Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:04,308
.
2
00:00:04,352 --> 00:00:06,310
- "Will & Grace" is recorded
3
00:00:06,354 --> 00:00:08,486
in front
of a live studio audience.
4
00:00:08,530 --> 00:00:11,315
- Okay, obviously
it's a big day tomorrow.
5
00:00:11,359 --> 00:00:13,056
[together]
Hm?
6
00:00:13,100 --> 00:00:16,320
- And I don't know what you
have planned for my birthday...
7
00:00:16,364 --> 00:00:18,061
[together]
Uh.
8
00:00:18,105 --> 00:00:19,062
- But we have to postpone.
9
00:00:19,106 --> 00:00:20,455
[together]
Aw.
10
00:00:20,498 --> 00:00:22,022
- Oh, it was good, wasn't it?
11
00:00:22,065 --> 00:00:23,719
Did you get me
something really good?
12
00:00:23,762 --> 00:00:26,113
- We did but we could just--
- Get our deposit back on the--
13
00:00:26,156 --> 00:00:28,985
- Massage chair.
- Unicorn.
14
00:00:29,029 --> 00:00:31,509
- A unicorn massage chair?
15
00:00:31,553 --> 00:00:35,209
I thought those got recalled
because of the lawsuits.
16
00:00:36,949 --> 00:00:40,301
You guys, that is genius.
You guys are the best.
17
00:00:40,344 --> 00:00:42,694
But I've got problems...
18
00:00:42,738 --> 00:00:45,741
that even a unicorn massage
chair couldn't solve.
19
00:00:45,784 --> 00:00:48,657
It's Karen and Estefan.
They hate each other.
20
00:00:48,700 --> 00:00:50,137
- Wait, since when?
21
00:00:50,180 --> 00:00:52,095
- She called him the one thing
22
00:00:52,139 --> 00:00:54,793
you can never call
a flight attendant...
23
00:00:54,837 --> 00:00:57,535
A sky waitress.
24
00:00:59,015 --> 00:01:00,712
And he called her the one thing
25
00:01:00,756 --> 00:01:03,498
you can never call
Karen Walker,
26
00:01:03,541 --> 00:01:07,067
a hag.
27
00:01:07,110 --> 00:01:11,071
Sure, it's okay to
say it to some--
28
00:01:11,114 --> 00:01:12,811
- Why are you looking at me?
29
00:01:12,855 --> 00:01:15,162
- Because you're my hag.
30
00:01:15,205 --> 00:01:19,122
- When did we stop
using the word "friends"?
31
00:01:19,166 --> 00:01:23,126
- Okay, fine.
You're my friend's hag.
32
00:01:26,651 --> 00:01:29,524
Anyway, luckily, Estefan is
working the LaGuardia/Paris,
33
00:01:29,567 --> 00:01:31,700
Paris/Hong Kong, Hong Kong/
Sydney, Sydney/Fiji,
34
00:01:31,743 --> 00:01:33,571
Fiji/Dallas, Dallas/Des Moines,
Des Moines/LaGuardia
35
00:01:33,615 --> 00:01:35,399
leg this week,
36
00:01:35,443 --> 00:01:39,273
so Karen has me all
to herself for my birthday.
37
00:01:41,144 --> 00:01:42,754
- Oh, can't you guys
just talk it out?
38
00:01:42,798 --> 00:01:45,583
- Oh, no, they can't even
be in the same room together.
39
00:01:45,627 --> 00:01:48,804
They're like Peanut Butter
and Chocolate.
40
00:01:50,545 --> 00:01:54,505
Those two dogs downstairs
who hate each other.
41
00:01:54,549 --> 00:01:57,813
Fortunately I can keep them
separate with my new app.
42
00:01:57,856 --> 00:02:00,729
It beeps whenever either one of
them is within 100 feet of me.
43
00:02:00,772 --> 00:02:02,034
See?
44
00:02:02,078 --> 00:02:04,254
Oh, look, there's Karen.
Twenty feet.
45
00:02:04,298 --> 00:02:07,779
[beeping]
Fifteen feet.
46
00:02:07,823 --> 00:02:10,304
Twenty feet?
47
00:02:10,347 --> 00:02:12,958
Ah, she forgot which apartment
you're in again.
48
00:02:13,002 --> 00:02:15,352
[screaming]
Karen, it's 9C.
49
00:02:18,399 --> 00:02:21,184
- Oh, hi, kids.
50
00:02:21,228 --> 00:02:23,839
Oh, I like the new place.
51
00:02:25,493 --> 00:02:29,149
Poodle, I just ordered
your birthday present
52
00:02:29,192 --> 00:02:31,455
and I think
you're going to love it.
53
00:02:31,499 --> 00:02:33,631
- I hope it's not
a unicorn massage chair,
54
00:02:33,675 --> 00:02:36,721
because that's
what they got me.
55
00:02:36,765 --> 00:02:41,857
- [laughing]
A unicorn massage chair--
56
00:02:41,900 --> 00:02:44,816
that's ridiculous.
