Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,000 --> 00:01:44,160
This is Lynda Carter...
2
00:01:44,235 --> 00:01:47,294
and here are some scenes
from Part 1 of The Feminum Mystique.
3
00:01:47,370 --> 00:01:48,928
It's amazing, isn't it?
4
00:01:49,005 --> 00:01:51,063
Yes, it's very impressive.
5
00:01:51,974 --> 00:01:54,442
Are you sure that thing can fly?
6
00:01:54,710 --> 00:01:56,301
We have copies of their plans.
7
00:01:56,377 --> 00:01:59,039
I've studied the controls so much
I know them by heart.
8
00:01:59,114 --> 00:02:00,206
And you can fly it?
9
00:02:19,663 --> 00:02:22,358
Red Control, this is Red Leader.
Code Z is in effect.
10
00:02:27,370 --> 00:02:28,768
Your plane explodes...
11
00:02:28,904 --> 00:02:33,135
and one of our submarines
is able to pluck you from the sea.
12
00:02:33,207 --> 00:02:36,142
At least we know now
their experimental jet plane is no good.
13
00:02:36,210 --> 00:02:37,973
What about the others on your mission?
14
00:02:38,045 --> 00:02:40,478
Taken prisoner. All except Captain Radl...
15
00:02:40,580 --> 00:02:43,343
who's obviously still somewhere
in the United States.
16
00:02:43,415 --> 00:02:46,111
You heard we lost the XPJ-1.
17
00:02:46,185 --> 00:02:47,550
Yes, Berlin told me.
18
00:02:47,620 --> 00:02:50,315
Well, the Americans have got
a secret weapon...
19
00:02:50,889 --> 00:02:54,551
that makes the XPJ-1
pale into insignificance.
20
00:03:04,399 --> 00:03:06,924
Your daughter grows stronger
and more agile every day.
21
00:03:07,002 --> 00:03:10,300
Yes, she grows more and more
like her older sister.
22
00:03:10,538 --> 00:03:13,405
But it's your older sister
that I wish to talk to you about.
23
00:03:13,474 --> 00:03:15,566
When I sent her away to America...
24
00:03:15,642 --> 00:03:19,738
I had no idea she would become
such a legend as Wonder Woman.
25
00:03:19,946 --> 00:03:23,676
Mother says to tell you
that you've spent enough time in America.
26
00:03:23,749 --> 00:03:26,080
You should come home
to Paradise Island...
27
00:03:26,150 --> 00:03:28,710
and start assuming your role
as heiress to the throne.
28
00:03:28,786 --> 00:03:32,585
This mysterious woman and her bracelets.
29
00:03:33,290 --> 00:03:36,520
This matter has priority
even over the XPJ-1.
30
00:03:37,193 --> 00:03:39,286
It's of incalculable importance.
31
00:03:46,767 --> 00:03:49,964
What would you imagine
we'd want of Wonder Woman?
32
00:03:50,037 --> 00:03:51,470
I don't know.
33
00:03:53,606 --> 00:03:56,632
But whatever it is,
you're not going to get it.
34
00:03:56,841 --> 00:03:58,775
What have you done
with General Blankenship?
35
00:03:58,843 --> 00:04:00,401
Just used him to flush you out.
36
00:04:01,846 --> 00:04:04,575
And now, the conclusion
of The Feminum Mystique.
37
00:04:07,717 --> 00:04:09,048
- Diana.
- Yes.
38
00:04:09,185 --> 00:04:10,948
- Good morning.
- Good morning, sir.
39
00:04:11,020 --> 00:04:13,283
- Any news of Drusilla yet?
- None.
40
00:04:13,355 --> 00:04:16,188
I've tried everything.
The hospital, the police.
41
00:04:16,258 --> 00:04:18,589
She seems to have disappeared
without a trace.
42
00:04:18,659 --> 00:04:21,651
Is there any place
she could have gone off to?
43
00:04:23,563 --> 00:04:25,053
She might have gone home.
44
00:04:25,131 --> 00:04:26,860
Have you tried calling your family?
45
00:04:26,933 --> 00:04:29,298
It's a little bit difficult
to get through to them.
46
00:04:29,368 --> 00:04:31,836
- They don't have a telephone?
- Oh, no.
47
00:04:32,471 --> 00:04:34,768
Perhaps you ought to go home
and see for yourself.
48
00:04:34,839 --> 00:04:36,397
Take a few days off.
49
00:04:36,474 --> 00:04:38,964
Incidentally, where is home?
50
00:04:39,943 --> 00:04:42,275
It's a long way from here and right now...
51
00:04:42,346 --> 00:04:44,540
I'd rather stay in Washington.
52
00:04:44,614 --> 00:04:46,377
Whatever you like.
53
00:04:46,449 --> 00:04:49,246
But don't worry. It won't help Drusilla.
54
00:04:49,884 --> 00:04:51,283
I suppose so.
55
00:05:03,896 --> 00:05:06,728
That's funny, she reminds me
of someone I know.
56
00:05:07,099 --> 00:05:08,088
Who?
57
00:05:08,433 --> 00:05:09,957
A young girl I met the other day.
58
00:05:10,035 --> 00:05:12,935
It's not her, of course,
but there are similarities.
59
00:05:13,004 --> 00:05:14,733
We're wasting time. Come.
60
00:05:15,106 --> 00:05:17,767
I called you here to make sure
once and for all...
61
00:05:17,841 --> 00:05:19,672
that she is this Wonder Woman.
62
00:05:19,743 --> 00:05:22,609
We must be sure
beyond a shadow of a doubt.
63
00:05:22,945 --> 00:05:24,139
Hurry.
64
00:05:35,188 --> 00:05:37,781
I've brought you some company,
Wonder Woman.
65
00:05:59,207 --> 00:06:00,765
Satisfied, Captain?
66
00:06:03,044 --> 00:06:04,033
Yes...
67
00:06:04,912 --> 00:06:06,641
satisfied.
68
00:06:07,947 --> 00:06:09,414
The bracelets.
69
00:06:11,885 --> 00:06:14,853
Yes, sir, I'll tell him right away.
70
00:06:23,027 --> 00:06:25,927
Steve, General Blankenship just called.
71
00:06:25,996 --> 00:06:29,522
He wants to see you as soon as possible.
It's about the XPJ-1.
72
00:06:29,999 --> 00:06:33,935
The airfield reported that Peter Knight
didn't show up for work this morning.
73
00:06:34,003 --> 00:06:36,334
That's odd. Did you call his home?
74
00:06:36,404 --> 00:06:39,168
The General did, but there was no answer.
75
00:06:40,407 --> 00:06:42,204
I wonder where he is.
76
00:06:44,911 --> 00:06:46,936
- Any luck?
- Just a moment.
77
00:06:51,249 --> 00:06:54,343
I've checked crystalline, chemical,
and mechanical heterogeneity.
78
00:06:54,419 --> 00:06:57,478
It's like nothing
I've ever come across before.
79
00:06:59,623 --> 00:07:01,749
What is that supposed to mean?
80
00:07:01,825 --> 00:07:04,726
If it's an alloy,
I've no idea of its components.
81
00:07:04,794 --> 00:07:08,490
If it's in its natural state,
I don't know where it comes from.
82
00:07:09,865 --> 00:07:12,890
- Then we will have to make her tell us.
- How?
83
00:07:14,602 --> 00:07:17,627
I had hoped to avoid this
but if there's no other way...
