All language subtitles for Womens Murder Club s01e13 Never Tell.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,400 9-1-1 emergency. San francisco 9-1-1. 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,000 9-1-1 emergency. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 He's trying to kill me. Please hurry! 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,900 Ma'am, can you go outside? 5 00:00:08,900 --> 00:00:10,800 He's in the living room! Please hurry! 6 00:00:10,800 --> 00:00:13,600 Ma'am, listen to me. The police are on theiray right now. 7 00:00:13,600 --> 00:00:14,400 He's in the hall! 8 00:00:14,400 --> 00:00:18,700 Ma'am, go into another room, lock yourself in and try to leave out the back door. 9 00:00:18,700 --> 00:00:20,800 Oh, my god! He's going to kill me! 10 00:00:21,300 --> 00:00:23,300 He's breaking down the door! 11 00:00:23,400 --> 00:00:26,500 Ma'am? Ma'am? 12 00:00:28,000 --> 00:00:28,700 Hey. 13 00:00:28,900 --> 00:00:30,800 Sorry to inrrupt pete's going away dinner. 14 00:00:30,800 --> 00:00:32,000 You got me before it started. 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,200 You hear the 9-1-1 call? 16 00:00:33,200 --> 00:00:36,600 No woman is here, and that was definitely a woman's voice. 17 00:00:39,800 --> 00:00:41,900 That's definitely a man. 18 00:00:41,900 --> 00:00:45,500 Fred osner, 35. Wallet was in his back pocket. 19 00:00:45,500 --> 00:00:47,000 He lived two houses down. 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,900 So the caller's a woman. She gives this address. 21 00:00:49,900 --> 00:00:52,000 The patrol guards show up and find only him? 22 00:00:52,000 --> 00:00:54,900 The caller identified herself as corinne stevens. 23 00:00:54,900 --> 00:00:58,200 She lives here. Neighbor says her husband's away on business. 24 00:00:58,600 --> 00:00:59,500 Two head wounds- 25 00:00:59,500 --> 00:01:02,100 Blunt object and then he starts in with a knife. 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,100 This guy's butchered. 27 00:01:04,100 --> 00:01:06,300 18 stab wounds and counting. 28 00:01:08,100 --> 00:01:10,100 Is that a crystal rabbit? 29 00:01:10,300 --> 00:01:13,400 The killer picked it up and smashed it into his skull. 30 00:01:13,400 --> 00:01:15,100 That's an enraged killer. 31 00:01:16,600 --> 00:01:18,100 Enraged like a jealous husband? 32 00:01:18,500 --> 00:01:21,000 Are there any drag marks around? 33 00:01:21,400 --> 00:01:22,300 No. 34 00:01:25,000 --> 00:01:26,400 So he took corinne with him. 35 00:01:27,600 --> 00:01:28,600 Why am i here? 36 00:01:31,200 --> 00:01:33,300 What-What-What is this place? 37 00:01:33,300 --> 00:01:36,800 I don't understand. Why are you doing this? 38 00:01:36,800 --> 00:01:39,000 Why won't you talk?! 39 00:01:39,000 --> 00:01:43,800 Please. Please. Talk to me! 40 00:01:44,200 --> 00:01:46,900 Why are you doing this?! 41 00:01:47,200 --> 00:01:53,900 -==Http://www.Ragbear.Com==- Womens murder club ��1����13�� -=�����������=- 42 00:01:54,600 --> 00:01:56,100 She's been missing ten hours. 43 00:01:56,100 --> 00:01:57,300 What is this, kidnapping? 44 00:01:57,900 --> 00:01:58,800 Off-The-Record? 45 00:01:58,800 --> 00:02:02,200 Linz, it has been so long since we were on-The-Record,i've put the record away. 46 00:02:02,200 --> 00:02:04,100 Ten hours and no ransom demand. 47 00:02:04,100 --> 00:02:05,000 Where's the husband? 48 00:02:05,400 --> 00:02:07,400 He was at a hotel in colorado springs. 49 00:02:07,400 --> 00:02:09,400 He checked out at midnight the night before last. 50 00:02:09,400 --> 00:02:11,900 If he drives fast enough, just makes it in time. 51 00:02:12,000 --> 00:02:14,800 We tried to reach him on his cell, but it's not turned on. 52 00:02:15,400 --> 00:02:19,400 So corinne gets home and turns the alarm system off at 8:02 p.M. 53 00:02:19,400 --> 00:02:21,600 And the victim, fred osner, did he come in with corinne? 54 00:02:21,600 --> 00:02:22,900 Yeah, it looks that way. 55 00:02:23,100 --> 00:02:25,300 Our guess- The killer's waiting inside. 56 00:02:25,500 --> 00:02:27,100 He sees fred. They struggle. 57 00:02:27,100 --> 00:02:29,600 Corinne runs for t media room and locks the door. 58 00:02:29,600 --> 00:02:30,700 That's where the call came from. 59 00:02:30,700 --> 00:02:34,300 The killer drops fred with this crystal rabbit then stabs him. 60 00:02:34,300 --> 00:02:36,100 Fred's watch is smashed at 8:11 p.M. 61 00:02:36,100 --> 00:02:39,200 8:12 p.M., corinne calls 9-1-1 from the media room. 62 00:02:39,200 --> 00:02:41,400 You're supposed to be home recuperating it was a gunshot after all. 63 00:02:41,400 --> 00:02:42,400 I'm recuperated. 64 00:02:42,400 --> 00:02:45,400 How do you know where corinne s when she called 9-1-1? 65 00:02:45,400 --> 00:02:47,600 The doorknob-He snapped it when he forced his way in. 66 00:02:47,800 --> 00:02:49,300 So what happened with pete last night? 67 00:02:49,500 --> 00:02:52,200 I got the page at the restaurant before we even sat down. 68 00:02:52,400 --> 00:02:54,800 That's okay. I got two days before he leaves. 69 00:02:54,800 --> 00:02:57,600 Hey, linz. I just brought in the husband. 70 00:02:59,700 --> 00:03:00,900 Are you people nuts? 71 00:03:00,900 --> 00:03:02,800 Why would i kidnap own wife? 72 00:03:03,200 --> 00:03:05,400 You have a temper. Your wife's having an affair. 73 00:03:05,400 --> 00:03:08,000 With fred? He's our friend. 74 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 He checks on corinne when i'm away. I asked him to. 75 00:03:11,000 --> 00:03:14,300 Look, i stopped in reno on the way back, and i slept. 76 00:03:14,300 --> 00:03:17,800 Talk to the hotel staff. I- I left my cell phone there. 77 00:03:17,800 --> 00:03:19,100 We're looking into it. . 78 00:03:19,100 --> 00:03:22,800 Stevens, we're checking out the crystal rabbit the killer used to hit fred. 79 00:03:22,800 --> 00:03:24,600 If we find one fingerprint- 80 00:03:24,600 --> 00:03:26,100 What? Wh-What did he use? 81 00:03:26,100 --> 00:03:29,200 The killer picked up a crystal rabbit and hit mr. Osner in the head. 82 00:03:29,500 --> 00:03:31,300 We don't own any crystal rabbit. 83 00:03:32,800 --> 00:03:34,000 Excuse me a moment. 84 00:03:38,300 --> 00:03:40,500 Look, i know what you're thinking. 85 00:03:40,900 --> 00:03:42,900 She's 25, a trophy wife. 86 00:03:42,900 --> 00:03:45,200 I didn't do this. 87 00:03:46,900 --> 00:03:49,400 Can you think of anyone who might have a grudge against you? 88 00:03:49,400 --> 00:03:50,500 Anyone your wife mentioned? 89 00:03:50,500 --> 00:03:51,300 No. 90 00:03:51,900 --> 00:03:55,200 I don't-I don't know. I... no. No one. 91 00:03:56,500 --> 00:03:58,300 You have to find corinne. 92 00:03:58,800 --> 00:03:59,600 Please. 93 00:04:03,500 --> 00:04:04,300 A minute? 