57
00:02:44,860 --> 00:02:47,167
Does yours talk?
58
00:02:49,212 --> 00:02:52,172
[upbeat trumpet
and piano music]
59
00:02:52,215 --> 00:02:59,396
♪
60
00:03:09,232 --> 00:03:11,756
- Stop making a fist.
61
00:03:13,497 --> 00:03:14,846
Everything all right?
62
00:03:14,890 --> 00:03:17,197
You're usually so much
smarter than a toddler.
63
00:03:17,240 --> 00:03:19,460
- I just found out that
the head of my department
64
00:03:19,503 --> 00:03:22,027
isn't going to approve me for
a full time teaching position.
65
00:03:22,071 --> 00:03:23,507
He's got this idea
in his head that
66
00:03:23,551 --> 00:03:25,683
I'm some rich corporate lawyer
that just wants to teach
67
00:03:25,727 --> 00:03:27,555
because it sounds good
at cocktail parties.
68
00:03:27,598 --> 00:03:29,687
- Well, you do bring it up
a lot at cocktail parties.
69
00:03:29,731 --> 00:03:32,342
- I'm tired of talking
about gluten and Putin.
70
00:03:35,563 --> 00:03:37,434
- You know, one thing
that I've learned
71
00:03:37,478 --> 00:03:39,131
since I've entered
the world of politics--
72
00:03:39,175 --> 00:03:41,525
- You are not in
the world of politics.
73
00:03:41,569 --> 00:03:43,223
- I'm running for president of
the New York society
74
00:03:43,266 --> 00:03:44,528
of interior designers.
75
00:03:44,572 --> 00:03:46,051
Are you saying
that's not politics?
76
00:03:46,095 --> 00:03:47,139
- I believe I just did.
77
00:03:47,183 --> 00:03:48,880
- It's politics.
78
00:03:48,924 --> 00:03:53,145
And I learned that it all comes
down to changing perceptions.
79
00:03:53,189 --> 00:03:55,887
So this guy thinks that
you're uptight and robotic.
80
00:03:55,931 --> 00:03:57,759
- I never said that.
He never said that.
81
00:03:57,802 --> 00:03:58,890
No one ever said that.
82
00:03:58,934 --> 00:04:00,544
- [robotically]
I never said that.
83
00:04:00,588 --> 00:04:04,026
He never said that.
Nobody ever said that.
84
00:04:04,069 --> 00:04:07,290
Will, you have got to
humanize yourself.
85
00:04:07,334 --> 00:04:08,900
Invite this guy
over for dinner.
86
00:04:08,944 --> 00:04:12,426
Be vulnerable.
And whenever you can, cry.
87
00:04:12,469 --> 00:04:16,256
- I'm not gonna cry,
but dinner is not a bad idea.
88
00:04:16,299 --> 00:04:17,909
Give me some one-on-one time.
89
00:04:17,953 --> 00:04:19,868
You know, let him know how
serious I am about teaching.
90
00:04:19,911 --> 00:04:23,654
- Great, and when
that does nothing,
91
00:04:23,698 --> 00:04:25,917
tell him about how
you killed your dog
92
00:04:25,961 --> 00:04:27,397
and then cry like a baby.
93
00:04:27,441 --> 00:04:29,399
- I did not kill Belvedere.
94
00:04:29,443 --> 00:04:31,314
He ran into the road
after a squirrel.
95
00:04:31,358 --> 00:04:34,274
- Did the squirrel
leave the door open?
96
00:04:34,317 --> 00:04:36,101
- First of all, I was seven.
97
00:04:36,145 --> 00:04:38,321
Second of all, I was
airing out the living room
98
00:04:38,365 --> 00:04:42,673
after hot gluing
rosettes to a table skirt.
99
00:04:43,979 --> 00:04:48,592
- How did you not
come out until college?
100
00:04:53,467 --> 00:04:53,902
.
101
00:04:53,945 --> 00:04:57,122
- I still can't believe you
got us into the Lily Pond...
102
00:04:59,299 --> 00:05:03,912
New York's premiere
pond-themed restaurant.
103
00:05:03,955 --> 00:05:06,610
- Stan and I used to
come here all the time.
104
00:05:06,654 --> 00:05:09,483
After we split up,
I got all the restaurants
105
00:05:09,526 --> 00:05:11,136
with a Michelin star
106
00:05:11,180 --> 00:05:15,184
and he got all the ones
with the word "bucket" in it.
107
00:05:15,227 --> 00:05:18,970
Okay, honey, BRB, I'm gonna go
powder the inside of my nose.
108
00:05:20,189 --> 00:05:23,584
[tracker app beeping]
109
00:05:23,627 --> 00:05:26,413
- Wait, why is--
oh, no.
110
00:05:26,456 --> 00:05:32,201
- Hello, my sweet churrito.
I found you.
111
00:05:32,244 --> 00:05:34,769
- What are you doing here?
I thought you were working.
112
00:05:34,812 --> 00:05:36,379
- Well, Jack, I couldn't
miss your birthday.