84
00:07:17,704 --> 00:07:21,105
She doesn't seem like the kind of woman
who's easily intimidated.
85
00:07:21,174 --> 00:07:24,631
She's just a child.
She won't be able to hold out long.
86
00:07:25,678 --> 00:07:27,144
You know, I wonder.
87
00:07:27,545 --> 00:07:28,534
What?
88
00:07:29,547 --> 00:07:31,674
Remember that young girl
I was telling you about?
89
00:07:31,750 --> 00:07:34,843
The one that was attracted to me.
The schoolgirl crush.
90
00:07:36,220 --> 00:07:37,550
Maybe...
91
00:07:39,055 --> 00:07:41,080
I'd like to try something.
92
00:07:42,491 --> 00:07:46,621
You want to see if your masculine charms
work on this one, too?
93
00:07:47,262 --> 00:07:50,424
If it doesn't work,
you can always do it your way.
94
00:07:50,831 --> 00:07:52,093
Very well.
95
00:08:17,653 --> 00:08:19,085
Are you all right?
96
00:08:23,525 --> 00:08:25,048
Yes, I think so.
97
00:08:25,125 --> 00:08:28,424
They got pretty mad
when you threw them around like that.
98
00:08:28,495 --> 00:08:30,121
They took it out on me.
99
00:08:30,229 --> 00:08:32,720
I've seen you before,
you're Wonder Woman.
100
00:08:32,799 --> 00:08:34,699
My name's Peter Knight.
101
00:08:34,866 --> 00:08:36,128
Yes, I know.
102
00:08:36,201 --> 00:08:39,068
You must have seen me that day
the Nazis attacked the airfield.
103
00:08:39,171 --> 00:08:40,159
Yes.
104
00:08:41,005 --> 00:08:42,905
You're the designer of the XPJ-1.
105
00:08:42,973 --> 00:08:45,668
Yes. They're trying to force me
to tell them about it.
106
00:08:45,742 --> 00:08:47,573
- You haven't, have you?
- No, not yet.
107
00:08:47,644 --> 00:08:51,010
I just don't know whether
I will be able to hold out much longer.
108
00:08:51,079 --> 00:08:52,603
You've got to.
109
00:08:53,215 --> 00:08:55,308
That's easy for you to say.
110
00:08:55,950 --> 00:08:58,077
You're strong and capable.
111
00:09:00,288 --> 00:09:01,845
You must understand...
112
00:09:02,689 --> 00:09:05,283
we have to get out of here.
113
00:09:05,525 --> 00:09:07,253
Come, sit down.
114
00:09:07,326 --> 00:09:09,226
How are we going to do that?
115
00:09:11,230 --> 00:09:13,288
You have these powers. I've seen you.
116
00:09:13,364 --> 00:09:15,662
You're super strong,
you can deflect bullets.
117
00:09:15,733 --> 00:09:19,532
But not without my Feminum bracelets.
They took them from me.
118
00:09:19,837 --> 00:09:20,861
What's Feminum?
119
00:09:20,938 --> 00:09:23,269
It's the metal
that we make the bracelets from.
120
00:09:23,339 --> 00:09:25,239
- I've never heard of it.
- You wouldn't have.
121
00:09:25,308 --> 00:09:27,400
There's only one source of it in the world.
122
00:09:27,476 --> 00:09:28,602
Where's that?
123
00:09:28,944 --> 00:09:31,344
I'm afraid I can't tell you that.
124
00:09:31,413 --> 00:09:34,108
- Don't you trust me?
- Of course I do.
125
00:09:34,682 --> 00:09:36,047
It's just that...
126
00:09:36,116 --> 00:09:38,515
That's one of
the very first commandments...
127
00:09:38,718 --> 00:09:41,551
"Never tell anyone about Paradise Island. "
128
00:09:43,388 --> 00:09:44,821
Oh, dear.
129
00:09:46,058 --> 00:09:47,923
I've gone and told you.
130
00:09:49,460 --> 00:09:52,361
No, you didn't.
I still don't know where it is.
131
00:09:52,497 --> 00:09:56,592
There's no such place as Paradise Island.
132
00:09:56,666 --> 00:09:58,792
- Unless you know exactly...
- That's what she said.
133
00:09:58,868 --> 00:10:00,836
...you could sail by it...
- You heard her?
134
00:10:00,903 --> 00:10:02,461
...and never really see it.
135
00:10:02,738 --> 00:10:05,535
I think it has something to
do with refraction.
136
00:10:05,607 --> 00:10:07,234
Light refraction?
137
00:10:08,009 --> 00:10:09,373
I'm not sure.
138
00:10:09,443 --> 00:10:12,503
I really didn't pay enough attention
in my science class.
139
00:10:12,646 --> 00:10:15,478
When you go there yourself,
how do you find it?
140
00:10:15,548 --> 00:10:17,948
That's easy. I know where it is.
141
00:10:18,017 --> 00:10:19,779
Tell me where it is.
142
00:10:21,219 --> 00:10:24,188
That way,
if we ever get out of here alive...
143
00:10:24,623 --> 00:10:26,613
I'll be able to visit you.
144
00:10:27,091 --> 00:10:29,286
Honestly. I can't.
145
00:10:30,027 --> 00:10:32,017
It must be heaven there, though.
146
00:10:32,428 --> 00:10:34,760
I'll bet the moon's full all the time.
147
00:10:35,064 --> 00:10:38,294
Silly. That's an astronomical impossibility.
148
00:10:39,635 --> 00:10:41,431
But Orion...
149
00:10:41,502 --> 00:10:43,993
sometimes it seems
just about as bright as the moon.
150
00:10:44,071 --> 00:10:45,766
Orion in the west?
151
00:10:45,939 --> 00:10:48,499
No, the east. Don't you know anything?
152
00:10:48,575 --> 00:10:51,168
In direct conjunction with Glorianna.
153
00:10:51,577 --> 00:10:53,511
Minus five degrees, actually.
154
00:10:53,946 --> 00:10:56,346
- You do know...
- Is Vega bright, too?
155
00:10:57,181 --> 00:11:00,048
Not so bright, but Castor...
156
00:11:00,118 --> 00:11:01,278
That's it.
157
00:11:01,352 --> 00:11:03,285
...sometimes Castor feels like...
158
00:11:03,353 --> 00:11:04,945
Let's get him out of there.
159
00:11:05,022 --> 00:11:06,080
...reach up and touch it.
160
00:11:11,594 --> 00:11:12,890
Take him.
161
00:11:13,128 --> 00:11:15,619
- What are you going to do with him?
- Out!
162
00:11:15,931 --> 00:11:19,661
- What are they going to do with you?
- I don't know. Goodbye.
163
00:11:19,733 --> 00:11:21,997
No, it's no use, Wonder Woman.
164
00:11:22,536 --> 00:11:24,196
Take care of yourself.
165
00:11:25,405 --> 00:11:26,838
I'm ready.
166
00:11:37,848 --> 00:11:39,781
There's nothing there.
167
00:11:40,016 --> 00:11:42,075
That's it. I'll swear to it.
168
00:11:42,485 --> 00:11:44,509
You had better be right.
169
00:11:45,454 --> 00:11:48,446
- What do you want me to do with her?
- Nothing, she may be lying.
170
00:11:48,524 --> 00:11:51,014
If so, we will want to speak to her again.
