Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,361 --> 00:02:43,625
Are you really leaving today?
2
00:03:01,514 --> 00:03:03,448
Are you really leaving today?
3
00:03:26,272 --> 00:03:29,435
I won't listen
to this crap anymore.
4
00:03:29,475 --> 00:03:31,443
It's the same thing every year!
5
00:03:31,477 --> 00:03:33,445
Are you really leaving today?
6
00:03:33,479 --> 00:03:36,642
"Come along to Grandma's.
Turn off the TV!"
7
00:03:36,683 --> 00:03:38,981
I'm fed up
listening to you females...
8
00:03:39,018 --> 00:03:40,815
moaning about
that Christmas garbage!
9
00:04:00,940 --> 00:04:03,238
-Hello, it's me.
-Hi.
10
00:04:03,276 --> 00:04:05,039
I'm getting the earlier train.
11
00:04:05,078 --> 00:04:08,411
OK. Shall I pick you up
from the station?
12
00:04:08,448 --> 00:04:10,575
No, don't bother.
I'll get a taxi.
13
00:04:10,616 --> 00:04:11,947
OK, see you soon.
14
00:04:12,952 --> 00:04:15,887
-Are you all right?
-Brilliant.
15
00:04:16,923 --> 00:04:19,949
-Is there a lot to tidy up?
-A bit.
16
00:04:20,526 --> 00:04:23,427
OK. See you later. Bye.
17
00:04:25,865 --> 00:04:27,093
Laura?
18
00:05:07,707 --> 00:05:12,110
WINTER SLEEPERS
19
00:08:38,784 --> 00:08:41,014
Do you want some chicken soup?
20
00:08:42,054 --> 00:08:43,214
Coffee.
21
00:08:46,993 --> 00:08:48,153
Here.
22
00:08:57,436 --> 00:09:00,462
Why do you still go home?
23
00:09:02,508 --> 00:09:05,102
What have you been doing?
24
00:09:06,979 --> 00:09:08,139
Sleeping.
25
00:09:11,817 --> 00:09:12,977
Reading.
26
00:09:15,021 --> 00:09:16,181
Waiting.
27
00:09:18,624 --> 00:09:20,683
What for?
28
00:10:22,922 --> 00:10:24,947
You taste of sleep.
29
00:10:25,891 --> 00:10:28,121
You taste of car.
30
00:10:31,731 --> 00:10:33,562
New car?
31
00:10:36,068 --> 00:10:39,094
-Want to take a look?
-Later.
32
00:10:48,447 --> 00:10:51,541
-Wait...the car.
-Later.
33
00:11:32,424 --> 00:11:34,790
Are you driving?
34
00:11:34,827 --> 00:11:37,227
Are you kidding? I'm drunk.
35
00:11:38,164 --> 00:11:42,191
Well, then you've got
a long way to go.
36
00:12:26,145 --> 00:12:27,544
What's wrong?
37
00:12:27,580 --> 00:12:29,377
I want to come, too.
38
00:12:29,415 --> 00:12:31,645
Don't start that again.
39
00:12:34,186 --> 00:12:35,813
I'm frightened.
40
00:12:37,223 --> 00:12:39,088
Why?
41
00:12:39,124 --> 00:12:40,989
In case she doesn't come back.
42
00:12:41,026 --> 00:12:42,391
Listen.
43
00:12:44,396 --> 00:12:46,557
Lizzy will get well again.
44
00:12:46,599 --> 00:12:49,090
That's why I'm taking her
to the vet.
45
00:13:17,830 --> 00:13:19,422
Anyone there?
46
00:14:20,592 --> 00:14:23,652
Come on. Just one more hour.
47
00:14:23,696 --> 00:14:26,221
I can tell you're still tired.
48
00:15:15,347 --> 00:15:17,941
Luis to Dad. Come in.
49
00:15:19,852 --> 00:15:22,377
Come in. Luis to Dad. Over.
50
00:15:22,955 --> 00:15:26,447
-Luis to Dad.
-Where's the damned thing?
51
00:15:27,626 --> 00:15:28,786
Come in.
52
00:16:37,596 --> 00:16:39,086
The sun.
53
00:20:16,882 --> 00:20:19,077
Are you OK?
54
00:20:19,117 --> 00:20:21,051
You were really lucky.
55
00:20:29,361 --> 00:20:30,919
Lizzy!
56
00:21:25,550 --> 00:21:26,744
Oh, God!
57
00:21:46,805 --> 00:21:48,204
Shit!
58
00:22:01,319 --> 00:22:03,184
Shit! Shit!
59
00:22:13,598 --> 00:22:16,226
What do you mean,
you have to check?
60
00:22:16,268 --> 00:22:18,099
Who are "they"?
61
00:22:18,136 --> 00:22:19,694
You're the only one there?
62
00:22:19,738 --> 00:22:22,206
It must be terrible
to be all alone.
63
00:22:22,240 --> 00:22:24,435
How do you manage
to read the paper...
64
00:22:24,476 --> 00:22:27,673
drink the flowers,
water the coffee...
65
00:22:27,712 --> 00:22:30,613
all by yourself? That's--
66
00:22:32,617 --> 00:22:35,984
This can't be true.
Why did I fall asleep?
67
00:22:43,495 --> 00:22:48,262
Don't worry. Some joyrider
will probably dump it somewhere.
68
00:22:48,300 --> 00:22:50,825
-Yeah, sure.
-What was in the car?
69
00:22:50,869 --> 00:22:55,932
Clothes, Christmas presents,
all kinds of stuff. I gotta go.
70
00:22:55,974 --> 00:22:57,771
That guy must be on Valium
or something.
71
00:22:57,809 --> 00:23:00,403
Becky, I'm taking your car.
72
00:23:00,445 --> 00:23:02,811
Hey, I have to go to work.
73
00:23:02,848 --> 00:23:05,681
OK, hurry up. Come on.
74
00:23:10,155 --> 00:23:11,986
Why did you leave the key
in the car?
75
00:24:43,281 --> 00:24:45,112
You look fine.
76
00:24:45,150 --> 00:24:48,881
God loves you for a liar.
Daylight never saw such a ruin!
77
00:24:48,920 --> 00:24:50,888
But you've put on weight.
78
00:24:50,922 --> 00:24:53,891
You're as plump as a partridge.
You look good.
79
00:24:53,925 --> 00:24:55,187
Blanche!
80
00:24:55,226 --> 00:24:59,458
Yes, you do, or I wouldn't
say it. But watch your figure.
81
00:24:59,497 --> 00:25:01,692
Look at my figure.
82
00:25:01,733 --> 00:25:03,098
Look at my figure.
83
00:25:03,134 --> 00:25:06,570
I haven't put on an ounce
in ten years, Stella.
84
00:25:06,605 --> 00:25:08,232
I weigh what I weighed...
85
00:25:08,273 --> 00:25:11,106
the summer
you left Belle Reve...
86
00:25:11,142 --> 00:25:14,475
-the summer...
-Laura, come quickly.
87
00:25:14,512 --> 00:25:15,877
What's wrong?
88
00:25:15,914 --> 00:25:19,816
Internal bleeding
and head injuries.
89
00:25:19,851 --> 00:25:22,718
-How did it happen?
-A car accident.
90
00:25:25,156 --> 00:25:28,717
-Shit, I don't know if I can...
-Sure, you can.
91
00:25:28,760 --> 00:25:32,059
You've got no choice. Come here.
92
00:25:32,097 --> 00:25:34,565
Hold this.
93
00:25:34,599 --> 00:25:36,430
Swab.
94
00:25:36,468 --> 00:25:38,766
Suck it up.
I can't see anything.
95
00:25:38,803 --> 00:25:42,705
-We need more blood. Ligature.
-Yes.
96
00:25:42,741 --> 00:25:44,641
When?
97
00:25:44,676 --> 00:25:46,507
No, when?
