Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,220 --> 00:01:12,620
Bloody hell.
2
00:01:13,900 --> 00:01:16,300
How long is it, for God's sake?
3
00:01:16,300 --> 00:01:19,460
Too long. Too damn long.
4
00:01:19,460 --> 00:01:21,140
Hello, Alan.
5
00:01:23,780 --> 00:01:27,940
Still doing the tache thing then?
It's starting to grow on me.
6
00:01:27,940 --> 00:01:29,740
The others?
7
00:01:29,740 --> 00:01:31,340
Oh. En route.
8
00:01:36,140 --> 00:01:37,940
Coffee? Cheers.
9
00:01:43,380 --> 00:01:45,020
He's done all right, hasn't he?
10
00:01:45,020 --> 00:01:48,180
Honorary degrees, CBE.
11
00:01:48,180 --> 00:01:51,540
He invited me to a celebratory party
after the Palace.
12
00:01:51,540 --> 00:01:54,540
I was out of the country.
He remarried.
13
00:01:54,540 --> 00:01:56,500
Orla wrote me.
14
00:01:57,500 --> 00:01:59,580
Right. And you?
15
00:01:59,580 --> 00:02:01,860
Has there been anyone one since...?
Oh.
16
00:02:03,980 --> 00:02:06,180
I've rather lost
the knack of all that.
17
00:02:08,460 --> 00:02:12,740
I'll just, err, get back
to my cleaning. Right.
18
00:02:20,180 --> 00:02:22,660
She just keeps picking
at the same scab.
19
00:02:22,660 --> 00:02:24,340
Do you blame her?
20
00:02:48,860 --> 00:02:51,260
What was it? Do they know?
21
00:02:51,260 --> 00:02:53,060
Heart failure.
22
00:02:55,420 --> 00:02:58,660
It was a fortnight
before they found the body.
23
00:02:58,660 --> 00:03:00,540
Oh.
24
00:03:00,540 --> 00:03:01,580
God.
25
00:03:11,980 --> 00:03:15,580
Alan's back from America, Lilly.
He just phoned.
26
00:03:23,980 --> 00:03:26,100
Can you not skip it this once?
27
00:03:27,340 --> 00:03:28,420
Go on, then.
28
00:03:28,420 --> 00:03:30,460
Great. Can you pick up some beers
on the way back?
29
00:03:30,460 --> 00:03:31,980
I'll do Victor, you call Jay.
30
00:03:31,980 --> 00:03:35,380
How about I call Victor, you do Jay?
OK.
31
00:03:35,380 --> 00:03:39,020
I take it Jack will be there?
All of us will.
32
00:03:39,020 --> 00:03:43,340
It's been too long since we've seen
you, Victor. Way too long.
33
00:03:46,380 --> 00:03:48,420
I'll see what I can do.
34
00:03:54,620 --> 00:03:57,620
Hey, it's me.
Alan's back from America.
35
00:03:57,620 --> 00:03:59,220
I'm going to do a dinner for us all.
36
00:03:59,220 --> 00:04:03,180
When? Tonight.
I'm on-call tonight, Orla.
37
00:04:03,180 --> 00:04:05,780
Please, Jay. For Alan, if not for me.
Come on.
38
00:04:05,780 --> 00:04:09,780
I'll see if I can swap shifts.
Thank you. See you later. Right, bye.
39
00:04:41,260 --> 00:04:44,420
You like to live dangerously,
don't you? And you don't?
40
00:04:57,700 --> 00:05:01,220
Because the political levy funds
our lobby campaigns in Whitehall.
41
00:05:01,220 --> 00:05:05,020
If half your shop stewards cop out of
paying it, great example to members, isn't it?
42
00:05:07,100 --> 00:05:08,580
Yep.
43
00:05:09,980 --> 00:05:14,100
Economic and Social Affairs,
Jack Walsh?
44
00:05:14,100 --> 00:05:17,540
Listen to me, Jack.