171
00:11:51,793 --> 00:11:52,782
My way.
172
00:11:54,094 --> 00:11:57,928
You go to the airfield now.
The XPJ-1 is your only concern.
173
00:11:58,065 --> 00:11:59,361
What are you gonna do?
174
00:11:59,432 --> 00:12:00,990
Radio Berlin.
175
00:12:05,036 --> 00:12:07,368
This is what they've been waiting for.
176
00:12:13,944 --> 00:12:16,468
Yes, thank you very much.
177
00:12:18,448 --> 00:12:20,109
Any news of Drusilla?
178
00:12:20,183 --> 00:12:23,117
None.
The police assure me they're still looking.
179
00:12:23,885 --> 00:12:26,216
- I'm sorry, Diana.
- Thank you.
180
00:12:26,287 --> 00:12:28,187
I appreciate your concern.
181
00:12:33,059 --> 00:12:35,721
General Blankenship wanted you
to see this right away.
182
00:12:35,795 --> 00:12:36,726
What is it?
183
00:12:36,795 --> 00:12:40,231
One of our Navy ships intercepted
what they think is a Nazi signal.
184
00:12:40,299 --> 00:12:43,426
- Emanating from where?
- Somewhere off the Florida coast.
185
00:12:43,501 --> 00:12:45,731
It was routed
through our Enemy Intelligence.
186
00:12:45,803 --> 00:12:47,167
Thank you.
187
00:12:52,208 --> 00:12:53,470
Strange.
188
00:12:53,576 --> 00:12:56,909
There's been no enemy activity
in that area before.
189
00:13:02,383 --> 00:13:03,941
What's happening?
190
00:13:04,018 --> 00:13:06,851
The Nazis are ordering up
a land attack force.
191
00:13:06,920 --> 00:13:09,319
- But there's no land there.
- Where?
192
00:13:09,722 --> 00:13:11,121
Right there.
193
00:13:11,190 --> 00:13:15,023
30, 22 north. 64, 47 west.
194
00:13:17,162 --> 00:13:19,026
Paradise Island.
195
00:13:23,933 --> 00:13:27,960
I've decided to take your advice.
Perhaps Drusilla did go home after all.
196
00:13:28,438 --> 00:13:29,734
I'd like some leave.
197
00:13:29,805 --> 00:13:31,534
Certainly. Anything I can do to help?
198
00:13:31,607 --> 00:13:33,836
- Arrange transportation or something?
- Thank you, no.
199
00:13:33,908 --> 00:13:35,569
I have my own transportation.
200
00:13:51,256 --> 00:13:52,587
Mother!
201
00:13:52,657 --> 00:13:55,090
Darling! Diana, my child!
202
00:13:55,225 --> 00:13:57,250
How lovely to see you again!
203
00:13:57,327 --> 00:13:59,022
So good to be back, Mother.
204
00:13:59,096 --> 00:14:01,893
Let me see you. How nice you look.
205
00:14:03,466 --> 00:14:04,956
Is Drusilla here?
206
00:14:05,034 --> 00:14:06,898
No, I thought she was with you.
207
00:14:07,169 --> 00:14:09,228
Then she's disappeared.
208
00:14:09,304 --> 00:14:13,137
Disappeared? She's so young.
How did she manage that?
209
00:14:13,474 --> 00:14:15,066
I don't know, Mother.
210
00:14:15,142 --> 00:14:18,406
But I think it has something to do
with some very bad news.
211
00:14:18,478 --> 00:14:19,467
Oh?
212
00:14:20,547 --> 00:14:23,071
The Nazis know about Paradise Island.
213
00:14:23,148 --> 00:14:25,673
I believe that they're going to attack us.
214
00:14:25,751 --> 00:14:28,150
What would the Nazis want with us?
215
00:14:28,953 --> 00:14:32,080
In my identity as Wonder Woman,
they know many things about me...
216
00:14:32,155 --> 00:14:34,089
and about the Feminum bracelets.
217
00:14:34,157 --> 00:14:36,681
I believe it's the Feminum they want.
218
00:14:36,759 --> 00:14:38,693
What are we going to do to stop them?
219
00:14:38,761 --> 00:14:41,821
Defend the mine,
with our lives if necessary.
220
00:14:42,564 --> 00:14:43,553
Daughter...
221
00:14:43,898 --> 00:14:45,798
why don't you take charge?
222
00:14:45,867 --> 00:14:47,231
Of course.
223
00:14:48,736 --> 00:14:51,705
I'll take Dalma, Magda,
and just a few others.
224
00:14:51,772 --> 00:14:53,136
Why so few?
225
00:14:53,473 --> 00:14:55,498
We don't want to alarm everyone.
226
00:14:55,575 --> 00:14:58,372
Fortunately, the mine is located
in a remote spot...
227
00:14:58,443 --> 00:15:00,138
on the other side of the Island.
228
00:15:00,212 --> 00:15:01,679
We'll leave for there in two hours.
229
00:15:01,747 --> 00:15:03,737
- Diana, darling.
- Yes, Mother?
230
00:15:03,814 --> 00:15:06,248
Why don't you just reason
with your Nazis?
231
00:15:06,784 --> 00:15:09,911
Mother, would you take my word for it?
232
00:15:09,986 --> 00:15:12,580
There is no reasoning with the Nazis.
233
00:15:13,789 --> 00:15:15,689
Don't you believe me?
234
00:15:16,058 --> 00:15:18,753
Of course, I do. Run along, dear.
235
00:15:42,846 --> 00:15:44,746
Captain Radl,
how nice to have you aboard.
236
00:15:44,815 --> 00:15:47,977
Thank you, you make
parachuting into Caribbean sound...
237
00:15:48,050 --> 00:15:49,915
almost pleasant.
238
00:15:50,619 --> 00:15:52,985
What are you intelligence types
up to now?
239
00:15:53,054 --> 00:15:56,250
I have orders to land you
and some of my best men on an island...
240
00:15:56,323 --> 00:15:58,416
- that doesn't exist.
- It exists.
241
00:15:58,492 --> 00:16:00,789
Then why isn't it marked
on any of my charts?
242
00:16:00,860 --> 00:16:03,226
I don't know why it isn't marked.
243
00:16:03,763 --> 00:16:05,253
But if you wish...
244
00:16:05,331 --> 00:16:08,390
we can take the whole matter up
with high command.
245
00:16:09,334 --> 00:16:11,324
That won't be necessary.
246
00:16:12,236 --> 00:16:15,034
Now, we're going overland to the mine.
247
00:16:15,106 --> 00:16:18,905
Should anyone ask, we're merely
going on a hunting trip.
248
00:16:19,776 --> 00:16:22,505
We don't want to cause
unnecessary alarm.
249
00:16:22,845 --> 00:16:25,006
The whole thing sounds like enormous fun.
250
00:16:25,080 --> 00:16:28,310
It may be many things, Dalma,
but it won't be fun.
251
00:16:28,516 --> 00:16:30,450
Ladies! Are we ready?
252
00:16:30,518 --> 00:16:32,348
Mother, what are you doing here?
253
00:16:32,419 --> 00:16:34,944
- I'm going with you.
- But you put me in command.
254
00:16:35,022 --> 00:16:37,581
Yes, you're still in command.
255
00:16:38,057 --> 00:16:41,584
But these are my people,
my island, and my responsibility.