98
00:25:47,045 --> 00:25:49,605
Ten minutes ago. Thank you.
99
00:25:50,749 --> 00:25:54,412
He'll be here soon.
You can sign in here.
100
00:25:58,556 --> 00:25:59,750
Sorry...
101
00:26:01,593 --> 00:26:04,426
-Well?
-Forget it.
102
00:26:06,264 --> 00:26:08,960
If someone pisses on the slopes,
they stage a manhunt...
103
00:26:09,000 --> 00:26:10,467
but a stolen car...
104
00:26:10,502 --> 00:26:14,438
It's like a UFO landing here:
"A car?
105
00:26:14,472 --> 00:26:17,032
"A car with four wheels,
or what?"
106
00:26:17,075 --> 00:26:19,805
Becky, the keys
are in my pants' pocket.
107
00:26:19,844 --> 00:26:21,505
-Good morning.
-Good morning.
108
00:26:21,546 --> 00:26:23,070
Thanks.
109
00:26:23,114 --> 00:26:25,014
OK, let's go.
110
00:26:26,017 --> 00:26:27,177
Max!
111
00:26:28,086 --> 00:26:29,485
Of you go!
112
00:26:29,521 --> 00:26:30,681
Next.
113
00:26:47,238 --> 00:26:49,570
I saw something...
114
00:26:51,609 --> 00:26:53,167
A car...
115
00:26:54,612 --> 00:26:56,705
It nearly crashed into me.
116
00:26:57,615 --> 00:27:01,073
At the last second, I swerved.
117
00:27:01,119 --> 00:27:03,815
It was all so sudden.
118
00:27:03,855 --> 00:27:06,688
There were these lines...
119
00:27:08,426 --> 00:27:09,791
Iike a snake.
120
00:27:10,729 --> 00:27:12,253
Where?
121
00:27:12,297 --> 00:27:15,095
Like waves.
122
00:27:21,039 --> 00:27:22,973
What are you looking at,
you idiot?
123
00:27:23,007 --> 00:27:24,872
I can't remember!
124
00:27:30,782 --> 00:27:33,945
You'll have to be patient,
I'm afraid.
125
00:27:35,286 --> 00:27:37,948
We have the situation
under control...
126
00:27:37,989 --> 00:27:41,652
but there might be some damage
to the skull and brain.
127
00:27:41,693 --> 00:27:45,185
We have to do a CT-scan,
but we can't do it here.
128
00:27:45,230 --> 00:27:48,495
And we can't get a helicopter
in weather like this.
129
00:27:49,467 --> 00:27:52,095
Can't you drive her there?
130
00:27:52,137 --> 00:27:56,164
It's too much of a risk.
Her condition is critical.
131
00:27:56,207 --> 00:27:58,334
We might lose her then.
132
00:27:58,376 --> 00:28:00,708
Lose her?
133
00:28:01,613 --> 00:28:02,875
A coma.
134
00:28:02,914 --> 00:28:05,508
What's a coma, Dad?
135
00:28:05,550 --> 00:28:08,951
Go home and get some sleep.
136
00:28:08,987 --> 00:28:11,979
There's nothing you can do here.
137
00:28:12,023 --> 00:28:13,650
It was...
138
00:28:15,093 --> 00:28:17,254
It was like a snake.
139
00:28:19,798 --> 00:28:21,857
Shaped like a snake.
140
00:28:21,900 --> 00:28:23,231
Pardon?
141
00:28:29,374 --> 00:28:30,568
Has he been treated yet?
142
00:28:32,343 --> 00:28:34,004
No, I'm OK.
143
00:28:34,045 --> 00:28:36,878
It's nothing. Come on.
144
00:28:48,226 --> 00:28:52,253
Hello, sweetheart. I just can't
get you out of my mind.
145
00:28:52,297 --> 00:28:54,458
I miss you. Really.
146
00:28:55,500 --> 00:28:59,732
Do you actually love me?
Then come over here right now.
147
00:28:59,771 --> 00:29:01,636
I'll undress you,
you'll undress me...
148
00:29:01,673 --> 00:29:03,664
-Why don't you answer?
-Hello?
149
00:29:03,708 --> 00:29:07,576
-It's me. What are you doing?
-Getting ready for the theater.
150
00:29:07,612 --> 00:29:09,239
Theater?
151
00:29:09,280 --> 00:29:11,510
Sure.
It's Laura's opening night.
152
00:29:12,984 --> 00:29:15,680
-I forgot.
-You promised to come.
153
00:29:15,720 --> 00:29:17,153
Yeah, but...
154
00:29:18,590 --> 00:29:21,286
-I couldn't stand it tonight.
-Why not?
155
00:29:21,326 --> 00:29:23,920
I had my share
of amateur dramatics today.
156
00:29:23,962 --> 00:29:26,556
You're mean. It's supposed to be
really good this time.
157
00:29:26,598 --> 00:29:29,158
Can't we lie in bed
and watch TV instead?
158
00:29:29,200 --> 00:29:30,895
How original.
159
00:29:30,935 --> 00:29:35,269
"A Streetcar Named Desire"...
perhaps it's on TV tonight.
160
00:29:35,306 --> 00:29:36,796
Vivian Leigh
instead of Laura Kirsch.
161
00:29:36,841 --> 00:29:39,071
Marco, I have to go,
and I want to.
162
00:29:39,110 --> 00:29:41,704
-You can come here and watch TV.
-Yeah?
163
00:29:41,746 --> 00:29:43,714
Yes, I'll tell Laura you're ill.
164
00:29:43,748 --> 00:29:44,942
Yeah?
165
00:29:44,983 --> 00:29:46,814
Yeah, see you soon.
166
00:29:53,758 --> 00:29:56,625
My God,
they're full to bursting.
167
00:30:52,817 --> 00:30:55,149
Look at my figure.
168
00:30:55,186 --> 00:30:57,882
Look at my figure.
169
00:30:57,922 --> 00:31:00,652
Did you know that I haven't
put on an ounce...
170
00:31:00,692 --> 00:31:02,421
in ten years, Stella?
171
00:31:02,460 --> 00:31:03,620
Please.
172
00:31:16,007 --> 00:31:18,475
Look at my figure.
173
00:31:18,509 --> 00:31:21,239
Did you know that I haven't
put on an ounce...
174
00:31:21,279 --> 00:31:23,042
in ten years, Stella?
175
00:31:23,081 --> 00:31:24,776
I weigh what I weighed...
176
00:31:24,816 --> 00:31:28,980
How much do you think this
exclusive casserole set costs?
177
00:31:29,020 --> 00:31:30,681
Precisely 499.
178
00:31:30,722 --> 00:31:34,249
-I'd say 300.
-Let's have a look. No, sorry.
179
00:31:34,292 --> 00:31:38,353
This wonderful casserole set
costs 499 marks.
180
00:31:38,396 --> 00:31:41,024
Sorry, Hilde.
Better luck next time.
181
00:32:04,522 --> 00:32:07,787
Otto. Don't take it so hard.
182
00:32:08,726 --> 00:32:10,387
-Bye.
-Bye.
183
00:32:24,442 --> 00:32:26,171
I'm going over there.
184
00:32:33,918 --> 00:32:38,321
Take care of him.
I saw him applauding.
185
00:32:58,976 --> 00:33:00,375
-What's your name?
-Rene'.
186
00:33:00,411 --> 00:33:02,504
Oh, yes.
187
00:33:02,547 --> 00:33:04,071
I'm Laura.
188
00:33:07,318 --> 00:33:09,582
-You work at the movie theater?
-Yeah.
189
00:33:10,655 --> 00:33:14,091
-You're the...what's it called?
-Projectionist.
190
00:33:14,125 --> 00:33:15,490
Yeah, right.
191
00:33:25,203 --> 00:33:27,171
-Don't do it.
-What?
192
00:33:28,306 --> 00:33:29,466
Don't ask me.
193
00:33:29,507 --> 00:33:31,441
Ask you what?
