Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,080 --> 00:00:10,570
Bleary eyes...
2
00:00:10,580 --> 00:00:13,060
greenish
complexion,double-fisting coffee...
3
00:00:13,070 --> 00:00:14,360
you want to tell me
what you did last night?
4
00:00:14,370 --> 00:00:16,090
Dinner with friends.
5
00:00:16,570 --> 00:00:18,970
I know about tom's bachelor party.
6
00:00:18,980 --> 00:00:21,420
Rumor has it you were
behaving like firemen.
7
00:00:21,430 --> 00:00:26,130
I enjoyed a black and blue
porterhouse,a 30-year-old whiskey.
8
00:00:26,140 --> 00:00:28,270
It was verging on sedate
9
00:00:28,280 --> 00:00:30,460
heather has no idea what she's in for.
10
00:00:30,470 --> 00:00:32,100
Tom's a pain in the ass.
11
00:00:32,110 --> 00:00:32,950
He's stubborn.
12
00:00:32,960 --> 00:00:34,790
He never admits when he's wrong.
13
00:00:36,820 --> 00:00:39,120
nivaldo quiroga,father of the deceased.
14
00:00:39,130 --> 00:00:41,240
Twgunshot wounds to the chest.
15
00:00:41,250 --> 00:00:42,510
Is he gonna make it?
16
00:00:42,520 --> 00:00:45,130
I'd put a 20 on "not a chance in hell."
17
00:00:45,440 --> 00:00:47,190
Crime scene's on the third floor.
18
00:00:56,220 --> 00:00:59,120
I'd call that a forced
entry. Where's the body?
19
00:01:08,050 --> 00:01:10,810
Javier quiroga. 17 years old.
20
00:01:10,820 --> 00:01:14,530
Two bullets to the upper
torso,one to the thigh.
21
00:01:15,290 --> 00:01:17,250
What a way to start a weekend.
22
00:01:17,560 --> 00:01:20,060
Barely old enough to shave.
23
00:01:21,140 --> 00:01:23,610
"El mejor padre del mundo."
24
00:01:23,620 --> 00:01:24,770
World's best father.
25
00:01:24,780 --> 00:01:27,090
Maybe the world's best father
and his son had a disagreement.
26
00:01:27,100 --> 00:01:28,990
Family feuds do tend toward the bloody.
27
00:01:29,000 --> 00:01:29,910
Maybe it was a robbery,
28
00:01:29,920 --> 00:01:32,220
but it doesn't look like
there was much to steal.
29
00:01:32,230 --> 00:01:34,430
Well,one man's trash...
30
00:01:35,430 --> 00:01:36,190
gang-related?
31
00:01:36,200 --> 00:01:38,320
We're in the right territory.
32
00:01:39,200 --> 00:01:40,260
Did you get anything from the neighbo?
33
00:01:40,270 --> 00:01:43,840
Just the usual "no habla
ingl�s" wall of silence.
34
00:01:43,850 --> 00:01:47,160
You ever think how much easier our
job would be without the illegals?
35
00:01:47,170 --> 00:01:49,890
Your family come over on
the "mayflower," officer han?
36
00:01:49,900 --> 00:01:52,590
747,working papers in hand.
37
00:01:59,710 --> 00:02:01,840
you in the ceiling,this is san
francisco police department.
38
00:02:01,850 --> 00:02:03,720
We know you are in there.
39
00:02:17,610 --> 00:02:18,770
Hi,baby.
40
00:02:22,140 --> 00:02:23,840
Hi,sweetie.
41
00:02:25,790 --> 00:02:28,040
It's okay. It's okay.Don't be afraid.
42
00:02:28,200 --> 00:02:32,790
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
43
00:02:32,800 --> 00:02:37,790
-=www.ydy.com/bbs=-
sync:������
44
00:02:37,800 --> 00:02:39,690
Women's Murder Club
Season01 Episode08
45
00:02:39,800 --> 00:02:41,260
Thank you very much.
46
00:02:42,690 --> 00:02:45,110
Okay,the doctor said the bullet
nicked his pulmonary artery,
47
00:02:45,120 --> 00:02:47,160
but she disay the surgery went well.
48
00:02:47,170 --> 00:02:48,630
I was gonna say he's a lucky man,
49
00:02:48,640 --> 00:02:50,860
but waking up to identify
your son's killer,
50
00:02:50,870 --> 00:02:52,950
well,that's not exactly the lottery.
51
00:02:52,960 --> 00:02:55,700
You know,he may not even
remember what happened.
52
00:02:55,710 --> 00:02:58,450
He did manage to save his
daughter. That's something.
53
00:03:01,810 --> 00:03:04,460
I officially hate this weekend.
54
00:03:05,080 --> 00:03:06,250
Ms. Perez.
55
00:03:06,260 --> 00:03:07,830
I'm the social worker
assigned to this case.
56
00:03:07,840 --> 00:03:08,490
How's she doing?
57
00:03:08,500 --> 00:03:10,550
Physically,she's fine.
58
00:03:10,560 --> 00:03:13,020
Emotionally,she's traumatized.
59
00:03:13,030 --> 00:03:14,750
Being surrounded by
strangers doesn't help.
60
00:03:14,760 --> 00:03:17,930
We believe her father and brother hid her
in the ceiling when they heard the intruders.
61
00:03:17,940 --> 00:03:19,120
Has she said anything about that?
62
00:03:19,130 --> 00:03:21,810
She's not talkG... at all.
63
00:03:21,820 --> 00:03:23,340
Wouldn't even tell me her name.
64
00:03:23,350 --> 00:03:26,860
uh,isela quiroga,according
to the building super.
65
00:03:26,870 --> 00:03:28,550
she's our only witness.
66
00:03:28,560 --> 00:03:30,710
She needs to feel safe.
67
00:03:30,720 --> 00:03:33,390
Right now she just doesn'T.
68
00:03:35,620 --> 00:03:37,170
hey,tom,it's me.
69
00:03:38,280 --> 00:03:40,330
I need your fianc�E.
70
00:03:46,330 --> 00:03:47,490
you called heather?
71
00:03:48,300 --> 00:03:50,870
I told tom to call heather.
72
00:03:50,880 --> 00:03:53,550
I recognized the school
logo on isela's backpack,
73
00:03:53,560 --> 00:03:57,420
and then I remembered that isela was one
of the kids that showed up to heather's
74
00:03:57,430 --> 00:04:01,270
"bring your kindergarten class to
lindsay's ex-husband's work" day.
75
00:04:01,280 --> 00:04:02,320
Calling heather...
76
00:04:02,330 --> 00:04:04,880
kind of places you at the
top of the evolutionary scale.
77
00:04:04,890 --> 00:04:06,170
So true.
78
00:04:06,180 --> 00:04:08,700
But then tom said that heather said
that she had to make a stop on the way.
79
00:04:08,710 --> 00:04:10,620
Really? What,is she
getting,like,a mani-pedi?
80
00:04:10,630 --> 00:04:13,250
You know their wedding is
really close--like,days.
81
00:04:13,260 --> 00:04:15,500
And I am very happy
for the both of them.
82
00:04:15,510 --> 00:04:16,530
Have I not been clear?
83
00:04:16,540 --> 00:04:18,830
Tom and me,it's--it's
all good.
84
00:04:18,840 --> 00:04:20,250
No worries. What have you got?
85
00:04:20,260 --> 00:04:22,830
Because I am in desperate
need of a solid theory.
86
00:04:22,840 --> 00:04:23,940
I looked into the quirogas.
87
00:04:23,950 --> 00:04:25,620
There's no record of domestic disputes.
88
00:04:25,630 --> 00:04:29,640
No records period,including social
security mbers,credit scores.
89
00:04:29,650 --> 00:04:33,680
Javier had an assignment card from
the san francisco day larers program.
90
00:04:33,690 --> 00:04:34,960
They were in the U.S.Illegally.
91
00:04:34,970 --> 00:04:37,800
Legal or not,this kid was a hard worker.
92
00:04:37,810 --> 00:04:40,330
Fingernails are embedded
with drywall dust--
93
00:04:40,340 --> 00:04:43,080
paint specks on his
skin and in his hair.
94
00:04:43,090 --> 00:04:46,020
Probably been in construction
since he was knee-high.
95
00:04:46,430 --> 00:04:48,960
There are a few day laborer pickup
spots in javier's neighborhood.
96
00:04:48,970 --> 00:04:50,900
I can ask around,see if
anyone knows anything.
97
00:04:50,910 --> 00:04:52,350
Absolutely not.
98
00:04:52,360 --> 00:04:53,300
Do you speak spanish?
99
00:04:53,310 --> 00:04:55,490
Yes,a little,and there is no way that
100
00:04:55,500 --> 00:04:57,940
you're gonna go running
around in random groups of men,
101
00:04:57,950 --> 00:05:00,460
alone and unarmed,and asking
questions about a murderer.
