All language subtitles for White Heat s01e05 The Eye of the Needle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,230 --> 00:01:44,430 'Mark Thatcher, the Prime Minister's son is reported missing 2 00:01:44,430 --> 00:01:48,310 'in the Sahara desert, while taking part in an international motor race. 3 00:01:48,310 --> 00:01:51,670 'It's yet another blow for the beleaguered Prime Minister 4 00:01:51,670 --> 00:01:53,190 'who only recently was voted 5 00:01:53,190 --> 00:01:55,910 'one of the most unpopular prime ministers in history.' 6 00:02:00,430 --> 00:02:01,830 Thanks for doing this. 7 00:02:01,830 --> 00:02:04,110 Yeah, well, I'm doing this for you, not him. 8 00:02:09,030 --> 00:02:11,470 You came, thank God. 9 00:02:12,790 --> 00:02:15,950 After the drugs charge, when he lost his candidacy, 10 00:02:15,950 --> 00:02:18,910 never picked himself up after it. 11 00:02:18,910 --> 00:02:21,430 He just wasn't the same Jack. 12 00:02:21,430 --> 00:02:24,950 Before it was cocaine and now he's started mixing it with heroin. What? 13 00:02:24,950 --> 00:02:27,470 Why the hell didn't you tell us before? 14 00:02:27,470 --> 00:02:29,190 We didn't put it together at first, 15 00:02:29,190 --> 00:02:31,830 and then we didn't realise how bad it was till it was too late. 16 00:02:31,830 --> 00:02:34,790 I came home from work last week and he was rolling around on the floor, 17 00:02:34,790 --> 00:02:36,430 shouting about headaches and cramp, 18 00:02:40,950 --> 00:02:42,430 He got blood poisoning, 19 00:02:42,430 --> 00:02:46,350 dirty needle or whatever crap his dealer uses to cut the heroin. 20 00:02:46,350 --> 00:02:49,150 We took him to the hospital, they pumped him full of antibiotics 21 00:02:49,150 --> 00:02:51,950 and methadone and then just turfed him out. 22 00:02:51,950 --> 00:02:54,070 He was back on heroin the next day. 23 00:02:54,070 --> 00:02:57,550 So, what is it you want us to do exactly? 24 00:02:57,550 --> 00:03:01,470 Help us detox him. Isn't a rehab unit the best place for that? 25 00:03:01,470 --> 00:03:03,710 He refuses point blank to go there, 26 00:03:03,710 --> 00:03:07,350 says their petty rules remind him of boarding school. Very Jack. 27 00:03:10,630 --> 00:03:14,110 Is this what he wants? He really wants to get off it? 28 00:03:14,110 --> 00:03:17,510 Yeah, between hits, when he can think straight. 29 00:03:17,510 --> 00:03:19,790 We need to keep him re-hydrated and moving, 30 00:03:19,790 --> 00:03:21,990 but not out the flat, not for any excuse. 31 00:03:21,990 --> 00:03:23,390 And there'll be plenty of those. 32 00:03:23,390 --> 00:03:24,670 One foot outside this flat, 33 00:03:24,670 --> 00:03:26,870 he'll go straight back to his dealer and score. 34 00:03:26,870 --> 00:03:29,150 What's the street price of heroin these days? 35 00:03:29,150 --> 00:03:32,350 Ow. What? Well, it's got to set him back a bit, hasn't it? 36 00:03:34,310 --> 00:03:36,510 Valium for the panic attacks Anti-nausea. 37 00:03:36,510 --> 00:03:38,630 How long will it take? 38 00:03:38,630 --> 00:03:40,110 Two weeks, give or take. 39 00:03:40,110 --> 00:03:41,910 Those who can should take time off work. 40 00:03:41,910 --> 00:03:44,790 It's best to have two of us here, if things get volatile. 41 00:03:44,790 --> 00:03:47,350 Well, we might need to contain him. What? Lock him up? 42 00:03:49,030 --> 00:03:50,230 Whatever it takes. 43 00:03:54,350 --> 00:03:56,310 If you're not up for it, just say. 44 00:03:56,310 --> 00:03:59,390 No-one's saying that, Orla. No, of course not. 45 00:03:59,390 --> 00:04:01,230 It's a big ask, that's all. 46 00:04:01,230 --> 00:04:03,590 Shouldn't his family pitch in? 47 00:04:03,590 --> 00:04:06,470 His father cut off all ties after the drugs bust. 48 00:04:06,470 --> 00:04:07,710 There is no-one. 49 00:04:07,710 --> 00:04:11,190 Don't we owe him this? All of us. 50 00:04:13,470 --> 00:04:15,710 Dear God, without him, you wouldn't have even met. 51 00:04:17,910 --> 00:04:19,710 Or are we just forgetting that? 52 00:04:32,550 --> 00:04:34,190 Jack. 53 00:04:35,590 --> 00:04:38,710 Jack. Jack. Watch his head. 54 00:04:50,150 --> 00:04:51,870 'London time last night... 55 00:04:53,390 --> 00:04:57,710 '..the Argentinian cruiser, General Belgrano, was...' 56 00:04:57,710 --> 00:04:59,470 Didn't we say we'd start on a Monday? 57 00:04:59,470 --> 00:05:01,350 We start today, Jack, as agreed. 58 00:05:01,350 --> 00:05:03,870 Yeah, but Monday is the first day of a working week. 59 00:05:03,870 --> 00:05:06,870 It makes no sense to start on a Sunday. 