194
00:33:33,611 --> 00:33:36,671
-Whether I liked it.
-I wasn't going to.
195
00:33:38,616 --> 00:33:41,210
Well, did you like it?
196
00:33:41,252 --> 00:33:44,119
Yeah, it was really good.
197
00:33:45,223 --> 00:33:48,920
I thought so, too...
I thought so, too.
198
00:33:56,968 --> 00:33:59,266
-What else do you do?
-I'm a nurse.
199
00:33:59,303 --> 00:34:01,362
I'm a nurse.
I'm better at nursing...
200
00:34:01,405 --> 00:34:04,033
-Better?
-Better than at acting.
201
00:34:09,780 --> 00:34:13,648
God! I can't believe
I'm in such a foul mood.
202
00:34:17,054 --> 00:34:19,955
Listen, you don't have
to talk to me.
203
00:34:19,991 --> 00:34:21,982
I just didn't want to be rude.
204
00:34:59,897 --> 00:35:02,229
Hey, welcome.
205
00:35:02,266 --> 00:35:03,597
I can't find it.
206
00:35:03,634 --> 00:35:06,159
Oh, God, where are we?
207
00:35:06,204 --> 00:35:08,832
Go back the way we came.
208
00:35:08,873 --> 00:35:11,501
Take the next right.
209
00:35:16,948 --> 00:35:18,108
Are you OK?
210
00:35:20,885 --> 00:35:23,410
Turn left in the village.
211
00:35:32,630 --> 00:35:35,292
Well, thanks.
212
00:35:35,900 --> 00:35:37,197
Are you OK?
213
00:35:38,636 --> 00:35:40,536
I'll be OK. Thanks.
214
00:35:40,571 --> 00:35:42,163
Wait a second.
215
00:35:44,408 --> 00:35:46,376
Do you like to go
to the movies?
216
00:35:46,410 --> 00:35:48,002
Not really.
217
00:35:49,347 --> 00:35:51,815
-Which movie do I have to see?
-Anything you like.
218
00:35:51,849 --> 00:35:53,817
They're free tickets.
219
00:35:55,620 --> 00:35:56,780
Thanks.
220
00:36:31,222 --> 00:36:32,484
Amen.
221
00:36:43,200 --> 00:36:45,566
Are we getting a new horse, Dad?
222
00:36:51,475 --> 00:36:53,773
We're not going to make it.
223
00:36:55,713 --> 00:36:57,408
Not this time.
224
00:36:59,083 --> 00:37:01,108
What are you talking about?
225
00:37:05,222 --> 00:37:06,416
Everything.
226
00:37:41,659 --> 00:37:43,490
Wait! Laura!
227
00:37:45,062 --> 00:37:46,324
Wait for me!
228
00:37:49,433 --> 00:37:52,197
-Laura!
-Come on!
229
00:37:55,406 --> 00:37:58,500
-Come on!
-I'm thirsty!
230
00:38:16,193 --> 00:38:18,184
Shall we go
to the movies tonight?
231
00:38:18,229 --> 00:38:19,355
The movies?
232
00:38:19,397 --> 00:38:21,865
I have free tickets.
233
00:38:22,800 --> 00:38:25,735
From that weird guy?
He works there, doesn't he?
234
00:38:25,770 --> 00:38:27,670
Weird?
235
00:38:27,705 --> 00:38:30,697
He looks a bit strange,
don't you think?
236
00:38:30,741 --> 00:38:32,299
Yeah.
237
00:38:33,644 --> 00:38:36,204
Did you talk to him?
238
00:38:36,247 --> 00:38:37,680
A bit.
239
00:38:38,783 --> 00:38:42,378
At least he gave you
free tickets.
240
00:38:44,121 --> 00:38:47,215
Right. So do you want to come?
241
00:38:47,258 --> 00:38:49,158
I can't. Marco's coming.
242
00:38:55,332 --> 00:38:57,129
You don't like Marco, do you?
243
00:38:58,736 --> 00:38:59,964
Yes, I do.
244
00:39:00,871 --> 00:39:02,304
It's just that...
245
00:39:03,340 --> 00:39:05,672
I don't really understand
what he wants.
246
00:39:05,709 --> 00:39:07,233
From me?
247
00:39:07,278 --> 00:39:10,372
No...just generally.
248
00:39:11,949 --> 00:39:14,213
Sometimes I don't know,
either...
249
00:39:15,886 --> 00:39:19,720
if he's honest.
Whether I can trust him.
250
00:39:19,757 --> 00:39:22,749
Take your time.
You've only just met.
251
00:39:24,061 --> 00:39:25,892
OK, Mother.
252
00:39:30,134 --> 00:39:34,161
I'd like to know if it is love
between Marco and me.
253
00:39:35,539 --> 00:39:38,064
What do you think?
254
00:39:38,108 --> 00:39:40,076
How should I know?
255
00:41:41,665 --> 00:41:42,791
Hi.
256
00:41:42,833 --> 00:41:45,063
What are you doing?
257
00:41:45,102 --> 00:41:46,865
Watching TV.
258
00:41:48,539 --> 00:41:49,938
Eating.
259
00:41:51,442 --> 00:41:53,501
Could you?
260
00:41:53,544 --> 00:41:54,704
Sorry.
261
00:41:56,347 --> 00:41:58,008
I'll put it back.
262
00:42:10,361 --> 00:42:12,488
Perhaps I should go
to the movies after all.
263
00:42:12,529 --> 00:42:14,622
Oh, come off it.
264
00:42:16,133 --> 00:42:18,533
Stop cleaning up his mess.
265
00:42:18,569 --> 00:42:20,434
What do you mean?
266
00:42:27,277 --> 00:42:29,802
-Any news about your car?
-Small-town cops.
267
00:42:29,847 --> 00:42:31,712
Forget it.
268
00:42:33,217 --> 00:42:35,242
Leave it. I'll do it.
269
00:42:37,054 --> 00:42:39,454
Take this, will you?
270
00:42:40,491 --> 00:42:43,085
-Wow!
-Reflexes...
271
00:42:46,030 --> 00:42:47,190
Shit!
272
00:42:51,602 --> 00:42:53,570
We could spend
some more time together.
273
00:42:53,604 --> 00:42:55,469
We could be closer. I mean...
274
00:42:57,975 --> 00:42:59,909
I could live here.
275
00:43:01,545 --> 00:43:04,514
You and I could do
the ski courses together.
276
00:43:04,548 --> 00:43:06,812
I could show you
around the country.
277
00:43:08,686 --> 00:43:10,779
We'd always be together.
278
00:43:18,729 --> 00:43:22,927
If I could live here, I wouldn't
have to rent the place in town.
279
00:43:22,966 --> 00:43:26,800
You didn't sell yourself well
as a prospective roommate.
280
00:43:26,837 --> 00:43:30,364
-What do you mean?
-You should know!
281
00:43:43,387 --> 00:43:46,015
Gerd is still looking
for new ski instructors.
282
00:43:46,056 --> 00:43:48,854
-I don't want to.
-Why not?
283
00:43:48,892 --> 00:43:51,884
-I have enough to do.
-You could earn a lot more.
284
00:43:51,929 --> 00:43:54,864
I earn just as much
with the translations.
285
00:43:57,634 --> 00:44:00,660
"Forest Ranger's Love"...
286
00:44:00,704 --> 00:44:03,468
"Hour of Desire."
287
00:44:03,507 --> 00:44:05,702
You'd be a great ski instructor.
288
00:44:05,743 --> 00:44:07,404
But I don't want to.
289
00:44:07,444 --> 00:44:08,570
Ridiculous!
290
00:44:08,612 --> 00:44:10,341
-What?
-Your attitude.
291
00:44:10,380 --> 00:44:12,348
You never try anything new.
292
00:44:14,885 --> 00:44:16,409
-What'll I tell Gerd?
293
00:44:16,453 --> 00:44:18,614
-What about?