102
00:05:00,470 --> 00:05:03,020
Don't! That's a protection bracelet.
103
00:05:03,530 --> 00:05:07,600
Uh,brujas sell them to ward off
negative energy and evil forces.
104
00:05:07,610 --> 00:05:09,840
But it didn't protect javier.
105
00:05:12,340 --> 00:05:15,250
brujas and witches. Really?
106
00:05:15,260 --> 00:05:17,900
You're gonna talk to us about
witches and keep a straight face?
107
00:05:17,910 --> 00:05:20,430
They're not witches in the black
magic/ halloween sort of way.
108
00:05:20,440 --> 00:05:24,070
You used the words "evil
forces," and you crossed yourself.
109
00:05:24,080 --> 00:05:28,280
You know,they're also marriage
counselors,matchmakers,healers.
110
00:05:28,290 --> 00:05:32,730
They are con artists,but that does explain
the amateur stitches on javier's head.
111
00:05:34,720 --> 00:05:36,430
Now that's commitment.
112
00:05:36,440 --> 00:05:38,530
I think I found my theory.
113
00:05:39,990 --> 00:05:43,750
I think our victim javier quiroga
was a member of the cincos.
114
00:05:43,760 --> 00:05:45,630
He had a big "5" tattoo on his chest.
115
00:05:45,640 --> 00:05:46,780
Hello to you,too.
116
00:05:47,090 --> 00:05:50,200
Listen,I need you to t me
in touch with hex escamila.
117
00:05:50,210 --> 00:05:52,510
He took over the cincos
like what,three years ago?
118
00:05:52,520 --> 00:05:54,440
- Hex escamila?
- Yeah.
119
00:05:54,450 --> 00:05:59,710
The only way that you would know about my gang
contacts is if you read my task force reports.
120
00:06:00,320 --> 00:06:01,740
You keeping track of me?
121
00:06:03,250 --> 00:06:04,240
How's isela?
122
00:06:04,250 --> 00:06:05,160
Uh,she still hasn't talked.
123
00:06:05,170 --> 00:06:08,370
She's in my office with a social worker.
124
00:06:09,080 --> 00:06:10,620
Her mom died when isela was born,
125
00:06:10,630 --> 00:06:12,710
so javier and nivaldo
are her whole world...
126
00:06:12,720 --> 00:06:15,620
especially since they
came to the states.
127
00:06:16,050 --> 00:06:17,550
You brought a bunny.
128
00:06:17,560 --> 00:06:19,650
Oh,'s the stop I had to make.
129
00:06:20,300 --> 00:06:22,060
- Snickers...
- "snickers."
130
00:06:22,070 --> 00:06:24,650
The class pet. I thought
it'd help her open up.
131
00:06:25,640 --> 00:06:26,910
It's a great idea.
132
00:06:28,110 --> 00:06:29,220
Okay. Come on.
133
00:06:32,460 --> 00:06:34,650
Snickers was so sad today.
134
00:06:34,660 --> 00:06:36,370
Couldn't get him to eat.
135
00:06:36,380 --> 00:06:38,090
I think he missed you.
136
00:06:38,650 --> 00:06:40,400
Think you could help him out?
137
00:06:46,820 --> 00:06:49,440
Isela,you remember
inspector boxer,right?
138
00:06:49,450 --> 00:06:51,530
You met her when the
class came to visit.
139
00:06:51,540 --> 00:06:55,080
Inspector boxer really
wants to help your father.
140
00:06:55,520 --> 00:06:57,230
Where's papi?
141
00:07:00,970 --> 00:07:04,230
The doctors are taking care of
him, but he needs your help,too.
142
00:07:04,240 --> 00:07:05,600
So can you do that?
143
00:07:05,610 --> 00:07:07,910
Would you talk to
inspector boxer for me?
144
00:07:10,390 --> 00:07:11,920
Hi,isela.
145
00:07:13,210 --> 00:07:15,990
You know what? You can call me lindsay.
146
00:07:20,330 --> 00:07:23,430
Well,thank you. Thank you.
147
00:07:23,670 --> 00:07:25,750
Do you like bunnies?
148
00:07:26,390 --> 00:07:28,730
Do you like dogs? Yeah?
149
00:07:28,740 --> 00:07:31,730
I have a dog. Her name is martha.
150
00:07:31,740 --> 00:07:32,960
You know what?
151
00:07:32,970 --> 00:07:35,760
Martha helps me when I get scared,too,
152
00:07:35,770 --> 00:07:38,450
just like snickers is helping you.
153
00:07:41,020 --> 00:07:43,380
I'm gonna stay with isela until,
154
00:07:43,390 --> 00:07:45,340
- well,as long as she needs me.
- Okay.
155
00:07:45,350 --> 00:07:46,950
D.C.F.S.Has a playroom upstairs.
156
00:07:46,960 --> 00:07:48,420
But I'll see you later.
157
00:07:50,230 --> 00:07:53,350
You were always good with witnesses.
158
00:07:54,150 --> 00:07:58,240
Well,this time snickers gets
the credit... and heather.
159
00:07:59,180 --> 00:08:00,880
What did isela say?
160
00:08:01,530 --> 00:08:05,720
She remembers sounds,mostly--
um,the door breaking down,
161
00:08:05,730 --> 00:08:08,730
her father and javier racing around
in the dark,pulling her out of bed--
162
00:08:08,740 --> 00:08:09,970
but she didn't see anything?
163
00:08:09,980 --> 00:08:13,920
No,and she has no idea
what the intruders wanted.
164
00:08:13,930 --> 00:08:16,170
She did say that they
spoke "funny spanish."
165
00:08:16,180 --> 00:08:18,670
So maybe they weren't native speakers.
166
00:08:18,680 --> 00:08:20,190
- Okay.
- Okay.
167
00:08:20,200 --> 00:08:23,070
Come on,let's go. I'm driving.
168
00:08:23,900 --> 00:08:25,520
Where are you driving to?
169
00:08:25,880 --> 00:08:29,660
- I got a bead on our gang leader hex.
- Okay.
170
00:08:29,670 --> 00:08:31,090
- I'll grab jacobi.
- No,no,no.
171
00:08:31,100 --> 00:08:32,350
No,he's still at the hospital. Come on.
172
00:08:32,360 --> 00:08:34,770
Hex is not gonna talk to you without me.
173
00:08:34,780 --> 00:08:37,000
All right? Come on.
174
00:08:37,570 --> 00:08:39,190
It'll be an adventure.
175
00:08:42,040 --> 00:08:44,430
tom hogan is back on the streets.
176
00:08:45,040 --> 00:08:46,440
Tom hogan is on the move.
177
00:08:46,450 --> 00:08:50,340
Tom hogan is talking in third
person,and it's scaring me.
178
00:08:52,150 --> 00:08:54,950
Okay,so if javier's
murder was a gang hit,
179
00:08:54,960 --> 00:08:57,720
this could mean e end of the truce
between the western addition gangs.
180
00:08:57,730 --> 00:09:01,860
Which could mean a war,which could mean
bodies piling up faster than we can tag 'em.
181
00:09:05,960 --> 00:09:07,740
That's a lot of boxes.
182
00:09:08,050 --> 00:09:09,560
Wedding stuff.
183
00:09:09,830 --> 00:09:13,680
- Listen,linz,when we talk to hex--
- why are your wedding programs bumpy?
184
00:09:14,760 --> 00:09:15,810
seeds.
185
00:09:15,820 --> 00:09:18,560
Yeah,we're having a green
wedding,so after the reception,
186
00:09:18,570 --> 00:09:23,110
our guests can plant the
programs,grow flowers.
187
00:09:26,280 --> 00:09:27,830
That's,uh...
188
00:09:28,280 --> 00:09:31,590
really responsible,really thought out.
189
00:09:31,600 --> 00:09:33,110
You didn't think things
out at our wedding.
190
00:09:33,120 --> 00:09:36,340
Says the woman who suggested
pizza for our reception.
191
00:09:38,620 --> 00:09:41,560
oh,look,judging by
the tattoos,we're here.
192
00:09:49,250 --> 00:09:50,140
hex?
193
00:09:50,150 --> 00:09:51,600
- Nice suit.
- Yeah.
194
00:09:51,610 --> 00:09:53,340
Haven't seen you in
the streets for a while.
195
00:09:53,350 --> 00:09:55,690
Lieutenant now. Homicide.
196
00:09:56,000 --> 00:09:57,300
I need your help with a case.
197
00:09:57,310 --> 00:09:58,690
I'm inspector lindsay boxer.
198
00:09:58,700 --> 00:10:01,810
Um,do you know a kid
named javier quiroga?