94 00:04:07,800 --> 00:04:10,900 His alibi checks out. He did sleep in reno. 95 00:04:11,200 --> 00:04:13,700 Now forensics found no prints on the rabbit- 96 00:04:14,000 --> 00:04:16,600 Not the husband, the victim or the missing woman. 97 00:04:16,600 --> 00:04:19,100 So the killer must have brought it with him. 98 00:04:19,400 --> 00:04:21,900 Who brings a crystal figurine to a kidnapping? 99 00:04:22,000 --> 00:04:25,700 Maybe it was a, i don't know, a message to the husband. 100 00:04:27,200 --> 00:04:28,500 He was weang gloves. 101 00:04:29,100 --> 00:04:30,300 There was no fingerprints. 102 00:04:31,500 --> 00:04:34,300 That's not a message to the husband. That's a message to us. 103 00:04:35,500 --> 00:04:38,500 -==�����������������==- ����份����ﰽ������������������� 104 00:04:39,500 --> 00:04:41,500 Your victim has two head wounds- 105 00:04:41,500 --> 00:04:43,000 One from the glass rabbit, 106 00:04:43,000 --> 00:04:46,400 The other, i think, came om the killer's right shoe. 107 00:04:46,400 --> 00:04:48,400 He kicked osner postmortem. 108 00:04:48,600 --> 00:04:51,100 This is from the second wound. 109 00:04:51,700 --> 00:04:53,600 There's something in the matted hair. 110 00:04:53,600 --> 00:04:56,200 I think it's blue paint. I sent samples to the lab. 111 00:04:57,100 --> 00:04:58,400 What kind of knife did he use? 112 00:04:58,400 --> 00:05:01,600 Serrated. And he's strong. He stabs with tremendous force. 113 00:05:07,800 --> 00:05:10,900 Is there a small indentation at the bottom of every wound, 114 00:05:10,900 --> 00:05:13,500 Like from the base of the knife slamming against his skin? 115 00:05:15,200 --> 00:05:17,000 Maybe, but how could you... 116 00:05:27,500 --> 00:05:29,400 You think it's the kiss me not killer. 117 00:05:29,500 --> 00:05:31,300 Lindsay, his only victims were women. 118 00:05:31,500 --> 00:05:33,100 And he took corinne stevens with him. 119 00:05:33,400 --> 00:05:35,700 Linz, all three women had their lips sewn together, 120 00:05:35,800 --> 00:05:38,400 Not him. Osner wasn't his intended victim. 121 00:05:38,400 --> 00:05:41,000 It was corinne he wanted, and fred osner interrupted him. 122 00:05:41,600 --> 00:05:42,600 And the crystal rabbit? 123 00:05:42,600 --> 00:05:44,400 Well, look at all the other crime scenes- 124 00:05:44,400 --> 00:05:47,700 The-The mouse, the tub, the-The key, the lilacs- 125 00:05:47,700 --> 00:05:49,600 All symbols of some sort of ritual, 126 00:05:49,600 --> 00:05:51,300 And the crystal rabbit was another one. 127 00:05:51,300 --> 00:05:52,900 He meant it for corinne stevens, 128 00:05:52,900 --> 00:05:55,100 But he broke it when he killed fred osner. 129 00:05:57,700 --> 00:06:01,600 He's back. He's killing again, and he's got his next victim. 130 00:06:21,300 --> 00:06:22,600 I didn't hear you come in. 131 00:06:25,400 --> 00:06:27,100 I was just taking a quick shower. 132 00:06:28,300 --> 00:06:29,900 I'm sorry i didn't come home last night. 133 00:06:30,200 --> 00:06:32,800 Yeah, well, martha and i spent some quality time. 134 00:06:33,700 --> 00:06:34,300 Really? 135 00:06:34,300 --> 00:06:37,300 Yeah. And now that you're here, maybe we can have some. 136 00:06:39,700 --> 00:06:41,800 You have no idea how good that sounds, 137 00:06:42,400 --> 00:06:43,900 But i have to get back to work. 138 00:06:44,800 --> 00:06:46,900 Yeah. S-Sure. No, i understand. 139 00:06:46,900 --> 00:06:48,400 You know, work's work. 140 00:06:49,000 --> 00:06:51,100 Assuming that that's what this is all about. 141 00:06:52,300 --> 00:06:54,000 You think i'm running away because you're leaving. 142 00:06:54,000 --> 00:06:55,800 I think you're running away 'cause i'm leaving. 143 00:06:56,200 --> 00:06:58,600 Pete, believe me, that's not it. 144 00:07:00,500 --> 00:07:02,100 Is this something i can ask you about? 145 00:07:12,200 --> 00:07:14,400 We call him the kiss me not killer. 146 00:07:14,700 --> 00:07:16,200 He started five years ago. 147 00:07:16,800 --> 00:07:19,800 He tortures women and sews their lips shut. 148 00:07:24,000 --> 00:07:25,400 Am i totally freaking you out? 149 00:07:25,500 --> 00:07:28,300 No, no. No, you're not. 150 00:07:28,300 --> 00:07:31,000 Hunting this guy took over my life. 151 00:07:31,600 --> 00:07:33,400 I became obsessed. 152 00:07:33,400 --> 00:07:34,700 I lost my marriage. 153 00:07:34,700 --> 00:07:37,800 I lost perspective on everything. 154 00:07:37,800 --> 00:07:40,900 Why this one? Why-Why bring this one home? 155 00:07:40,900 --> 00:07:43,800 If i knew why he chose these women... 156 00:07:44,500 --> 00:07:46,100 If i could figure that out, 157 00:07:46,500 --> 00:07:47,900 Then i could understand him. 158 00:07:49,500 --> 00:07:50,900 I have to finish this. 159 00:07:51,100 --> 00:07:53,400 It's the only way that i can get him out of my life. 160 00:07:53,700 --> 00:07:55,200 He's taken another woman, pete, 161 00:07:55,200 --> 00:07:57,700 And i have to find him before he kills her. 162 00:08:00,100 --> 00:08:01,000 You have to go. 163 00:08:05,400 --> 00:08:06,800 Do what you have to do. Just go. 164 00:08:21,400 --> 00:08:25,200 Crime scene is clean xcept for the paint residue in the hair. 165 00:08:26,300 --> 00:08:28,100 Why in the hair and not on the carpet? 166 00:08:28,300 --> 00:08:29,700 Well, okay, look. You see these threads? 167 00:08:29,800 --> 00:08:33,400 Lab says that they're stitches that hold the upper tohe sole of the shoe. 168 00:08:33,400 --> 00:08:35,800 The paint was held in by the threads. Lieutenant? 169 00:08:35,800 --> 00:08:36,800 Yeah. Here you go. 170 00:08:38,000 --> 00:08:38,800 Thank you. 171 00:08:40,000 --> 00:08:42,900 So you kicked him in the head... 172 00:08:44,000 --> 00:08:45,200 Lost your temper. 173 00:08:45,700 --> 00:08:46,800 Stupid. 174 00:08:46,900 --> 00:08:49,200 Stare at that board long enough, you'll see a sailboat. 175 00:08:50,100 --> 00:08:50,800 Hey, wheeler. 176 00:08:50,800 --> 00:08:54,600 Hey. So the lab says the paint from the killer's shoe is called skylar blue. 177 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 It's a specialty paint, 178 00:08:55,600 --> 00:08:58,300 Uh, used for restoring old cars and trucks. 179 00:08:58,300 --> 00:08:59,000 How old? 180 00:08:59,000 --> 00:09:01,400 We're talking, uh, elvis and hula hoops. 181 00:09:01,400 --> 00:09:03,000 Five dealers in the bay area carry it. 182 00:09:03,000 --> 00:09:04,400 Three of them don't have it in stock. 183 00:09:04,400 --> 00:09:06,900 The fourth one just got his first shipment in six months. 184 00:09:06,900 --> 00:09:07,900 You said five dealers. 185 00:09:07,900 --> 00:09:09,300 No, the fifth one has it in stock. 186 00:09:09,400 --> 00:09:12,500 His name is, uh, john harris. 