-Your refusal.
294
00:44:18,655 --> 00:44:20,748
Where did you get
that idea anyway?
295
00:44:20,791 --> 00:44:23,225
-I told him.
-What?
296
00:44:23,260 --> 00:44:25,455
For your sake.
You'd earn twice as much.
297
00:44:25,496 --> 00:44:27,088
Thanks, but I'm grown up.
298
00:44:27,131 --> 00:44:29,929
Oh, yeah?
299
00:44:38,308 --> 00:44:40,970
Don't you ever want
to achieve anything?
300
00:44:41,011 --> 00:44:42,205
You can talk!
301
00:44:42,246 --> 00:44:43,543
Huh?
302
00:44:53,457 --> 00:44:55,789
Your attitude makes me sick!
303
00:44:58,061 --> 00:45:00,188
What's the matter with you?
304
00:45:00,230 --> 00:45:02,164
I'm talking to you!
305
00:45:04,067 --> 00:45:05,500
If you don't take any advice...
306
00:45:05,536 --> 00:45:06,833
you'll never solve
your problems!
307
00:45:06,870 --> 00:45:08,531
I don't have any problems!
308
00:45:08,572 --> 00:45:10,233
-Oh, yeah?
-You have a problem !
309
00:45:10,274 --> 00:45:11,468
Sure. Typical.
310
00:45:11,508 --> 00:45:13,135
You are the problem !
311
00:45:13,177 --> 00:45:15,577
Your obstinacy
is my only problem !
312
00:45:15,612 --> 00:45:19,309
-How come?
-You aren't reliable.
313
00:45:19,349 --> 00:45:21,442
I have to smooth things out
with Gerd!
314
00:45:21,485 --> 00:45:24,386
Sorry, but you got yourself
into it!
315
00:45:24,421 --> 00:45:27,390
I don't get it. You don't want
to change a thing.
316
00:45:27,424 --> 00:45:33,988
You only want to be left
in peace. Make an effort.
317
00:45:39,136 --> 00:45:41,161
You know what's really ironic?
318
00:45:43,273 --> 00:45:45,332
That you can't stand
your father...
319
00:45:45,375 --> 00:45:47,366
but you say the same crap
as him !
320
00:45:48,679 --> 00:45:50,670
What do you know
about my father?
321
00:45:50,714 --> 00:45:54,206
I just have to look at you
to know everything.
322
00:46:04,361 --> 00:46:07,125
-What the hell's wrong with you?
-Leave me alone!
323
00:46:07,164 --> 00:46:09,291
-You just want to hurt me!
-Then cry!
324
00:46:09,333 --> 00:46:11,733
It's true! You enjoy hurting me!
325
00:46:11,768 --> 00:46:13,133
Ouch! Are you crazy?
326
00:46:40,097 --> 00:46:42,793
You look lovely
when you're angry.
327
00:46:42,833 --> 00:46:44,130
Stop it!
328
00:46:47,104 --> 00:46:49,231
I'll love you...
329
00:46:49,273 --> 00:46:51,673
if you want.
330
00:46:51,708 --> 00:46:53,869
Oh, yeah?
331
00:46:54,945 --> 00:46:56,742
But don't boss me around.
332
00:46:56,780 --> 00:46:59,977
I don't want to boss you around.
333
00:47:00,017 --> 00:47:04,477
Then love me for a change,
and stop annoying me.
334
00:47:07,057 --> 00:47:09,617
Then love me for a change.
335
00:47:45,796 --> 00:47:47,696
Sometimes you're so...
336
00:48:19,029 --> 00:48:23,363
Oh, no!
Why did you go to that movie?
337
00:48:24,801 --> 00:48:26,996
Well, I think we're even now.
338
00:48:29,873 --> 00:48:31,170
Bye.
339
00:48:34,011 --> 00:48:36,309
I've finished work.
340
00:48:39,649 --> 00:48:40,877
Nervous...
341
00:48:42,486 --> 00:48:45,546
arrogant...vain...
342
00:48:46,623 --> 00:48:49,319
unkempt...unhealthy...
343
00:48:51,728 --> 00:48:53,457
self-satisfied...
344
00:48:55,499 --> 00:48:56,693
full of longing...
345
00:48:58,902 --> 00:49:00,199
spent...
346
00:49:01,938 --> 00:49:04,839
-strange.
-Full of longing?
347
00:49:06,410 --> 00:49:11,006
-That annoys you.
-No, arrogant annoys me.
348
00:49:12,082 --> 00:49:15,017
-And self-satisfied and vain.
-Yeah.
349
00:49:15,886 --> 00:49:17,717
It's your turn.
350
00:49:19,790 --> 00:49:20,882
Reserved...
351
00:49:22,059 --> 00:49:25,551
frustrated...inhibited...
352
00:49:29,499 --> 00:49:32,468
hesitant...closed-up...
353
00:49:34,037 --> 00:49:36,130
pulled together...
354
00:49:38,141 --> 00:49:39,870
egocentric...
355
00:49:41,912 --> 00:49:43,072
not hungry.
356
00:49:45,048 --> 00:49:46,310
You don't want anything to eat?
357
00:49:46,349 --> 00:49:48,977
-Why egocentric?
-I don't know.
358
00:49:49,019 --> 00:49:53,513
-Why do you think I'm strange?
-Because you are.
359
00:49:53,557 --> 00:49:55,957
-You're not egocentric?
-I don't know.
360
00:49:58,728 --> 00:50:01,424
Sorry, I actually ordered tea.
361
00:50:04,167 --> 00:50:07,728
Stupid, ugly, idiotic, blind,
deaf, mute, moronic!
362
00:51:10,033 --> 00:51:11,898
Are you OK?
363
00:51:11,935 --> 00:51:14,426
You, of all people,
drive me home!
364
00:51:15,405 --> 00:51:19,774
-To ease my guilty conscience.
-Oh, dear.
365
00:51:19,809 --> 00:51:22,937
Everybody else
was completely drunk.
366
00:51:31,721 --> 00:51:32,881
Theo?
367
00:51:37,594 --> 00:51:39,391
Go to sleep.
368
00:53:17,427 --> 00:53:21,625
As the moisture
flowed into droplets...
369
00:53:34,744 --> 00:53:36,974
-Slaving away again?
-What?
370
00:53:40,350 --> 00:53:42,511
What are you doing?
371
00:53:42,552 --> 00:53:45,953
Surprise.
I moved out of my apartment.
372
00:53:48,892 --> 00:53:51,292
-You agreed.
-I told you.
373
00:53:51,328 --> 00:53:53,853
I had to talk to Laura first.
It's her house.
374
00:53:53,897 --> 00:53:56,661
-But there's so much space here.
-Yeah...
375
00:53:56,700 --> 00:53:58,668
But you're not very easy on her.
376
00:53:58,702 --> 00:54:01,535
-What do you mean?
-You know.
377
00:54:01,571 --> 00:54:04,506
You don't like Laura,
and you don't try to hide it.
378
00:54:04,541 --> 00:54:06,338
That's mutual.
379
00:54:06,376 --> 00:54:10,005
Exactly. A great basis, huh?
380
00:54:10,980 --> 00:54:12,208
Shit.
381
00:54:14,250 --> 00:54:17,242
-You aren't pleased.
-Yes, I am.
382
00:54:18,888 --> 00:54:21,118
Yes, I am. Really.
383
00:54:22,425 --> 00:54:24,916
I'll talk to Laura later, OK?
384
00:54:26,596 --> 00:54:30,464
I am. It's just that
you're sometimes...
385
00:54:32,235 --> 00:54:33,793
What?
386
00:54:35,405 --> 00:54:38,272
I'll finish this quickly, OK?
387
00:54:57,026 --> 00:54:58,493
Here.
388
00:54:58,528 --> 00:55:01,554
I put a vitamin pill in it.
389
00:55:01,598 --> 00:55:02,826
A vitamin pill.