60 00:05:06,870 --> 00:05:11,190 I can score one more hit and then we'll get down to it. 61 00:05:12,430 --> 00:05:16,510 First thing tomorrow morning, I'll get down... 62 00:05:16,510 --> 00:05:19,510 Charlie, Charlie, you're with me on this, right? 63 00:05:20,830 --> 00:05:23,310 Charlie? OK, I can do Tuesday afternoon, 64 00:05:23,310 --> 00:05:26,030 so we just need cover up until then. 65 00:05:26,030 --> 00:05:29,830 I've got something on tomorrow, but you can do it, can't you, Alan? 66 00:05:29,830 --> 00:05:32,310 Aye, aye, put us down for the first shift. 67 00:05:32,310 --> 00:05:33,470 Me too. 68 00:05:36,190 --> 00:05:39,710 I might be OK for later in the week, Wednesday or Thursday. 69 00:05:45,790 --> 00:05:49,150 Stay, Lilly. Orla's made up a bed for us. 70 00:05:51,510 --> 00:05:54,110 Right. Well, let me come with you tomorrow. 71 00:05:54,110 --> 00:05:56,110 Somebody can cover here a few hours, it's fine. 72 00:05:56,110 --> 00:06:00,790 I prefer... I prefer going on my own anyway, you know that. 73 00:06:02,990 --> 00:06:04,550 Come here. 74 00:06:08,390 --> 00:06:10,550 One day, we'll see this for what it is. 75 00:06:12,310 --> 00:06:13,550 Bad patch. 76 00:06:15,070 --> 00:06:16,150 Hey? 77 00:06:18,190 --> 00:06:20,430 We'll beat this yet, you'll see. 78 00:06:50,830 --> 00:06:52,790 OK, Jack, I'm here. 79 00:06:52,790 --> 00:06:54,710 My head's just not there yet, Jay. 80 00:06:57,670 --> 00:07:00,870 You said my head had to be, my head had to be in the right place. 81 00:07:03,110 --> 00:07:06,870 One more hit. Where's the harm in one more hit? 82 00:07:06,870 --> 00:07:08,790 Shh, shh. 83 00:07:08,790 --> 00:07:10,790 Shh. Hold still, eh? 84 00:07:39,430 --> 00:07:40,790 How the wives and mothers feel 85 00:07:40,790 --> 00:07:42,910 seeing their men going off to the Falklands. 86 00:07:42,910 --> 00:07:45,030 Is it a just cause, defending British citizens, 87 00:07:45,030 --> 00:07:46,750 or the last gasp of a dying empire? 88 00:07:46,750 --> 00:07:50,070 And I want a profile piece on Shirley Williams for the second segment, 89 00:07:50,070 --> 00:07:53,710 a year after quitting Labour for the SDP, regrets, highs, lows. 90 00:07:59,430 --> 00:08:00,790 Excuse me. 91 00:08:11,030 --> 00:08:12,830 You're scaring me, Lilly. 92 00:08:15,430 --> 00:08:16,830 What's happened? 93 00:08:18,070 --> 00:08:19,110 Tell me. 94 00:08:23,070 --> 00:08:24,550 All those years, 95 00:08:24,550 --> 00:08:27,830 all that aggro we went through trying to get the pill. 96 00:08:29,950 --> 00:08:32,550 It never crossed my mind I wouldn't be able to get pregnant 97 00:08:32,550 --> 00:08:33,710 when I were ready. 98 00:08:35,350 --> 00:08:37,070 I just assumed. 99 00:08:43,270 --> 00:08:45,830 That were the only pregnancy I'll ever have. 100 00:08:52,030 --> 00:08:53,790 A doctor told you that? 101 00:08:55,990 --> 00:08:58,030 So, see another one, get a second opinion. 102 00:08:58,030 --> 00:08:59,790 That was the second opinion. 103 00:09:01,950 --> 00:09:03,750 Or the fourth, I've lost count. 104 00:09:07,270 --> 00:09:09,710 It's called Asherman's Syndrome. 105 00:09:09,710 --> 00:09:13,190 It's when an abortion damages the womb. 106 00:09:17,230 --> 00:09:20,350 Isn't there something they can do? Operate? 107 00:09:20,350 --> 00:09:21,990 It's too risky. 108 00:09:21,990 --> 00:09:23,750 The scarring's too bad. 109 00:09:26,150 --> 00:09:28,830 I was prepared to take the risk, but... 110 00:09:29,830 --> 00:09:33,830 Alan still doesn't know? Only that I've a problem conceiving. 111 00:09:35,950 --> 00:09:37,070 Not why. 112 00:09:40,990 --> 00:09:45,390 This was, like, a point on the horizon to fix on. 113 00:09:47,430 --> 00:09:49,150 Something I could aim for. 114 00:09:54,310 --> 00:09:56,790 It's like a light's gone out, Charlie. 115 00:10:02,310 --> 00:10:03,510 Do you hate him for it? 116 00:10:07,950 --> 00:10:09,790 Jack. 117 00:10:16,550 --> 00:10:17,790 Takes two. 118 00:10:21,590 --> 00:10:26,870 Stay, don't go like this. No, I-I'm fine, I'll call. 119 00:10:26,870 --> 00:10:29,110 Wait, I'll come with you. 120 00:10:29,110 --> 00:10:30,710 Lilly! 121 00:11:02,750 --> 00:11:05,310 There's other places we can go to, you know. 122 00:11:12,070 --> 00:11:14,790 What's his name, the one in Manchester? 123 00:11:14,790 --> 00:11:17,590 The one who did the test-tube baby. 124 00:11:17,590 --> 00:11:18,790 It's over. 125 00:11:22,990 --> 00:11:27,310 We'll try other alternatives. There's adoption, maybe. 