113
00:05:36,423 --> 00:05:40,470
So I asked Silvio to work my
Paris/Hong Kong,
114
00:05:40,514 --> 00:05:42,777
Hong Kong/Sydney,
Sydney/Fiji, Fiji/Dallas,
115
00:05:42,820 --> 00:05:46,084
Dallas/Des Moines, Des
Moines/LaGuardia leg.
116
00:05:46,128 --> 00:05:49,087
And in return, I will work
his Trenton to Cincinnati
117
00:05:49,131 --> 00:05:53,135
Cincinnati to Trenton,
Trenton to Cincinnati.
118
00:05:53,178 --> 00:05:54,876
Wait, why are there
two plates here?
119
00:05:54,919 --> 00:05:57,574
- Oh, uh,
because every birthday
120
00:05:57,618 --> 00:06:01,622
I set a plate for Cher.
121
00:06:01,665 --> 00:06:04,407
One day she will
come back to me.
122
00:06:04,451 --> 00:06:06,801
- You have to believe.
123
00:06:06,844 --> 00:06:08,150
- Oh, wait, on second thought,
124
00:06:08,193 --> 00:06:09,543
Cher won't like
the lighting there.
125
00:06:09,586 --> 00:06:12,981
Yeah, she likes it
[as Cher] dark-lit, oh.
126
00:06:17,202 --> 00:06:20,641
- And I looked out
at the class and I realized,
127
00:06:20,684 --> 00:06:24,384
wow, I really am changing
these student's lives.
128
00:06:24,427 --> 00:06:26,473
That's when I knew
teaching was for me.
129
00:06:26,516 --> 00:06:28,344
- So you didn't know
you wanted to teach
130
00:06:28,388 --> 00:06:30,172
until you were
already doing it?
131
00:06:30,215 --> 00:06:33,523
- What I meant was that was
the moment it solidified.
132
00:06:33,567 --> 00:06:36,265
- So it was more of
an afterthought than a calling
133
00:06:36,308 --> 00:06:37,832
like it is for so many of us.
134
00:06:37,875 --> 00:06:39,399
- I wouldn't say it
was never a calling.
135
00:06:39,442 --> 00:06:41,183
- You know who never
came a-calling?
136
00:06:41,226 --> 00:06:44,534
Will's dog, Belvedere.
137
00:06:44,578 --> 00:06:45,840
Go.
138
00:06:45,883 --> 00:06:47,319
- I don't think
this is the time--
139
00:06:47,363 --> 00:06:50,845
- Left the door open.
Cement truck. Splat.
140
00:06:50,888 --> 00:06:53,369
Never saw it coming.
141
00:06:53,413 --> 00:06:55,240
Belvedere.
142
00:06:56,416 --> 00:06:58,548
- Can you bring me a couple of
menus for that table?
143
00:06:58,592 --> 00:07:00,028
I'll be sitting at both.
144
00:07:00,071 --> 00:07:01,551
Long story,
but the two people I'm dining
145
00:07:01,595 --> 00:07:03,510
with can't know
the other one is here.
146
00:07:03,553 --> 00:07:06,904
They'd hate each other.
I know, it's so cliché.
147
00:07:06,948 --> 00:07:08,906
- You don't remember me,
do you?
148
00:07:08,950 --> 00:07:11,169
- Oh, of course I do.
149
00:07:11,213 --> 00:07:13,041
Give me a clue.
150
00:07:13,084 --> 00:07:16,131
- I'm Rex.
We went out last year.
151
00:07:17,088 --> 00:07:19,526
- Little more.
152
00:07:19,569 --> 00:07:20,788
- We slept together.
153
00:07:20,831 --> 00:07:23,312
You said you'd call
and you never did.
154
00:07:24,531 --> 00:07:27,359
- Yeah, I'm gonna need
a little more than that.
155
00:07:27,403 --> 00:07:31,015
- We went to my parent's
house for Christmas.
156
00:07:31,059 --> 00:07:33,409
- Oh, my God,
I'm so embarrassed.
157
00:07:33,453 --> 00:07:34,715
Would you ever
forgive me, Johnny?
158
00:07:34,758 --> 00:07:36,281
- I already said
my name was Rex.
159
00:07:36,325 --> 00:07:37,718
- Yeah, I'm in the middle
of a thing, Johnny.
160
00:07:37,761 --> 00:07:39,459
Sorry, can't talk right now.
161
00:07:39,502 --> 00:07:43,071
- I think what she's trying to
say is that through adversity
162
00:07:43,114 --> 00:07:44,464
I've learned that what
I really want to do
163
00:07:44,507 --> 00:07:46,422
is make a difference
in people's lives.
164
00:07:46,466 --> 00:07:48,293
- You know where else
Will felt different?
165
00:07:48,337 --> 00:07:50,992
Tell him about the chin-up
contest in the red jazz shoes.
166
00:07:51,035 --> 00:07:52,689
- Grace.