Your grandfather has had a stroke.
45
00:05:17,540 --> 00:05:20,740
Or a series of strokes,
to be more accurate.
46
00:05:20,740 --> 00:05:23,740
Assuming you can find time
in your busy schedule,
47
00:05:23,740 --> 00:05:29,620
a visit might be in order. And
sooner rather than later, please.
48
00:05:37,380 --> 00:05:40,580
'It was the Miners' Movement
president...' I need your help, Charlie!
49
00:05:40,580 --> 00:05:43,860
'Who referred the General
Council's plan back' Say again!
50
00:05:43,860 --> 00:05:46,380
You said you'd help with dinner,
Charlie.
51
00:05:49,780 --> 00:05:52,940
They're not shrunk yet.
Five more minutes, OK?
52
00:05:52,940 --> 00:05:57,060
'Last year saw the highest number
of strikes since 1926.
53
00:05:57,060 --> 00:06:00,100
'Fears of further industrial unrest
escalated today,
54
00:06:00,100 --> 00:06:04,140
'when Arthur Scargill announced
that the NUM and other major unions
55
00:06:04,140 --> 00:06:07,100
'have voted for a national strike
on May 1st,
56
00:06:07,100 --> 00:06:10,380
'in defiance of the government's
pay restraint policy.'
57
00:06:16,260 --> 00:06:19,540
The first year,
I was with Texas Instruments,
58
00:06:19,540 --> 00:06:22,700
working on a computer device
for cash registers.
59
00:06:22,700 --> 00:06:27,100
And then, in the last two years,
I was with the R and D,
60
00:06:27,100 --> 00:06:31,140
working with
electronic microprocessing units.
61
00:06:33,620 --> 00:06:35,500
Memory chips. Oh.
62
00:06:35,500 --> 00:06:37,300
It's a bit Sci-Fi for me, mate.
63
00:06:37,300 --> 00:06:39,500
Well, one day,
the future will rise up
64
00:06:39,500 --> 00:06:41,660
and bite you
in your Luddite arse, Jack.
65
00:06:41,660 --> 00:06:43,260
I just pray I'm there to see it.
66
00:06:44,500 --> 00:06:46,900
So, is this you back for good or...?
67
00:06:46,900 --> 00:06:50,660
Well, General Electrics are
recruiting system engineers here, so...
68
00:06:50,660 --> 00:06:52,380
You know.
69
00:06:54,020 --> 00:06:56,540
Is Lilly not joining us?
70
00:06:56,540 --> 00:06:58,700
Oh, Lilly'll get here
when she gets here.
71
00:06:58,700 --> 00:07:00,820
Her head's a bit off
in the clouds sometimes.
72
00:07:00,820 --> 00:07:04,140
Or she had a better offer.
73
00:07:07,540 --> 00:07:11,700
Cheers. Cheers. Cheers.
Nice to see you all.
74
00:07:11,700 --> 00:07:13,540
Welcome home, Alan.
75
00:07:14,660 --> 00:07:16,500
So, what news?
76
00:07:16,500 --> 00:07:19,620
Orla landed that internship
at the Tavistock.
77
00:07:19,620 --> 00:07:21,660
Family therapy,
working with kids mainly.
78
00:07:21,660 --> 00:07:23,980
Good for you. And how's academia?
79
00:07:23,980 --> 00:07:25,140
Has its moments,
80
00:07:25,140 --> 00:07:28,060
if and when anyone can be bothered
to show up to any of my lectures.
81
00:07:28,060 --> 00:07:30,020
Students today, eh?
82
00:07:30,020 --> 00:07:32,700
And, er, Lilly?
83
00:07:32,700 --> 00:07:36,820
Still on her quest for the Holy Grail
of Enlightenment, as are we all.
84
00:07:36,820 --> 00:07:39,500
Most weekends she treks
around galleries
85
00:07:39,500 --> 00:07:41,900
with her painting portfolio.