199
00:10:04,900 --> 00:10:06,010
You can help me out with this case,
200
00:10:06,020 --> 00:10:08,340
or I can flood your neighborhood
with black and whites,
201
00:10:08,350 --> 00:10:10,970
remind you that we're
not actually friends.
202
00:10:14,820 --> 00:10:17,340
Inside. Your bitch stays here.
203
00:10:20,470 --> 00:10:23,780
I'll be right back. The important
thing is we keep the case moving.
204
00:10:29,130 --> 00:10:31,380
Jacobi is such a better partner.
205
00:10:42,510 --> 00:10:44,100
Hi there! Excuse me.
206
00:10:45,180 --> 00:10:48,040
Uh,I'm looking for javier quiroga.
207
00:10:48,050 --> 00:10:50,420
Javier? He's not here.
208
00:10:50,430 --> 00:10:51,660
What can we do for you?
209
00:10:52,190 --> 00:10:56,970
Well,the backsplash in
my kitchen is half tiled,
210
00:10:56,980 --> 00:10:59,700
and,ugh,the guy who was
doing it disappeared on me.
211
00:10:59,710 --> 00:11:01,690
I'm having a dinner
party tomorrow night,
212
00:11:01,700 --> 00:11:04,300
and javier did some wonderful
work on my bathroom last spring.
213
00:11:04,310 --> 00:11:05,190
We'll get you someone else.
214
00:11:05,200 --> 00:11:07,610
No,the thing is,it has to be javier.
215
00:11:07,620 --> 00:11:10,430
These guys don't exactly punch a clock.
216
00:11:11,900 --> 00:11:13,700
You know what? I think I'll just wait.
217
00:11:20,170 --> 00:11:22,210
could you guys get me a soda?
218
00:11:27,810 --> 00:11:32,260
and I think I might have to use your
phone. Cell reception out here is for crap.
219
00:11:32,270 --> 00:11:33,630
You what?
220
00:11:35,240 --> 00:11:37,190
�Qui�n ha visto a javier?
221
00:11:37,650 --> 00:11:38,970
no s?
222
00:11:39,510 --> 00:11:40,970
let us get you somebody else.
223
00:11:40,980 --> 00:11:43,910
I mean,you don't want to deal with
a hothead like javier anyway,right?
224
00:11:43,920 --> 00:11:45,250
javier was sweet.
225
00:11:45,260 --> 00:11:46,140
Yeah,sweeenough.
226
00:11:46,150 --> 00:11:49,950
He went after another guy in the
middle of my site for stealin' his girl.
227
00:11:49,960 --> 00:11:51,250
We bounced 'em both.
228
00:11:51,260 --> 00:11:52,440
Who did he go after?
229
00:11:52,450 --> 00:11:53,850
A kid named jay bird.
230
00:11:53,860 --> 00:11:55,730
Why,you want him to do your backsplash?
231
00:11:55,740 --> 00:11:59,050
You know,I think I'm gonna
cancel the dinner party.
232
00:11:59,260 --> 00:12:00,270
Thank you.
233
00:12:02,910 --> 00:12:05,770
Okay,the situation was
completely not dangerous.
234
00:12:05,780 --> 00:12:09,800
Anyway,javier got into it with
a guy named jay bird over a girl.
235
00:12:09,810 --> 00:12:13,590
Okay,me telling you to stay out
of this was not a suggestion.
236
00:12:13,900 --> 00:12:16,060
There are 14 jay birds
in the system. Of course.
237
00:12:29,660 --> 00:12:32,710
I need to call you back.
I am not done yelling.
238
00:12:37,450 --> 00:12:38,340
yes.
239
00:12:39,240 --> 00:12:40,660
Tom's phone.
240
00:12:41,340 --> 00:12:43,370
- Lindsay?
- Yeah,hi.
241
00:12:43,380 --> 00:12:49,450
Uh,tom is not here,but,um,I-I
saw that it was you,and,uh...
242
00:12:50,810 --> 00:12:52,580
did isela remember something else?
243
00:12:52,590 --> 00:12:55,010
Oh,um,not--not
yet. Where's "here"?
244
00:12:55,020 --> 00:12:58,720
Uh,in a deserted alley.
We're chasing down a lead.
245
00:12:58,730 --> 00:13:01,750
Well,tom is. I'm waiting in the car.
246
00:13:01,760 --> 00:13:04,260
Really? That's interesting.
247
00:13:04,270 --> 00:13:07,520
Um,okay. Uh,this is sort of weird.
248
00:13:07,530 --> 00:13:10,210
Uh,since tom isn't there,can
I ask you to do me a favor?
249
00:13:11,980 --> 00:13:14,210
Okay,um,we got...
250
00:13:14,620 --> 00:13:19,470
a bunch of birdseed,uh,a
lot of unopened gifts.
251
00:13:19,480 --> 00:13:20,610
This one looks like a blender.
252
00:13:20,620 --> 00:13:23,270
It's a yellow piece of
paper with handwriting on it.
253
00:13:24,210 --> 00:13:27,030
Yeah,entr�e--free-range
organic chicken,got it.
254
00:13:27,040 --> 00:13:28,900
I know in the scheme of things...
255
00:13:28,910 --> 00:13:31,110
- where's cezar?
- This is really,really unimportant.
256
00:13:32,550 --> 00:13:34,610
What,you too important to talk to me?
257
00:13:34,620 --> 00:13:35,190
I'm a cop.
258
00:13:35,200 --> 00:13:37,170
Yeah,and last month
it was the meter maid.
259
00:13:37,180 --> 00:13:40,080
You're probably that ex-girlfriend
of his,won't take a hint,right?
260
00:13:40,090 --> 00:13:42,840
It's just that if the printer
doesn't get the menus by 4:00 today,
261
00:13:42,850 --> 00:13:45,320
- he can't guarantee they'll be finished.
- Is this another one of your skeezers,cezar?
262
00:13:45,330 --> 00:13:46,770
- So you want tom to drop it off?
- 'Cause I will teach her a lesson.
263
00:13:46,780 --> 00:13:49,730
I will whup her ass,show
her I mean business!
264
00:13:49,740 --> 00:13:52,830
- Yeah,if it's not too much trouble.
- Hell,no.Don't you turn your back on me,bitch.
265
00:13:54,710 --> 00:13:55,760
- Hey,come on.
- Cezar!
266
00:13:56,780 --> 00:13:57,880
what the...
267
00:13:58,230 --> 00:13:59,690
Heather,I have to go.
268
00:14:11,940 --> 00:14:13,380
the gun was hers.The drugs are his.
269
00:14:13,390 --> 00:14:15,140
Take 'em in. I'll do
the paperwork later.
270
00:14:15,150 --> 00:14:16,150
What did I miss?
271
00:14:17,030 --> 00:14:20,310
Well, these two have
serious communication issues.
272
00:14:20,320 --> 00:14:24,680
Cezar, in addition to sleeping with
his ex,is a complete "buster"...
273
00:14:25,190 --> 00:14:26,770
According to the munchkin.
274
00:14:27,170 --> 00:14:28,760
Are you... I leave you for five minutes.
275
00:14:28,770 --> 00:14:32,950
I come back to, uh, guns, blood
and a full-blown domestic dispute?
276
00:14:33,620 --> 00:14:35,270
What d hex say?
277
00:14:36,460 --> 00:14:40,280
The truce is still on,
and javier wasn't a cinco.
278
00:14:40,290 --> 00:14:41,290
Well, what about the tattoo?
279
00:14:41,300 --> 00:14:44,240
I don't know. Maybe the
kids A... a banger wannabe.
280
00:14:45,180 --> 00:14:47,050
Did you get anything
besides your black belt?
281
00:14:47,060 --> 00:14:48,380
Yes, actually.
282
00:14:48,390 --> 00:14:52,810
I got a call th javier went at it with
a guy named jay bird over some girl.
283
00:14:52,810 --> 00:14:55,660
So you want to take me
back? I'll grab jacobi, and--
284
00:14:55,670 --> 00:14:57,960
what are you talkin'
about? We're on a roll.
285
00:14:59,140 --> 00:15:00,430
- Really?
- Yeah.
286
00:15:01,300 --> 00:15:03,590
Okay. Oh, I almost forgot.
287
00:15:03,600 --> 00:15:06,610
Heather called, and you need
to drop off the menu cards.
288
00:15:17,620 --> 00:15:22,330
mr. Quiroga,I'm inspector warren
jacobi,san francisco police department.
289
00:15:22,710 --> 00:15:23,930
Where are my children?
290
00:15:23,940 --> 00:15:25,500
Your daughter's fine.
291
00:15:25,510 --> 00:15:27,790
She's with her teacher--ms.
Donnelly. She knows you're awake.
292
00:15:27,800 --> 00:15:29,750
She'll be here any minute.
293
00:15:29,760 --> 00:15:31,360
My son?