187 00:09:12,600 --> 00:09:13,500 Let's go. 188 00:09:19,400 --> 00:09:20,300 Skylar blue. 189 00:09:20,500 --> 00:09:23,200 Uh, well, not much call for it unless you own a '55 pickup. 190 00:09:23,500 --> 00:09:25,000 Was it only used in 1955? 191 00:09:25,200 --> 00:09:26,900 June '55 to april '58. 192 00:09:27,000 --> 00:09:28,200 People got tired of the dark blue. 193 00:09:28,200 --> 00:09:32,600 This one's sort of a turquoise/robin's egg, and then people got tired of that. 194 00:09:32,800 --> 00:09:34,600 Americans and their cars. We're picky. 195 00:09:34,600 --> 00:09:36,800 Have you sold any recently? Yeah, i can check. 196 00:09:37,600 --> 00:09:38,600 How good are your records? 197 00:09:38,600 --> 00:09:42,100 Oh, well, at $290 a gallon, it's not exactly walkinout the door. 198 00:09:42,100 --> 00:09:43,300 We're not talking a lot of people. 199 00:09:43,300 --> 00:09:47,500 Well, please give us a list and add, uh, your employees and day laborers for the last five years. 200 00:09:47,900 --> 00:09:49,100 I'll fax it over right away. 201 00:09:49,100 --> 00:09:50,400 No, we'll wait for it now. 202 00:09:51,300 --> 00:09:51,900 This is serious. 203 00:09:51,900 --> 00:09:54,000 Where were you last night around 8:00, mr. Harris? 204 00:09:54,700 --> 00:09:55,500 Well, gee. I was here. 205 00:09:55,900 --> 00:09:58,000 We're open till 9:00. I have the surveillance tapes. 206 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Great. We'll take those and the list of customers and employees. 207 00:10:01,900 --> 00:10:02,700 Right away. 208 00:10:06,300 --> 00:10:08,600 Hey. Still no sign of corinne stevens. 209 00:10:08,600 --> 00:10:09,900 We recanvassed the neighborhood. 210 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 What about the paint dealers? 211 00:10:11,200 --> 00:10:15,200 Jacobi and wheeler are running the customers and the employees through n.C.I.C. So far nothing. 212 00:10:15,400 --> 00:10:16,100 Hey, linz. 213 00:10:16,100 --> 00:10:18,200 John harris, the paint dealer we saw this morning? 214 00:10:18,900 --> 00:10:21,900 He had a 15-Year-Old daughter. She ran away 16 years ago. 215 00:10:21,900 --> 00:10:24,800 Disappeared. A lot of cops worked on the case on and off, 216 00:10:24,800 --> 00:10:26,700 Especially after they found her dead. 217 00:10:28,000 --> 00:10:29,800 One of the cops was your dad. 218 00:10:30,600 --> 00:10:31,700 Where'd they find her body? 219 00:10:31,700 --> 00:10:33,000 It was five years ago. 220 00:10:33,100 --> 00:10:35,500 Her remains were dug up in a park near san mateo. 221 00:10:52,000 --> 00:10:53,600 I need a minute. It's about a case. 222 00:10:54,800 --> 00:10:57,200 Must be pretty big for you to come see the old man. 223 00:10:58,000 --> 00:11:00,100 We speak twice in the last seven years, 224 00:11:00,100 --> 00:11:01,800 And suddenly i'm your new best friend. 225 00:11:02,100 --> 00:11:03,000 Can i come in? 226 00:11:03,300 --> 00:11:04,800 Always welcome here. 227 00:11:07,200 --> 00:11:08,900 You, uh, want some tea? 228 00:11:08,900 --> 00:11:12,300 I got that scottish brunch stuff you like. Um... 229 00:11:12,700 --> 00:11:14,400 Scottish breakfast, and you hate it. 230 00:11:14,400 --> 00:11:15,600 But i stocked up on it. 231 00:11:15,600 --> 00:11:17,700 I figured eventually, you'd come to visit. 232 00:11:17,700 --> 00:11:18,800 This isn't a visit. 233 00:11:20,500 --> 00:11:23,900 If that's the way you want to play it. What's the case? 234 00:11:25,100 --> 00:11:27,100 It's a serial killer i've been working a few years. 235 00:11:27,100 --> 00:11:28,100 Kiss me not? 236 00:11:28,700 --> 00:11:30,300 Is there a new victim? I didn't hear. 237 00:11:30,800 --> 00:11:32,000 We were trying to keep it quiet. 238 00:11:33,200 --> 00:11:36,000 He took a woman last night. Hopefully, she's still alive. 239 00:11:36,000 --> 00:11:37,300 What can i do for you? 240 00:11:38,400 --> 00:11:41,000 John harris, auto paint dealer, his daughter ran away. 241 00:11:41,000 --> 00:11:42,200 Does that ring any bells? 242 00:11:42,400 --> 00:11:43,500 Harris. 243 00:11:44,200 --> 00:11:45,800 Oh, yeah. 244 00:11:46,500 --> 00:11:48,500 Daughter's name was rachel, right? 245 00:11:49,500 --> 00:11:51,300 Yeah, i worked that case a couple of weeks. 246 00:11:51,300 --> 00:11:54,100 You were homicide, so why'd you work it if she was a runaway? 247 00:11:54,100 --> 00:11:56,900 The family said she was a runway, but nobody bought it. 248 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Didn't take any clothes, didn't tell anybody she was leaving. 249 00:11:59,800 --> 00:12:02,000 We expected to find her body any day. 250 00:12:02,600 --> 00:12:04,400 Only about a decade off. 251 00:12:05,500 --> 00:12:06,700 Who were you looking at for the killer? 252 00:12:06,700 --> 00:12:08,700 A couple of us liked the harris' son. 253 00:12:09,200 --> 00:12:09,900 Billy. 254 00:12:09,900 --> 00:12:11,300 Yeah. He was in the file. 255 00:12:11,300 --> 00:12:13,700 12 years old, strange kid. 256 00:12:13,700 --> 00:12:15,900 Of course, harris and his wife didn't want to hear it. 257 00:12:15,900 --> 00:12:19,200 But could a boy that age kill a 15-Year-Old girl and dispose of the body? 258 00:12:19,200 --> 00:12:21,600 I've seen worse. We kept an eye on him. 259 00:12:21,600 --> 00:12:23,900 He got into some fights, in and out of juvie. 260 00:12:24,800 --> 00:12:27,900 The kid always just seemed wrong. 261 00:12:31,700 --> 00:12:32,500 Jacobi. 262 00:12:32,500 --> 00:12:34,300 Hey. What do you got on billy harris? 263 00:12:34,300 --> 00:12:37,100 Uh, he works in his father's shop. 264 00:12:37,500 --> 00:12:39,900 You know, harris didn't have him on the employees list. 265 00:12:40,000 --> 00:12:43,200 Shift manager says he's been out sick for three days. 266 00:12:43,500 --> 00:12:45,300 He works in his father's shop. Ask jacobi where- 267 00:12:45,300 --> 00:12:48,300 I know what to ask jacobi. Whe does he- 268 00:12:48,300 --> 00:12:51,200 He lives in his father's house. Don't get snippy over the phone. 269 00:12:51,800 --> 00:12:54,400 Get a warrant, text me the address, and i'll meet you there. 270 00:12:56,900 --> 00:12:57,600 I gotta go. 271 00:12:57,600 --> 00:12:59,000 Anything else i can do? 272 00:12:59,400 --> 00:13:03,300 No, uh, i just came for the information. Thanks. 273 00:13:03,700 --> 00:13:05,300 Sure, kid. Hey. 274 00:13:08,500 --> 00:13:09,400 Be careful. 275 00:13:10,800 --> 00:13:11,500 Always am. 276 00:13:14,300 --> 00:13:15,900 I don't understand. Why are you looking for billy? 277 00:13:15,900 --> 00:13:17,300 What is this about? Take mr. Harris outta here. 278 00:13:17,300 --> 00:13:19,600 This isn't right. This is my house. Get him outta here! 279 00:13:19,600 --> 00:13:23,000 Lindsay, nothing in the basement. D.M.V. Report. 