No-one's taken her on yet.
86
00:07:41,900 --> 00:07:44,860
She just gets work
when she can take it.
87
00:07:44,860 --> 00:07:47,820
Then there's Doctor Kildare, over
there, getting us drunk as skunks
88
00:07:47,820 --> 00:07:51,140
on his birthday to make
his grand announcement.
89
00:07:51,140 --> 00:07:52,700
Oh, aye? Tell me.
90
00:07:54,540 --> 00:07:55,780
The queer thing.
91
00:08:05,380 --> 00:08:09,940
Yeah, well, I suppose somebody
had to be the last to know.
92
00:08:09,940 --> 00:08:12,820
His family haven't a clue.
Or at work.
93
00:08:14,460 --> 00:08:15,860
You had no inkling?
94
00:08:15,860 --> 00:08:17,580
He covered his tracks well.
95
00:08:23,580 --> 00:08:26,780
Oh, there is more news.
Charlotte only got herself arrested.
96
00:08:26,780 --> 00:08:29,940
30 million viewers watched her
97
00:08:29,940 --> 00:08:32,820
and her Women's Libbers getting
chucked in Black Marias
98
00:08:32,820 --> 00:08:35,620
at the Miss World thing.
"We are not beautiful!
99
00:08:35,620 --> 00:08:40,020
"We are not ugly! We are angry!"
100
00:08:42,940 --> 00:08:45,580
Yeah, you see, Jack's thing
about direct action
101
00:08:45,580 --> 00:08:48,340
only applies to the class system,
isn't that right?
102
00:08:48,340 --> 00:08:51,580
Equal rights ranks a poor second.
103
00:08:53,140 --> 00:08:54,620
It was worth a night in Holloway
104
00:08:54,620 --> 00:08:57,180
to get people talking
about discrimination for once.
105
00:08:57,180 --> 00:08:59,420
It's not all hair-shirt
with her, mate.
106
00:08:59,420 --> 00:09:03,180
She still shaves under her arms.
I can personally vouch for that.
107
00:09:11,660 --> 00:09:13,220
Excuse me.
108
00:09:21,660 --> 00:09:22,780
When was it he moved out?
109
00:09:22,780 --> 00:09:25,540
Just after finals,
when you left for the States.
110
00:09:25,540 --> 00:09:28,180
Said he needed his own space.
111
00:10:00,500 --> 00:10:02,340
I moved down to Victor's room,
112
00:10:02,340 --> 00:10:04,460
to give Lilly a bit of space
for her art.
113
00:10:06,620 --> 00:10:09,140
Alan. Hey. Hey.
114
00:10:09,140 --> 00:10:10,540
I'm so sorry.
115
00:10:10,540 --> 00:10:12,700
So good to see you.
116
00:10:12,700 --> 00:10:15,860
Ah, erm. There was another bomb,
took me ages to get back.
117
00:10:15,860 --> 00:10:20,860
A bomb? Hmm. Tubes, buses, they all
grind to a halt when it happens.
118
00:10:20,860 --> 00:10:25,220
Hey! What's going on? More bombs.
119
00:10:25,220 --> 00:10:29,900
'Four car bombs placed around
London, one outside the Old Bailey,
120
00:10:29,900 --> 00:10:31,580
'a second in Whitehall exploded.
121
00:10:31,580 --> 00:10:34,820
'Killing one
and wounding more than 150.'
122
00:10:34,820 --> 00:10:37,540
How do you live with all this?
No choice.
123
00:10:37,540 --> 00:10:40,340
The old Blitz spirit is alive
and well in Blighty.
124
00:10:40,340 --> 00:10:42,180
'Security forces warn that the IRA
125
00:10:42,180 --> 00:10:45,220
'is becoming increasingly
sophisticated...' Glad you came back, eh?
126
00:10:45,220 --> 00:10:47,580
'In their campaign of
violence on the mainland.'
127
00:10:47,580 --> 00:10:50,220
'And warned the public
to be vigilant.'