256
00:16:43,495 --> 00:16:45,793
- I'm going with you.
- Very well.
257
00:16:45,864 --> 00:16:47,922
- Are we ready?
- Yes, of course, Princess.
258
00:16:47,998 --> 00:16:49,829
Then let's go.
259
00:16:50,201 --> 00:16:52,567
We have to be there before dawn.
260
00:16:53,970 --> 00:16:57,098
These Nazis don't stand a chance
against my Amazons.
261
00:16:57,173 --> 00:16:59,106
Don't be too sure, Mother.
262
00:16:59,174 --> 00:17:02,109
They're clever and devious, like most men.
263
00:17:02,544 --> 00:17:05,273
Like your American friend, Major Trevor?
264
00:17:06,113 --> 00:17:09,843
He's clever, but he doesn't have
a devious bone in his body.
265
00:17:10,984 --> 00:17:12,849
You should know, Daughter.
266
00:17:14,220 --> 00:17:15,482
Mother!
267
00:17:40,407 --> 00:17:41,806
Hi, Steve.
268
00:17:47,881 --> 00:17:50,111
- How's it looking?
- Really good.
269
00:17:50,749 --> 00:17:52,740
How's it going?
She'll be ready for tomorrow?
270
00:17:52,818 --> 00:17:54,046
I think so.
271
00:17:54,119 --> 00:17:56,245
Listen, I've signed on
a new chief mechanic.
272
00:17:56,320 --> 00:17:58,811
I'd like you to meet him.
He's brilliant. Harvey!
273
00:17:58,890 --> 00:18:02,052
Come on over here.
I want you to meet Major Steve Trevor.
274
00:18:02,692 --> 00:18:05,525
Where's Diana today
and that cute little sister of hers?
275
00:18:05,595 --> 00:18:08,290
She had urgent family business,
went home for a while.
276
00:18:08,364 --> 00:18:09,797
I think Dru's there, too.
277
00:18:09,865 --> 00:18:12,298
They're nice girls.
Hope it's nothing to worry about.
278
00:18:12,367 --> 00:18:14,392
No, Diana's very capable. She'll handle it.
279
00:18:14,469 --> 00:18:16,959
Harvey Manning, Major Steve Trevor.
280
00:18:17,037 --> 00:18:18,868
- Nice to meet you.
- How do you do, sir.
281
00:18:29,381 --> 00:18:32,544
- Any sign of them, Daughter?
- No, Mother, none.
282
00:18:33,450 --> 00:18:36,283
Perhaps you were wrong.
Perhaps they won't attack.
283
00:18:36,353 --> 00:18:38,411
They'll attack, all right.
284
00:18:39,255 --> 00:18:42,383
Well, it's way past dawn,
and there's no sign of them.
285
00:18:43,191 --> 00:18:46,718
There's one important thing I learned
from my time in the United States...
286
00:18:46,795 --> 00:18:49,558
reading all the war reports,
battling the enemy.
287
00:18:50,064 --> 00:18:52,760
They are cruel, inhuman, and barbaric...
288
00:18:53,833 --> 00:18:55,892
but they are predictable.
289
00:18:57,170 --> 00:18:58,899
They'll be here.
290
00:19:35,701 --> 00:19:37,328
What are you doing?
291
00:19:38,904 --> 00:19:40,894
You're supposed to be on lookout.
292
00:19:40,972 --> 00:19:44,430
If I had been a Nazi, all of our defensive
planning would've been wasted.
293
00:19:44,508 --> 00:19:46,372
Diana, you worry too much.
294
00:19:46,476 --> 00:19:48,103
Come join us in a game.
295
00:19:48,178 --> 00:19:50,112
Please, you must keep a lookout.
296
00:19:50,180 --> 00:19:52,044
If the Nazis catch us unaware...
297
00:19:52,114 --> 00:19:54,878
Diana, tell us again about the Nazi men.
298
00:19:54,950 --> 00:19:57,782
- Blonde hair, the blue eyes.
- What are they like?
299
00:19:57,852 --> 00:19:59,319
I've told you this before.
300
00:20:00,154 --> 00:20:01,815
They are not like other men.
301
00:20:01,888 --> 00:20:03,947
They destroy what they cannot control.
302
00:20:04,024 --> 00:20:05,753
But I thought all men were like that.
303
00:20:05,826 --> 00:20:08,191
There are some good men
in the outside world.
304
00:20:08,260 --> 00:20:11,491
They are the ones we must help
defeat the Nazis.
305
00:20:13,198 --> 00:20:15,792
Maybe we'll greet the Nazis,
and welcome them...
306
00:20:15,867 --> 00:20:18,391
and find out for ourselves
what they're really like.
307
00:20:18,469 --> 00:20:21,529
You'll have to take my word
for what they're really like.
308
00:20:21,605 --> 00:20:25,040
You'll both now stand lookout
and be on guard for them.
309
00:20:25,108 --> 00:20:26,666
Yes, Princess.
310
00:20:43,390 --> 00:20:45,414
Over there, to the right.
311
00:20:57,834 --> 00:21:01,735
I think Diana's sojourn in America
has done her no good at all.
312
00:21:08,009 --> 00:21:10,772
I don't care what Diana says,
I think they're cute.
313
00:21:10,844 --> 00:21:14,405
They're not very strong
but you're right, they are cute.
314
00:21:17,483 --> 00:21:20,043
Please, don't. We just want to be friends.
315
00:21:20,119 --> 00:21:22,177
That's not very friendly.
316
00:21:23,889 --> 00:21:26,413
Why do they have to be so stubborn?
317
00:22:02,353 --> 00:22:04,286
Wait till I contact Berlin and tell them...
318
00:22:04,354 --> 00:22:07,050
we've conquered a whole island
of Wonder Women.
319
00:22:16,565 --> 00:22:18,327
Here's something to eat.
320
00:22:18,399 --> 00:22:21,232
It may not be good but at least it's hot.
321
00:22:50,391 --> 00:22:52,552
General Blankenship's office.
322
00:22:52,627 --> 00:22:56,426
I'm sorry, Major Trevor is out of town.
I'm taking his calls.
323
00:22:57,064 --> 00:23:00,158
Drusilla, where have you been?
We've all been frantic...
324
00:23:00,233 --> 00:23:01,723
It's Drusilla.
325
00:23:02,335 --> 00:23:03,825
This is General Blankenship.
326
00:23:03,903 --> 00:23:06,370
- Where have you been, young lady?
- I'll tell you later.
327
00:23:06,438 --> 00:23:09,430
- But for now, I need to speak to Diana.
- She's gone on leave.
328
00:23:09,508 --> 00:23:11,168
Then let me speak with Major Trevor.
329
00:23:11,242 --> 00:23:14,177
He's out at the airport. Now listen to me.
330
00:23:14,245 --> 00:23:16,007
I think you should...
331
00:23:17,614 --> 00:23:19,081
We've been disconnected.
332
00:23:19,149 --> 00:23:21,582
- Call her back at Diana's apartment.
- Yes, sir.
333
00:23:30,625 --> 00:23:32,558
Who are you and how did you get in here?
334
00:23:32,626 --> 00:23:34,423
I'm Major Trevor's niece.
335
00:23:34,494 --> 00:23:36,553
Get in. I'll take you to see Major Trevor.
336
00:23:36,630 --> 00:23:38,722
He should keep better tabs
on his relatives.
