Tratt's still open.
We could get tiramisu.
776
00:38:34,860 --> 00:38:36,280
I'm still so full.
777
00:38:36,380 --> 00:38:38,240
Let's just go home. Let's go to bed.
778
00:38:38,380 --> 00:38:40,960
Babe, if it's that bad
you can't even sit down at a cafe,
779
00:38:41,060 --> 00:38:42,360
I'm ringing rehab.
780
00:38:44,160 --> 00:38:45,880
It's OK.
781
00:38:46,020 --> 00:38:48,320
If you want dessert,
we'll...we'll get dessert.
782
00:38:48,420 --> 00:38:49,600
Come on.
783
00:39:01,940 --> 00:39:03,000
Well, I'm calling it.
784
00:39:03,140 --> 00:39:07,560
I reckon two weeks tops, Steve's
gonna have himself a new car.
785
00:39:07,740 --> 00:39:10,000
Miranda doesn't know
what she's getting herself into.
786
00:39:10,140 --> 00:39:12,440
This is crazy. I mean, it's Tom,
and we all know him...
787
00:39:14,420 --> 00:39:16,920
? I'm not coming home
788
00:39:18,740 --> 00:39:22,080
? Summer love
789
00:39:22,180 --> 00:39:25,400
? We like you
790
00:39:26,580 --> 00:39:28,660
? I hope you feel it too
791
00:39:30,140 --> 00:39:32,880
? I hope you feel it too... ?
792
00:39:34,160 --> 00:39:37,440
? Summer love
793
00:39:37,540 --> 00:39:40,760
? We like you
794
00:39:42,300 --> 00:39:45,060
? I hope you feel it too
795
00:39:45,180 --> 00:39:50,680
? I hope you feel it too
and remember to... ?
796
00:39:51,960 --> 00:39:53,560
On the house.
797
00:39:55,580 --> 00:39:57,880
I'm feeling really weird.
798
00:39:57,980 --> 00:39:59,960
I th...I think I have to go.
799
00:40:01,800 --> 00:40:04,360
Hey, babe. Hey, Col!
800
00:40:06,520 --> 00:40:09,040
? Breathe in, breathe out... ?
801
00:40:09,140 --> 00:40:10,840
What's the matter, baby?
802
00:40:10,940 --> 00:40:12,840
Tell me what's happening.
803
00:40:12,940 --> 00:40:14,240
I just can't breathe.
804
00:40:14,340 --> 00:40:15,560
Why not? What's causing it?
805
00:40:15,700 --> 00:40:18,280
My legs are tingling like
something really bad's gonna happen.
806
00:40:18,380 --> 00:40:20,480
Like what? Can you explain it to me?
807
00:40:20,580 --> 00:40:24,120
I don't know. I don't know.
808
00:40:25,720 --> 00:40:28,920
What...you're talking, so you can
breathe. You can breathe, right?
809
00:40:29,060 --> 00:40:31,520
Come on, baby.
Let's get you on the bed.
810
00:40:31,620 --> 00:40:33,480
No. Please, just stay with me.
811
00:40:33,580 --> 00:40:34,840
Please.
812
00:40:36,080 --> 00:40:37,520
In case something happens.
813
00:40:37,620 --> 00:40:39,080
Like what?! What is gonna happen?!
814
00:40:39,180 --> 00:40:41,560
I feel like I can't breathe.
815
00:40:41,660 --> 00:40:43,480
I feel like I'm gonna die.
816
00:40:43,620 --> 00:40:46,080
Right, that's it.
I'm...I'm taking you to hospital.
817
00:40:56,041 --> 00:40:57,741
Right. There's still
a tough conversation to be had.
818
00:40:59,401 --> 00:41:02,061
Harry?
Oh, yeah. I'm, um...
819
00:41:02,201 --> 00:41:04,501
..still working myself up
to that one.
820
00:41:04,601 --> 00:41:06,141
Yeah.
821
00:41:06,281 --> 00:41:08,421
Breaking hearts all over town.
822
00:41:10,361 --> 00:41:12,701
Clearly, that's something
we have in common.