294
00:15:31,750 --> 00:15:33,510
What about my son?
295
00:15:36,310 --> 00:15:37,950
I'm sorry,sir.
296
00:15:38,360 --> 00:15:41,250
Javier was killed last
night when you were attacked.
297
00:15:41,620 --> 00:15:45,300
I know this is hard,but I need
to ask you a few questions.
298
00:15:46,580 --> 00:15:47,910
isela!
299
00:15:47,920 --> 00:15:49,130
Papi!
300
00:15:49,890 --> 00:15:51,530
Mi angelito.
301
00:15:52,890 --> 00:15:55,250
Isela,be careful. Your
father's still hurt.
302
00:15:55,260 --> 00:15:56,270
No.
303
00:15:56,560 --> 00:15:58,450
It is just what I need.
304
00:16:04,620 --> 00:16:06,640
Heather's not what I expected.
305
00:16:06,650 --> 00:16:09,000
And what did you expect?
306
00:16:09,010 --> 00:16:10,790
I don't know. Fangs?
307
00:16:15,500 --> 00:16:18,590
Nadia delashummt,department of
immigration and customs enforcement.
308
00:16:18,600 --> 00:16:20,300
Jill bernhardt,deputy D.A.
309
00:16:21,100 --> 00:16:24,610
So we got a report that illegal
immigrants were involved in a crime.
310
00:16:24,620 --> 00:16:29,900
Not involved--victims. Nivaldo quiroga
was shot,and his son javier was murdered.
311
00:16:29,910 --> 00:16:32,580
We never pursued anything
concerning his immigration status.
312
00:16:32,590 --> 00:16:35,360
One of the unis at the
scene filed a report.
313
00:16:35,650 --> 00:16:38,100
One of the unis at my crime scene?
314
00:16:38,110 --> 00:16:41,720
The directive of "operation return
to origin" is pretty clear,inspector--
315
00:16:41,730 --> 00:16:45,600
uniformed officers are strongly encouraged
to report possible illegal immigrants to ice.
316
00:16:45,610 --> 00:16:48,780
Illegal status or not,he's a
witness in a murder investigation.
317
00:16:48,790 --> 00:16:50,520
And allowances will be made for that.
318
00:16:50,530 --> 00:16:53,270
Great,because I've heard of
cases where illegal immigrants
319
00:16:53,280 --> 00:16:55,000
who were witnesses to
crimes have been deported,
320
00:16:55,010 --> 00:16:56,510
the red tape becomes a nightmare.
321
00:16:56,520 --> 00:16:59,160
Prosecutions have fallen
completely apart because of it.
322
00:16:59,170 --> 00:17:02,500
That's rare,but I would suggest
moving his case along quickly.
323
00:17:02,510 --> 00:17:05,770
You'll want to depose him while
he still at the detention center.
324
00:17:05,780 --> 00:17:06,940
Excuse me.
325
00:17:13,900 --> 00:17:16,320
That immigration officer
sounds a lot like your boss,
326
00:17:16,330 --> 00:17:18,240
who totally hates me,by the way.
327
00:17:18,250 --> 00:17:20,570
Oh,denise hates everyone.
328
00:17:21,450 --> 00:17:24,400
well,at the moment,denise is far
more concerned with the fact that
329
00:17:24,410 --> 00:17:27,490
nivaldo clammed up before jacobi
even had a chance to question him.
330
00:17:27,500 --> 00:17:28,950
We don't know if he
doesn't remember anything,
331
00:17:28,960 --> 00:17:33,120
or if the sight of our friendly
immigration agent scared him into silence.
332
00:17:33,130 --> 00:17:34,070
Where's lindsay?
333
00:17:34,080 --> 00:17:35,190
with jacobi,I assume.
334
00:17:35,200 --> 00:17:37,080
Since she's not
here,let's talk about her.
335
00:17:37,090 --> 00:17:41,490
I booked a whole slew of treatmes athe
transcendence spa for the day of tom's wedding.
336
00:17:41,500 --> 00:17:43,670
Distraction. Good plan.
337
00:17:44,030 --> 00:17:45,250
I'm in.
338
00:17:45,260 --> 00:17:48,300
Okay,who wants to hear about
the contents of javier's stomach?
339
00:17:48,310 --> 00:17:50,760
You are not going to tom's wedding?
340
00:17:50,770 --> 00:17:52,080
Okay,I have to go.
341
00:17:52,090 --> 00:17:55,700
Ed's tom's friend,and ed wants to
go,and ed never wants to go anywhere.
342
00:17:56,370 --> 00:17:57,990
I'm a horrible person,right?
343
00:17:58,000 --> 00:18:00,450
You're not a horrible
person. You're a good wife.
344
00:18:00,460 --> 00:18:02,230
I have to tell her. I mean,I do,right?
345
00:18:02,240 --> 00:18:03,970
You have to tell her.
346
00:18:03,980 --> 00:18:08,020
This is one event that makes me very happy
to not be a founding member of the club.
347
00:18:08,030 --> 00:18:09,020
Ooh,I'm a horrible person.
348
00:18:09,030 --> 00:18:11,380
- Oh,tell us about the stomach contents.
- Thank you.
349
00:18:12,530 --> 00:18:18,170
Okay,javier drank a cocktail of smilax,
turnera aphrodisiaca and larix decidua.
350
00:18:18,180 --> 00:18:19,860
Some sort of herbal remedy?
351
00:18:19,870 --> 00:18:24,670
Or a potion-- like,say,something
that you would get from a bruja.
352
00:18:24,680 --> 00:18:26,760
And it is of any interest to you,
353
00:18:26,770 --> 00:18:31,350
I tracked the dragonfly charm on javier's
protection bracelet to a bruja on guerrero street.
354
00:18:45,810 --> 00:18:47,110
We know about this witch how?
355
00:18:47,910 --> 00:18:50,210
Because I have secret
sources all over town.
356
00:18:50,510 --> 00:18:51,990
And we hope to gain what?
357
00:18:52,000 --> 00:18:55,410
What,you'd rather go back to
searching for jay bird number six?
358
00:19:01,190 --> 00:19:02,700
- can I help you?
- Yeah.
359
00:19:03,430 --> 00:19:05,000
Uh,we're lookin' for the witch.
360
00:19:05,480 --> 00:19:06,610
Ah,you mean the bruja.
361
00:19:06,620 --> 00:19:08,520
That would be my mother coraz�N.
362
00:19:08,990 --> 00:19:11,430
You know,you don't have to believe
in her gift, but you should resct it.
363
00:19:11,440 --> 00:19:14,240
You should respect that we're
cops investigating a murder.
364
00:19:14,250 --> 00:19:15,450
Of course.
365
00:19:23,930 --> 00:19:25,000
Follow me.
366
00:19:25,430 --> 00:19:26,160
Thank you.
367
00:19:26,540 --> 00:19:30,300
May I ask that you prepare yourself
before entering my mother's presence?
368
00:19:38,770 --> 00:19:39,530
would you...
369
00:19:44,070 --> 00:19:47,080
I mean,do you really think
people believe in this stuff?
370
00:19:47,090 --> 00:19:49,830
Superstition lps bring
order out of chaos.
371
00:19:49,840 --> 00:19:51,680
Is that you talking,or heather?
372
00:19:51,690 --> 00:19:53,210
I'm an ever-evolving being.
373
00:19:53,220 --> 00:19:54,340
You
are a--
374
00:19:54,350 --> 00:19:55,450
how can I help you?
375
00:19:55,460 --> 00:19:57,960
- I'm inspector lindsay boxer.
- This is tom hogan.
376
00:19:57,970 --> 00:20:00,010
Lieutenant tom hogan. Lieutenant.
377
00:20:00,960 --> 00:20:03,530
We're investigating the
murder of javier quiroga.
378
00:20:03,540 --> 00:20:05,740
He was wearing one of your
bracelets when he died.
379
00:20:05,750 --> 00:20:07,760
I do not speak of my clients.
380
00:20:07,770 --> 00:20:09,350
Clients?
381
00:20:10,490 --> 00:20:12,860
You're a witch,right?
382
00:20:13,180 --> 00:20:14,920
I am a healer.
383
00:20:14,930 --> 00:20:20,360
People trust me to keep the secrets
of their hearts locked inside of mine.
384
00:20:23,960 --> 00:20:28,870
Do you think your staff would be interested in knowing
there's an immigration officer buzzing around today?
385
00:20:28,880 --> 00:20:31,400
Now when was the last
time you saw javier?
386
00:20:31,410 --> 00:20:32,510
A few days ago.
387
00:20:32,520 --> 00:20:36,210
He wanted a potion to win
the return of his beloved.
388
00:20:36,220 --> 00:20:38,160
This is all very lovely and metaphoric,
389
00:20:38,170 --> 00:20:41,020
but we need to know
about javier's beloved.