337
00:23:38,797 --> 00:23:40,389
Let's go. Get in.
338
00:24:03,951 --> 00:24:06,784
All right, young lady.
Suppose you tell me where you've been.
339
00:24:06,854 --> 00:24:08,753
We've all been worried about you.
340
00:24:08,821 --> 00:24:11,255
I was taken prisoner by the Nazis.
341
00:24:11,457 --> 00:24:12,981
Come on, Dru.
342
00:24:13,193 --> 00:24:15,023
You can do better than that.
343
00:24:15,727 --> 00:24:17,854
Why would anybody
wanna take you prisoner?
344
00:24:17,930 --> 00:24:20,056
I don't know, but they did.
345
00:24:20,631 --> 00:24:22,963
And they know about the XPJ-1.
346
00:24:24,434 --> 00:24:26,095
And Peter's dead.
347
00:24:26,736 --> 00:24:28,829
- Peter who?
- Peter Knight.
348
00:24:29,605 --> 00:24:32,472
They tortured him
and then they killed him.
349
00:24:35,210 --> 00:24:36,541
Come here.
350
00:24:37,645 --> 00:24:38,873
Look out there.
351
00:24:38,947 --> 00:24:41,437
Tell me that again about Peter Knight.
352
00:24:44,718 --> 00:24:46,116
He escaped.
353
00:24:46,719 --> 00:24:49,244
He didn't escape.
He hasn't been anywhere.
354
00:24:49,322 --> 00:24:50,481
He took one morning off.
355
00:24:50,555 --> 00:24:53,615
Apart from that, he's been here
at the airfield all the time.
356
00:24:53,692 --> 00:24:57,422
Now suppose you tell me the truth.
What have you been up to?
357
00:25:01,030 --> 00:25:02,520
Where's Diana?
358
00:25:03,199 --> 00:25:06,759
She went home. She took some leave.
She was worried about you.
359
00:25:07,302 --> 00:25:09,702
- She wouldn't have gone there.
- She did.
360
00:25:09,771 --> 00:25:11,897
She was extremely concerned, I know her.
361
00:25:11,973 --> 00:25:14,806
If she went home,
it was for some other reason.
362
00:25:14,875 --> 00:25:16,342
We'll discuss that later.
363
00:25:16,410 --> 00:25:19,173
Why are you telling me all this nonsense
about Peter Knight?
364
00:25:19,246 --> 00:25:21,111
It's not nonsense.
365
00:25:22,214 --> 00:25:25,240
- Was he really there the whole time?
- He has.
366
00:25:27,185 --> 00:25:29,153
Except for the morning before last.
367
00:25:29,220 --> 00:25:31,313
Right. He was working on...
368
00:25:32,522 --> 00:25:35,491
How did you know
it was day before yesterday?
369
00:25:36,560 --> 00:25:39,858
Major Trevor, he's a Nazi spy.
370
00:25:40,596 --> 00:25:41,824
Peter?
371
00:25:43,265 --> 00:25:44,960
He's a Nazi spy.
372
00:25:45,033 --> 00:25:46,591
If you don't believe me...
373
00:25:46,668 --> 00:25:49,761
ask him about Captain Radl
and Mr. Harris...
374
00:25:50,104 --> 00:25:53,096
and how the Nazis knew about the XPJ-1...
375
00:25:53,173 --> 00:25:55,333
and where was he the other morning...
376
00:25:55,408 --> 00:25:58,968
and how they knew that the General and I
were leaving when we did.
377
00:26:01,046 --> 00:26:02,911
You're serious, aren't you?
378
00:26:02,981 --> 00:26:04,777
Of course I am.
379
00:26:08,653 --> 00:26:10,643
All right, I will ask him.
380
00:26:11,821 --> 00:26:13,846
But you stay here.
381
00:26:24,865 --> 00:26:27,026
- Peter.
- Hi, Steve.
382
00:26:27,734 --> 00:26:29,292
Where did you go the other morning?
383
00:26:29,369 --> 00:26:31,359
- Why?
- I need to know.
384
00:26:31,704 --> 00:26:34,104
I had to see someone, personal business.
385
00:26:34,173 --> 00:26:35,833
Captain Radl?
386
00:26:37,208 --> 00:26:39,699
- Who's Captain Radl?
- You tell me.
387
00:26:41,545 --> 00:26:43,035
I don't know.
388
00:26:44,581 --> 00:26:47,310
- What's this all about?
- I'm not sure yet.
389
00:26:47,583 --> 00:26:50,211
Someone's made some
serious allegations against you.
390
00:26:50,286 --> 00:26:52,685
I owe it to everyone
to have them checked out.
391
00:26:52,754 --> 00:26:56,019
Until I do, I'm taking you off the XPJ-1.
392
00:26:56,357 --> 00:26:59,451
Come on, Steve, that's ridiculous.
393
00:27:00,194 --> 00:27:01,922
Who made these allegations?
394
00:27:01,995 --> 00:27:03,189
A young girl.
395
00:27:03,263 --> 00:27:04,992
She said she was kidnapped by the Nazis.
396
00:27:05,065 --> 00:27:06,895
Perhaps you had something to do with it...
397
00:27:13,471 --> 00:27:15,837
Put that man in the guardhouse.
398
00:27:52,169 --> 00:27:55,001
No, Mother, I cannot do it.
399
00:27:56,406 --> 00:27:57,703
You must.
400
00:27:57,774 --> 00:28:00,571
With me here under guard,
you're next in line to lead.
401
00:28:00,642 --> 00:28:04,509
And you must lead our Amazons
to victory over these evil men.
402
00:28:04,979 --> 00:28:06,674
- But, Mother...
- No.
403
00:28:07,949 --> 00:28:09,973
You must have no concern for me.
404
00:28:10,117 --> 00:28:13,143
They've threatened your life
if I try to do anything.
405
00:28:18,224 --> 00:28:19,657
Dear, Daughter...
406
00:28:19,859 --> 00:28:21,985
I am pleased by your concern.
407
00:28:22,927 --> 00:28:26,521
But my safety is unimportant
as long as my people are imprisoned.
408
00:28:26,830 --> 00:28:28,525
Now, when you're Queen...
409
00:28:28,799 --> 00:28:31,892
you will know that no ruler
is truly safe or secure...
410
00:28:32,168 --> 00:28:34,295
as long as her people are not free.
411
00:28:34,370 --> 00:28:38,396
You must do everything in your power
to defeat these evil men...
412
00:28:38,507 --> 00:28:41,067
who've invaded our island paradise.
413
00:28:41,275 --> 00:28:42,742
Good morning.
414
00:28:44,545 --> 00:28:47,069
It's time you joined the others at work.
415
00:28:55,888 --> 00:28:58,185
I trust madame is comfortable.
416
00:29:00,825 --> 00:29:03,019
Your subjects are very good workers.
417
00:29:03,927 --> 00:29:06,555
Especially when they know
what'll happen to their queen...
418
00:29:06,630 --> 00:29:08,324
if they do not work.
419
00:29:08,731 --> 00:29:11,495
They're extraordinary fighters as well.
420
00:29:12,001 --> 00:29:16,266
We have already disproven that
and there is no rematch scheduled.
421
00:29:17,539 --> 00:29:20,166
What has happened
to my other daughter in America?
422
00:29:20,240 --> 00:29:23,265
Yes, the information she gave us
was accurate.