823
00:41:13,881 --> 00:41:15,261
Ouch.
824
00:41:17,201 --> 00:41:19,061
'Night.
'Night.
825
00:41:29,181 --> 00:41:30,561
C...Carlos!
826
00:41:32,301 --> 00:41:33,981
Who is she?
827
00:41:35,901 --> 00:41:38,941
Sorry. Um...bye.
828
00:41:39,041 --> 00:41:41,181
Grace. Grace, don't go.
829
00:41:52,481 --> 00:41:54,261
So, what brought it on,
do you reckon?
830
00:41:55,721 --> 00:41:58,461
I dunno.
It didn't feel like a panic attack.
831
00:41:59,781 --> 00:42:03,101
It felt like my heart was
exploding out of my chest.
832
00:42:04,641 --> 00:42:08,821
Well...it can't have been
the coffee. You didn't even sip it.
833
00:42:08,901 --> 00:42:11,941
No. No, it wasn't the coffee.
834
00:42:12,041 --> 00:42:13,541
Oh, no.
835
00:42:14,901 --> 00:42:16,781
What if it happens again?
836
00:42:16,881 --> 00:42:18,741
Well, hopefully, it won't.
837
00:42:18,841 --> 00:42:21,261
It was really scary.
838
00:42:21,361 --> 00:42:22,981
Well, just as long as you're OK.
839
00:42:24,741 --> 00:42:26,901
That's all that matters.
840
00:42:36,121 --> 00:42:39,661
I woke up
and wished that I was dead
841
00:42:39,761 --> 00:42:41,461
? With an aching in my head
842
00:42:41,561 --> 00:42:43,841
? I lay motionless in bed
843
00:42:43,921 --> 00:42:45,621
? I thought of you... ?
844
00:42:47,721 --> 00:42:48,901
Col?
845
00:42:54,141 --> 00:42:55,861
Hey, look,
I know you're upset, but...
846
00:42:57,001 --> 00:42:58,661
..don't shut yourself away.
847
00:42:59,801 --> 00:43:01,021
I'm coming in.
848
00:43:01,121 --> 00:43:03,901
? And everything that I said I'd do
849
00:43:04,001 --> 00:43:06,061
? Like make the world brand-new
850
00:43:06,161 --> 00:43:08,861
? And take the time for you
851
00:43:08,961 --> 00:43:10,841
? It just got lost... ?
852
00:43:10,921 --> 00:43:12,581
Let's go to that B&B.
853
00:43:14,821 --> 00:43:17,021
What? Now?
854
00:43:17,121 --> 00:43:18,861
Yeah.
855
00:43:18,961 --> 00:43:21,061
Let's just jump in the truck
856
00:43:21,201 --> 00:43:24,701
and drive until we don't feel like
driving anymore.
857
00:43:26,081 --> 00:43:28,381
That was your idea.
858
00:43:28,521 --> 00:43:32,221
Let's just do it, Rob.
Let's...let's get out of here.
859
00:43:32,321 --> 00:43:33,621
Alright.
860
00:43:33,761 --> 00:43:37,021
? I woke up
and wished that I was dead
861
00:43:37,121 --> 00:43:39,061
? With an aching in my head... ?
862
00:43:39,161 --> 00:43:40,781
'Night, Tom.
863
00:43:40,881 --> 00:43:42,341
Miranda.
864
00:43:42,441 --> 00:43:44,381
? The night is here
865
00:43:44,481 --> 00:43:47,521
? And the day is gone
866
00:43:47,661 --> 00:43:50,581
? And the world spins madly on
867
00:43:51,921 --> 00:43:54,801
? And the world
868
00:43:54,921 --> 00:43:57,701
? Spins madly on... ?
869
00:43:59,361 --> 00:44:00,701
Oh, shit.
870
00:44:02,361 --> 00:44:04,701
? Hey, yeah. ?
871
00:44:53,161 --> 00:44:53,221
? Hey, yeah. ?
872
00:44:53,271 --> 00:44:57,821
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.