167
00:07:52,733 --> 00:07:55,083
- As an African-American man,
I can appreciate
168
00:07:55,126 --> 00:07:57,389
you've had obstacles
to overcome...
169
00:07:57,433 --> 00:07:59,957
like doing chin-ups
in red shoes.
170
00:08:00,001 --> 00:08:01,829
[phone chimes]
171
00:08:01,872 --> 00:08:05,310
Excuse me, this is my wife.
172
00:08:05,354 --> 00:08:07,008
- What the hell are you doing?
173
00:08:07,051 --> 00:08:08,618
- I am trying to help you
make a good impression.
174
00:08:08,662 --> 00:08:10,707
- Oh, right, because who better
to teach contract law
175
00:08:10,751 --> 00:08:14,668
than a guy who kills dogs
and wears Capezios.
176
00:08:14,711 --> 00:08:17,671
- I know, I could pull out
one of your nose hairs.
177
00:08:17,714 --> 00:08:20,412
- Good luck finding one.
178
00:08:20,456 --> 00:08:22,545
And no,
I am not going to cry, Grace.
179
00:08:22,589 --> 00:08:25,113
I can turn this around.
I just need more time with him.
180
00:08:25,156 --> 00:08:27,202
[thudding]
181
00:08:27,245 --> 00:08:30,074
Professor Rice?
- Oh, my God.
182
00:08:30,118 --> 00:08:31,772
- Are you okay?
183
00:08:31,815 --> 00:08:33,948
I don't know if he's breathing.
Check his pulse.
184
00:08:33,991 --> 00:08:36,994
Go, do it!
185
00:08:38,953 --> 00:08:41,521
- Will.
I think he's dead.
186
00:08:41,564 --> 00:08:42,870
- Oh, no.
187
00:08:42,913 --> 00:08:45,133
- [gasps]
188
00:08:45,176 --> 00:08:48,005
You Belvedere'd him.
189
00:08:52,923 --> 00:08:53,358
.
190
00:08:53,402 --> 00:08:55,404
- Honey, sorry
it took me so long.
191
00:08:55,447 --> 00:08:58,276
A woman was choking
in the bathroom.
192
00:08:58,320 --> 00:09:01,758
Took me forever
to get around her.
193
00:09:01,802 --> 00:09:02,977
- Wait, wait, wait.
194
00:09:03,020 --> 00:09:03,978
No, don't sit there,
don't sit there.
195
00:09:04,021 --> 00:09:05,545
You'd be sitting next to
196
00:09:05,588 --> 00:09:07,895
a table full of office gals
sharing appetizers.
197
00:09:07,938 --> 00:09:10,506
- Ugh, the worst.
198
00:09:10,550 --> 00:09:13,596
[mocking]
It's wine-o-clock.
199
00:09:13,640 --> 00:09:15,598
Happy hump day.
200
00:09:18,209 --> 00:09:22,866
Oh, honey, I'm so glad
it's just the two of us.
201
00:09:22,910 --> 00:09:25,477
- And I am also so glad
it's just the two of us
202
00:09:25,521 --> 00:09:27,523
because why would
there be more than two?
203
00:09:27,567 --> 00:09:30,439
Who would that
third person even be?
204
00:09:30,482 --> 00:09:33,834
I've gotta pee.
205
00:09:33,877 --> 00:09:35,183
- Thank you.
206
00:09:35,226 --> 00:09:37,228
Okay, the ambulance
is on its way.
207
00:09:37,272 --> 00:09:39,274
I can't believe
this is happening.
208
00:09:39,317 --> 00:09:41,189
- I know. Wait, wait, wait,
what about his wife?
209
00:09:41,232 --> 00:09:42,538
We have to call her.
210
00:09:42,582 --> 00:09:43,757
Get his phone from
inside his jacket.
211
00:09:43,800 --> 00:09:46,368
- Ew, no.
Why should I do it?
212
00:09:46,411 --> 00:09:47,587
- Your fingerprints
are all over him.
213
00:09:47,630 --> 00:09:49,284
Why drag me down with you?
214
00:09:49,327 --> 00:09:51,982
- I don't have a motive,
you do.
215
00:09:53,984 --> 00:09:57,988
- Ugh, I can't believe a man
just died in our apartment.
216
00:09:58,032 --> 00:09:59,511
- You see, that kind of emotion
217
00:09:59,555 --> 00:10:01,862
could have been a little
helpful a little earlier.
218
00:10:02,863 --> 00:10:05,692
- I am so happy that it's
just the two of us tonight.
219
00:10:05,735 --> 00:10:08,520
- And I am also so glad it's
just the two of us tonight
220
00:10:08,564 --> 00:10:09,957
because why would there
be more than two?
221
00:10:10,000 --> 00:10:11,915
I mean, who would that
third person even be?
222
00:10:11,959 --> 00:10:13,264
[laughing]
223
00:10:13,308 --> 00:10:15,223
- You have to pee.
224
00:10:15,266 --> 00:10:18,356
- I do?
I do.