390
00:55:02,866 --> 00:55:06,393
-Shall I let in a little light?
-No, please don't!
391
00:55:07,203 --> 00:55:09,364
It's better this way.
392
00:55:25,255 --> 00:55:28,190
-I wanted to ask you out.
-Oh, yeah?
393
00:55:29,092 --> 00:55:31,686
-To dinner.
-To dinner?
394
00:55:33,396 --> 00:55:38,925
-Don't you want to?
-Yes, dinner. OK.
395
00:56:21,377 --> 00:56:22,969
It's you.
396
00:56:36,960 --> 00:56:40,623
-You don't like it, do you?
-No, it's different.
397
00:56:40,663 --> 00:56:45,293
-You didn't even recognize me.
-Sorry, I was daydreaming.
398
00:56:48,137 --> 00:56:51,937
-Well? Black coffee as always?
-Yeah.
399
00:56:53,977 --> 00:56:56,445
What were you thinking about?
400
00:56:56,479 --> 00:56:59,141
I forgot.
I think it was important.
401
00:56:59,182 --> 00:57:01,912
-I know the feeling.
-No, not like that.
402
00:57:07,023 --> 00:57:10,288
-I have a problem here anyway.
-Yeah?
403
00:57:11,761 --> 00:57:13,228
What is it?
404
00:57:15,098 --> 00:57:17,123
You won't tell me.
405
00:57:20,403 --> 00:57:21,836
I'm hungry.
406
00:57:23,840 --> 00:57:26,104
We can go to my place.
407
00:57:31,514 --> 00:57:34,677
-Who did you inherit it from?
-My great-aunt.
408
00:57:34,717 --> 00:57:38,380
She was great.
She loved collecting things.
409
00:57:38,421 --> 00:57:40,389
She hooked
a rich building speculator...
410
00:57:40,423 --> 00:57:41,583
and traveled.
411
00:57:41,624 --> 00:57:43,990
This was her depot.
412
00:57:44,027 --> 00:57:47,292
-Her depot?
-So to speak. You'll see.
413
00:57:47,330 --> 00:57:49,855
The whole family died of envy,
and in the end...
414
00:57:49,899 --> 00:57:52,163
everyone came away empty-handed.
415
00:57:52,201 --> 00:57:53,725
Almost everybody.
416
00:57:56,739 --> 00:57:58,331
Yeah.
417
00:57:58,374 --> 00:58:01,036
She saved my life.
418
00:58:02,259 --> 00:58:04,659
Just because you went
shopping once!
419
00:58:04,695 --> 00:58:05,992
OK, OK. Forget it.
420
00:58:06,029 --> 00:58:08,190
-If I'd only known before.
-What?
421
00:58:08,231 --> 00:58:10,791
That you're such
a great roommate.
422
00:58:11,702 --> 00:58:12,828
Where are you going?
423
00:58:12,869 --> 00:58:15,429
What? I have to pee,
you dumb cow!
424
00:58:15,472 --> 00:58:17,201
Or maybe not. Hello.
425
00:58:17,240 --> 00:58:18,707
Good-bye!
426
00:58:23,146 --> 00:58:25,137
Shit!
427
00:58:25,182 --> 00:58:26,376
Just a minute.
428
00:58:29,886 --> 00:58:31,786
Great. Just stay in bed.
429
00:58:31,822 --> 00:58:33,346
Leave me alone!
430
00:58:33,390 --> 00:58:35,255
It's great the way
you sell yourself.
431
00:58:35,292 --> 00:58:37,590
Why me?
You're the one who yelled.
432
00:58:37,627 --> 00:58:40,255
You can't eat up everything
in the fridge.
433
00:58:40,297 --> 00:58:42,424
Why not? I bought the food.
434
00:58:48,071 --> 00:58:49,902
Why do I have to sell myself
anyway?
435
00:58:49,940 --> 00:58:52,841
Because you want to live here,
you bum.
436
00:58:52,876 --> 00:58:55,003
You're nuts.
437
00:58:55,045 --> 00:58:56,774
Why don't you stay here?
438
00:58:59,483 --> 00:59:01,917
Would it bother you
if Marco lived here a while?
439
00:59:04,187 --> 00:59:05,814
No, why?
440
00:59:05,856 --> 00:59:08,154
He asked me.
441
00:59:11,661 --> 00:59:13,094
I'd like him to stay.
442
00:59:14,231 --> 00:59:16,256
Yeah, sure. Why not?
443
00:59:33,817 --> 00:59:37,082
-What are you doing?
-What do you think?
444
00:59:37,120 --> 00:59:38,280
What?
445
00:59:40,090 --> 00:59:41,284
Why?
446
00:59:42,325 --> 00:59:44,555
I don't want to have
to sell myself.
447
00:59:44,594 --> 00:59:46,323
Don't worry.
I've done it for you.
448
00:59:46,363 --> 00:59:48,558
Thanks.
449
00:59:48,598 --> 00:59:50,156
But no, thanks.
450
00:59:51,802 --> 00:59:54,635
Stay here!
After all the trouble I went to!
451
00:59:54,671 --> 00:59:57,469
I don't want trouble!
I just want to live here!
452
00:59:57,507 --> 00:59:58,735
You're nuts!
453
01:00:04,281 --> 01:00:07,739
Yeah, sure.
You cry, and it's all my fault.
454
01:00:07,784 --> 01:00:09,445
I'm not crying.
455
01:00:24,668 --> 01:00:26,659
You don't even want me
to live here.
456
01:00:33,076 --> 01:00:36,011
Do you really think
it's a good idea?
457
01:00:37,247 --> 01:00:38,839
Sure.
458
01:00:38,882 --> 01:00:41,510
Why?
459
01:00:41,551 --> 01:00:45,453
-Why, why?
-Yes, why?
460
01:00:45,488 --> 01:00:48,514
-Why not?
-Why should you?
461
01:00:49,326 --> 01:00:52,386
It'd be good. We'd be together.
462
01:00:52,429 --> 01:00:55,694
-But we're always arguing.
-That's not true.
463
01:01:01,571 --> 01:01:04,062
Do you really like
being with me?
464
01:01:05,008 --> 01:01:06,669
Sure. What about you?
465
01:01:08,545 --> 01:01:09,705
No.
466
01:02:45,775 --> 01:02:48,266
All you want to do is fuck me.
467
01:02:50,013 --> 01:02:52,504
-Right?
-You're nuts.
468
01:02:53,616 --> 01:02:54,776
Yeah?
469
01:02:56,152 --> 01:02:58,916
Oh, God, you're difficult.
470
01:03:54,511 --> 01:03:55,671
Dad!
471
01:03:58,515 --> 01:04:00,142
That's it.
472
01:04:08,191 --> 01:04:09,624
A scar.
473
01:04:12,195 --> 01:04:14,356
It was a scar.
474
01:04:17,300 --> 01:04:21,600
-The guy had a scar like this.
-What guy?
475
01:04:21,638 --> 01:04:23,230
The guy in the other car,
damn it!
476
01:04:23,273 --> 01:04:25,798
What other car?
477
01:04:25,842 --> 01:04:28,868
You slid off the road.
It was icy, and you skidded.
478
01:04:28,912 --> 01:04:30,402
These things happen.
479
01:04:30,447 --> 01:04:32,847
Stop fooling yourself.
480
01:04:37,720 --> 01:04:40,450
There's nothing you can do.
481
01:04:40,490 --> 01:04:43,186
It's a hopeless case.
The man is finished.
482
01:04:43,226 --> 01:04:46,195
His farm is bankrupt.
His daughter is in a coma.
483
01:04:46,229 --> 01:04:48,220
There's nothing you can do.
484
01:06:20,757 --> 01:06:24,420
They've done nothing.
No investigation, nothing.
485
01:06:25,461 --> 01:06:27,622
Alexa, I know we went halves
on the car.
486
01:06:27,664 --> 01:06:29,222
I'm just as annoyed as you.