126 00:11:30,390 --> 00:11:34,510 You always said that you couldn't love a child that wasn't yours. 127 00:11:34,510 --> 00:11:36,070 No, no. 128 00:11:37,110 --> 00:11:39,510 I want what you want, Lilly. 129 00:11:39,510 --> 00:11:41,550 And if it's a baby... 130 00:11:41,550 --> 00:11:44,670 What about when it's not a baby any more? 131 00:11:45,670 --> 00:11:50,670 When it's a stroppy teenager with a mind of its own. 132 00:11:55,430 --> 00:11:57,870 Well, I'll have learnt to love it by then. 133 00:11:59,550 --> 00:12:02,510 Love like that's not something you learn. 134 00:12:04,310 --> 00:12:05,990 It's something you give. 135 00:12:07,270 --> 00:12:08,710 Unconditionally. 136 00:12:12,030 --> 00:12:13,870 Hey, hey, hey. 137 00:12:15,710 --> 00:12:18,870 Come here. Come here. Shh. 138 00:12:34,390 --> 00:12:37,270 We can still have a good life, me and you, Lil. 139 00:12:39,510 --> 00:12:44,670 We can do things that couples with kids can't do, you know. 140 00:12:44,670 --> 00:12:46,430 Travel and... 141 00:12:55,830 --> 00:12:57,030 We'll be free. 142 00:13:05,630 --> 00:13:07,310 Houston, we have a problem. 143 00:13:10,310 --> 00:13:13,070 Ah! There's my precious girl. 144 00:13:16,350 --> 00:13:20,270 I came home from work and she'd camped out on the doorstep, waiting. 145 00:13:30,550 --> 00:13:32,830 I need to be near a television set at all times, 146 00:13:32,830 --> 00:13:34,550 things are moving so fast now. 147 00:13:35,590 --> 00:13:39,070 Oh, I need a radio for the World Service, a shortwave one, 148 00:13:39,070 --> 00:13:41,630 and some pens. 149 00:13:41,630 --> 00:13:44,150 Mum, where are your pills? 150 00:13:47,710 --> 00:13:49,270 Your pills, where are they? 151 00:13:50,350 --> 00:13:53,070 I'm taking a break from them, dear. 152 00:14:03,990 --> 00:14:06,590 Someone has to keep a log of the Argentinian casualties. 153 00:14:06,590 --> 00:14:09,190 You can't trust them to tell us. 154 00:14:09,190 --> 00:14:11,350 368 died on the Belgrano. 155 00:14:11,350 --> 00:14:14,550 And all we hear about are the 20 who died on the Sheffield. 156 00:14:14,550 --> 00:14:17,070 They talk about a proportionate response, 157 00:14:17,070 --> 00:14:18,790 how is that a proportionate response? 158 00:14:18,790 --> 00:14:22,590 Either every human life is of value or it isn't. 159 00:14:32,550 --> 00:14:35,190 This brings back memories. 160 00:14:35,190 --> 00:14:38,110 Days of yore, when we were students. 161 00:14:38,110 --> 00:14:40,670 When did you and I ever do this as students? 162 00:14:40,670 --> 00:14:41,710 In here we did. 163 00:14:43,070 --> 00:14:44,870 And much more. 164 00:14:51,790 --> 00:14:54,550 God only knows what she's doing down there. 165 00:14:54,550 --> 00:14:57,510 What's one more cuckoo in the nest? 166 00:14:57,510 --> 00:15:00,230 How about I do your shift here tomorrow? 167 00:15:01,790 --> 00:15:03,510 You can sort out your mum. 168 00:15:04,950 --> 00:15:07,230 What about work? 169 00:15:07,230 --> 00:15:09,950 I'm not in court until the day after, so... 170 00:15:20,790 --> 00:15:22,710 This thing with Lilly, 171 00:15:22,710 --> 00:15:26,110 you think it's the biological clock they're on about? 172 00:15:26,110 --> 00:15:27,670 That she left it too late. 173 00:15:34,470 --> 00:15:38,190 Maybe it's time we got our own show on the road in that department. 174 00:15:49,750 --> 00:15:51,350 What if it's a trade-off? 175 00:15:52,750 --> 00:15:56,790 A woman becomes a mother, she puts her child's needs before her own. 176 00:15:58,630 --> 00:16:01,670 That's what we're programmed to do, that's the deal. 177 00:16:03,990 --> 00:16:07,270 What if it means everything I can still achieve gets lost? 178 00:16:09,790 --> 00:16:11,110 I get lost. 179 00:16:14,910 --> 00:16:17,230 Like that poem, not waving, but drowning. 180 00:16:22,470 --> 00:16:24,310 Well, 181 00:16:24,310 --> 00:16:25,990 you won't be in it alone... 182 00:16:27,470 --> 00:16:29,790 because I'll be right there with you. 183 00:16:31,150 --> 00:16:32,630 I'll be your life raft. 184 00:17:00,310 --> 00:17:03,270 'Further air operations were also conducted 185 00:17:03,270 --> 00:17:05,390 'over the Falkland Islands today. 186 00:17:05,390 --> 00:17:08,070 'The Vulcan attack on Port Stanley airfield this morning 187 00:17:08,070 --> 00:17:11,710 'was successful and all the aircraft involved returned safely. 188 00:17:11,710 --> 00:17:13,910 'In the case of Sea Harrier attacks, 189 00:17:13,910 --> 00:17:18,510 'one of our aircraft was shot down. The pilot has been killed. 