225
00:10:19,183 --> 00:10:23,492
- I'll lift up his jacket and
you grab it with the ice tongs.
226
00:10:27,104 --> 00:10:28,758
Ugh, so creepy, so creepy...
- Ugh, I hate this...
227
00:10:28,802 --> 00:10:30,891
I hate this, I hate this.
- So creepy.
228
00:10:30,934 --> 00:10:33,937
Okay, I got it. I got it.
[phone chirps]
229
00:10:33,981 --> 00:10:36,070
[screaming]
230
00:10:36,113 --> 00:10:37,767
- Dead guy's phone.
231
00:10:39,029 --> 00:10:42,250
- Okay, sorry, I'm having
such a good time tonight
232
00:10:42,293 --> 00:10:43,817
and I hope it never ends.
233
00:10:43,860 --> 00:10:45,253
Should I call us a Lyft?
234
00:10:45,296 --> 00:10:47,559
- What?
No, it's present time.
235
00:10:47,603 --> 00:10:48,822
I didn't have
time to wrap it,
236
00:10:48,865 --> 00:10:50,911
so I just stuffed
it between my boobs.
237
00:10:50,954 --> 00:10:53,261
- Oh, okay.
238
00:10:53,304 --> 00:10:55,350
[gasping]
239
00:10:55,393 --> 00:10:59,354
Off the rack.
Wow.
240
00:10:59,397 --> 00:11:02,618
Oh, Karen, I love it.
Thank you so much.
241
00:11:02,662 --> 00:11:06,840
- This one tells the minutes,
but this one...
242
00:11:06,883 --> 00:11:10,495
- Karen, I know
how to tell time.
243
00:11:10,539 --> 00:11:12,672
Wait, where are
Mickey's gloves?
244
00:11:14,499 --> 00:11:15,762
- Oh, there's a text.
245
00:11:15,805 --> 00:11:18,939
"Henry, what's your decision
on Will Truman?"
246
00:11:18,982 --> 00:11:20,810
Oh, my God.
247
00:11:24,988 --> 00:11:28,296
Oh, my God.
248
00:11:28,339 --> 00:11:30,777
- Grace, we can't.
- But we could.
249
00:11:30,820 --> 00:11:33,127
- You're insane.
- And he's dead.
250
00:11:33,170 --> 00:11:34,606
So we could.
251
00:11:34,650 --> 00:11:35,912
- Grace.
- Okay, look, look.
252
00:11:35,956 --> 00:11:38,045
All we have to do
is reply with a text
253
00:11:38,088 --> 00:11:40,351
saying that he recommends
you for the job.
254
00:11:40,395 --> 00:11:42,266
- We can't.
255
00:11:42,310 --> 00:11:45,487
Can we?
256
00:11:45,530 --> 00:11:46,967
- Oh, thank you, lover.
257
00:11:47,010 --> 00:11:51,319
I had not relieved
myself since Dubai.
258
00:11:51,362 --> 00:11:54,322
So before you open your
present--okay.
259
00:11:54,365 --> 00:11:55,802
It's an ascot.
260
00:11:55,845 --> 00:11:58,718
You can imagine
it is my small silken hands
261
00:11:58,761 --> 00:12:02,156
caressing your neck
and gently choking you.
262
00:12:02,199 --> 00:12:04,636
- I love it, I love it.
263
00:12:04,680 --> 00:12:07,204
I'm gonna go walk around--
see how it catches the light.
264
00:12:07,248 --> 00:12:10,686
both: ♪ Happy birthday to you
265
00:12:10,730 --> 00:12:13,994
- [shushing]
Not now!
266
00:12:14,037 --> 00:12:16,910
both: ♪ Happy birthday to you
267
00:12:16,953 --> 00:12:19,651
all: ♪ Happy birthday,
dear Jack ♪
268
00:12:19,695 --> 00:12:24,091
- What part of "shh"
do you not understand?
269
00:12:24,134 --> 00:12:26,093
- Honey, your cake is here.
270
00:12:26,136 --> 00:12:29,618
- Chorizo, your cake is here.
271
00:12:31,098 --> 00:12:34,101
[gasps]
272
00:12:34,144 --> 00:12:36,364
Her.
273
00:12:36,407 --> 00:12:39,933
- Her.
274
00:12:39,976 --> 00:12:42,457
- Okay, send the text,
put the phone back,
275
00:12:42,500 --> 00:12:43,806
and then we'll go
back to being people
276
00:12:43,850 --> 00:12:45,939
who don't do things
to dead people.
277
00:12:45,982 --> 00:12:48,158
- It's locked.
278
00:12:48,202 --> 00:12:52,423
We need his thumb to open it.
279
00:12:53,598 --> 00:12:55,644
- Okay, fine.
- Where are you going?
280
00:12:55,687 --> 00:12:57,211
- To get the kitchen shears.
281
00:12:57,254 --> 00:12:58,734
- Five seconds ago,
you wouldn't touch a dead body.
282
00:12:58,778 --> 00:13:00,301
Now you want to dismember him?