423
00:29:23,342 --> 00:29:25,708
She'll have been killed by now.
424
00:29:25,778 --> 00:29:27,006
You couldn't.
425
00:29:27,079 --> 00:29:28,068
Madame...
426
00:29:28,513 --> 00:29:29,946
we are at war.
427
00:29:30,115 --> 00:29:33,312
That is no justification
for killing innocent people.
428
00:29:34,051 --> 00:29:35,450
I'm sorry.
429
00:29:41,424 --> 00:29:43,016
What's going to happen?
430
00:29:43,927 --> 00:29:45,416
I don't know.
431
00:29:45,994 --> 00:29:48,986
But I will think of some way
we can defeat them.
432
00:29:51,332 --> 00:29:54,165
You two women!
Stop that talking over there.
433
00:29:54,268 --> 00:29:55,962
You keep it quiet!
434
00:29:58,738 --> 00:30:00,932
I've heard from headquarters.
435
00:30:01,006 --> 00:30:03,941
They're diverting a cargo vessel
from the South American run...
436
00:30:04,009 --> 00:30:06,306
- to pick up the ore.
- How long before it arrives?
437
00:30:06,377 --> 00:30:08,106
Three or four days.
438
00:30:08,646 --> 00:30:11,375
We'll have this mine picked clean by then.
439
00:30:11,448 --> 00:30:12,540
What about them?
440
00:30:12,616 --> 00:30:15,812
Berlin is interested in where
they get their strength and longevity.
441
00:30:15,885 --> 00:30:19,821
We're to send them to Berlin
for a study and possible breeding.
442
00:30:23,358 --> 00:30:25,451
Here, work! Keep working!
443
00:30:25,527 --> 00:30:27,824
You will continue mining the Feminum.
444
00:31:45,624 --> 00:31:47,615
Dru, it's so good to see you.
445
00:31:50,962 --> 00:31:53,658
I've been so worried about you.
Where have you been?
446
00:31:53,731 --> 00:31:57,222
See, I was taken prisoner by the Nazis
and it slipped out.
447
00:31:57,301 --> 00:31:59,496
Dru, what're you telling me?
What slipped?
448
00:31:59,570 --> 00:32:01,730
The location of Paradise Island.
449
00:32:01,837 --> 00:32:03,134
I'm sorry, Diana.
450
00:32:03,239 --> 00:32:05,729
I know everything's terrible,
and I caused it.
451
00:32:05,807 --> 00:32:08,105
- It's my fault.
- No. It's all right.
452
00:32:08,443 --> 00:32:10,035
It's not your fault.
453
00:32:10,978 --> 00:32:14,379
We'll just have to devise a way
to defeat them, that's all.
454
00:32:14,615 --> 00:32:15,707
How?
455
00:32:15,816 --> 00:32:18,283
There are eight of them plus two officers.
456
00:32:18,685 --> 00:32:21,653
We'll have to get our bracelets back
without them knowing it.
457
00:32:21,720 --> 00:32:23,187
How can we?
458
00:32:23,255 --> 00:32:25,314
Here's how we're going to do it.
459
00:32:38,167 --> 00:32:40,226
Dru, what are you doing here?
460
00:32:40,970 --> 00:32:42,493
Take this.
461
00:33:04,321 --> 00:33:06,983
Captain, you Nazis...
462
00:33:07,291 --> 00:33:09,850
what is it you hope to gain by this war?
463
00:33:09,926 --> 00:33:11,655
Living space, Madame.
464
00:33:11,728 --> 00:33:14,287
The Third Reich needs living space.
465
00:33:14,596 --> 00:33:16,359
The entire world?
466
00:33:16,798 --> 00:33:18,288
If necessary.
467
00:33:21,669 --> 00:33:24,103
You hit me one more time,
I'm gonna do something.
468
00:33:24,171 --> 00:33:26,968
- What are you gonna do?
- Just try it and you'll see.
469
00:33:27,774 --> 00:33:29,139
Break that up.
470
00:33:35,179 --> 00:33:37,272
You stay here, Your Majesty.
471
00:33:46,188 --> 00:33:47,382
Diana, quickly.
472
00:33:47,456 --> 00:33:50,254
The bracelets he took from our people
are here in the pack.
473
00:33:50,326 --> 00:33:52,122
Hurry before he returns.
474
00:33:56,363 --> 00:33:57,955
Stop fighting! Hold it!
475
00:33:59,299 --> 00:34:00,425
Stop!
476
00:34:00,534 --> 00:34:02,524
You'd be better served...
477
00:34:02,602 --> 00:34:05,002
by saving your energy for work.
478
00:34:05,071 --> 00:34:07,334
Any more trouble
and one of you will be shot.
479
00:34:07,406 --> 00:34:09,135
Is that understood?
480
00:34:13,144 --> 00:34:14,668
Get on with it.
481
00:34:17,547 --> 00:34:19,447
- He's coming now.
- Go!
482
00:34:29,223 --> 00:34:30,850
Now, where were we?
483
00:34:31,025 --> 00:34:33,822
You were telling me why
the Treaty of Versailles...
484
00:34:33,894 --> 00:34:35,555
was so abhorrent to you.
485
00:34:35,629 --> 00:34:38,722
Thank you, most gracious.
Yes, the Treaty of Versailles.
486
00:34:47,572 --> 00:34:48,731
Magda!
487
00:34:54,844 --> 00:34:56,641
Take these bracelets.
488
00:34:56,746 --> 00:34:59,839
Tell the others to get theirs
as they come down.
489
00:35:41,181 --> 00:35:43,672
Hans, it's time for our relief.
490
00:35:44,184 --> 00:35:46,174
Hans, what are you up to?
491
00:35:51,490 --> 00:35:53,151
Lieutenant Weil!
492
00:36:02,165 --> 00:36:04,156
- What's the matter?
- Private Stucker, sir. He doesn't answer.
493
00:36:04,234 --> 00:36:07,464
If he's left his post,
I'll court-martial him.
494
00:36:12,673 --> 00:36:14,300
What shall we do?
495
00:36:14,642 --> 00:36:16,974
Take them, it's our only chance.
496
00:36:19,579 --> 00:36:21,706
Stucker, where are you?
497
00:36:22,815 --> 00:36:24,646
Lazy swine, I told you...
498
00:36:54,307 --> 00:36:55,968
Well done, sisters!
499
00:37:03,816 --> 00:37:07,342
You will release my men
and take off those bracelets...
500
00:37:07,418 --> 00:37:09,352
or this old woman will die.
501
00:37:09,953 --> 00:37:12,581
Ladies, ignore him. I beg of you.
502
00:37:15,025 --> 00:37:16,719
Daughter, I command you!
503
00:37:18,227 --> 00:37:21,127
- I mean what I say.
- I know you do.
504
00:37:23,932 --> 00:37:25,422
Do as he says.
505
00:37:42,313 --> 00:37:44,645
- Captain Radl.
- Madame?
506
00:37:45,149 --> 00:37:48,447
Did I understand you to call me
an "old woman"?
507
00:37:49,452 --> 00:37:50,749
You did.
508
00:37:51,287 --> 00:37:53,686
That's what I thought you said. Diana!
509
00:37:54,890 --> 00:37:57,323
Would you care to discuss it further?
510
00:37:58,392 --> 00:37:59,791
Go on, shoot.
511
00:37:59,861 --> 00:38:03,261
That's what you came here for, isn't it?