190 00:17:18,510 --> 00:17:21,470 'His name will be announced after confirmation has been received 191 00:17:21,470 --> 00:17:23,710 'that his next of kin have been informed. 192 00:17:23,710 --> 00:17:26,710 'All the other Sea Harriers returned safely. 193 00:17:26,710 --> 00:17:31,030 'Elsewhere, Argentinian aircraft have been intersected...' 194 00:18:25,710 --> 00:18:27,350 Ah! 195 00:18:34,990 --> 00:18:36,990 I need some gear. 196 00:18:39,190 --> 00:18:40,470 Yes, now. 197 00:18:42,070 --> 00:18:44,350 When? When tomorrow? 198 00:18:45,390 --> 00:18:46,790 No, no. 199 00:18:48,230 --> 00:18:49,870 I'll come to you. 200 00:19:11,470 --> 00:19:12,870 Guilty. 201 00:20:30,110 --> 00:20:31,550 The manic phase is hard enough, 202 00:20:31,550 --> 00:20:33,670 when she crashes into the depression. 203 00:20:33,670 --> 00:20:35,710 And now she has this thing about the Falklands. 204 00:20:35,710 --> 00:20:38,510 Obsessions are a common symptom with manic depression. 205 00:20:38,510 --> 00:20:44,110 The chemical imbalance in her brain means... I know what it means, I've had to deal with it long enough. 206 00:20:44,110 --> 00:20:47,630 I just can't hold down a job and watch her 24 hours a day any more. 207 00:20:48,830 --> 00:20:49,910 I can't do it. 208 00:20:51,910 --> 00:20:54,190 I need you to help me get her admitted again. 209 00:20:54,190 --> 00:20:55,590 Get her back on the medication, 210 00:20:55,590 --> 00:20:59,150 I can pretty well cope with her when she's on it. 211 00:20:59,150 --> 00:21:01,950 You're her doctor, they'll have to listen to you, won't they? 212 00:21:01,950 --> 00:21:03,270 I'm sorry, Miss Pugh. 213 00:21:03,270 --> 00:21:07,110 There's an embargo now on all voluntary psychiatric admissions. 214 00:21:07,110 --> 00:21:09,710 It's part of a new mental health policy from the government. 215 00:21:09,710 --> 00:21:12,790 All long-term mental hospitals are to be closed, 216 00:21:12,790 --> 00:21:17,310 all patients relocated to hostels or at home. 217 00:21:17,310 --> 00:21:20,470 "Care in the Community" - that's what they're calling it. 218 00:21:26,910 --> 00:21:29,590 Then she'll have to be sectioned, 219 00:21:29,590 --> 00:21:31,190 so it's not a voluntary admission. 220 00:21:31,190 --> 00:21:33,750 They can only do that if she's a threat to herself or others. 221 00:21:33,750 --> 00:21:35,790 So, what? We wait till she cuts her wrists again 222 00:21:35,790 --> 00:21:38,430 or takes another overdose? 223 00:21:38,430 --> 00:21:41,190 Is there no-one in your family that can help you? 224 00:21:44,150 --> 00:21:47,310 My brothers say their own families are their priority. 225 00:21:48,790 --> 00:21:50,990 Apparently, caring is women's work. 226 00:21:54,390 --> 00:21:58,030 She pulled the ladder up after her, didn't she? 227 00:21:58,030 --> 00:21:59,270 Thatcher. 228 00:22:01,470 --> 00:22:02,910 I didn't see that coming. 229 00:22:06,590 --> 00:22:08,030 Sorry to waste your time. 230 00:22:44,350 --> 00:22:46,070 Argh. 231 00:23:00,550 --> 00:23:02,790 How can I help, Mrs Harper? 232 00:23:04,470 --> 00:23:07,670 I'd like to start my own business. Hm. 233 00:23:07,670 --> 00:23:11,230 What sort of business would that be? Greeting cards. 234 00:23:11,230 --> 00:23:12,270 Erm... 235 00:23:12,270 --> 00:23:14,830 Oh, sorry, sorry. 236 00:23:17,910 --> 00:23:21,110 I've applied for an Enterprise Allowance. 237 00:23:23,230 --> 00:23:24,670 Put some costs together. 238 00:23:26,950 --> 00:23:31,230 I need a loan of ?3,000 for three months to get started. 239 00:23:31,230 --> 00:23:34,590 That'll buy a print run of 1,500 to produce 12,000 cards 240 00:23:34,590 --> 00:23:37,350 from my own designs I did at art college. 241 00:23:39,510 --> 00:23:43,150 I need to research current trends, of course. 242 00:23:43,150 --> 00:23:45,870 I'm aiming for the high end of the market, though, 243 00:23:45,870 --> 00:23:51,590 big department stores, er, independent art and gift shops. 244 00:23:51,590 --> 00:23:53,590 Have you approached any of them? 245 00:23:53,590 --> 00:23:56,030 Secured any potential orders? 246 00:23:58,510 --> 00:24:01,310 Well, without any finished cards to show them... 247 00:24:04,510 --> 00:24:07,710 It's chicken and egg, isn't it? Catch 22. 248 00:24:07,710 --> 00:24:11,190 We're not in the habit of handing out unsecured loans, Mrs Harper. 249 00:24:11,190 --> 00:24:14,910 This is the enterprise culture everyone's on about, is it? 250 00:24:14,910 --> 00:24:20,710 We would need collateral, your house, for example. 