283
00:13:00,344 --> 00:13:03,173
- Just the thumb.
284
00:13:04,261 --> 00:13:07,177
- Ugh.
285
00:13:07,221 --> 00:13:10,354
Damn it, it only unlocks
with a retina scan.
286
00:13:10,398 --> 00:13:13,836
We couldn't.
That crosses a line.
287
00:13:13,880 --> 00:13:17,579
- Will, we're going to hell.
It doesn't matter what level.
288
00:13:17,622 --> 00:13:19,668
You pry open his eyelid.
289
00:13:19,711 --> 00:13:20,712
I'll press
the phone to his face.
290
00:13:20,756 --> 00:13:21,975
- I've got a better idea.
291
00:13:22,018 --> 00:13:23,585
- You want me to get
the melon baller?
292
00:13:23,628 --> 00:13:26,936
- No, Hannibal.
You pry open his eye.
293
00:13:26,980 --> 00:13:30,548
- Oh, man up, Mary.
- Okay, okay.
294
00:13:31,549 --> 00:13:33,551
[groans, phone chirps]
295
00:13:33,595 --> 00:13:34,901
- Got it.
I'm in.
296
00:13:34,944 --> 00:13:37,425
"It's a yes on Will Truman."
- Perfect.
297
00:13:37,468 --> 00:13:40,036
"And let's donate to
Grace Adler's campaign."
298
00:13:40,080 --> 00:13:41,559
- Did you actually
just type that?
299
00:13:41,603 --> 00:13:44,258
- No, it's called
gallows humor, Will.
300
00:13:44,301 --> 00:13:47,609
Delete, delete, delete, delete.
301
00:13:47,652 --> 00:13:49,872
- Ambulance will be here soon.
Poor guy.
302
00:13:49,916 --> 00:13:51,874
- At least one good thing
will come out of this.
303
00:13:51,918 --> 00:13:54,007
You get to keep your promotion.
- Yeah, that's true.
304
00:13:54,050 --> 00:13:56,487
And then we can just put
this whole nightmare behind--
305
00:13:56,531 --> 00:13:59,969
- Ahh!
[screaming]
306
00:14:00,013 --> 00:14:01,318
- You're alive.
307
00:14:01,362 --> 00:14:05,105
- Oh, no, did I pass out?
It happens sometimes.
308
00:14:05,148 --> 00:14:07,194
My blood pressure drops
dangerously low and--
309
00:14:07,237 --> 00:14:08,978
I'm fine.
310
00:14:09,022 --> 00:14:10,632
Little embarrassed,
but I'm fine.
311
00:14:10,675 --> 00:14:15,115
I just need to splash
cold water on my face.
312
00:14:15,158 --> 00:14:18,422
- You realize what this means?
- Yes.
313
00:14:18,466 --> 00:14:21,948
We just witnessed a man
coming back from the dead.
314
00:14:24,733 --> 00:14:27,867
- He was never dead.
315
00:14:27,910 --> 00:14:30,608
- Then I don't realize
what this means.
316
00:14:30,652 --> 00:14:33,785
- My phone...
317
00:14:35,700 --> 00:14:38,007
- Oh.
- [groans]
318
00:14:41,184 --> 00:14:41,402
.
319
00:14:41,445 --> 00:14:43,230
[jazz music]
320
00:14:43,273 --> 00:14:46,102
- You didn't tell me
your Mexican jumping queen
321
00:14:46,146 --> 00:14:48,104
was gonna be here.
322
00:14:48,148 --> 00:14:53,544
- And you did not tell me
you invited this withered wino.
323
00:14:53,588 --> 00:14:57,940
- Tapas-whoseabottomus.
324
00:14:57,984 --> 00:14:59,202
- Gin mummy.
325
00:14:59,246 --> 00:15:01,726
- Okay, enough, you guys.
Enough.
326
00:15:01,770 --> 00:15:03,467
Stop it.
Sit down.
327
00:15:03,511 --> 00:15:06,122
Sit!
328
00:15:06,166 --> 00:15:09,038
It is my birthday.
329
00:15:10,518 --> 00:15:12,955
Can't you just
get along for me?
330
00:15:12,999 --> 00:15:14,652
Damn it, I should
have wished that.
331
00:15:14,696 --> 00:15:15,740
But I do want to be invisible.
332
00:15:15,784 --> 00:15:16,785
No, I said it out loud!
333
00:15:16,828 --> 00:15:19,266
That's why you can see me.
334
00:15:20,528 --> 00:15:23,618
The point is, I want you two
to stop acting like children.
335
00:15:23,661 --> 00:15:25,054
- She's the one who started it.
336
00:15:25,098 --> 00:15:28,231
- Shut your paella-hole,
sky waitress.
337
00:15:28,275 --> 00:15:31,931
- [gasps]
I will not, you hag.
338
00:15:31,974 --> 00:15:36,761
- There is only one person who
is allowed to call me a hag
339
00:15:36,805 --> 00:15:41,549
and you certainly don't look
like Madeleine Albright.