128
00:11:02,260 --> 00:11:04,100
Bed down in my room, if you want.
129
00:11:04,100 --> 00:11:07,900
I'm due back at the hospital, only
got cover for a few hours. I'm fine.
130
00:11:11,620 --> 00:11:13,100
I was going to write to tell you.
131
00:11:13,100 --> 00:11:16,740
I just thought... I just thought
it better you hear it in person.
132
00:11:19,380 --> 00:11:21,180
The others don't have
a problem with it.
133
00:11:21,180 --> 00:11:24,900
Well, they didn't share a room
with you for three years, did they?
134
00:11:27,820 --> 00:11:31,580
If you weren't so ashamed of it,
why'd you keep it a secret for so long?
135
00:11:31,580 --> 00:11:33,860
Hmm?
136
00:11:35,620 --> 00:11:38,780
We used to lie in bed and talk
about girls, for Christ's sake.
137
00:11:39,900 --> 00:11:42,820
You talked, I listened.
138
00:11:51,740 --> 00:11:55,100
I heard you, you know, at night.
139
00:11:57,580 --> 00:11:58,980
Wanking.
140
00:12:03,140 --> 00:12:04,180
Ah.
141
00:12:05,740 --> 00:12:07,380
I thought it was natural.
142
00:12:08,940 --> 00:12:10,860
I hope to God it wasn't about me.
143
00:12:12,540 --> 00:12:14,780
Don't flatter yourself.
144
00:12:49,340 --> 00:12:51,460
For fuck's sake.
145
00:13:09,420 --> 00:13:11,740
Is this it for us?
146
00:13:11,740 --> 00:13:14,140
A quick screw after lights out,
now and again.
147
00:13:15,580 --> 00:13:17,900
We don't always do it
with the lights out.
148
00:13:25,700 --> 00:13:28,740
We made a deal from the start,
this wouldn't be exclusive or...
149
00:13:28,740 --> 00:13:31,060
No-one can accuse of you
of welching on the deal, Jack.
150
00:13:31,060 --> 00:13:32,980
You've followed it to the letter.
151
00:13:35,820 --> 00:13:39,860
All I get in return
is the edited version of you.
152
00:13:42,540 --> 00:13:44,500
It's not enough.
153
00:13:46,260 --> 00:13:48,700
Not anymore.
154
00:13:50,980 --> 00:13:55,420
And I don't want to hang around to
see someone else get the real thing.
155
00:13:55,420 --> 00:14:00,620
What if there is no real thing?
You know, the cupboard's bare.
156
00:14:02,780 --> 00:14:04,460
What you see is all there is.
157
00:14:06,740 --> 00:14:09,140
That's your get-out-of-jail card,
is it?
158
00:14:14,100 --> 00:14:16,420
I can handle being the butt
of a few jokes.
159
00:14:18,100 --> 00:14:20,700
But I'll be damned if I let you
turn me into one. Charlie.
160
00:14:20,700 --> 00:14:23,220
Charlie, Charlie, Charlie.
161
00:14:26,620 --> 00:14:29,380
You are the only thing
that makes life bearable.
162
00:14:32,500 --> 00:14:34,860
Don't you know that yet?
163
00:14:37,820 --> 00:14:39,540
The only thing.
164
00:14:47,660 --> 00:14:48,860
What was that?
165
00:14:52,580 --> 00:14:55,500
You do this every time. Ha-ha.
166
00:14:58,660 --> 00:15:00,260
Don't be angry with me,
167
00:15:00,260 --> 00:15:02,660
when you have no reason
to be angry with me.
168
00:15:29,980 --> 00:15:31,860
Be it ever so humble.
169
00:15:31,860 --> 00:15:33,900
Jack?
170
00:16:07,900 --> 00:16:10,700
We've never had much to say
to each other, have we?
171
00:16:12,340 --> 00:16:14,460
Bit late to start now.