But you know what will happen?
512
00:38:03,330 --> 00:38:07,789
Or you could admit defeat
by an "old woman" and drop your gun.
513
00:38:23,813 --> 00:38:24,802
Darling.
514
00:38:26,782 --> 00:38:29,807
Well, that really wasn't very bad at all.
515
00:38:29,885 --> 00:38:31,944
I'm terribly proud of both of you.
516
00:38:32,020 --> 00:38:34,317
And we are very proud
to be your daughters.
517
00:38:34,388 --> 00:38:38,757
Even in the face of death, you were
the best possible example we could have.
518
00:38:39,492 --> 00:38:43,861
How could I think of my own safety,
when I was so worried about all of you?
519
00:38:45,731 --> 00:38:47,722
Drusilla, my dear, listen to me.
520
00:38:47,799 --> 00:38:51,199
I sent you, a young girl,
into a strange land...
521
00:38:51,269 --> 00:38:52,896
to do a woman's job.
522
00:38:52,970 --> 00:38:54,800
Now, it's true, you made mistakes.
523
00:38:54,871 --> 00:38:59,331
But you did come back and help us
rid our island of those dreadful Nazis.
524
00:38:59,409 --> 00:39:00,841
And you, my daughter...
525
00:39:00,910 --> 00:39:03,606
not only did you make our island
safe again...
526
00:39:03,679 --> 00:39:05,146
but you made me very happy...
527
00:39:05,214 --> 00:39:07,977
with your concern
over my personal safety.
528
00:39:10,817 --> 00:39:14,184
Truly I am blessed to have
two such lovely daughters.
529
00:39:14,755 --> 00:39:16,915
But now I've had enough
of this outdoor life.
530
00:39:16,989 --> 00:39:20,720
I want to get back to the palace
and to some civilized comforts.
531
00:39:20,960 --> 00:39:22,893
And what happens to them?
532
00:39:23,895 --> 00:39:25,795
I have plans for them.
533
00:39:29,733 --> 00:39:32,257
- You understand, Sonya?
- Perfectly, Majesty.
534
00:39:32,435 --> 00:39:33,925
A complete blank.
535
00:39:34,003 --> 00:39:37,096
They'll remember nothing
that has occurred in the last seven days.
536
00:39:37,172 --> 00:39:38,799
Good. Thank you.
537
00:39:39,241 --> 00:39:40,799
Girls, come in.
538
00:39:41,310 --> 00:39:44,403
I was just discussing the prisoners' fate
with Sonya.
539
00:39:44,478 --> 00:39:45,968
And what is it to be?
540
00:39:46,047 --> 00:39:48,947
They are to be given the drug
from the Hibernian tree.
541
00:39:49,015 --> 00:39:50,983
- The memory-blocking drug.
- That's right.
542
00:39:51,051 --> 00:39:53,814
They'll remember nothing
about Paradise Island...
543
00:39:53,919 --> 00:39:56,945
and then we'll put them
in their rubber boats and set them adrift.
544
00:39:57,022 --> 00:40:00,252
And you, Daughter,
you are to call the United States Navy...
545
00:40:00,325 --> 00:40:04,260
and they'll come and pick them up
and intern them for the rest of the war.
546
00:40:04,328 --> 00:40:08,627
No, Mother. Thanks to me,
the Nazis know about Paradise Island.
547
00:40:08,931 --> 00:40:10,364
They're sure to send others.
548
00:40:10,433 --> 00:40:11,730
No, darling.
549
00:40:11,801 --> 00:40:14,997
They're not certain that the information
you gave them was correct.
550
00:40:15,070 --> 00:40:16,094
Captain Radl told me.
551
00:40:16,171 --> 00:40:19,628
As a matter of fact,
they may even think that you lied.
552
00:40:19,840 --> 00:40:21,137
Lie! Me?
553
00:40:21,308 --> 00:40:24,276
I know it is impossible for you to lie.
554
00:40:24,344 --> 00:40:27,802
But men don't know that.
They lie all the time.
555
00:40:28,414 --> 00:40:31,610
I found that out.
Peter was the worst of all.
556
00:40:32,451 --> 00:40:33,918
Peter Knight?
557
00:40:34,286 --> 00:40:36,776
- He's a Nazi spy.
- Does Steve know that?
558
00:40:37,221 --> 00:40:39,814
I told him and he went out to talk to him.
559
00:40:39,889 --> 00:40:42,016
I had to leave
so I don't know what happened.
560
00:40:42,092 --> 00:40:45,026
Mother, I must talk to Captain Radl.
He will know.
561
00:40:45,094 --> 00:40:46,789
Very well. But you'd better hurry...
562
00:40:46,862 --> 00:40:50,627
before Sonya gives him that drug,
or he won't remember a thing.
563
00:40:53,434 --> 00:40:55,799
I'm going to ask you some questions.
564
00:40:55,869 --> 00:40:58,963
And I, reluctantly,
will refuse to answer them.
565
00:40:59,973 --> 00:41:01,633
I don't think so.
566
00:41:04,643 --> 00:41:07,202
Please, what is this game?
567
00:41:07,545 --> 00:41:09,638
Now tell me about Peter Knight.
568
00:41:09,714 --> 00:41:11,305
I have nothing...
569
00:41:12,716 --> 00:41:16,947
He is working for us. He is a spy.
570
00:41:17,020 --> 00:41:19,420
Is he still working on the XPJ-1?
571
00:41:19,722 --> 00:41:22,189
No, his cover was blown.
572
00:41:23,492 --> 00:41:24,925
He was arrested.
573
00:41:24,993 --> 00:41:26,983
So the XPJ-1 is now safe?
574
00:41:27,061 --> 00:41:28,961
Yes... No.
575
00:41:29,930 --> 00:41:32,830
- There's another man.
- Who? What's his name?
576
00:41:33,133 --> 00:41:34,464
Karl Wertz.
577
00:41:35,368 --> 00:41:38,598
He's working undercover
as the chief mechanic on the project.
578
00:41:38,670 --> 00:41:41,696
In fact, he's one of the best pilots
in the Luftwaffe.
579
00:41:41,774 --> 00:41:44,037
Quickly, what name is he using?
580
00:41:44,175 --> 00:41:47,269
Manning. Harvey Manning.
581
00:41:47,645 --> 00:41:51,341
And he plans to fly the XPJ-1,
instead of Steve Trevor...
582
00:41:51,415 --> 00:41:53,348
to a secret landing field they have.
583
00:41:53,416 --> 00:41:56,249
I must return to America
before it's too late.
584
00:41:56,318 --> 00:41:58,512
Darling, I do hate to let you go away...
585
00:41:58,586 --> 00:42:01,020
when you so recently returned
to Paradise Island.
586
00:42:01,089 --> 00:42:04,319
But, Mother, you now know
what the Nazis are like.
587
00:42:04,892 --> 00:42:07,861
Can we afford to let them
win this terrible war?
588
00:42:07,961 --> 00:42:10,360
Of course not. Go then!
589
00:42:10,430 --> 00:42:13,331
Me, too? I can help. I've helped before.
590
00:42:13,399 --> 00:42:16,765
If it wasn't for me,
you'd still be prisoners of the Nazis.
591
00:42:16,835 --> 00:42:19,326
Very well, Drusilla.
You may go with my blessing.
592
00:42:19,403 --> 00:42:21,564
But listen, the minute you finish...