251 00:24:20,710 --> 00:24:23,990 You'll need your husband's support for that, obviously. 252 00:24:25,550 --> 00:24:26,590 Obviously. 253 00:24:28,310 --> 00:24:29,350 Excuse me. 254 00:24:48,270 --> 00:24:51,110 Three grand. Three grand? 255 00:24:57,990 --> 00:25:00,910 Oh, no, don't say it. 256 00:25:00,910 --> 00:25:02,430 The flat door was locked. 257 00:25:04,230 --> 00:25:05,790 We thought he was in his room. 258 00:25:07,230 --> 00:25:10,070 Look, he can't have gone far, his car's right... 259 00:25:27,950 --> 00:25:29,150 Go into the kitchen, Mum. 260 00:25:31,070 --> 00:25:34,150 Do you think we should get Jay back to check on him? 261 00:25:34,150 --> 00:25:35,910 Let him sleep it off first. 262 00:25:40,190 --> 00:25:42,350 Orla, is there a key for this room? 263 00:25:42,350 --> 00:25:45,430 There might be a spare bunch in the kitchen, let's see. 264 00:26:12,990 --> 00:26:14,150 It's for the loan. 265 00:26:15,390 --> 00:26:17,790 To pay the printer for the first run 266 00:26:17,790 --> 00:26:20,390 and once it's paid off and I'm up and running... 267 00:26:20,390 --> 00:26:22,430 Have you seen the interest rate on this? 268 00:26:22,430 --> 00:26:24,710 I went to four banks, Alan. 269 00:26:24,710 --> 00:26:27,030 Each and every one laughed me out of court. 270 00:26:27,030 --> 00:26:30,190 That was the best deal I could get and I had to beg to get that. 271 00:26:30,190 --> 00:26:32,190 Do you need that many cards, Lilly? 272 00:26:33,630 --> 00:26:37,430 The more you print, the cheaper it is, that's just how it works. 273 00:26:37,430 --> 00:26:41,110 I'll do the folding and stuffing of envelopes, to keep costs down. 274 00:26:41,110 --> 00:26:43,230 12,000 cards. 275 00:26:44,350 --> 00:26:46,870 I mean, we should all live so bloody long. 276 00:26:49,590 --> 00:26:51,990 What if we can't pay back the loan? We'd lose the house. 277 00:26:51,990 --> 00:26:54,350 Forget it! Hey, no, don't be like that. 278 00:26:54,350 --> 00:26:56,670 No, you're right, it's a daft idea. Don't be like that. 279 00:26:56,670 --> 00:27:01,190 No, I just... I don't understand the rush. 280 00:27:02,190 --> 00:27:03,510 Lilly, it's a big step. 281 00:27:03,510 --> 00:27:06,390 We are what we are, Alan. 282 00:27:06,390 --> 00:27:08,830 Waiting won't change anything. 283 00:27:08,830 --> 00:27:10,070 Oh. 284 00:27:12,110 --> 00:27:15,030 Look, you start at that new school next term. 285 00:27:15,030 --> 00:27:16,550 You're going to be working all day, 286 00:27:16,550 --> 00:27:20,030 I don't know how you're going to find time to... I called them. What? 287 00:27:20,030 --> 00:27:22,990 I called them, told them I'm quitting teaching. 288 00:27:26,630 --> 00:27:30,190 I'm not spending every day surrounded by kids, Alan, I'm not. 289 00:28:25,710 --> 00:28:28,830 Right. We need to get a phone in here. 290 00:28:28,830 --> 00:28:31,110 And if you can set up that computer? 291 00:29:12,630 --> 00:29:14,550 I hope I did the right thing calling you. 292 00:29:25,750 --> 00:29:27,270 He's still pretty much out of it. 293 00:29:29,790 --> 00:29:30,830 Thanks. 294 00:29:47,230 --> 00:29:48,270 Can you hear me? 295 00:30:01,950 --> 00:30:03,550 Jack? 296 00:30:18,510 --> 00:30:20,270 On my way here, I was... 297 00:30:21,470 --> 00:30:23,430 thinking how all this started. 298 00:30:24,910 --> 00:30:28,030 This... this estrangement between us. 299 00:30:33,030 --> 00:30:35,230 When you were little, 300 00:30:35,230 --> 00:30:39,350 everybody called you Daddy's boy. 301 00:30:40,470 --> 00:30:41,910 Drove your mother mad. 302 00:30:44,150 --> 00:30:46,470 "He only has eyes for you," she used to say. 303 00:30:50,230 --> 00:30:54,230 You always used to wait for me at the front door when I got home. 304 00:30:55,830 --> 00:30:56,870 Always. 305 00:30:59,030 --> 00:31:00,230 Without fail. 306 00:31:06,710 --> 00:31:08,710 But then you went away to school... 307 00:31:11,470 --> 00:31:15,030 and it was me who was waiting at the door. 308 00:31:19,910 --> 00:31:22,310 But it wasn't the same child who came back. 309 00:31:24,750 --> 00:31:25,790 No. 310 00:31:28,190 --> 00:31:30,950 It was an angry, little stranger. 311 00:31:37,350 --> 00:31:39,310 Was I to blame for that? 312 00:31:40,550 --> 00:31:43,110 Was I to blame for sending you away to school? 