172
00:16:22,060 --> 00:16:24,140
Remember that falling out
I had with Dad
173
00:16:24,140 --> 00:16:26,140
over rejecting the place at Balliol?
174
00:16:28,100 --> 00:16:31,180
You kept saying, "Give him time".
175
00:16:33,300 --> 00:16:36,020
I was never sure if that meant
give him time to become the person
176
00:16:36,020 --> 00:16:38,340
he's destined to be.
177
00:16:38,340 --> 00:16:41,020
Or give him enough time
and he'll hang himself.
178
00:16:46,820 --> 00:16:49,300
Then again,
maybe the two are synonymous.
179
00:17:14,460 --> 00:17:17,740
Sorry we never got to know
each other better.
180
00:17:25,180 --> 00:17:26,620
Bye, Grandad.
181
00:17:55,700 --> 00:17:58,060
So, how is life at the TUC?
182
00:17:59,940 --> 00:18:02,260
Still fighting the unequal fight?
183
00:18:05,260 --> 00:18:07,140
I need to ask you something.
184
00:18:07,140 --> 00:18:11,140
Though, I can pretty much predict
the answer.
185
00:18:13,340 --> 00:18:15,260
I need another sub this month.
186
00:18:17,660 --> 00:18:18,940
If you're in debt, Jack,
187
00:18:18,940 --> 00:18:21,820
it's because you've developed
expensive habits.
188
00:18:23,060 --> 00:18:25,140
You can hardly expect me
to subsidise them.
189
00:18:27,060 --> 00:18:29,060
Yup, pretty much as predicted.
190
00:18:33,100 --> 00:18:34,580
Jack, wait.
191
00:18:36,580 --> 00:18:38,060
Erm.
192
00:18:38,060 --> 00:18:41,060
There is maybe something.
193
00:18:43,580 --> 00:18:48,220
These meetings that
Wilson's been having with the TUC
194
00:18:48,220 --> 00:18:49,460
and Jack Jones...
195
00:18:50,940 --> 00:18:53,820
I assume you have the inside track
on all of that?
196
00:18:56,900 --> 00:19:00,500
You see, there's a problem
with Heath.
197
00:19:00,500 --> 00:19:01,820
He's a technocrat.
198
00:19:03,820 --> 00:19:06,500
He thinks that if he runs
the country like a corporation,
199
00:19:06,500 --> 00:19:09,180
he can pull us out of the mess
we're in.
200
00:19:09,180 --> 00:19:15,500
The endless strikes, flying pickets,
sewage in the street, power cuts.
201
00:19:15,500 --> 00:19:20,620
And, of course, all this has
wounded him, perhaps even fatally.
202
00:19:20,620 --> 00:19:23,380
So, now, he's crammed his cabinet
203
00:19:23,380 --> 00:19:28,420
full of other grammar school
acolytes like Walker, Thatcher.
204
00:19:28,420 --> 00:19:32,220
They're the reason why
I was squeezed out of the cabinet.
205
00:19:32,220 --> 00:19:36,260
They're the New Order now,
the Barbarians at the gate.
206
00:19:36,260 --> 00:19:42,700
You see, the one thing that Ted
absolutely abhors is a surprise.
207
00:19:44,820 --> 00:19:48,060
So, a word in his ear about
what the unions are cooking up next
208
00:19:48,060 --> 00:19:51,900
could be my, err, entry card
into Downing Street.
209
00:19:56,940 --> 00:19:58,860
You're serious.
210
00:20:02,660 --> 00:20:04,940
You want me to be your mole.
211
00:20:06,340 --> 00:20:09,180
Wow. Oh, that's good.
212
00:20:09,180 --> 00:20:11,140
That's the best yet.
213
00:20:14,540 --> 00:20:15,580
Man.
214
00:20:18,860 --> 00:20:20,780
This is bloody classic!
215
00:20:22,180 --> 00:20:24,020
Sorry, sorry.