487
01:06:29,265 --> 01:06:30,892
Yes, exactly.
488
01:06:35,672 --> 01:06:38,698
How am I supposed to know?
You're the lawyer...
489
01:06:38,741 --> 01:06:41,107
A female lawyer, yes.
490
01:06:41,911 --> 01:06:46,314
Stop it. You know how much
I'd like to. You couldn't.
491
01:06:47,217 --> 01:06:49,014
Yes, I love you, too.
492
01:06:49,986 --> 01:06:51,977
Yes, absolutely.
493
01:06:52,021 --> 01:06:54,489
Yes, I swear...
494
01:06:54,524 --> 01:06:57,049
on the head of my mother
and yours.
495
01:06:57,093 --> 01:07:00,290
May they all drop dead
if I break my oath.
496
01:07:02,765 --> 01:07:04,562
Still here?
I thought you were already...
497
01:07:06,102 --> 01:07:07,626
I thought
you were already on the slope.
498
01:07:12,709 --> 01:07:14,836
-Yes.
-Who is it?
499
01:07:17,981 --> 01:07:20,040
Yes, yes.
500
01:07:24,787 --> 01:07:26,948
I couldn't talk.
501
01:07:26,990 --> 01:07:30,153
Forget it.
I'm in Gerd's office.
502
01:07:30,193 --> 01:07:35,597
The phone's been disconnected.
I'll call you, OK?
503
01:07:35,632 --> 01:07:37,600
I just called you, didn't l?
504
01:07:39,569 --> 01:07:41,332
Yes, OK.
505
01:07:41,371 --> 01:07:45,239
Yes, I kiss you...all over.
OK, bye.
506
01:07:55,018 --> 01:07:56,451
May l?
507
01:08:18,374 --> 01:08:19,671
Listen.
508
01:09:01,117 --> 01:09:02,175
You're still there?
509
01:09:02,218 --> 01:09:05,710
-Yes. I'm reading.
-What?
510
01:09:05,755 --> 01:09:07,655
Tennessee Williams.
511
01:09:08,624 --> 01:09:11,184
Yours is the most
difficult part.
512
01:09:11,227 --> 01:09:13,661
We're on tomorrow...
eight reservations.
513
01:09:13,696 --> 01:09:15,630
Bravo!
514
01:09:15,665 --> 01:09:19,692
-Do you have to work tonight?
-No, not on New Year's Eve.
515
01:09:19,736 --> 01:09:22,796
Why not stay there until I come?
516
01:09:22,839 --> 01:09:24,272
OK. See you later.
517
01:10:09,986 --> 01:10:11,283
Becky!
518
01:10:28,004 --> 01:10:30,837
Is this yours? Your car?
519
01:10:30,873 --> 01:10:33,000
Yeah, it was my car.
520
01:10:33,042 --> 01:10:35,670
-And no trace?
-Of the thief?
521
01:10:35,711 --> 01:10:38,271
That would be good.
Are you alone?
522
01:10:38,314 --> 01:10:41,511
Yeah, I was looking
for cigarettes. I've run out.
523
01:10:41,551 --> 01:10:43,451
Just a minute.
524
01:10:45,154 --> 01:10:49,352
-Has Rebecca gone yet?
-No, she wasn't here yet.
525
01:10:49,392 --> 01:10:50,552
Here.
526
01:10:57,200 --> 01:10:58,360
Do it yourself.
527
01:11:01,003 --> 01:11:02,095
Becky?
528
01:11:08,644 --> 01:11:10,908
What are you two doing? Hello.
529
01:11:10,947 --> 01:11:14,644
Hello. We need matches.
530
01:11:16,919 --> 01:11:18,284
In the kitchen.
531
01:11:18,321 --> 01:11:19,583
Sure.
532
01:11:26,095 --> 01:11:28,086
-Can you get it?
-Yeah.
533
01:11:28,898 --> 01:11:32,732
I can manage them, too, Gerd.
I'm at Becky's. OK, bye.
534
01:11:34,103 --> 01:11:36,936
-Do you like him?
-What?
535
01:11:36,973 --> 01:11:39,441
-Do you like Rene'?
-What do you mean?
536
01:11:39,475 --> 01:11:40,908
What do you think I mean?
537
01:11:40,943 --> 01:11:42,934
Do you find him nice,
likable, attractive?
538
01:11:46,015 --> 01:11:48,643
Attractive, no.
539
01:11:48,684 --> 01:11:50,982
Nice, sort of. Likable, yes.
540
01:11:52,221 --> 01:11:54,280
Is that why you smiled at him?
541
01:11:54,323 --> 01:11:56,689
-What? When?
-Just now.
542
01:11:56,726 --> 01:11:58,057
Are you joking?
I just said, "Hello."
543
01:11:58,094 --> 01:12:00,688
Exactly. "Hello."
544
01:12:01,430 --> 01:12:03,955
-You're nuts.
-I keep my eyes open.
545
01:12:04,000 --> 01:12:05,365
Ridiculous.
546
01:12:13,910 --> 01:12:15,343
What's that?
547
01:12:18,481 --> 01:12:20,847
My New Year's Eve dress
for tonight.
548
01:13:26,248 --> 01:13:27,408
Shit!
549
01:14:27,677 --> 01:14:29,076
It's gone!
550
01:14:30,746 --> 01:14:33,180
It's gone! It's gone!
551
01:15:42,184 --> 01:15:43,549
Are you all right?
552
01:15:45,688 --> 01:15:47,622
Do we have a date?
553
01:15:48,224 --> 01:15:49,691
No.
554
01:15:49,725 --> 01:15:50,987
Shit.
555
01:15:53,562 --> 01:15:55,587
We had some kind of date...
556
01:15:55,631 --> 01:15:58,657
-I think.
-That was yesterday.
557
01:15:59,602 --> 01:16:00,933
Yesterday?
558
01:16:00,970 --> 01:16:03,495
You wanted to wait for me.
559
01:16:04,440 --> 01:16:06,203
At my place.
560
01:16:07,009 --> 01:16:08,670
New Year's Eve.
561
01:16:10,045 --> 01:16:11,512
Yesterday?
562
01:16:14,717 --> 01:16:17,948
-Have you noticed it before?
-Yes, sure.
563
01:16:25,528 --> 01:16:27,860
It was an accident.
564
01:16:27,897 --> 01:16:30,229
An exercise
when I was in the army.
565
01:16:30,266 --> 01:16:33,565
-In the army?
-I got too close...
566
01:16:33,602 --> 01:16:36,537
to an exploding grenade...
567
01:16:36,572 --> 01:16:39,040
-and it went into my brain.
-Ouch.
568
01:16:39,074 --> 01:16:41,804
And something was damaged.
569
01:16:42,645 --> 01:16:44,476
My short-term memory...
570
01:16:47,349 --> 01:16:49,476
is screwed up.
571
01:16:49,518 --> 01:16:51,145
Yeah?
572
01:16:51,987 --> 01:16:53,648
What does that mean?
573
01:16:54,790 --> 01:16:56,382
I still know who I am...
574
01:16:56,425 --> 01:16:59,451
where I come from, etc.
575
01:17:01,130 --> 01:17:04,827
But what happened yesterday,
for example...
576
01:17:04,867 --> 01:17:06,425
No idea at all.
577
01:17:10,606 --> 01:17:15,100
I have to keep track somehow
if my head isn't able to.
578
01:17:18,747 --> 01:17:22,274
When I look at the photos,
I can recall things.
579
01:17:22,918 --> 01:17:24,715
Most of the time.
580
01:17:26,589 --> 01:17:29,217
Without the photos, it's gone.
581
01:17:30,392 --> 01:17:31,586
Everything?
582
01:17:32,795 --> 01:17:35,320
It's all jumbled up.
583
01:17:37,366 --> 01:17:39,095
I remember some things.
584
01:17:52,548 --> 01:17:54,743
-Rebecca!