313 00:31:44,590 --> 00:31:46,110 It never did me any harm. 314 00:31:52,990 --> 00:31:57,550 And then, later, when you were a teenager, you were doing 315 00:31:57,550 --> 00:32:01,910 what all kids do, you were finding your own way and... 316 00:32:04,590 --> 00:32:08,190 and I thought that challenging me was part of that 317 00:32:08,190 --> 00:32:10,430 and that you'd pull through it. 318 00:32:17,910 --> 00:32:20,710 All I could feel was the... 319 00:32:22,070 --> 00:32:24,910 loss of that little boy who used to wait for me. 320 00:32:29,710 --> 00:32:33,550 I could feel his absence, even in your presence. 321 00:32:40,590 --> 00:32:43,510 That was when it started, wasn't it? 322 00:32:43,510 --> 00:32:44,830 Our war of attrition. 323 00:32:46,350 --> 00:32:49,870 The day I drove you to that bloody school. 324 00:32:55,550 --> 00:32:58,310 The wrong turns you've taken since I've... 325 00:33:00,510 --> 00:33:02,030 driven you there too. 326 00:33:11,070 --> 00:33:13,550 I do want to help you through this, Jack. 327 00:33:23,070 --> 00:33:24,190 Please. 328 00:33:26,070 --> 00:33:27,270 Let me. 329 00:33:46,390 --> 00:33:49,630 I'll come by again tomorrow, when he's feeling more himself. 330 00:33:49,630 --> 00:33:52,390 If you need anything, in the meantime... 331 00:33:54,870 --> 00:33:55,990 Thank you. 332 00:34:33,310 --> 00:34:36,150 'You want me to be your mole? 333 00:34:36,150 --> 00:34:37,310 'Well, that's good. 334 00:34:38,790 --> 00:34:40,550 'I did it for you! 335 00:34:40,550 --> 00:34:42,550 'I think we both know why you did it, Jack. 336 00:34:42,550 --> 00:34:45,590 'Look in the mirror, Jack. Look! Loyalty has nothing to do with it.' 337 00:34:45,590 --> 00:34:47,190 'There is only one loser around here. 338 00:34:47,190 --> 00:34:49,510 'It's because you feel, you get so angry. 339 00:34:49,510 --> 00:34:51,270 'What's the proof of it? 340 00:34:51,270 --> 00:34:56,110 'I've never met anybody so full of pre-digested crap as you.' 341 00:34:56,110 --> 00:34:59,950 'If I needed further proof of my total irrelevance to you, 342 00:34:59,950 --> 00:35:01,670 'today was it. 343 00:35:02,950 --> 00:35:08,390 'Whatever this pitiful excuse for a relationship is, it's over. 344 00:35:08,390 --> 00:35:10,750 'What was it you said in your interview? 345 00:35:10,750 --> 00:35:13,870 'About being defined by moral values. 346 00:35:13,870 --> 00:35:15,390 'I'm here, aren't I?' 347 00:35:16,550 --> 00:35:19,670 'You hesitated, Jack. You hesitated. 348 00:35:19,670 --> 00:35:21,590 'You hesitated. You hesitated.' 349 00:35:38,550 --> 00:35:41,430 I don't want Victor seeing me like this. 350 00:35:41,430 --> 00:35:44,510 Orla's taken him to the station, he's gone to Toxteth. 351 00:35:46,710 --> 00:35:49,510 Group action from the riots, police misconduct. 352 00:35:53,350 --> 00:35:55,630 Reading them the riot act, knowing him. 353 00:36:01,150 --> 00:36:02,750 The best man won, didn't he? 354 00:36:06,430 --> 00:36:07,910 You chose well. 355 00:36:18,030 --> 00:36:20,030 Jack? 356 00:36:20,030 --> 00:36:23,910 Everything I touch turns to shit, Charlie. 357 00:36:23,910 --> 00:36:24,950 That's not true. 358 00:36:26,710 --> 00:36:31,310 Name one thing, one fucking thing I've not screwed up! 359 00:36:34,750 --> 00:36:37,270 Losing you is top of the bloody list. 360 00:36:44,870 --> 00:36:47,270 It was always a fire-fighting operation... 361 00:36:48,470 --> 00:36:50,150 you and your demons. 362 00:36:52,430 --> 00:36:55,950 I thought if I just hung in long enough... 363 00:36:55,950 --> 00:36:58,910 But you're the only one who can beat them, Jack. 364 00:36:58,910 --> 00:37:00,710 This hell that you're going through now, 365 00:37:00,710 --> 00:37:02,950 maybe this is what it takes to make you see that. 366 00:37:02,950 --> 00:37:07,110 And the hell I've put the others through? The damage I have done! 367 00:37:11,950 --> 00:37:12,990 I'm worthless. 368 00:37:14,870 --> 00:37:17,190 Worthless, useless, 369 00:37:17,190 --> 00:37:21,750 pointless, rubbish piece of shit that I am! Don't say that. 370 00:37:23,950 --> 00:37:27,830 I want out of this shit of a life! I want out! I want out! 371 00:37:27,830 --> 00:37:31,070 Jack! Worthless, worthless fucking piece of shit! 372 00:37:31,070 --> 00:37:32,470 Stop it, stop it, Jack. 373 00:37:32,470 --> 00:37:36,870 I just want out of this fucking life! Jack! Stop it! Stop it! 374 00:37:36,870 --> 00:37:38,870 This fucking... Jack! 375 00:37:38,870 --> 00:37:40,590 Fuck! Stop, stop it! 376 00:37:40,590 --> 00:37:43,790 I want out of this shit of a life. Jack, stop it! Jack, stop it! 377 00:37:43,790 --> 00:37:45,550 Stop it! Fuck. 378 00:38:34,590 --> 00:38:35,750 Mum? 379 00:38:41,990 --> 00:38:43,110 Mum! 380 00:38:44,150 --> 00:38:45,550 Mum? 381 00:39:20,910 --> 00:39:24,150 Right, that's 9,225. 