390
00:20:41,030 --> 00:20:42,320
Marisol.
391
00:20:42,330 --> 00:20:45,310
You can find her at
the 24th street bakery.
392
00:20:45,320 --> 00:20:46,870
Great. Anything else?
393
00:20:46,880 --> 00:20:48,060
Yes.
394
00:20:49,400 --> 00:20:52,390
A marriage will end soon.
395
00:20:55,620 --> 00:20:57,440
you're a little late.
396
00:20:58,100 --> 00:20:59,260
Uh,thank you,though,
397
00:20:59,270 --> 00:21:01,880
and we'll be back if we
have any more questions.
398
00:21:01,890 --> 00:21:03,340
Detective?
399
00:21:03,790 --> 00:21:04,600
Yes?
400
00:21:06,090 --> 00:21:07,960
You will need this.
401
00:21:09,290 --> 00:21:12,480
This is all the protection I need.
402
00:21:13,000 --> 00:21:15,120
I meant it for your heart.
403
00:21:23,860 --> 00:21:26,130
Let's go over this one more time.
404
00:21:26,460 --> 00:21:29,550
Nivaldo's your neighbor,his
son javier is killed,
405
00:21:29,560 --> 00:21:31,570
and you still don't know anything?
406
00:21:31,580 --> 00:21:32,770
I keep telling you.
407
00:21:32,780 --> 00:21:34,230
I didn't see nothing.
408
00:21:34,240 --> 00:21:36,060
Nobody saw nothing.
409
00:21:36,070 --> 00:21:38,080
Fine. Come on,let's go.
410
00:21:43,390 --> 00:21:44,760
More wall of silence?
411
00:21:44,770 --> 00:21:46,630
Been interviewing
neighbors for three hours.
412
00:21:46,640 --> 00:21:49,730
Now somebody in that building knows
something that will spin us the right way,
413
00:21:49,740 --> 00:21:51,680
- but nobody's sharing.
- All right.
414
00:21:51,690 --> 00:21:54,510
I took a closer look at
javier's protection bracelet,
415
00:21:54,520 --> 00:21:57,390
and there's a few strands of
human hair woven into the twine.
416
00:21:57,400 --> 00:22:00,310
I find myself incapable
of not saying yuck.
417
00:22:00,320 --> 00:22:02,950
Unfortunately no roots,so no D.N.A.
418
00:22:02,960 --> 00:22:06,920
But it is colored--one of
those,like,drugstore reds.
419
00:22:06,930 --> 00:22:08,350
Maybe javier had a girlfriend.
420
00:22:08,360 --> 00:22:09,290
Eh,he does.
421
00:22:09,300 --> 00:22:11,580
Lindsay and tom are tracking her down.
422
00:22:12,250 --> 00:22:13,440
Lindsay and tom...
423
00:22:13,450 --> 00:22:15,130
on the streets together?
424
00:22:15,140 --> 00:22:16,020
Okay,this is not good.
425
00:22:16,030 --> 00:22:17,560
I have people
I need--
426
00:22:17,830 --> 00:22:19,110
You know this is not good.
427
00:22:19,120 --> 00:22:20,190
You're her partner.
428
00:22:20,200 --> 00:22:21,520
And tom's my boss.
429
00:22:21,530 --> 00:22:23,000
Officially,they're on police business.
430
00:22:23,010 --> 00:22:26,410
Unofficially,this whole
thing is none of my business.
431
00:22:26,950 --> 00:22:27,480
You know.
432
00:22:27,490 --> 00:22:28,380
I don't know anything.
433
00:22:28,390 --> 00:22:29,870
You know they slept together.
434
00:22:29,880 --> 00:22:31,660
And you let her run off with him?
435
00:22:31,670 --> 00:22:34,820
- They're on a case.
- We are the only ones that know.
436
00:22:34,830 --> 00:22:36,270
We have to,like,do something,like,
437
00:22:36,280 --> 00:22:37,720
you know,have an
intervention or--
438
00:22:37,730 --> 00:22:38,880
claire.
439
00:22:39,280 --> 00:22:43,870
If I knew something,I'd say
whatever it is with lindsay and tom,
440
00:22:43,880 --> 00:22:47,770
the only people who can figure
it out is lindsay and tom.
441
00:22:47,780 --> 00:22:50,720
So you're going to the
wedding,assuming there's a wedding?
442
00:22:50,730 --> 00:22:54,310
Uh,there's a wedding,and yes,I am going.
443
00:23:00,500 --> 00:23:01,570
Welcome back.
444
00:23:01,580 --> 00:23:02,740
Let's hit it.
445
00:23:04,710 --> 00:23:06,930
- you sure you don't want me in there?
- Oh,no.We got this.
446
00:23:08,390 --> 00:23:11,020
You don't get to look
at her like that anymore.
447
00:23:11,570 --> 00:23:14,050
so,marisol,no one
told you he was killed?
448
00:23:14,870 --> 00:23:16,110
javier had the same bracelet on.
449
00:23:16,120 --> 00:23:19,300
Who did he need protection
from,you or jay bird?
450
00:23:19,310 --> 00:23:22,560
me and javier got bracelets
to protect our hearts.
451
00:23:22,570 --> 00:23:24,160
so why did you leave him?
452
00:23:24,360 --> 00:23:25,780
All he did was work.
453
00:23:25,790 --> 00:23:28,010
That's why you left him for another guy?
454
00:23:28,020 --> 00:23:30,150
I didn't leave javier for no other guy.
455
00:23:30,160 --> 00:23:35,110
Him and his father just-- all they wanted to
do was work all the time and save up money.
456
00:23:35,120 --> 00:23:38,170
They hadike $5,000
stashed in their apartment.
457
00:23:38,180 --> 00:23:39,260
That's a nice windfall.
458
00:23:39,270 --> 00:23:42,220
You and jay bird could have
had some real fun on that money.
459
00:23:42,230 --> 00:23:44,250
He didn't even know about it.
460
00:23:44,500 --> 00:23:47,570
Javier swore me to secrecy.
That money was for his sister.
461
00:23:47,580 --> 00:23:48,700
- Isela?
- No.
462
00:23:48,710 --> 00:23:50,920
Pilar-- the
one in mexico.
463
00:23:50,930 --> 00:23:52,850
She's older than isela.
464
00:23:52,860 --> 00:23:55,140
Look,that money was sacred.
465
00:23:55,150 --> 00:23:58,100
It was for the coyotes to
bring her over the border.
466
00:23:58,110 --> 00:24:00,790
It'sunny how we didn find any
money in javier's apartment,
467
00:24:00,800 --> 00:24:02,390
and now jay bird is M.I.A.
468
00:24:02,400 --> 00:24:04,970
He's in juvie. He's
been there almost a week.
469
00:24:04,980 --> 00:24:07,460
Okay,what about the tattoo?
470
00:24:07,470 --> 00:24:10,380
We know javier wasn't a cinco,but
he had their brand on his chest.
471
00:24:10,390 --> 00:24:12,460
Look,that wasn't for a gang.
472
00:24:12,470 --> 00:24:14,370
It was for his family.
473
00:24:14,380 --> 00:24:17,580
He got it right after his
mom died to remind him that,
474
00:24:17,590 --> 00:24:21,470
even with her gone,there will
always be the five of them--
475
00:24:22,420 --> 00:24:26,350
javier,pilar,isela
and their mom and dad.
476
00:24:28,840 --> 00:24:31,210
Maybe tom can get the chief
toxert some pressure...
477
00:24:31,610 --> 00:24:33,960
if we can find him.
478
00:24:33,970 --> 00:24:36,240
- you made a promise!
- yeah...
479
00:24:36,940 --> 00:24:40,400
- Looks like tom's in a little trouble.
- You said you wouldn't be on the streets anymore.
480
00:24:44,150 --> 00:24:46,020
I-I think we should go.
481
00:24:46,820 --> 00:24:48,070
Stop.
482
00:24:48,080 --> 00:24:50,840
You promised me once we were married...
483
00:24:50,850 --> 00:24:53,980
mistake number one--she left
herself open for a technicality.
484
00:24:53,990 --> 00:24:56,580
Technically,we are not married yet.
485
00:24:56,590 --> 00:24:58,120
- Bingo.
- Are you out of your mind?
486
00:24:58,130 --> 00:25:00,930
- Here comes the diversion.He's gonna use the job.
- No,we're talking about a gang-related homicide.
487
00:25:00,940 --> 00:25:05,760
I can't not do my job,especially when
my involvement in the case is crucial.
488
00:25:05,770 --> 00:25:07,950
He's such a liar. He was not crucial.
489
00:25:07,960 --> 00:25:10,720
I don't want to be the woman who
sits at home by the phone hoping that
490
00:25:10,730 --> 00:25:13,060
her cop husband comes home
at the end of the night.