-Yes?
585
01:17:55,384 --> 01:17:58,353
It's for you. Your father.
586
01:18:00,089 --> 01:18:01,249
Dad?
587
01:18:03,626 --> 01:18:04,786
Yes.
588
01:19:14,029 --> 01:19:16,429
Be more careful.
Take it a bit slower.
589
01:19:16,465 --> 01:19:17,830
Or you'll break your neck.
590
01:19:17,866 --> 01:19:19,390
Hey, Marco!
591
01:19:21,670 --> 01:19:23,695
-Yes?
-Rebecca's gone home.
592
01:19:23,739 --> 01:19:25,730
Her grandmother died.
593
01:19:25,774 --> 01:19:27,639
-Oh, shit.
-Right.
594
01:19:27,676 --> 01:19:29,234
I have to go away, too.
595
01:19:29,278 --> 01:19:31,508
Could you look after my house
for a few days?
596
01:19:31,547 --> 01:19:33,071
Sure.
597
01:19:57,072 --> 01:19:58,835
I can't find it.
598
01:20:00,042 --> 01:20:02,408
It's strange you can't find
the light switch...
599
01:20:02,444 --> 01:20:04,412
at your own swimming pool.
600
01:20:05,280 --> 01:20:07,840
OK, you win. It's not my pool.
601
01:20:08,851 --> 01:20:10,978
But at least we're here.
602
01:20:11,020 --> 01:20:12,544
I just partly lost.
603
01:20:13,722 --> 01:20:15,417
That's right.
604
01:20:18,627 --> 01:20:20,219
And now?
605
01:20:21,497 --> 01:20:23,158
What do you think?
606
01:20:46,355 --> 01:20:48,152
Who does this belong to?
607
01:20:48,190 --> 01:20:50,124
A friend who's earning money
on your ski course.
608
01:20:50,159 --> 01:20:52,821
Come on.
It's included in the price.
609
01:20:54,496 --> 01:20:56,088
It's great.
610
01:23:03,492 --> 01:23:06,052
-Is anyone at home?
-Yes.
611
01:23:11,934 --> 01:23:13,162
Hi.
612
01:23:13,202 --> 01:23:16,501
Hello. I didn't know
you were coming back today.
613
01:23:19,808 --> 01:23:21,070
Sit down.
614
01:23:23,812 --> 01:23:28,181
"Coffee?"
"Of course, my darling."
615
01:23:28,217 --> 01:23:31,209
"Would you like an espresso
or a cappuccino?
616
01:23:31,253 --> 01:23:34,347
"Or a cafe' au lait
or the whole macciato?"
617
01:23:36,792 --> 01:23:39,522
"Che'rie,
don't ruin the machine."
618
01:23:39,561 --> 01:23:42,860
"Could these hands
destroy anything, che'rie?"
619
01:24:08,624 --> 01:24:13,254
Nobody believes you.
Nobody in the whole town.
620
01:24:15,063 --> 01:24:16,758
And you?
621
01:24:23,705 --> 01:24:26,731
You'll see.
I'll get that bastard!
622
01:24:27,843 --> 01:24:30,073
Somebody will recognize him,
his scar.
623
01:24:31,380 --> 01:24:33,575
No, they won't.
624
01:24:33,615 --> 01:24:35,515
Nobody will see it.
625
01:24:36,752 --> 01:24:40,188
I followed you
and took them all down...
626
01:24:42,024 --> 01:24:43,548
the posters.
627
01:24:45,060 --> 01:24:46,220
But why?
628
01:24:48,096 --> 01:24:50,690
I was so ashamed.
629
01:24:51,900 --> 01:24:57,668
Everybody thinks you're crazy.
They think you won't admit...
630
01:24:57,706 --> 01:24:59,469
it's your own fault.
631
01:25:06,481 --> 01:25:09,006
OK, get set. Hurry up.
632
01:25:09,051 --> 01:25:11,451
Rene'? It's me.
I can't make it.
633
01:25:11,486 --> 01:25:14,216
-Is it something bad?
-Yes, it is.
634
01:25:14,256 --> 01:25:16,417
It's important.
635
01:25:16,458 --> 01:25:19,552
Are you coming to the party
at the bar?
636
01:25:19,594 --> 01:25:22,586
Perhaps,
but this could take a while.
637
01:25:22,631 --> 01:25:24,861
-OK.
-I have to go.
638
01:25:28,870 --> 01:25:31,862
Would you like something
to drink?
639
01:25:31,907 --> 01:25:34,933
No. How's it going?
640
01:25:34,976 --> 01:25:37,274
I don't know.
You must be patient.
641
01:25:37,312 --> 01:25:38,609
It might take a while.
642
01:25:42,951 --> 01:25:47,615
I'll drive you home. One of us
has to look after the children.
643
01:26:02,337 --> 01:26:06,933
-Hi. What happened?
-I burned myself.
644
01:26:08,276 --> 01:26:10,437
And some dirt got into it.
645
01:26:10,479 --> 01:26:13,414
-Let me do it.
-OK.
646
01:26:16,084 --> 01:26:17,745
Hi.
647
01:26:17,786 --> 01:26:20,414
You have to be careful.
Throat wounds can be dangerous.
648
01:26:20,455 --> 01:26:21,979
It hurts.
649
01:26:24,826 --> 01:26:27,761
-What's wrong with you?
-Why?
650
01:26:27,796 --> 01:26:29,627
You really look bad.
651
01:26:30,866 --> 01:26:33,027
There's a child dying
in the next room.
652
01:26:52,821 --> 01:26:55,813
-Where's the father?
-He'll be back soon.
653
01:26:57,626 --> 01:27:01,494
Get her ready.
Clean her up and everything.
654
01:27:16,812 --> 01:27:18,905
She looks unreal somehow.
655
01:27:31,793 --> 01:27:35,126
I wonder if life
really has to be so long.
656
01:27:37,299 --> 01:27:40,166
Perhaps she had three good years
out of ten.
657
01:27:42,871 --> 01:27:44,361
Have you had three good years?
658
01:27:49,544 --> 01:27:50,806
I don't know.
659
01:27:52,547 --> 01:27:53,980
I don't know, either.
660
01:27:56,251 --> 01:27:59,345
It all depends
on how you look at it.
661
01:28:01,423 --> 01:28:03,220
Three is quite a lot.
662
01:28:08,063 --> 01:28:10,657
I'll go before her father
gets back.
663
01:28:58,113 --> 01:29:01,014
Shit. I didn't cry
at the funeral...
664
01:29:01,049 --> 01:29:02,607
and now I can't stop.
665
01:29:03,752 --> 01:29:05,515
That's OK.
666
01:29:06,221 --> 01:29:08,018
I'm glad you're here.
667
01:29:12,961 --> 01:29:14,588
Does it hurt?
668
01:29:17,465 --> 01:29:20,025
Thanks for the meal.
669
01:29:20,068 --> 01:29:22,593
You did the cooking.
670
01:29:45,827 --> 01:29:47,385
Am I interrupting you?
671
01:29:48,997 --> 01:29:52,091
-Hello.
-Hi. I just collapsed.
672
01:29:52,133 --> 01:29:56,866
-You collapsed?
-Yes, from the whole...
673
01:29:59,674 --> 01:30:02,165
I'll make some coffee.
Want some?
674
01:30:02,210 --> 01:30:04,405
-Yes, please.
-No, thanks.
675
01:30:14,022 --> 01:30:15,887
You look awful.
676
01:30:20,595 --> 01:30:22,028
When did you get back?
677
01:30:22,063 --> 01:30:27,194
A couple of hours ago.
What's that?
678
01:30:27,235 --> 01:30:30,762
Nothing. I burned myself
on the coffee machine.
679
01:30:32,540 --> 01:30:33,700
How was it?
680
01:30:36,011 --> 01:30:37,603
Depressing.
681
01:30:38,713 --> 01:30:40,544
So few people.