382 00:39:28,150 --> 00:39:31,270 'The Battle of the Falklands was a remarkable military operation. 383 00:39:31,270 --> 00:39:34,230 'Boldly planned, bravely executed 384 00:39:34,230 --> 00:39:36,870 'and brilliantly accomplished. 385 00:39:36,870 --> 00:39:39,670 'We owe an enormous debt to the British forces 386 00:39:39,670 --> 00:39:42,350 'and to the Merchant Marine. 387 00:39:42,350 --> 00:39:44,350 'We honour them all. 388 00:39:44,350 --> 00:39:46,790 'They have been supported by a people, 389 00:39:46,790 --> 00:39:50,070 'united in defence of our way of life 390 00:39:50,070 --> 00:39:52,870 'and of our sovereign territory.' 391 00:39:52,870 --> 00:39:54,510 From a nation of dissenters 392 00:39:54,510 --> 00:39:56,990 to flag-waving nationalists in one leap. 393 00:39:56,990 --> 00:39:58,550 Some conjuring trick. 394 00:39:58,550 --> 00:40:00,950 Someone's feeling better. 395 00:40:03,670 --> 00:40:04,910 Still no news? 396 00:40:06,830 --> 00:40:08,750 I'll take her stuff, while I'm here. 397 00:40:10,030 --> 00:40:11,790 Stay, eat with us. 398 00:40:11,790 --> 00:40:14,310 Victor's waiting for me. 399 00:40:17,150 --> 00:40:19,430 I had the weirdest dream the other night. 400 00:40:19,430 --> 00:40:21,590 We were back together, you and me. 401 00:40:26,550 --> 00:40:28,830 Blast from the past, eh? 402 00:40:34,470 --> 00:40:36,510 If Mum turns up or anything... 403 00:40:36,510 --> 00:40:38,110 You'll be the first to know. 404 00:40:46,750 --> 00:40:48,630 Charlie. You dropped this. 405 00:40:52,390 --> 00:40:53,550 Could she be here? 406 00:40:55,750 --> 00:40:57,590 Oh, God. 407 00:42:24,670 --> 00:42:26,950 Oh, my God. Shh. 408 00:42:42,950 --> 00:42:44,790 You must evacuate the area! 409 00:42:44,790 --> 00:42:47,670 You have five minutes to clear the area. 410 00:42:55,350 --> 00:42:57,830 Leave immediately! 411 00:43:00,470 --> 00:43:02,830 You must evacuate the area! 412 00:43:05,670 --> 00:43:08,550 We shall overcome... 413 00:43:10,430 --> 00:43:11,630 Mum! 414 00:43:13,270 --> 00:43:14,470 Mum! 415 00:43:17,150 --> 00:43:18,550 Come on, Mum. 416 00:43:20,550 --> 00:43:22,950 Get off her! Argh! 417 00:43:43,830 --> 00:43:45,270 There we are. 418 00:43:58,230 --> 00:43:59,270 I'm so sorry. 419 00:44:03,630 --> 00:44:05,750 What I put you through. 420 00:44:08,110 --> 00:44:12,150 I'm no good to anyone, myself or anyone else, am I? 421 00:44:20,710 --> 00:44:22,150 We're none of us perfect. 422 00:44:54,790 --> 00:44:57,630 You tried forcing it, yeah? 423 00:44:57,630 --> 00:45:00,870 Tried and failed. 424 00:45:00,870 --> 00:45:02,750 Won't the key be with the door keys? 425 00:45:02,750 --> 00:45:06,190 If we knew where they were. The police had to force their way in. 426 00:45:09,910 --> 00:45:11,470 So... 427 00:45:11,470 --> 00:45:14,350 you two still based down in Florida? 428 00:45:14,350 --> 00:45:17,710 Most summers, we're here or France. 429 00:45:17,710 --> 00:45:21,670 We have a place near Nice now. All right for some. 430 00:45:21,670 --> 00:45:26,910 So, life in Edinburgh, you're running a bookshop there? 431 00:45:26,910 --> 00:45:29,790 Yeah. My customers call me Mr Singh. 432 00:45:31,670 --> 00:45:35,830 Consultant surgeons are the only doctors allowed to be called mister. 433 00:45:35,830 --> 00:45:38,270 I never got that far, did I? 434 00:45:41,590 --> 00:45:43,510 Orla wrote to us, 435 00:45:43,510 --> 00:45:46,870 about the civil thing that you had. Marriage is the word. 436 00:45:46,870 --> 00:45:50,790 Or is that a dirty word when applied to the likes of me? 437 00:45:51,950 --> 00:45:55,630 I was going to say congratulations. I think we have lift-off. 438 00:45:55,630 --> 00:45:58,550 Where'd you find those? 439 00:45:58,550 --> 00:46:00,430 In the study. 440 00:46:01,470 --> 00:46:04,670 Nah. It's not going to give up its secrets easily, is it? 441 00:46:15,830 --> 00:46:17,350 Want a hand? 442 00:46:21,830 --> 00:46:23,910 Victor was talking to Alan at lunch. 443 00:46:25,230 --> 00:46:29,550 Apparently, his marriage didn't work out. He's divorced. 444 00:46:33,630 --> 00:46:36,510 And you're telling me this because...? 445 00:46:36,510 --> 00:46:39,230 Oh, yes, right, I see. 446 00:46:39,230 --> 00:46:41,950 Because you think that, after all these years, 447 00:46:41,950 --> 00:46:44,790 we might be in for a touching rapprochement? 448 00:46:44,790 --> 00:46:46,390 Nice try. 449 00:46:46,390 --> 00:46:50,390 Tell me, does it make it easier punishing me rather than yourself? 