340
00:15:41,592 --> 00:15:44,204
[grunts]
341
00:15:46,771 --> 00:15:48,164
- You can't be doing this.
342
00:15:48,208 --> 00:15:50,950
Neither of you is wearing
waterproof mascara.
343
00:15:50,993 --> 00:15:53,169
- You're going down,
chimichanga.
344
00:15:53,213 --> 00:15:57,130
- You guys, people
are starting to notice.
345
00:16:00,176 --> 00:16:04,702
I got you, Karen.
I got you.
346
00:16:04,746 --> 00:16:06,748
- I'm sorry, the three of you
are going to have
347
00:16:06,791 --> 00:16:08,228
to get out of the lily pond.
348
00:16:08,271 --> 00:16:11,535
- But there's only two
people in the lily pond.
349
00:16:14,147 --> 00:16:16,497
- You checked his pulse.
You said he was dead.
350
00:16:16,540 --> 00:16:18,194
- I did the thing
they do on "SVU."
351
00:16:18,238 --> 00:16:20,588
I picked up his wrist
and I said, "He's dead."
352
00:16:20,631 --> 00:16:23,156
- He's gonna know
we used his phone.
353
00:16:23,199 --> 00:16:24,244
What am I going to do?
354
00:16:24,287 --> 00:16:25,854
- Okay, okay, okay.
355
00:16:25,897 --> 00:16:30,206
How about we accuse him of
doing exactly what we did
356
00:16:30,250 --> 00:16:33,949
to confuse him?
It works in politics.
357
00:16:33,993 --> 00:16:35,646
- That's the dumbest
idea I ever heard.
358
00:16:35,690 --> 00:16:38,214
- Did you send
a text from my phone
359
00:16:38,258 --> 00:16:40,390
when you thought I was dead?
360
00:16:40,434 --> 00:16:42,871
- No, you sent a text
from our phones
361
00:16:42,914 --> 00:16:45,787
when you thought we were dead.
362
00:16:47,006 --> 00:16:48,442
- What?
363
00:16:48,485 --> 00:16:51,314
There was a text on my phone
that I did not send,
364
00:16:51,358 --> 00:16:53,490
offering a full-time
position to you
365
00:16:53,534 --> 00:16:57,146
and a campaign
contribution to you.
366
00:16:57,190 --> 00:17:01,194
- If you donate more than $50,
you get a free tote.
367
00:17:02,238 --> 00:17:04,284
- I know this looks bad.
- Wait.
368
00:17:04,327 --> 00:17:07,113
How did you bypass
the optical scanner?
369
00:17:07,156 --> 00:17:11,247
Oh, my God.
Did you pull back my eyelid?
370
00:17:12,335 --> 00:17:16,035
- Yes, I did. I did.
And--and I know that's bad.
371
00:17:16,078 --> 00:17:17,340
That was bad.
372
00:17:17,384 --> 00:17:20,343
- But in Will's defense...
373
00:17:20,387 --> 00:17:22,084
Go ahead.
374
00:17:22,128 --> 00:17:24,130
Go ahead, Will.
375
00:17:24,173 --> 00:17:26,697
- That's how far
I'd go to keep this job.
376
00:17:26,741 --> 00:17:28,134
- I see.
377
00:17:28,177 --> 00:17:30,614
You're fired, obviously.
378
00:17:30,658 --> 00:17:33,835
Good night.
379
00:17:33,878 --> 00:17:37,491
- Uh, Professor Rice,
just wait.
380
00:17:37,534 --> 00:17:41,495
Look, for--
for what it's worth...
381
00:17:41,538 --> 00:17:43,888
I've felt more
in love with the law
382
00:17:43,932 --> 00:17:46,587
these last few months teaching
383
00:17:46,630 --> 00:17:50,373
than I-I did in 20 years
as a practicing lawyer.
384
00:17:50,417 --> 00:17:56,118
And I--that's more personal,
I guess, than I realized.
385
00:17:56,162 --> 00:17:59,469
I wouldn't do it if I didn't
passionately believe
386
00:17:59,513 --> 00:18:01,776
that it was
the right thing to do.
387
00:18:01,819 --> 00:18:02,994
- Are you crying?
388
00:18:03,038 --> 00:18:07,825
- No, I'm sorry.
I just, it's, uh...
389
00:18:07,869 --> 00:18:09,305
It means a lot to me.
390
00:18:09,349 --> 00:18:12,395
- I didn't realize you felt
so deeply, Truman.
391
00:18:12,439 --> 00:18:14,397
I've got to admit,
I thought you were--
392
00:18:14,441 --> 00:18:18,488
- Uptight and robotic?
393
00:18:18,532 --> 00:18:20,751
- I wasn't going to use
either of those words.
394
00:18:20,795 --> 00:18:23,580
- Others have, but go on.
395
00:18:23,624 --> 00:18:26,105
- I guess I was
wrong about you.
396
00:18:26,148 --> 00:18:28,672
It seems you do
care about teaching.