491
00:25:13,070 --> 00:25:15,470
You promised that wasn't gonna
happen,and then you go out,
492
00:25:15,480 --> 00:25:18,060
and you chase some gang
member with lindsay.
493
00:25:18,070 --> 00:25:19,610
- And he'll totally ignore my name...
- come on.
494
00:25:19,620 --> 00:25:21,930
And then reassure her that
nothing will ever go wrong.
495
00:25:21,940 --> 00:25:24,560
I didn't do anything dangerous.
496
00:25:24,980 --> 00:25:26,230
I swear to you.
497
00:25:26,240 --> 00:25:28,340
Are you freaking out about the
wedding? Is that what's going on?
498
00:25:28,350 --> 00:25:31,890
Nice--larger relationship qstion
in the middle of a big fight.
499
00:25:31,900 --> 00:25:34,080
He'll dodge it with a physical gesture.
500
00:25:34,950 --> 00:25:37,440
- Do I know this guy or what?
- You were wrong,tom.
501
00:25:37,450 --> 00:25:39,190
I need you to say you were wrong.
502
00:25:39,920 --> 00:25:42,000
Never gonna happen.
503
00:25:42,760 --> 00:25:44,260
It's never gonna happen.
504
00:25:44,270 --> 00:25:45,650
Okay.
505
00:25:46,140 --> 00:25:47,470
I was wrong.
506
00:25:47,970 --> 00:25:51,040
I broke a promise to you,and I'm sorry.
507
00:25:56,970 --> 00:25:57,940
Thank you.
508
00:26:00,640 --> 00:26:01,760
nivaldo's gone.
509
00:26:01,770 --> 00:26:03,560
He disappeared from the hospital.
510
00:26:15,370 --> 00:26:17,220
nadia is going to ruin me.
511
00:26:17,230 --> 00:26:20,480
She's gonna put me on some
homeland security no-fly list.
512
00:26:20,490 --> 00:26:22,520
We cannot tell her
nivaldo is on the run.
513
00:26:22,530 --> 00:26:25,340
Oh,she'll figure it out once he's
found dead in a ditch somewhere.
514
00:26:25,350 --> 00:26:28,200
According to his doctor,he
could go septic within hours.
515
00:26:28,210 --> 00:26:29,920
Okay. Nivaldo wakes up.
516
00:26:29,930 --> 00:26:30,850
His son is dead.
517
00:26:30,860 --> 00:26:34,060
There's an ice agent standing
over his bed,waiting to deport him.
518
00:26:34,070 --> 00:26:35,260
I'd run,too.
519
00:26:35,270 --> 00:26:36,630
Question is,to where?
520
00:26:36,640 --> 00:26:40,920
Our friendly ice agent just requested our
case files,only it wasn't so much a request.
521
00:26:40,930 --> 00:26:42,020
She knows?
522
00:26:42,030 --> 00:26:44,120
Empty hospital bed was a tip-off.
523
00:26:44,130 --> 00:26:45,540
She also wants isela.
524
00:26:45,550 --> 00:26:46,630
Why does she want isela?
525
00:26:46,640 --> 00:26:47,670
Leverage on nivaldo.
526
00:26:47,680 --> 00:26:50,070
If he wants his daughter,he's
gonna have to turn himself in.
527
00:26:50,080 --> 00:26:52,170
Well,he's not gonna live that
long if we don't get to him first.
528
00:26:52,180 --> 00:26:53,660
Where the hell did he go?
529
00:26:55,710 --> 00:26:56,660
Morgue.Now
530
00:26:56,670 --> 00:26:58,720
okay,apparently I have
to go down to the morgue.
531
00:26:58,730 --> 00:27:00,800
I have to go break the news to denise.
532
00:27:00,810 --> 00:27:02,550
It was a pleasure knowing you both.
533
00:27:08,930 --> 00:27:11,120
I know that look. I don't like it.
534
00:27:11,130 --> 00:27:13,540
Nivaldo quiroga fled the hospital,
535
00:27:13,550 --> 00:27:15,840
and the ice ent nadia wants
to take his little girl.
536
00:27:15,850 --> 00:27:16,840
This just gets better.
537
00:27:16,850 --> 00:27:18,790
I thought maybe you could take her on.
538
00:27:18,800 --> 00:27:21,400
That reporter cindy
thomas is all over this.
539
00:27:21,410 --> 00:27:24,220
You play this right,think
of the headlines...
540
00:27:24,230 --> 00:27:30,010
"acting district attorney files an injunction against
homeland security to reunite a father and daughter."
541
00:27:30,250 --> 00:27:32,630
You think you know me so well,don't you?
542
00:27:32,640 --> 00:27:35,120
Well,I'm gonna help you
anyway. I'll talk to her.
543
00:27:35,670 --> 00:27:37,230
- Thanks,denise.
- Don't bother.
544
00:27:38,670 --> 00:27:39,930
This is rivero.
545
00:27:40,460 --> 00:27:43,130
I heard the "be on the lookout"
for nivaldo on my police scanner,
546
00:27:43,140 --> 00:27:44,420
so I started
thinkin'--
547
00:27:44,650 --> 00:27:48,040
where do illegal immigrants go when
they're on the run from the police?
548
00:27:48,380 --> 00:27:49,990
Sanctuary churches. The unis are on it.
549
00:27:50,000 --> 00:27:52,340
But unis,as in guys in uniform,
550
00:27:52,350 --> 00:27:54,660
as in not the folks that
these folks are gonna talk to.
551
00:27:54,670 --> 00:27:56,610
Granted,they don't really
talk to reporters either,
552
00:27:56,620 --> 00:28:00,180
which is why it's lucky I have cultivated
some contacts in the mission district.
553
00:28:00,190 --> 00:28:02,400
One of them told me about rivero.
554
00:28:02,410 --> 00:28:03,570
Is that a gunshot wound?
555
00:28:03,580 --> 00:28:05,300
It's through and through.
556
00:28:05,310 --> 00:28:09,150
He'll survive,but I'm sure
it hurts like hell. Come on.
557
00:28:11,370 --> 00:28:13,180
The nuns at st. Mary's
were trying to treat him.
558
00:28:13,190 --> 00:28:17,060
He refused to go to a hospital because
hospitals report gunshot wounds.
559
00:28:17,070 --> 00:28:18,110
And we know how that works.
560
00:28:18,120 --> 00:28:22,600
So I told him I had some friends who
could help without going to the police.
561
00:28:23,370 --> 00:28:24,370
I'm the police.
562
00:28:24,380 --> 00:28:27,030
yeah,I-I know,but yeah,not really,so...
563
00:28:27,040 --> 00:28:28,420
yeah,really.
564
00:28:28,430 --> 00:28:30,210
Let's start with how he got shot.
565
00:28:30,220 --> 00:28:33,000
a few days ago,two guys
wearing masks,gloves,
566
00:28:33,010 --> 00:28:35,900
the whole scary robber bit,broke
into rivero's apartment on payday,
567
00:28:35,910 --> 00:28:38,790
and when he fought
back,bullet to the rib cage.
568
00:28:38,800 --> 00:28:39,800
Sound familiar?
569
00:28:39,810 --> 00:28:41,580
Does he know the men who shot him?
570
00:28:47,940 --> 00:28:50,110
No idea,but they knew he had cash.
571
00:28:50,120 --> 00:28:51,810
Chico hunters.
572
00:28:51,820 --> 00:28:53,110
Excuse me?
573
00:28:53,120 --> 00:28:56,550
Chico hunters. They're strong-arm
robbers who target illegal immigrants.
574
00:28:56,560 --> 00:28:59,050
I've heard of cases in
L.A.And in miami,but--
575
00:28:59,060 --> 00:29:01,020
they target people they
know won't go to the police.
576
00:29:01,030 --> 00:29:02,330
That's despicable.
577
00:29:02,340 --> 00:29:04,610
The hunters know their
victims are getting paid,right?
578
00:29:04,850 --> 00:29:07,490
Ask him if he's ever worked
for encinal bay builders.
579
00:29:14,470 --> 00:29:17,970
There were two guys--
the construction foremen.
580
00:29:17,980 --> 00:29:22,010
Okay,so they pay their
workers end of the day.
581
00:29:22,020 --> 00:29:23,720
Then they wait until
they get their money.
582
00:29:23,730 --> 00:29:26,170
And then they put on masks and
get the money back at gunpoint,
583
00:29:26,180 --> 00:29:29,040
and whatever else their
victims have managed to save up.
584
00:29:29,050 --> 00:29:31,260
That's a nice way to turn a profit.
585
00:29:32,400 --> 00:29:34,600
The foremen-- how
was their spanish?
586
00:29:34,670 --> 00:29:37,390
Uh,it was kind of not-native.