280 00:13:23,000 --> 00:13:26,800 Billy harris has got a 1956 f-100 pickup, color blue. 281 00:13:27,200 --> 00:13:27,800 Thanks. 282 00:13:33,900 --> 00:13:35,800 The layout of this room look familiar? 283 00:13:35,800 --> 00:13:37,600 This was the daughter's room a long time ago, 284 00:13:37,800 --> 00:13:39,500 Just like in the file photos. Mm-Hmm. 285 00:13:40,000 --> 00:13:41,900 No sign of corinne stevens in this house. 286 00:13:42,100 --> 00:13:43,700 No blue pickup truck in the garage. 287 00:13:44,000 --> 00:13:44,800 Thanks. 288 00:13:45,700 --> 00:13:47,600 It's not here because he's driving it. 289 00:14:17,300 --> 00:14:18,800 You are gonna tell me about sarah rice. 290 00:14:18,800 --> 00:14:21,700 She was laid to rest in a bed of lilacs. 291 00:14:21,700 --> 00:14:24,200 They were still fresh when we found her. Why? 292 00:14:24,600 --> 00:14:28,100 Well, he leaves things at crime scenes, like a key. 293 00:14:28,100 --> 00:14:30,500 Melissa paquin- 48 stab wounds. 294 00:14:30,500 --> 00:14:33,800 He left an old key in her hand and a dead mouse at her feet. 295 00:14:34,200 --> 00:14:36,500 When we saw her lips, we knew it was the same guy. 296 00:14:38,500 --> 00:14:39,600 Elaine lewis- 297 00:14:39,600 --> 00:14:42,200 She was eviscerated and left in a copper bathtub. 298 00:14:44,600 --> 00:14:46,800 Is that a crystal rabbit? 299 00:14:47,000 --> 00:14:48,400 Who were you looking at for the killer? 300 00:14:48,400 --> 00:14:50,300 A couple of us liked the harris' son, 301 00:14:50,300 --> 00:14:51,800 Strange kid. 302 00:14:55,600 --> 00:14:56,800 Jacobi! 303 00:15:01,100 --> 00:15:03,300 The crystal rabbit, the lilacs, the brass tub- 304 00:15:03,300 --> 00:15:06,700 All of these things belonged to rachel harris when she was 15. 305 00:15:08,600 --> 00:15:10,500 Billy harris is the kiss me not killer. 306 00:15:19,800 --> 00:15:22,700 How much longer do we have, and will he keep corinne alive? 307 00:15:23,000 --> 00:15:24,800 He kept sarah rice alive six days. 308 00:15:24,800 --> 00:15:26,700 I know a shrink in juvie where billy spent time. 309 00:15:26,900 --> 00:15:27,800 I just talked to him. 310 00:15:28,000 --> 00:15:30,500 Now he can't tell you anything- Doctor/patient privilege- 311 00:15:30,500 --> 00:15:33,200 But he's my friend. I know this guy. He'll help us. 312 00:15:33,200 --> 00:15:35,500 Cindy, this isn't your job. You can get in a lot of trouble. 313 00:15:35,700 --> 00:15:36,900 That's half the fun. 314 00:15:40,300 --> 00:15:41,700 I don't know where billy is. 315 00:15:42,500 --> 00:15:43,800 Do know that he's a good kid. 316 00:15:43,800 --> 00:15:46,100 Your list of employees- You didn't put billy on it. 317 00:15:46,900 --> 00:15:49,300 I don't think of billy as an employee. He's my son. 318 00:15:50,300 --> 00:15:51,500 This is a nightmare. 319 00:15:52,800 --> 00:15:53,500 Linz? 320 00:15:57,200 --> 00:15:58,800 If harris knew what billy was doing, 321 00:15:58,900 --> 00:16:00,100 He didn't do it with him. 322 00:16:00,300 --> 00:16:01,500 We pulled his credit cards. 323 00:16:01,500 --> 00:16:03,500 The night sarah rice disappeared, 324 00:16:03,600 --> 00:16:05,300 He was in atlanta at a car show. 325 00:16:06,500 --> 00:16:07,200 Thanks. 326 00:16:07,200 --> 00:16:08,000 Sure. 327 00:16:09,300 --> 00:16:11,800 Billy goes hunting and doesn't tell you where? 328 00:16:12,200 --> 00:16:14,700 Maybe. I wasn't listening. He likes to hunt. 329 00:16:14,700 --> 00:16:16,000 I don't even know how to fire a gun. 330 00:16:16,000 --> 00:16:17,500 Might any of his friends know? 331 00:16:19,600 --> 00:16:20,800 No, he's, uh... 332 00:16:22,400 --> 00:16:23,400 He's sort of a loner. 333 00:16:23,400 --> 00:16:25,000 When your daughter rachel disappeared, 334 00:16:25,000 --> 00:16:27,600 We understand that the police told you they thought 335 00:16:28,200 --> 00:16:32,600 Yeah. Yeah, and when they said that to my wife, it killed her. 336 00:16:33,000 --> 00:16:35,200 She died two months later. 337 00:16:35,200 --> 00:16:39,900 Mr. Harris, we understand the feeling of needing to protect your son,but there is a woman's life at stake. 338 00:16:39,900 --> 00:16:42,000 Please think about what you're doing. 339 00:16:45,100 --> 00:16:46,500 He knows where billy is. 340 00:16:46,900 --> 00:16:47,700 I don't know. 341 00:16:47,700 --> 00:16:49,800 He jumped out of his chair when i brought up rachel. 342 00:16:49,800 --> 00:16:51,000 You don't think he's protecting billy? 343 00:16:51,000 --> 00:16:54,300 No, he's not. Harris isn't protecting his son. 344 00:16:54,300 --> 00:16:55,800 He's protecting himself. 345 00:16:57,700 --> 00:17:00,200 Rachel harris was buried in a vinyl duffel, 346 00:17:00,200 --> 00:17:02,500 Handles on the side, dried blood on it. 347 00:17:02,700 --> 00:17:05,800 Didn't they test the blood? Too small a sample at the time. 348 00:17:05,900 --> 00:17:13,100 I had them compare the d.N.A. From the blood speck to the d.N.A. Om billy harris' hair brush. 349 00:17:13,400 --> 00:17:14,500 It's a partial match. 350 00:17:14,900 --> 00:17:16,500 It's his father's blood. 351 00:17:16,500 --> 00:17:20,800 So john harris killed and buried his daughter and then claimed she ran away? 352 00:17:20,800 --> 00:17:23,800 We can charge harris, offer him a plea to help us find his son. 353 00:17:24,000 --> 00:17:25,400 Okay, let's get him charged, 354 00:17:25,600 --> 00:17:27,200 But if this guy's smart as i think he is, 355 00:17:27,200 --> 00:17:28,600 He isn't gonna help us with anything. 356 00:17:39,600 --> 00:17:40,800 Boxer, homicide. 357 00:17:41,100 --> 00:17:42,100 Hello, lindsay. 358 00:17:42,700 --> 00:17:43,700 Yeah. Who's this? 359 00:17:44,200 --> 00:17:47,100 Let my father go if yont to keep corinne alive. 360 00:17:49,000 --> 00:17:49,800 Billy? 361 00:17:51,100 --> 00:17:53,200 You want to help corinne, right? 362 00:17:54,300 --> 00:17:57,700 Uh, yes. Yes, i do. 363 00:17:57,700 --> 00:17:58,900 Uh, let me talk to her. 364 00:17:59,700 --> 00:18:01,900 No games. Let my father go. 365 00:18:05,300 --> 00:18:06,100 Damn it! 366 00:18:06,700 --> 00:18:08,500 Not enough time to trace the call. 367 00:18:08,500 --> 00:18:10,800 What'd he say? Linz? 368 00:18:12,000 --> 00:18:16,700 Uh, uh, he said that if we didn't let john go, he would kill corinne. 369 00:18:35,900 --> 00:18:37,400 I got here as fast as i could. 370 00:18:37,900 --> 00:18:39,500 I'm sorry. I probably sounded a little... 371 00:18:39,600 --> 00:18:41,700 Freaked out when i called. 372 00:18:41,700 --> 00:18:43,300 So you're sure it's billy harris? 373 00:18:43,400 --> 00:18:46,300 Yeah. But you know what, claire? 374 00:18:46,800 --> 00:18:48,300 It was partly a relief. 375 00:18:48,500 --> 00:18:49,600 Okay. 376 00:18:49,600 --> 00:18:51,500 Well, billy harris has always been this phantom. 