593
00:42:21,639 --> 00:42:23,903
you are to come right back home
to Paradise Island.
594
00:42:23,974 --> 00:42:25,964
- Do you...
- Yes, Mother. I understand.
595
00:42:26,042 --> 00:42:27,532
- Goodbye, Mother.
- Goodbye, darling.
596
00:42:27,710 --> 00:42:29,507
Diana, can I fly?
597
00:42:33,115 --> 00:42:35,378
Not this time. I'll do the flying.
598
00:42:35,450 --> 00:42:37,042
Goodbye, Mother.
599
00:42:37,785 --> 00:42:39,013
Goodbye.
600
00:43:00,437 --> 00:43:02,529
Here's a beauty, Steve.
601
00:43:03,406 --> 00:43:06,170
A couple of squadrons of these,
and we'll really show them.
602
00:43:06,242 --> 00:43:10,405
If she does everything they say she does,
I'll agree with you, General.
603
00:43:10,612 --> 00:43:13,637
If you'll excuse me,
I'll go get into my flying clothes.
604
00:43:13,714 --> 00:43:15,841
- I'll see you later.
- Right.
605
00:43:40,469 --> 00:43:42,369
- You stay here.
- But why?
606
00:43:42,438 --> 00:43:44,769
Up to now,
they think there's only one of us.
607
00:43:44,839 --> 00:43:46,602
Better we keep it that way.
608
00:43:51,612 --> 00:43:53,204
Good luck, Steve.
609
00:44:19,501 --> 00:44:20,626
General Blankenship!
610
00:44:20,701 --> 00:44:23,261
Wonder Woman,
you're just in time to see the test flight.
611
00:44:23,337 --> 00:44:25,100
Where's Major Trevor?
612
00:44:25,173 --> 00:44:27,163
Where else? In the XPJ-1.
613
00:44:30,343 --> 00:44:33,140
Where's Harvey Manning,
the chief mechanic?
614
00:44:34,380 --> 00:44:35,369
I don't know.
615
00:44:39,484 --> 00:44:42,384
I can't take the chance.
If it's Steve, he'll forgive me.
616
00:44:42,452 --> 00:44:44,317
If not, he'll thank me.
617
00:45:03,603 --> 00:45:06,436
Control, this is XPJ-1 ready for takeoff.
618
00:45:09,074 --> 00:45:10,564
She must be crazy.
619
00:45:10,909 --> 00:45:13,069
Roger, Steve. You're cleared for takeoff.
620
00:45:52,676 --> 00:45:55,576
Steve! Then who...
621
00:45:56,079 --> 00:45:57,273
Come on!
622
00:46:09,890 --> 00:46:11,447
Thank you, Wonder Woman.
623
00:46:11,524 --> 00:46:14,049
- Are you all right, Steve?
- It's just a bruise. Thanks.
624
00:46:14,127 --> 00:46:15,957
I'd like to take her up now, sir.
625
00:46:16,028 --> 00:46:18,519
- Are you sure you're fit?
- I'm fine.
626
00:46:19,698 --> 00:46:22,894
- We'll talk after the flight.
- Good luck, Steve.
627
00:46:32,575 --> 00:46:34,509
Isn't he wonderful?
628
00:46:40,482 --> 00:46:41,641
Hello.
629
00:47:28,754 --> 00:47:31,278
She's everything they said she was, sir,
and more.
630
00:47:31,356 --> 00:47:33,347
- Well done, Steve.
- Thank you, sir.
631
00:47:33,425 --> 00:47:35,221
What happened to Wertz?
Did they catch him?
632
00:47:35,292 --> 00:47:37,522
Yes. The poor man's lost his mind.
633
00:47:37,594 --> 00:47:40,790
He gave himself up,
babbling about a 15-year-old girl...
634
00:47:40,863 --> 00:47:42,956
with the strength of 10 men.
635
00:47:43,032 --> 00:47:45,295
An intern camp will take care of that, sir.
636
00:47:45,367 --> 00:47:47,267
Excuse me, Steve.
I want to check her over.
637
00:47:47,336 --> 00:47:49,531
- Where's Wonder Woman?
- I don't know.
638
00:47:49,604 --> 00:47:51,093
I think she had to leave.
639
00:47:51,172 --> 00:47:53,402
Diana, it's good to have you back.
640
00:47:53,474 --> 00:47:54,463
It's good to be back.
641
00:47:54,542 --> 00:47:56,907
- Is everything all right at home?
- Everything's fine.
642
00:47:56,976 --> 00:47:58,136
I'm fine, too.
643
00:47:58,211 --> 00:48:01,179
Dru, where have you been?
You had us all worried half to death.
644
00:48:01,246 --> 00:48:03,271
Well, to tell you the truth, I was on...
645
00:48:03,349 --> 00:48:05,340
It's a long story, Steve...
646
00:48:05,417 --> 00:48:08,852
and let's just say
that Dru is acting like a teenager.
647
00:48:09,420 --> 00:48:13,480
The really important thing is that
she's back with us and safe, isn't it?
648
00:48:13,557 --> 00:48:14,546
That's right, Diana.
649
00:48:14,624 --> 00:48:17,114
But don't you scare us
like that again, okay?
650
00:48:17,193 --> 00:48:18,455
Yes, sir.
651
00:48:19,862 --> 00:48:22,159
You know,
it's too bad about Wonder Woman.
652
00:48:22,230 --> 00:48:23,663
I wanted to thank her.
653
00:48:23,732 --> 00:48:25,962
Tell her once again
how much I appreciate her help.
654
00:48:26,034 --> 00:48:27,728
I'm sure she knows that.
655
00:48:27,801 --> 00:48:29,632
Didn't you get that impression, Dru?
656
00:48:29,703 --> 00:48:31,102
Yes, I did.
657
00:48:31,672 --> 00:48:34,663
This calls for a celebration.
And it's on me.
658
00:48:36,242 --> 00:48:38,141
You really know how to cut a rug.
659
00:48:38,210 --> 00:48:41,043
- I know how to dance, too.
- That's what I said.
660
00:48:42,080 --> 00:48:45,640
- Can I have some more ice cream?
- More?
661
00:48:46,016 --> 00:48:48,711
Yeah, there's still three flavors
I haven't tasted yet.
662
00:48:48,818 --> 00:48:50,115
Yeah, I guess so.
663
00:48:50,420 --> 00:48:51,512
Neat!
664
00:48:55,324 --> 00:48:57,383
She really enjoys Washington.
665
00:48:57,459 --> 00:48:59,585
Why don't you let her stay,
just for a few days?
666
00:48:59,660 --> 00:49:01,184
I'd love to...
667
00:49:01,329 --> 00:49:03,660
but one of us should be at home,
with our mother.
668
00:49:03,730 --> 00:49:05,698
Well, I sure don't want you to go.
669
00:49:05,766 --> 00:49:07,324
- You don't?
- No.
670
00:49:07,434 --> 00:49:09,333
You're the best secretary I've ever had.
671
00:49:09,402 --> 00:49:12,064
It would take me weeks to replace you.
672
00:49:14,873 --> 00:49:16,272
I'm just kidding.
673
00:49:16,341 --> 00:49:20,504
The truth is, you're irreplaceable.
And I don't mean just as a secretary.
674
00:50:18,691 --> 00:50:20,992
English
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
675
00:50:21,042 --> 00:50:25,592
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.