450 00:46:50,390 --> 00:46:52,590 If so, knock yourself out. 451 00:47:05,590 --> 00:47:08,630 'This evening, he carried his son out into the world. 452 00:47:08,630 --> 00:47:12,430 'It was only a shabby street behind Paddington Station, 453 00:47:12,430 --> 00:47:16,630 'but, tonight, it was the focus of world attention. 454 00:47:16,630 --> 00:47:19,590 'Just the top corner of the heir apparent was visible, 455 00:47:19,590 --> 00:47:21,430 'his parents were the only...' 456 00:47:21,430 --> 00:47:22,590 Thanks for coming. 457 00:47:24,550 --> 00:47:27,470 So, your card business is taking off? 458 00:47:27,470 --> 00:47:28,990 More than I dared hope. 459 00:47:31,750 --> 00:47:34,110 But you didn't get me here to talk about that, did you? 460 00:47:36,630 --> 00:47:40,070 You're the last person I should be telling this to. 461 00:47:40,070 --> 00:47:42,350 But you're the first person I thought of. 462 00:47:45,630 --> 00:47:46,870 I'm pregnant. 463 00:47:49,750 --> 00:47:51,630 I thought you were on the pill? 464 00:47:51,630 --> 00:47:53,350 I missed a couple. 465 00:47:53,350 --> 00:47:55,150 Our mercy mission with Jack. 466 00:47:56,470 --> 00:47:58,030 Forgot to double up. 467 00:48:01,590 --> 00:48:04,430 Oh, no, not Jack. 468 00:48:10,950 --> 00:48:13,350 I was afraid you'd be angry. 469 00:48:14,950 --> 00:48:16,550 Or hate me. 470 00:48:16,550 --> 00:48:18,270 Or both. 471 00:48:20,310 --> 00:48:22,630 You're better than that, I know. 472 00:48:24,270 --> 00:48:26,030 Does Victor know? 473 00:48:29,350 --> 00:48:32,030 My first thought was abort it. 474 00:48:34,270 --> 00:48:35,750 But what if it's Victor's? 475 00:48:39,670 --> 00:48:43,830 Then I thought, "Maybe I only want to get rid of it because I'm scared." 476 00:48:45,470 --> 00:48:47,070 Scared of what? 477 00:48:47,070 --> 00:48:48,710 If I have it, I'll disappear. 478 00:48:50,430 --> 00:48:51,950 I won't be me. 479 00:48:53,710 --> 00:48:57,230 I asked the doctor at the clinic if there was a... 480 00:48:57,230 --> 00:49:00,550 prenatal test they could do before it was born, which can tell the... 481 00:49:00,550 --> 00:49:02,750 The race. The paternity. 482 00:49:04,510 --> 00:49:08,310 They'll only do tests like that when there's a genetic risk 483 00:49:08,310 --> 00:49:10,590 of a condition incompatible with life. 484 00:49:15,070 --> 00:49:16,870 If I tell Victor, I'll lose him. 485 00:49:19,990 --> 00:49:21,590 I mean, it's Jack, isn't it? 486 00:49:27,590 --> 00:49:29,710 Tell him it's someone else's. 487 00:49:35,350 --> 00:49:37,710 It's not just one lie in one conversation, is it? 488 00:49:40,670 --> 00:49:42,790 I'd have to live with it for a lifetime. 489 00:49:44,630 --> 00:49:46,430 What sort of person would that make me? 490 00:50:04,150 --> 00:50:07,110 Man of the house is home! 491 00:50:07,110 --> 00:50:08,870 Where's that fatted calf? 492 00:50:12,750 --> 00:50:15,030 I need to talk to you about something. 493 00:50:15,030 --> 00:50:16,790 Hmm. Sounds ominous? 494 00:50:19,430 --> 00:50:21,070 Can you just sit down, please? 495 00:51:00,030 --> 00:51:01,470 If not mine, then who? 496 00:51:26,190 --> 00:51:27,710 You were up north on a case. 497 00:51:30,310 --> 00:51:32,870 There was a party after the studio, one night. 498 00:51:35,270 --> 00:51:36,950 I had too much to drink and I... 499 00:51:40,710 --> 00:51:42,310 Someone you work with? 500 00:51:48,630 --> 00:51:50,190 It could still be yours. 501 00:51:52,350 --> 00:51:54,270 There's no way of knowing until... It's born 502 00:51:54,270 --> 00:51:55,790 and we see what colour it is. 503 00:51:59,550 --> 00:52:01,830 What we have isn't enough for you, is it? 504 00:52:03,590 --> 00:52:05,350 Yes. 505 00:52:05,350 --> 00:52:06,670 It was just... 506 00:52:09,830 --> 00:52:12,070 a moment of weakness. 507 00:52:13,350 --> 00:52:16,710 What we have is more than I ever hoped for. 508 00:52:16,710 --> 00:52:17,910 It's more than I deserve. 509 00:53:05,310 --> 00:53:08,550 Be West Ham. Niggers always go for West Ham. 510 00:53:08,550 --> 00:53:11,510 Not got the bloody sense they was born with. Ha. 511 00:53:14,070 --> 00:53:16,070 What did you call me? 512 00:53:16,070 --> 00:53:19,190 What's up, Sambo? West Ham lost again, have they? 513 00:53:29,830 --> 00:53:32,750 Argh. 514 00:54:08,470 --> 00:54:09,710 What happened to you? 515 00:54:12,670 --> 00:54:14,270 A moment of weakness. 516 00:54:32,790 --> 00:54:34,430 Is this it for us, Victor? 517 00:54:34,480 --> 00:54:39,030 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.