377 00:18:51,500 --> 00:18:53,800 Now i know what he looks like, i know what he sounds like. 378 00:18:55,600 --> 00:18:58,200 I took pete up to the attic this morning and showed him... 379 00:18:58,700 --> 00:19:01,000 Crazy lindsay's serial killer exhibit. 380 00:19:01,800 --> 00:19:02,900 What happened? 381 00:19:04,300 --> 00:19:05,800 He had a bunch of questions. 382 00:19:06,600 --> 00:19:08,100 I don't know if he'll get past it. 383 00:19:08,300 --> 00:19:10,400 ??? 384 00:19:12,100 --> 00:19:14,300 It's a little early to be talking about love. 385 00:19:14,800 --> 00:19:17,600 Lindsay, he sleeps at your place when he's not in a hotel, 386 00:19:17,800 --> 00:19:20,000 He cooks, he walks your dog, 387 00:19:20,000 --> 00:19:22,300 He puts up with your crazy hours and never complains. 388 00:19:23,100 --> 00:19:24,300 That's not love? 389 00:19:25,200 --> 00:19:26,500 That would be amazing... 390 00:19:28,200 --> 00:19:31,700 If i wasn't spending his last day here living inside billy harris' head. 391 00:19:31,700 --> 00:19:34,700 Which is what we all rely on you to do, and i'm sure pete understands that. 392 00:19:36,300 --> 00:19:37,300 Cindy called. 393 00:19:37,300 --> 00:19:38,900 She said she has something we'll want to see. 394 00:19:41,400 --> 00:19:43,300 I have billy's notebks from juvie hall. 395 00:19:43,300 --> 00:19:46,200 My friend said he could lose his license, so he needs them back when we're done. 396 00:19:47,100 --> 00:19:50,000 Look at this. It's from 1993. 397 00:19:51,700 --> 00:19:53,700 He was thinking about it even as a kid. 398 00:19:54,800 --> 00:19:58,100 A serial killer at age 12? But he wasn't killing anyone. 399 00:19:58,700 --> 00:20:00,700 This w in the back of his notebook. 400 00:20:00,700 --> 00:20:03,700 And here's the freaky thing- The first drawing shows up 401 00:20:03,700 --> 00:20:06,200 Two weeks after rachel disappeared. 402 00:20:07,400 --> 00:20:10,500 Why would he draw her like that if he didn't know she was dead yet? 403 00:20:15,700 --> 00:20:16,700 Unless he did. 404 00:20:17,700 --> 00:20:19,800 That's what the drawings mean. 405 00:20:20,800 --> 00:20:23,700 John harris killed rachel, and billy saw it happen. 406 00:20:23,700 --> 00:20:25,500 He knew his sister was dead. 407 00:20:26,000 --> 00:20:27,900 He draws her with her lips sewn shut. 408 00:20:27,900 --> 00:20:30,000 That's how a 12 year old tells us what happened. 409 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 It's about keeng the secret. It's about the silence. 410 00:20:33,100 --> 00:20:36,600 John must have threatened billy and told him to keep quiet about it. 411 00:20:39,800 --> 00:20:42,100 Why these women, billy? Why do you choose them? 412 00:20:50,300 --> 00:20:51,500 All this time... 413 00:20:52,400 --> 00:20:54,300 All this time, it's been right here in front of me. 414 00:20:54,300 --> 00:20:55,100 Where? 415 00:20:55,400 --> 00:20:57,400 Look at corinne stevens and her husband, 416 00:20:57,600 --> 00:20:59,500 And then look at the past three victims. 417 00:20:59,500 --> 00:21:03,200 Each victim is a young woman with an older man in her life- 418 00:21:03,200 --> 00:21:04,800 Sarah rice had the boyfriend, 419 00:21:04,800 --> 00:21:06,500 Melissa paquin-Her sick fathe 420 00:21:06,500 --> 00:21:08,400 Elaine lewis and the older boss. 421 00:21:09,300 --> 00:21:10,600 It's all about rachel. 422 00:21:10,600 --> 00:21:13,900 With each victim, billy is reenacting his father's crime 423 00:21:14,400 --> 00:21:16,100 And the order not to tell. 424 00:21:16,300 --> 00:21:17,500 That's billy's life. 425 00:21:18,300 --> 00:21:19,900 That's the only thing that's important to him. 426 00:21:25,000 --> 00:21:25,800 Quiet! 427 00:21:27,200 --> 00:21:28,100 Quiet! 428 00:21:28,700 --> 00:21:29,600 Quiet. 429 00:21:33,200 --> 00:21:34,500 Boxer, homicide. 430 00:21:34,700 --> 00:21:35,800 Hey, beautiful. 431 00:21:36,200 --> 00:21:38,900 Hi, pete. Uh... how's it going? 432 00:21:38,900 --> 00:21:40,600 Uh, well, i'm at the hotel. 433 00:21:40,600 --> 00:21:42,600 I'm gonna see you before i go, right? 434 00:21:42,600 --> 00:21:45,300 Yeah, yeah. I'd, um, i'd really like that. 435 00:21:48,000 --> 00:21:49,600 I'd-I'd really, really like that. 436 00:21:49,600 --> 00:21:51,600 Because we should finish our conversation. 437 00:21:52,700 --> 00:21:55,400 Uh, uh, pete, i gotta go, okay? 438 00:21:55,400 --> 00:21:57,800 Oh, sure. Yeah. Okay. I'll-I'll- I'll call you later. 439 00:22:01,700 --> 00:22:03,100 Boxer, homicide. 440 00:22:03,800 --> 00:22:06,200 You didn't do what i asked, lindsay. 441 00:22:07,500 --> 00:22:08,900 You still have my father. 442 00:22:10,300 --> 00:22:11,700 Well, billy, let's talk about it. 443 00:22:12,100 --> 00:22:13,600 You want to be my friend. 444 00:22:14,300 --> 00:22:16,500 I want to tell you that i know what happened. 445 00:22:17,000 --> 00:22:19,300 I know what your father did to you and your sister. 446 00:22:19,800 --> 00:22:20,600 Too late. 447 00:22:20,700 --> 00:22:22,000 You should've listened. 448 00:22:22,700 --> 00:22:25,200 I almost have him. Billy, i'm listening now. 449 00:22:25,400 --> 00:22:26,800 What-What do you want to tell me? 450 00:22:27,700 --> 00:22:29,200 You made me do it again. 451 00:22:31,800 --> 00:22:32,900 What are you talking about? 452 00:22:35,300 --> 00:22:36,200 Billy? 453 00:22:36,600 --> 00:22:37,400 Lindsay... 454 00:22:37,400 --> 00:22:39,600 By the way, nice dog. 455 00:22:39,600 --> 00:22:41,300 He's calling from your apartment. 456 00:23:15,200 --> 00:23:15,900 Tom! 457 00:23:16,500 --> 00:23:17,300 Where is she? 458 00:23:17,300 --> 00:23:18,000 Kitchen. 459 00:23:21,800 --> 00:23:22,800 Are you okay? 460 00:23:23,600 --> 00:23:24,400 Lindsay? 461 00:23:26,700 --> 00:23:28,800 He left corinne stevens in my bed. 462 00:23:29,000 --> 00:23:31,900 I get to go tell richard stevens that his wife is dead... 463 00:23:32,500 --> 00:23:33,600 Dead because of me. 464 00:23:34,700 --> 00:23:36,100 She's blaming herself. 465 00:23:36,100 --> 00:23:38,500 She's got an endless loop in her head saying it's her fault. 466 00:23:38,500 --> 00:23:40,200 Turn it off because you're wrong. 467 00:23:40,300 --> 00:23:43,500 Corinne stevens has been in rigor for more than a day. 468 00:23:43,500 --> 00:23:47,200 She was killed six to nine hours after she was abducted, 469 00:23:47,200 --> 00:23:50,500 And she was already dead when billy asked for his father's release. 470 00:23:50,500 --> 00:23:51,900 You gotta stop feeling guilty. 