587
00:29:37,770 --> 00:29:40,730
Isela said the robbers spoke
funny spanish. I gotta go.
588
00:29:41,380 --> 00:29:43,300
- what the hell is going on in here?
- NothinG.
589
00:29:43,310 --> 00:29:44,730
You don't see him,okay?
590
00:29:44,740 --> 00:29:47,330
- He's just here enjoying fine medical care.
- Okay.
591
00:29:47,340 --> 00:29:49,330
I need to see you now.
592
00:30:00,530 --> 00:30:01,980
This better be good.
593
00:30:05,990 --> 00:30:07,080
What do you got?
594
00:30:09,690 --> 00:30:12,920
Right here to me,or we're leaving.
595
00:30:14,170 --> 00:30:17,020
Dude came through my neighborhood
a couple of hours ago.
596
00:30:17,310 --> 00:30:18,750
He was lookin' for a gun.
597
00:30:18,760 --> 00:30:20,360
Why do you think it's our guy?
598
00:30:20,370 --> 00:30:25,210
He had blood on his shirt,and he
was wearing a hospital bracelet.
599
00:30:25,220 --> 00:30:27,250
Sounds like nivaldo.
600
00:30:29,800 --> 00:30:31,350
He's not running.
601
00:30:32,490 --> 00:30:35,570
He knows who killed javier.
He's out to avenge his son.
602
00:30:43,840 --> 00:30:45,210
u�nivaldo has a gun.
603
00:30:45,220 --> 00:30:48,460
He is out on the streets
looking for you right now.
604
00:30:48,470 --> 00:30:50,170
Tell us what you know about nivaldo.
605
00:30:50,180 --> 00:30:52,360
I know I had nothing
to do with any robbery.
606
00:30:52,370 --> 00:30:53,240
Good.
607
00:30:53,250 --> 00:30:56,920
Then you won't mind reading
this out loud for me.
608
00:30:59,440 --> 00:31:00,530
Bring her in.
609
00:31:03,270 --> 00:31:04,550
Hi,sweetie.
610
00:31:05,260 --> 00:31:06,440
Ready?
611
00:31:07,040 --> 00:31:08,490
Okay.
612
00:31:09,460 --> 00:31:10,480
Go ahead.
613
00:31:12,330 --> 00:31:14,210
Dame tu dinero.
614
00:31:22,110 --> 00:31:24,730
dime donde est* su dinero.
615
00:31:25,290 --> 00:31:27,290
Have you heard those voices before?
616
00:31:30,220 --> 00:31:32,200
Isela,are you sure?
617
00:31:33,490 --> 00:31:35,520
We just need you to tell the truth.
618
00:31:35,530 --> 00:31:37,610
It's all right if you're not sure.
619
00:31:39,100 --> 00:31:41,160
I don't know.
620
00:31:41,720 --> 00:31:44,590
That's okay,sweetie. You did a good job.
621
00:31:45,190 --> 00:31:46,190
Come on.
622
00:31:46,200 --> 00:31:48,010
Big jump. There you go.
623
00:31:56,870 --> 00:31:58,990
Hi,isela. My name is nadia.
624
00:31:59,000 --> 00:31:59,810
What's going on?
625
00:31:59,820 --> 00:32:00,970
We're taking custody.
626
00:32:00,980 --> 00:32:03,290
When her father is found,she
can rejoin him in mexico.
627
00:32:03,300 --> 00:32:04,580
- Can she do this?
- No.
628
00:32:04,590 --> 00:32:06,260
You can't just come in
here and grab a little girl.
629
00:32:06,270 --> 00:32:09,440
It's better that all the adults in
the room keep their voices modulated.
630
00:32:09,450 --> 00:32:12,090
We want to make this transition
as easy as possible for isela.
631
00:32:23,570 --> 00:32:25,380
Let's go,isela.
632
00:32:38,280 --> 00:32:39,780
I tried.
633
00:32:39,790 --> 00:32:42,600
God,that woman is a bitch.
634
00:32:45,160 --> 00:32:47,340
So isela may recognize their voices.
635
00:32:47,350 --> 00:32:49,600
She may not recognize their voices.
636
00:32:49,610 --> 00:32:51,810
Which means I can't even
get you a search warrant.
637
00:32:51,820 --> 00:32:55,760
Meanwhile,nivaldo is out there
somewhere,possibly septic,
638
00:32:55,770 --> 00:32:58,680
with a gun,and unlike
us,he knows who he's after.
639
00:32:58,690 --> 00:33:01,070
Plus side-- he can't
be moving very fast.
640
00:33:01,080 --> 00:33:02,990
He's in pain. Ice is looking for him.
641
00:33:03,000 --> 00:33:05,250
Have I mentioned how
much I hate this weekend?
642
00:33:05,260 --> 00:33:06,780
And what is that stench?
643
00:33:06,790 --> 00:33:07,900
Trash can.
644
00:33:07,910 --> 00:33:11,420
Someone must have tried to treat
rivero's wound with a homemade poultice.
645
00:33:11,430 --> 00:33:12,660
Yeah,it's stinky.
646
00:33:12,670 --> 00:33:15,720
Didn't you say that brujas
sometimes serve as herbalists?
647
00:33:15,730 --> 00:33:18,610
Yeah. You're thinking encinal
bay builders wasn't the only link
648
00:33:18,620 --> 00:33:20,730
between javier,nivaldo and rivero.
649
00:33:20,740 --> 00:33:23,140
A bruja has clients throughout
the immigrant community.
650
00:33:23,150 --> 00:33:26,420
People tell her their secrets--
personal and financial.
651
00:33:26,430 --> 00:33:31,480
She could have known that javier and
nivaldo had $5,000 saved for the coyotes.
652
00:33:31,490 --> 00:33:35,000
So what,a 60-year-old witch is the
jesse james of the mission district?
653
00:33:35,010 --> 00:33:37,930
Think about it. She gets secret
information from her clients,
654
00:33:37,940 --> 00:33:41,350
passes it on to her sons and then
sits back while they do the dirty work.
655
00:33:42,740 --> 00:33:46,710
Oh,I think it's time I gave this
bruja's crystal ball a shake.
656
00:33:53,410 --> 00:33:54,970
there's a crazy guy in there!
657
00:34:05,270 --> 00:34:05,910
put 'em down!
658
00:34:05,920 --> 00:34:07,570
- Drop the guns!
- put 'em down right now!
659
00:34:07,580 --> 00:34:08,790
My mom! He's got my mom!
660
00:34:08,800 --> 00:34:10,730
- Put the gun down!
- Put it down!
661
00:34:14,470 --> 00:34:15,770
Back away from it.
662
00:34:17,230 --> 00:34:18,150
nivaldo.
663
00:34:24,960 --> 00:34:27,950
Please,I swear I had
nothing to do with this.
664
00:34:27,960 --> 00:34:28,830
Put the gun down,nivaldo.
665
00:34:28,840 --> 00:34:30,010
She killed my son!
666
00:34:30,020 --> 00:34:31,400
No,I didn'T.
667
00:34:31,410 --> 00:34:32,910
I didn't know anything about it.
668
00:34:32,920 --> 00:34:35,290
She's the only one I
told about the money.
669
00:34:35,630 --> 00:34:38,000
I bought a charm to make the money grow.
670
00:34:38,380 --> 00:34:41,340
She knew it was for pilar,to
bring her from mexico.
671
00:34:41,350 --> 00:34:43,220
You don't want to do this,man.
672
00:34:43,230 --> 00:34:44,970
I trusted her!
673
00:34:45,250 --> 00:34:47,940
She has to pay for what
happened to javier,senor!
674
00:34:47,950 --> 00:34:49,550
Your daughters trust you.
675
00:34:49,560 --> 00:34:51,060
They trust you to do
what's best for them.
676
00:34:51,070 --> 00:34:53,490
If you kill her,you will lose isela.
677
00:34:53,500 --> 00:34:55,770
You will lose both of your daughters.
678
00:34:55,780 --> 00:34:57,620
They need you,nivaldo.
679
00:34:57,630 --> 00:35:00,590
There will be no justice
in your system for my son.
680
00:35:01,260 --> 00:35:05,010
I have to do it myself
before they send me away.
681
00:35:05,020 --> 00:35:06,270
Put that gun down,
682
00:35:06,280 --> 00:35:11,260
and I promise you I will not let immigration
take you or your daughter anywhere. All right?
683
00:35:11,860 --> 00:35:14,390
And you let me worry about the justice.
684
00:35:15,410 --> 00:35:17,260
Come on.
685
00:35:31,980 --> 00:35:33,880
Thank you. Gracias.
686
00:35:33,890 --> 00:35:35,320
You saved my life.
687
00:35:36,340 --> 00:35:37,660
Once I get a search warrant in here,
688
00:35:37,670 --> 00:35:39,440
I don't know how much
of a life it's gonna be,
689
00:35:39,450 --> 00:35:43,340
but I hear protection bracelets
are all the rage at chowchilla.