397
00:18:28,716 --> 00:18:29,847
All right, Truman.
398
00:18:29,891 --> 00:18:32,502
Maybe I'm
still a little lightheaded,
399
00:18:32,546 --> 00:18:35,549
but I'm willing to
give you a second chance.
400
00:18:35,592 --> 00:18:37,942
- Thank you, professor.
I will not disappoint you.
401
00:18:37,986 --> 00:18:39,248
- Don't.
402
00:18:39,292 --> 00:18:42,121
And in return, I trust
you will be discreet
403
00:18:42,164 --> 00:18:44,079
about my little incident.
404
00:18:44,123 --> 00:18:46,342
- What little incident?
405
00:18:46,386 --> 00:18:48,039
- Oh, he's talking
about when he passed out
406
00:18:48,083 --> 00:18:51,608
and then we thought that--oh.
407
00:18:51,652 --> 00:18:55,395
- I'll see you tomorrow.
Jazz shoes optional.
408
00:18:59,094 --> 00:19:01,401
- Nice fake tears.
409
00:19:01,444 --> 00:19:03,490
I told you it would work.
410
00:19:03,533 --> 00:19:05,753
- Yeah, pretending to cry
was a great idea.
411
00:19:05,796 --> 00:19:07,755
[sniffs]
412
00:19:07,798 --> 00:19:09,626
- Congratulations.
413
00:19:09,670 --> 00:19:11,846
- Thank you.
414
00:19:13,108 --> 00:19:16,459
- Aren't you glad we didn't
melon ball his eyes out?
415
00:19:23,249 --> 00:19:24,902
- I'm sorry, Jack.
416
00:19:24,946 --> 00:19:25,903
- Yeah.
417
00:19:25,947 --> 00:19:27,122
He's sorry.
418
00:19:27,166 --> 00:19:28,645
[hissing]
419
00:19:28,689 --> 00:19:30,865
- Stop it!
420
00:19:30,908 --> 00:19:32,823
Do you realize how much
this fighting hurts me?
421
00:19:32,867 --> 00:19:34,129
- Si.
422
00:19:34,173 --> 00:19:36,044
- And how does
that make you feel?
423
00:19:36,087 --> 00:19:37,350
- Sorry.
424
00:19:37,393 --> 00:19:39,047
- And if Karen
hadn't paid them off,
425
00:19:39,090 --> 00:19:40,831
what do you think the
restaurant would have done?
426
00:19:40,875 --> 00:19:43,617
- Sue.
427
00:19:43,660 --> 00:19:47,447
- Exactly.
Now I'm going to talk to Karen.
428
00:19:47,490 --> 00:19:50,493
You go in there and make
yourself look pretty.
429
00:19:50,537 --> 00:19:54,062
I wanna live stream.
430
00:19:54,105 --> 00:19:56,325
Come on, Karen.
431
00:19:56,369 --> 00:19:59,241
You're not mad
at that whole hag thing.
432
00:19:59,285 --> 00:20:00,590
What's going on?
- Nothing.
433
00:20:00,634 --> 00:20:05,639
Go flip your Spanish omelet.
434
00:20:05,682 --> 00:20:07,858
- Stop it.
It's my birthday.
435
00:20:07,902 --> 00:20:10,600
- Yeah, well, now
you've got someone else
436
00:20:10,644 --> 00:20:13,560
to share
your birthdays with.
437
00:20:15,083 --> 00:20:16,606
- O...
438
00:20:16,650 --> 00:20:18,086
M...
439
00:20:18,129 --> 00:20:20,915
God.
440
00:20:22,960 --> 00:20:24,310
You're afraid of losing me.
441
00:20:24,353 --> 00:20:27,617
- I ain't afraid of nothing.
442
00:20:29,315 --> 00:20:32,796
- Okay.
I guess I'm wrong.
443
00:20:34,842 --> 00:20:38,585
- I need you in my life.
444
00:20:41,762 --> 00:20:43,720
- Karen.
445
00:20:43,764 --> 00:20:48,290
Me getting married isn't going
to ruin anything between us.
446
00:20:48,334 --> 00:20:51,250
- It will.
- It won't.
447
00:20:51,293 --> 00:20:54,905
You're not losing a homo.
448
00:20:54,949 --> 00:20:56,994
You're gaining a homo.
449
00:21:00,128 --> 00:21:02,609
- You know, you're right.
450
00:21:02,652 --> 00:21:05,960
Now I'll have one to play
with when you're in the wash.
451
00:21:08,223 --> 00:21:10,269
Okay, all right, honey.
452
00:21:10,312 --> 00:21:11,966
You got someone
waiting for you.
453
00:21:12,009 --> 00:21:13,402
I'll see you later.
454
00:21:13,446 --> 00:21:14,621
- Oh, wait, Karen.
Do you want to come in
455
00:21:14,664 --> 00:21:16,100
and run the camera
for the live stream?
456
00:21:16,144 --> 00:21:19,278
- Yeah, I'd like that.
Happy birthday, Jack.
31376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.