471 00:23:52,100 --> 00:23:54,200 We need you at 100% to catch this guy. 472 00:23:54,500 --> 00:23:58,100 I don't want another woman on my table with her lips sewn shut, 473 00:23:58,900 --> 00:24:00,400 So what are we gonna do about it? 474 00:24:14,200 --> 00:24:15,500 Find the sailboat yet? 475 00:24:17,000 --> 00:24:20,900 His sister's death was the single most defining moment in billy harris' life- 476 00:24:20,900 --> 00:24:24,500 Not his mother's love, not his first home run, not his first kiss. 477 00:24:24,700 --> 00:24:26,300 Witnessing his sister's murder 478 00:24:26,400 --> 00:24:30,200 Obliterated anything and everything that came before or after that. 479 00:24:30,200 --> 00:24:31,900 That's his obsession with his father. 480 00:24:32,200 --> 00:24:34,000 Why did he wait to start killing? 481 00:24:34,300 --> 00:24:35,800 They found rachel's body. 482 00:24:36,000 --> 00:24:37,600 That threatened to expose the secret. 483 00:24:38,100 --> 00:24:39,400 That's what provoked him before. 484 00:24:39,400 --> 00:24:40,900 That's ??? 485 00:24:41,700 --> 00:24:43,400 You want your father out of police custody? 486 00:24:43,400 --> 00:24:44,800 You want us to keep your secret? 487 00:24:46,100 --> 00:24:48,600 Let's see how you like it when it's plastered all over the news. 488 00:24:52,700 --> 00:24:53,700 ...well over a decade 489 00:24:53,700 --> 00:24:55,200 Since the initial trail went cold, 490 00:24:55,200 --> 00:24:57,300 New evidence has surfaced that has seemingly 491 00:24:57,300 --> 00:24:59,800 Broken this case wide open for investigators. 492 00:24:59,800 --> 00:25:02,200 And now this man- John harris- 493 00:25:02,200 --> 00:25:03,600 Has been arrested for the murder 494 00:25:03,600 --> 00:25:05,500 Of his 15-Year-Old daughter rachel. 495 00:25:05,600 --> 00:25:06,900 The investigation had been- 496 00:25:08,500 --> 00:25:10,000 All the morning shows ran it. 497 00:25:10,800 --> 00:25:12,400 Billy will see it. He'll call back. 498 00:25:12,800 --> 00:25:13,900 And if he doesn't? 499 00:25:14,700 --> 00:25:16,000 Tom, he won't let it go. 500 00:25:18,800 --> 00:25:20,700 "Espresso, wheat"... 501 00:25:20,900 --> 00:25:23,400 We're looking for billy. You're reupholstering? 502 00:25:23,400 --> 00:25:26,000 Married to a civilian who teaches kindergarten. 503 00:25:26,000 --> 00:25:26,900 What can i say? 504 00:25:26,900 --> 00:25:29,700 She thinks the job turns off when you leave the building. 505 00:25:29,700 --> 00:25:31,500 Well, that's one problem you didn't have with me. 506 00:25:31,800 --> 00:25:34,300 Hey, lindsay. Call for you. Theythe sending it up. 507 00:25:34,300 --> 00:25:35,200 They think it's him. 508 00:25:41,600 --> 00:25:42,400 Billy? 509 00:25:43,600 --> 00:25:44,900 Why'd you push me? 510 00:25:45,200 --> 00:25:46,500 I don't want to push you. I want to talk to you. 511 00:25:46,500 --> 00:25:49,500 No, lindsay, no talking. This time i'm not forgiving you. 512 00:25:50,500 --> 00:25:52,100 You took something that belongs to me, 513 00:25:53,300 --> 00:25:54,900 Which means i had to do the same. 514 00:25:55,100 --> 00:25:59,300 4-5-4-3-5-1- That's my cell phone. How'd you get that number? 515 00:25:59,300 --> 00:26:00,300 See you soon. 516 00:26:02,400 --> 00:26:03,900 My cell phone's in my desk. 517 00:26:05,800 --> 00:26:07,400 Is anything missing from your apartment? 518 00:26:07,400 --> 00:26:09,800 I haven't been back to the apartment since claire took the body out. 519 00:26:09,800 --> 00:26:11,500 Okay, he said he took something of yours. 520 00:26:11,800 --> 00:26:13,200 Maybe he doesn't mean an object. 521 00:26:13,200 --> 00:26:15,200 Maybe he is talking about a person. 522 00:26:16,700 --> 00:26:18,500 I saw cindy and jill in jill's office. 523 00:26:18,500 --> 00:26:20,300 I saw claire in the hall 20 minutes ago. 524 00:26:23,300 --> 00:26:24,500 No messages. 525 00:26:25,400 --> 00:26:29,400 Oh, my god. He means pete. No, no, no, no. 526 00:26:29,900 --> 00:26:31,400 It's an i.P. Address. 527 00:26:31,400 --> 00:26:32,200 Jacobi. 528 00:26:42,300 --> 00:26:43,500 Can we run a trace on the site? 529 00:26:43,500 --> 00:26:45,700 No, it'll take days to go through all the servers. 530 00:26:48,700 --> 00:26:51,300 Oh, my god. It's your dad. 531 00:26:53,700 --> 00:26:56,500 Bring me my father. I'll give you yours in exchange. 532 00:26:56,500 --> 00:26:59,100 You have five minutes to decide, inspeor. 533 00:26:59,100 --> 00:27:00,800 Or i'll blow his brains out. 534 00:27:04,700 --> 00:27:07,600 'S not a rescue, linz. It's a suicide mission. 535 00:27:07,600 --> 00:27:10,100 I tell billy it's possible or he blows marty's head off. 536 00:27:10,100 --> 00:27:13,700 Think. It was a secret. Now it's out. Game over. 537 00:27:13,700 --> 00:27:16,000 He wants to kill you, lindsay, and then himself. 538 00:27:16,000 --> 00:27:17,600 If it was your father, what would you do? 539 00:27:22,700 --> 00:27:23,500 Boxer. 540 00:27:23,600 --> 00:27:24,900 What's your answer, lindsay? 541 00:27:27,700 --> 00:27:29,000 We have a deal. Where do we meet? 542 00:27:29,000 --> 00:27:32,700 15.7 miles east on midway road. 5:00. Don't bring company. 543 00:27:32,700 --> 00:27:34,100 I want to speak to my father. 544 00:27:34,100 --> 00:27:35,600 You can talk when you get here. 545 00:27:39,600 --> 00:27:43,000 We have an hour to figure out how we do this so you and your dad don't die. 546 00:27:43,600 --> 00:27:45,800 Okay, i got an idea, but we're gonna need some help. 547 00:27:47,600 --> 00:27:48,600 Lieutenant hogan. 548 00:27:48,900 --> 00:27:50,100 Ted thorne, fbi. 549 00:27:50,100 --> 00:27:52,400 Thanks for coming. Inspector lindsay boxer. 550 00:27:52,800 --> 00:27:54,000 I appreciate your help. 551 00:27:54,000 --> 00:27:56,400 Inspector, you've handled this as well as anyone could. 552 00:27:56,400 --> 00:27:58,000 We're here to help whatever way we can. 553 00:27:59,700 --> 00:28:02,900 This is the house in solano county where the hostage is being held. 554 00:28:02,900 --> 00:28:04,300 It's an old hunting cabin. 555 00:28:04,300 --> 00:28:06,000 Only structure within a 5-Mile radius. 556 00:28:06,000 --> 00:28:08,500 It's cattle country. He'd see us coming from a mile away. 557 00:28:08,500 --> 00:28:10,400 It's too far for a sniper to get a shot. 558 00:28:10,400 --> 00:28:11,700 Well, since we c't get a bullet in there, 559 00:28:11,700 --> 00:28:13,900 I was thinking of something more up close and personal. 560 00:28:13,900 --> 00:28:15,000 What'd you have in mind? 561 00:28:15,200 --> 00:28:18,900 Small explosive, like a flash-Bang grenade with a radio signal trigger. 562 00:28:18,900 --> 00:28:21,400 My guys can do that. How do you get it in his hand? 563 00:28:22,100 --> 00:28:24,500 Put it in something he wants. Can you get a grenade in that? 564 00:28:24,500 --> 00:28:27,200 Sure. We'll put the bear in a bag. You bring it to him. 565 00:28:27,200 --> 00:28:33,000 We'll wire your jacket for a mike. 566 00:28:29,200 --> 00:28:31,400 You get him to hold it, send us the signal. 