690
00:35:59,510 --> 00:36:00,980
- isela!
- Papi!
691
00:36:08,220 --> 00:36:10,930
I make a million promises
when people are holding guns.
692
00:36:10,940 --> 00:36:12,650
I'd like to keep this one.
693
00:36:12,660 --> 00:36:14,350
Let me give it a try.
694
00:36:20,530 --> 00:36:22,340
So you got the guys that killed javier.
695
00:36:22,350 --> 00:36:23,200
Yeah.
696
00:36:23,210 --> 00:36:26,540
We,uh,found a stash of stolen
goods in their storage unit
697
00:36:26,550 --> 00:36:31,620
and a list of financial information
in the bruja's handwriting with,
698
00:36:31,630 --> 00:36:35,590
nivaldo and rivero and
several other targets,so...
699
00:36:35,600 --> 00:36:37,100
yeah,it's over.
700
00:36:37,140 --> 00:36:38,250
Thanks.
701
00:36:40,840 --> 00:36:45,860
Listen,um,about tom being
out on the street earlier...
702
00:36:45,870 --> 00:36:47,300
That--that's
my fault.
703
00:36:47,310 --> 00:36:50,810
I-I needed his help with a gang
connection thing,and I'm sorry.
704
00:36:50,820 --> 00:36:54,380
Lindsay,I think you and i both
know that's not true,but...
705
00:36:54,970 --> 00:36:57,150
I appreciate that you said it.
706
00:37:00,680 --> 00:37:01,850
Okay.
707
00:37:03,170 --> 00:37:04,530
See ya.
708
00:37:14,090 --> 00:37:15,180
Still mad at me?
709
00:37:15,200 --> 00:37:18,930
I think I got,like,three days
worth of grudge still left in me.
710
00:37:21,230 --> 00:37:22,800
I like her.
711
00:37:24,500 --> 00:37:25,650
Yeah.
712
00:37:29,570 --> 00:37:33,650
So,um,delashummt. Is it...haitian?
713
00:37:35,880 --> 00:37:37,580
Tout ko mwen cho.
714
00:37:38,340 --> 00:37:40,210
Your whole body is hot
715
00:37:40,220 --> 00:37:42,690
it'S...it's the only creole I know.
716
00:37:43,450 --> 00:37:45,530
My family's originally
from the dominican republic,
717
00:37:45,540 --> 00:37:49,750
and so you and I,we share the
same island,if different histories.
718
00:37:49,760 --> 00:37:51,040
The dominican?
719
00:37:51,050 --> 00:37:53,480
First generation american. You?
720
00:37:54,640 --> 00:37:58,260
So,nadia,I know what it's like.
721
00:37:58,270 --> 00:38:02,100
As a homicide inspector,people
hate seeing you coming.
722
00:38:02,110 --> 00:38:04,350
Most of my days are spent being lied to.
723
00:38:04,360 --> 00:38:06,560
I learned early on not to
get personally involved.
724
00:38:06,570 --> 00:38:08,860
Well,that's easier for some than others.
725
00:38:08,870 --> 00:38:11,720
Well,my first time in the field,
726
00:38:11,730 --> 00:38:16,860
I found a family of six dead in a
storage container in 120-degree heat.
727
00:38:16,870 --> 00:38:18,370
When we pulled the bodies out,
728
00:38:18,380 --> 00:38:22,860
one little girl,4 years
old,was barely hanging on.
729
00:38:24,350 --> 00:38:26,960
I visited her in the
hospital every single day.
730
00:38:26,970 --> 00:38:28,710
Did she make it?
731
00:38:31,500 --> 00:38:32,610
No.
732
00:38:36,000 --> 00:38:39,280
I,uh,guess we got lucky this time.
733
00:38:43,420 --> 00:38:47,200
SometimeS... in special cases...
734
00:38:47,980 --> 00:38:52,610
amnesty can be granted to illegal immigrants who
aid in the conviction of criminal enterprises.
735
00:38:54,360 --> 00:38:59,690
If that's true,I ow a great late-night
mom-and-pop spot over in noe valley.
736
00:38:59,700 --> 00:39:02,330
They serve a nice chivo picante.
737
00:39:02,340 --> 00:39:04,420
Might remind us of the island.
738
00:39:04,790 --> 00:39:10,530
Plus,uh,we can talk about maybe you pulling
some strings to get nivaldo's daughter a visa.
739
00:39:10,740 --> 00:39:12,210
Oh,you're smooth.
740
00:39:12,220 --> 00:39:13,930
Well,you know...
741
00:39:15,170 --> 00:39:16,930
I could try calling her again.
742
00:39:16,940 --> 00:39:18,820
No,if she wanted to come,she'd be here.
743
00:39:18,830 --> 00:39:21,060
Is there something going
on that I should know about?
744
00:39:21,070 --> 00:39:23,360
Lindsay spent half the day
driving around with tom.
745
00:39:23,370 --> 00:39:24,440
Lieutenant tom?
746
00:39:24,450 --> 00:39:27,290
As in "ex-husband,soon
to be remarried" tom?
747
00:39:27,300 --> 00:39:28,900
Heads up.Heads up.Heads up.
748
00:39:33,770 --> 00:39:34,930
Did I miss something?
749
00:39:34,940 --> 00:39:38,740
We're just tking about jacobi and
his date with nadia,the ice princess.
750
00:39:38,750 --> 00:39:41,180
He's way too sexy for her.
751
00:39:42,890 --> 00:39:44,170
Is that just me?
752
00:39:44,180 --> 00:39:45,520
First...
753
00:39:47,370 --> 00:39:49,550
Second,you were totally
talking about me.
754
00:39:50,180 --> 00:39:52,910
We were worried about you,that
you might be disturbed.
755
00:39:52,920 --> 00:39:54,440
After your
antics with tom--
756
00:39:54,450 --> 00:39:56,640
you two out on the streets
together,blood pumping--
757
00:39:56,650 --> 00:39:59,440
we were solving a
murder,and if you must know--
758
00:39:59,450 --> 00:40:03,510
as in,you decided to tell him how you really
feel and begged him to call off the wedding?
759
00:40:04,310 --> 00:40:07,920
I've read between a lot of
lines these last few weeks.
760
00:40:07,930 --> 00:40:11,070
No,as in...
761
00:40:12,720 --> 00:40:16,480
I finally figured out why
tom took the lieutenant job,
762
00:40:17,050 --> 00:40:19,850
and it--it wasn't
to be closer to me.
763
00:40:20,040 --> 00:40:24,170
Heather didn't want to have to worry
about him being out on the streets.
764
00:40:24,180 --> 00:40:28,050
So,you know,he-- he
settled down behind a desk.
765
00:40:28,910 --> 00:40:30,960
And that can't be easy for him.
766
00:40:31,790 --> 00:40:34,890
You know,but he did it anyway...
767
00:40:35,910 --> 00:40:38,100
because she ked him to.
768
00:40:40,240 --> 00:40:43,250
And--and he--he
loves her.
769
00:40:46,870 --> 00:40:49,430
Well,clearly he's whipped.
770
00:40:52,270 --> 00:40:54,820
actually,he's kind of great.
771
00:40:54,830 --> 00:40:58,390
They're--they're
great... together.
772
00:41:00,990 --> 00:41:02,340
So...
773
00:41:02,550 --> 00:41:06,560
it turns out tom's not so bad
at being in a relationship,
774
00:41:07,650 --> 00:41:09,810
which means he isn't the problem...
775
00:41:09,820 --> 00:41:11,100
or he wasn'T.
776
00:41:12,610 --> 00:41:14,410
I-I was the problem.
777
00:41:17,710 --> 00:41:20,230
Well,if it makes you feel any better,
778
00:41:20,850 --> 00:41:24,720
I want to be just like
you when I grow up.
779
00:41:28,370 --> 00:41:30,370
oh,and I know you're
going to tom's wedding.
780
00:41:30,380 --> 00:41:32,420
I saw his guest list in the car.
781
00:41:32,430 --> 00:41:33,490
I was gonna tell you.
782
00:41:33,500 --> 00:41:35,390
She was so not gonna tell you.
783
00:41:35,400 --> 00:41:37,800
There's been a lot of
freaking out on the subject.
784
00:41:37,810 --> 00:41:39,030
Wait. Jacobi's going,too.
785
00:41:39,040 --> 00:41:40,660
oh,maybe he'll bring nadia.
786
00:41:40,670 --> 00:41:42,390
Now i am disturbeD.
787
00:41:42,400 --> 00:41:44,970
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
788
00:41:44,980 --> 00:41:49,300
-=www.ydy.com/bbs=-
sync:������
789
00:41:49,350 --> 00:41:53,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.