682
01:30:41,249 --> 01:30:42,716
My mother was merciless.
683
01:30:42,751 --> 01:30:46,744
She sold everything:
the house, the land...
684
01:30:48,423 --> 01:30:50,550
For how much?
685
01:30:50,592 --> 01:30:52,822
How much did she get for it?
686
01:30:56,665 --> 01:30:58,895
I don't know, Marco. A lot.
687
01:31:08,910 --> 01:31:11,378
I thought about you
while you were gone...
688
01:31:11,413 --> 01:31:12,573
quite a lot.
689
01:31:14,616 --> 01:31:15,776
Didn't you?
690
01:31:22,524 --> 01:31:24,389
-Here.
-Thanks.
691
01:31:26,795 --> 01:31:29,457
I suppose
you'd rather stay in tonight.
692
01:31:29,497 --> 01:31:31,624
No, I'll be fine in a minute.
693
01:31:31,666 --> 01:31:33,497
I'll let you know
when I'm going.
694
01:31:33,535 --> 01:31:37,369
-You can see how you feel.
-OK, thanks.
695
01:31:40,241 --> 01:31:42,471
Are you going out?
696
01:31:42,510 --> 01:31:46,071
To the party at Sleeper's Bar.
Want to come?
697
01:31:46,114 --> 01:31:48,378
No, I have to clean up
at Gerd's place.
698
01:31:49,651 --> 01:31:52,984
-Why don't you come afterwards?
-If you like.
699
01:31:54,789 --> 01:31:57,314
But perhaps you'd rather
be alone with Rene'.
700
01:32:34,996 --> 01:32:37,191
What are you doing tonight?
701
01:32:38,299 --> 01:32:39,857
Going to a party.
702
01:32:39,901 --> 01:32:41,994
-A party?
-Yes.
703
01:32:42,971 --> 01:32:45,269
I'm really in the mood.
704
01:34:15,641 --> 01:34:18,166
I'm going to the toilet.
705
01:34:18,210 --> 01:34:21,236
-Are you OK?
-Yeah, I think so.
706
01:34:29,588 --> 01:34:32,751
-Isn't Marco coming?
-Doesn't look like it.
707
01:34:35,461 --> 01:34:38,259
Will you dance with me at least?
708
01:34:50,943 --> 01:34:53,776
Whew, I'm exhausted.
709
01:35:51,470 --> 01:35:55,873
Hi, it's you.
I thought you weren't coming.
710
01:36:09,355 --> 01:36:10,652
You're a really great guy!
711
01:36:10,689 --> 01:36:14,750
Oh, yeah?
ls that guy in there great, too?
712
01:36:14,794 --> 01:36:18,355
-God, you're really pitiful!
-I don't give a damn!
713
01:36:18,397 --> 01:36:21,389
What's the matter with you,
you idiot?
714
01:36:21,434 --> 01:36:23,732
No, no.
You keep asking me that!
715
01:36:23,769 --> 01:36:25,703
What's the matter with you?
716
01:36:27,840 --> 01:36:30,104
You're hurting me!
717
01:36:30,142 --> 01:36:34,078
You stupid idiot!
You've ruined everything!
718
01:36:34,113 --> 01:36:36,604
What? Your lovely affair?
Oh, I'm sorry!
719
01:36:38,050 --> 01:36:39,847
You are so stupid!
720
01:36:39,885 --> 01:36:42,683
What affair?
721
01:36:42,721 --> 01:36:44,951
-Are you stupid?
-No.
722
01:36:44,990 --> 01:36:47,151
On the contrary.
723
01:36:53,732 --> 01:36:57,224
Great. You really
messed things up this time.
724
01:37:14,353 --> 01:37:15,877
You don't love me anymore.
725
01:37:17,123 --> 01:37:19,614
Get in, or I'll drive away.
726
01:37:54,860 --> 01:37:56,851
OK, let's talk.
727
01:39:24,049 --> 01:39:26,313
What are you thinking?
728
01:41:16,028 --> 01:41:18,258
Laura?
729
01:41:19,698 --> 01:41:20,892
Hello.
730
01:41:20,933 --> 01:41:23,333
Where were you?
731
01:41:23,369 --> 01:41:25,360
I went out to get something.
732
01:41:28,607 --> 01:41:31,098
What's wrong with you?
733
01:41:31,143 --> 01:41:33,577
I was at the pharmacy.
734
01:41:35,914 --> 01:41:37,905
I think I'm pregnant.
735
01:42:02,941 --> 01:42:06,342
OK, you're the one.
736
01:42:43,148 --> 01:42:44,308
OK?
737
01:42:49,288 --> 01:42:51,415
It's difficult.
738
01:42:51,457 --> 01:42:53,015
-Down that way?
-Yes.
739
01:42:53,058 --> 01:42:54,218
Great.
740
01:42:54,259 --> 01:42:56,693
But be careful. Not too fast.
741
01:43:03,101 --> 01:43:05,501
Wait! Let me go first!
742
01:44:25,017 --> 01:44:28,043
Yes, maybe.
But where did they go?
743
01:44:28,086 --> 01:44:30,953
I only know they went up
the ski lift.
744
01:44:30,989 --> 01:44:33,753
-Where?
-Up there.
745
01:44:38,964 --> 01:44:43,924
-The ten greatest disasters.
-OK, you start.
746
01:44:45,070 --> 01:44:46,503
Having children.
747
01:44:47,606 --> 01:44:49,130
Living together.
748
01:44:51,510 --> 01:44:53,535
Getting fat.
749
01:44:53,579 --> 01:44:56,514
Being bored. Watching TV.
750
01:44:57,115 --> 01:45:01,074
Not having sex. Getting old.
751
01:45:01,119 --> 01:45:03,178
Stinking and dying!
752
01:45:19,171 --> 01:45:20,331
Nina!
753
01:46:20,232 --> 01:46:23,133
No, please...
Please, no!
754
01:47:44,883 --> 01:47:46,942
Come on, let's go.
755
01:47:50,989 --> 01:47:52,581
Keep going.
756
01:47:57,229 --> 01:47:58,526
We've just moved in.
757
01:47:58,563 --> 01:48:01,862
That's why there's no fridge
or bathtub.
758
01:48:03,735 --> 01:48:06,966
-Do you have a phone?
-Yes, we do.
759
01:48:09,141 --> 01:48:12,770
I'm afraid something
might have happened to him.
760
01:48:12,811 --> 01:48:15,075
The fog was really heavy.
761
01:48:16,948 --> 01:48:19,416
I'm sure he's looking for me.
762
01:48:19,451 --> 01:48:22,648
You're right. Hold this tightly.
763
01:48:23,588 --> 01:48:24,850
I'll call the police.
764
01:48:24,890 --> 01:48:27,586
They should send someone up
to look for him.
765
01:48:31,396 --> 01:48:34,297
Too bad my husband isn't here.
766
01:49:16,241 --> 01:49:19,210
What's wrong?
Can you move aside?
767
01:49:22,881 --> 01:49:25,372
Hey! Stop it!
768
01:49:25,417 --> 01:49:28,853
Are you crazy?
Call off your dog!
769
01:49:29,721 --> 01:49:31,655
Call it off!
770
01:49:31,690 --> 01:49:33,988
You killed her.
771
01:49:52,711 --> 01:49:54,542
You're nuts!
772
01:49:56,081 --> 01:49:58,140
I didn't kill her!
773
01:49:59,684 --> 01:50:02,209
It was an accident!
774
01:50:02,254 --> 01:50:04,848
I didn't kill anybody!
775
01:52:44,349 --> 01:52:46,044
Hello.
776
01:52:46,851 --> 01:52:48,910
Hello.
777
01:54:22,113 --> 01:54:24,104
Oh, no.
778
01:54:32,023 --> 01:54:33,251
I know.
779
01:54:34,492 --> 01:54:36,756
You aren't really hungry,
are you?
51400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.