567 00:28:31,600 --> 00:28:33,700 Carl can remote detonate the bomb. 568 00:28:33,700 --> 00:28:35,000 How far away do i have to be? 569 00:28:35,000 --> 00:28:38,200 6 to 8 feet. 6 to 8 feet at least. 570 00:28:38,900 --> 00:28:40,500 If there are any surprises, you let us know. 571 00:28:40,500 --> 00:28:41,900 We'll be there in 30 seconds. 572 00:28:42,100 --> 00:28:44,200 A lot can happen in 30 seconds. 573 00:28:47,200 --> 00:28:49,500 The d.A. Found a cooperative judge. 574 00:28:49,900 --> 00:28:52,800 Billy's dad pleads down to manslaughter on the murder of rachel, 575 00:28:52,800 --> 00:28:54,900 And in exchange, he agrees to go with you. 576 00:28:56,000 --> 00:28:56,800 Let's go. 577 00:29:05,400 --> 00:29:06,400 We just wanted to ask- 578 00:29:06,400 --> 00:29:08,600 'Cause we are taking you to dinner after all of this- 579 00:29:09,100 --> 00:29:12,000 Pizza, japanese or greek? 580 00:29:12,000 --> 00:29:13,600 We want to hear all about the big adventure. 581 00:29:13,600 --> 00:29:16,800 And your good-Bye with pete- What he said, what you said. 582 00:29:16,800 --> 00:29:18,700 Yeah, he's leaving at 9:00, so i may not make it. 583 00:29:18,700 --> 00:29:20,300 Not if you talk that way, you won't. 584 00:29:21,100 --> 00:29:26,000 Uh, pizza, japanese, greek- You pick. Surprise me. 585 00:29:35,000 --> 00:29:36,700 Remember, if i don't make it outta this, 586 00:29:37,200 --> 00:29:38,600 I never liked you that much anyway. 587 00:29:57,900 --> 00:29:58,600 Come on. 588 00:29:59,900 --> 00:30:00,700 Head down. 589 00:30:06,500 --> 00:30:08,200 These restraints are excessive. 590 00:30:08,600 --> 00:30:10,000 That's what criminals wear. 591 00:30:10,600 --> 00:30:12,600 You know the main reason parents kill kids? 592 00:30:13,600 --> 00:30:16,100 Because daddy wants something the child won't give. 593 00:30:16,600 --> 00:30:17,700 That's what happened, isn't it? 594 00:30:17,800 --> 00:30:21,400 You wanted her, and she fought back, and billy saw the whole thing. 595 00:30:21,700 --> 00:30:23,900 He saw you try to take her. He saw you kill her. 596 00:30:24,800 --> 00:30:26,100 How'd you keep him quiet? 597 00:30:27,200 --> 00:30:28,300 What a pretty speech. 598 00:30:30,400 --> 00:30:32,000 You made your son a monster. 599 00:30:32,800 --> 00:30:34,600 He is what he is because of you. 600 00:30:35,000 --> 00:30:36,500 You don't understand anything. 601 00:30:49,800 --> 00:30:51,300 She's got the bear, and it's in the bag. 602 00:30:52,100 --> 00:30:53,400 Are we getting a signal from her mike? 603 00:30:53,800 --> 00:30:55,000 The signal is clear. 604 00:30:55,100 --> 00:30:56,100 Everyone's set. 605 00:30:56,600 --> 00:30:58,300 We have sound on lindsay and harris now. 606 00:30:58,800 --> 00:31:00,300 I n't see billy anywhere. 607 00:31:01,000 --> 00:31:03,300 He's here. His truck's behind the cabin. 608 00:31:26,700 --> 00:31:27,700 Billy! 609 00:31:45,700 --> 00:31:46,500 Come on. 610 00:31:55,000 --> 00:31:56,500 Your father's here! 611 00:32:01,600 --> 00:32:03,300 Drop the bag. Hands on your head. 612 00:32:09,200 --> 00:32:10,100 Where's my father? 613 00:32:10,100 --> 00:32:10,900 In a minute. 614 00:32:11,600 --> 00:32:12,800 We had a deal, billy. Where is he? 615 00:32:12,800 --> 00:32:13,900 I said shut up. 616 00:32:16,300 --> 00:32:17,200 Daddy... 617 00:32:19,100 --> 00:32:20,100 I'm sorry. 618 00:32:21,400 --> 00:32:24,600 It's falling apart. I... can't keep it inside anymore. 619 00:32:24,600 --> 00:32:26,500 What the hell are you talking about? What's falling apart? 620 00:32:27,300 --> 00:32:28,900 I don't like where this is going. 621 00:32:28,900 --> 00:32:30,700 She's okay. She knows what she's dng. 622 00:32:32,700 --> 00:32:33,900 I tried to protect you. 623 00:32:36,200 --> 00:32:37,800 I tried to keep the secret. 624 00:32:37,800 --> 00:32:39,100 Not another word! 625 00:32:39,100 --> 00:32:41,100 I did what you said, daddy. 626 00:32:43,300 --> 00:32:44,400 Never tell. 627 00:32:46,800 --> 00:32:49,500 Never tell. Never tell. 628 00:32:49,900 --> 00:32:52,000 Never tell. Never tell! 629 00:32:53,600 --> 00:32:54,500 Never tell. 630 00:32:56,500 --> 00:32:57,400 I was a good boy. 631 00:32:58,200 --> 00:32:59,600 Then they fod rachel. 632 00:33:02,900 --> 00:33:04,100 I love you, daddy. 633 00:33:10,900 --> 00:33:11,900 Your turn. 634 00:33:18,700 --> 00:33:19,800 Inside. 635 00:33:22,000 --> 00:33:22,900 What are you doing? 636 00:33:23,200 --> 00:33:25,200 I ju-I have some things that you want. 637 00:33:25,600 --> 00:33:26,300 What? 638 00:33:27,700 --> 00:33:29,400 It was things that belonged to rachel. 639 00:33:35,700 --> 00:33:38,000 Carl, get ready to blow it. 640 00:33:38,000 --> 00:33:39,900 Remember, on her signal. 641 00:33:52,900 --> 00:33:53,700 No. 642 00:33:55,900 --> 00:33:57,200 No, i don't want those. Billy- 643 00:33:57,200 --> 00:33:58,100 Move. 644 00:34:03,900 --> 00:34:05,500 Okay, we gotta get her outta there. We can't. 645 00:34:05,500 --> 00:34:07,500 She doesn't have the flash bomb. She's helpless. 646 00:34:07,500 --> 00:34:10,700 If we go in now, lindsay and her dad are dead before we get in the house. 647 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 Go inside. 648 00:34:19,200 --> 00:34:20,100 Hey, kid. 649 00:34:20,100 --> 00:34:21,200 No talking! 650 00:34:24,700 --> 00:34:25,800 You stop right there. 651 00:34:27,700 --> 00:34:28,800 Just stay. 652 00:34:40,900 --> 00:34:42,100 She was beautiful. 653 00:34:43,100 --> 00:34:45,600 Yeah, billy, she was. I didn't save her from daddy. 654 00:34:47,000 --> 00:34:48,800 You couldn't. You were too young. 655 00:34:49,200 --> 00:34:52,100 No, i was too scared. I could'veaved her. 656 00:34:52,700 --> 00:34:54,100 I could've saved her. I didn't save her. 657 00:34:54,100 --> 00:34:55,300 I didn't stop. 658 00:34:56,600 --> 00:34:58,000 You shouldn't have come here, lindsay. 659 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 Quiet, old man! 660 00:34:59,000 --> 00:34:59,500 Wait, billy- 661 00:34:59,500 --> 00:35:00,600 Stop! 662 00:35:03,800 --> 00:35:05,400 This has nothing to do with my father. 663 00:35:06,300 --> 00:35:07,300 Okay? Let him go. 664 00:35:07,300 --> 00:35:08,500 Oh, he stays. 665 00:35:12,600 --> 00:35:15,800 What happened to rachel, it wasn't your fault. 666 00:35:15,800 --> 00:35:17,100 It was your father's. 667 00:35:17,800 --> 00:35:19,100 So you know what that means? 668 00:35:20,700 --> 00:35:22,300 You can stop with all of this. 669 00:35:23,600 --> 00:35:25,000 Your father is gone. 670 00:35:25,600 --> 00:35:27,300 You don't have to keep the secret anymore. 671 00:35:28,800 --> 00:35:30,200 No, the secret's out. 672 00:35:30,600 --> 00:35:32,300 You let the secret out. 673 00:35:34,600 --> 00:35:36,400 Tell her she's a bad daughter and this is all her fault. 674 00:35:36,400 --> 00:35:38,300 Stay right there. No. 675 00:35:38,300 --> 00:35:40,500 She's a screwup. She's a waste of... billy- 676 00:35:40,500 --> 00:35:42,200 Flesh and bone. She doesn't deserve to live. 677 00:35:42,200 --> 00:35:43,300 Say it. 678 00:35:44,600 --> 00:35:46,000 I love you, baby. 679 00:35:48,200 --> 00:35:50,300 I love you with all my heart. 680 00:35:55,200 --> 00:35:56,000 No! 681 00:35:57,100 --> 00:35:59,100 Go! Go! All units, move! 682 00:36:21,500 --> 00:36:22,400 Gun. 683 00:36:35,000 --> 00:36:35,900 Dad? 684 00:36:37,400 --> 00:36:38,300 Daddy?! 685 00:36:50,300 --> 00:36:53,900 It's okay, daddy. Officer down! Get the e.M.T.S now! 686 00:37:01,800 --> 00:37:04,600 The e.M.T. Said it was a clean in and out. 687 00:37:04,600 --> 00:37:05,600 I'm gonna be fine. 688 00:37:06,100 --> 00:37:07,900 Well, i'll come check on you later tonight. 689 00:37:07,900 --> 00:37:10,200 You don't have to do that. I know. 690 00:37:13,400 --> 00:37:15,200 Thank for coming to get me, baby. 691 00:37:16,800 --> 00:37:17,900 I'll see you in a couple hours. 692 00:37:17,900 --> 00:37:18,600 Yeah. 693 00:37:21,500 --> 00:37:22,800 You did okay today. 694 00:37:23,600 --> 00:37:26,000 I may have to treat you with something resembling respect. 695 00:37:26,600 --> 00:37:28,200 Man, don't go overboard. 696 00:37:29,600 --> 00:37:31,100 The press got wind of what happened. 697 00:37:31,300 --> 00:37:34,000 The p.I.O. Wants to know if you feel up to talking with some reporters. 698 00:37:34,400 --> 00:37:38,700 No. No. Uh, you'll- I gotta get to the airport. 699 00:37:38,700 --> 00:37:39,900 You'll handle it for me, okay? 700 00:37:39,900 --> 00:37:40,900 What are you doing? 701 00:37:44,100 --> 00:37:45,100 Excuse me. Sorry. 702 00:37:45,900 --> 00:37:47,100 Uh... passport. 703 00:37:47,100 --> 00:37:49,200 Uh, yeah. S.F.P.D. I need to get to gate 24. 704 00:37:49,200 --> 00:37:50,500 Sorry, ma'am. I can't let you do that. 705 00:37:50,700 --> 00:37:51,500 There's no problem. 706 00:37:51,500 --> 00:37:53,200 I just need to get in there. Only be a minute. 707 00:37:53,200 --> 00:37:55,600 Ma'am, i can't let you in withouan okay from my supervisor. 708 00:37:55,600 --> 00:37:56,800 No, i can't wait. 709 00:37:56,800 --> 00:37:58,400 I need to talk to someone, okay? 710 00:37:58,400 --> 00:38:03,100 He is on the 9:10 to phnom penh, which is leaving in 18 minutes. 711 00:38:03,300 --> 00:38:07,600 And look, if i don't say good-Bye to this man, i am gonna regret it for the rest of my life. 712 00:38:07,600 --> 00:38:11,200 So can you just-Can you just please let me in? You should probably let her go. 713 00:38:19,200 --> 00:38:20,600 What a-What are you doing out here? 714 00:38:20,800 --> 00:38:22,000 Waiting for you. 715 00:38:23,400 --> 00:38:25,100 Uh, d-Does this mean you're staying? 716 00:38:25,500 --> 00:38:29,200 No, it means there's a flight to taipel in four hours that gets me to cambodia tomorrow. 717 00:38:32,200 --> 00:38:34,800 It also means i couldn't leave without talking to you. 718 00:38:36,600 --> 00:38:37,700 Okay, there's like... 719 00:38:38,600 --> 00:38:41,100 A thousand things that i- I want to say right now. 720 00:38:41,100 --> 00:38:45,000 So... okay, for a long time, 721 00:38:45,000 --> 00:38:50,100 I've beehanging on to a lot of feelings about... everything. 722 00:38:50,600 --> 00:38:53,900 And i finally finished this nightmare. 723 00:38:54,600 --> 00:38:59,400 And... and the point i'm trying to make is that... i think i can be happy. 724 00:38:59,800 --> 00:39:01,400 Well, i-I-I want to be happy. 725 00:39:02,100 --> 00:39:03,000 And... 726 00:39:05,400 --> 00:39:09,900 I'm just really sorry that i didn't realize it until you were about to leave. 727 00:39:10,100 --> 00:39:17,900 And... i just wanted you to know that-That i'm gonna miss you more-More than i want to think about. 728 00:39:19,200 --> 00:39:20,900 That's nice to hear, linz. 729 00:39:32,900 --> 00:39:33,900 Okay. 730 00:39:34,200 --> 00:39:37,400 Now here's the thing- This dsn't have to end. 731 00:39:37,900 --> 00:39:42,000 I mean, i-I don't get a lot of time off, but when i do, i'd like- I'd like to come back to you. 732 00:39:42,600 --> 00:39:45,600 What i'm saying is that between my vacations, yours, 733 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 Uh, cell phones, a little patience, we can make it work. 734 00:39:48,000 --> 00:39:49,800 It's-It's only a year. 735 00:39:52,300 --> 00:39:53,700 Doesn't sound like muchf an offer, but- 736 00:39:53,700 --> 00:39:54,700 Yes. 737 00:39:56,500 --> 00:39:58,400 I- I would like that. Yes? 738 00:39:58,400 --> 00:40:00,100 Yes, yes. Yes. 739 00:40:00,600 --> 00:40:04,100 I would like that. I would like that very much. 740 00:40:23,600 --> 00:40:25,600 Hey. Sorry i'm late. 741 00:40:25,600 --> 00:40:28,100 I had to stop at the bureau and get my stuff back. No problem. 742 00:40:28,100 --> 00:40:30,200 So, uh, how was the good-Bye? 743 00:40:31,000 --> 00:40:34,500 It was not so much a good-Bye as it was a continuation. 744 00:40:34,900 --> 00:40:36,400 He's staying? 745 00:40:36,800 --> 00:40:40,100 No. But he's coming back from time to time. 746 00:40:42,400 --> 00:40:43,200 Eventually. 747 00:40:44,700 --> 00:40:46,300 It's better than it sounds. 748 00:40:46,900 --> 00:40:47,900 It is. 749 00:40:47,900 --> 00:40:51,000 The long-Distance thing never works. Take it from me. 750 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 Hello? A little support maybe. 751 00:40:53,000 --> 00:40:54,900 She's right. He's been pretty great so far. 752 00:40:54,900 --> 00:40:59,000 Exactly. And i can take some vacation time and go visit him. 753 00:40:59,000 --> 00:41:00,300 Uh-Huh. When was, um, 754 00:41:00,400 --> 00:41:02,700 When was the last time you took a vacation? 755 00:41:02,700 --> 00:41:04,000 Seventh grade, maybe? 756 00:41:04,500 --> 00:41:05,200 Okay, you know what? 757 00:41:05,200 --> 00:41:08,100 You people have absolutely no faith in romance 758 00:41:08,100 --> 00:41:10,700 Or two people who care about each other. Boxer. 759 00:41:10,700 --> 00:41:13,000 10 bucks says in half-Hour from now, 760 00:41:13,100 --> 00:41:14,700 We're at a crime scene. 761 00:41:14,700 --> 00:41:16,900 I was so looking forward to shrimp. 762 00:41:17,000 --> 00:41:18,300 I don't understand. I... 763 00:41:19,500 --> 00:41:21,300 I thought he was fine. I thought it was nothing. 764 00:41:22,100 --> 00:41:25,200 N- Never mind. Yeah. I, uh, i'll-I'll be right there. 765 00:41:30,100 --> 00:41:31,300 Linz? 766 00:41:33,600 --> 00:41:34,800 It's my dad. 767 00:41:35,200 --> 00:41:39,800 ����������� -==Http://www.Ragbear.Com==- ������ 768 00:41:39,850 --> 00:41:44,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.