216
00:20:25,580 --> 00:20:27,100
Here's a thought for you.
217
00:20:27,100 --> 00:20:29,580
When the old man up there
pops his clogs,
218
00:20:29,580 --> 00:20:33,580
you'll have to resign as an MP,
won't you?
219
00:20:33,580 --> 00:20:36,380
Then, it's goodbye Westminster,
let alone Downing Street.
220
00:20:36,380 --> 00:20:39,980
Not if I renounce the viscountcy.
221
00:20:39,980 --> 00:20:42,940
You seem to think that my political
commitment is opportunistic,
222
00:20:42,940 --> 00:20:44,260
don't you?
223
00:20:44,260 --> 00:20:46,860
That it's somehow inferior to yours
224
00:20:46,860 --> 00:20:49,660
because, of course, you have
the monopoly on all things moral,
225
00:20:49,660 --> 00:20:53,180
don't you?
We only exist as your punch bag.
226
00:20:53,180 --> 00:20:55,860
We're only here to make you
feel better about yourself.
227
00:20:55,860 --> 00:20:58,460
Let me tell you something.
228
00:20:58,460 --> 00:21:02,220
Delusions of adequacy are a far cry
from the real thing, Jack.
229
00:21:21,140 --> 00:21:22,260
Jack?
230
00:21:24,660 --> 00:21:25,740
Jack!
231
00:22:05,500 --> 00:22:09,660
Heath out! Heath out!
Heath out!
232
00:22:09,660 --> 00:22:12,620
We have shown that, as a Government,
233
00:22:12,620 --> 00:22:15,540
we are ready to be bold
in a good cause.
234
00:22:16,700 --> 00:22:19,900
I hope the same will be true
of both sides...
235
00:22:31,820 --> 00:22:33,540
'We've already shown in practice
236
00:22:33,540 --> 00:22:37,060
'that the main aim
of our economic policy is when...'
237
00:22:38,740 --> 00:22:40,740
Knock, knock.
238
00:22:42,100 --> 00:22:43,340
You all right?
239
00:22:44,980 --> 00:22:47,460
Just clearing out my room.
240
00:22:47,460 --> 00:22:50,140
Ah. Oh.
241
00:22:50,140 --> 00:22:54,700
The job at General Electrics,
it looks like I've swung it.
242
00:22:54,700 --> 00:22:56,260
Eh?
243
00:22:56,260 --> 00:22:58,020
Cool.
244
00:22:58,020 --> 00:23:00,700
So, I was wondering
if I could stay for a few more days,
245
00:23:00,700 --> 00:23:02,540
until I find some place to live?
246
00:23:02,540 --> 00:23:04,260
Ah.
247
00:23:05,500 --> 00:23:07,660
Yeah, yeah. No problem.
248
00:23:07,660 --> 00:23:10,100
Good, thank you.
249
00:23:10,100 --> 00:23:11,380
Erm.
250
00:23:11,380 --> 00:23:15,780
Why not rent this room?
Eh? I can bunk with Jay.
251
00:23:15,780 --> 00:23:17,980
He's at the hospital half the time,
anyway.
252
00:23:21,860 --> 00:23:24,660
So much for travel
broadening the mind, eh.
253
00:23:24,660 --> 00:23:28,660
It's Jay, man.
He's the same guy as ever he was.
254
00:23:28,660 --> 00:23:30,220
Right.
255
00:23:30,220 --> 00:23:33,740
What shall we say? Seven quid a week?
256
00:23:34,820 --> 00:23:36,700
Best room in the gaff,
fully furnished.
257
00:23:38,620 --> 00:23:40,380
Yeah, all right. Yeah. Why not?
258
00:23:40,380 --> 00:23:44,780
I need, you know, a couple of weeks
advance. Cash. Oh, right. OK.
259
00:23:46,220 --> 00:23:48,620
Just got a few debts to clear.
260
00:23:50,100 --> 00:23:54,620
I came back for you, I did,
but you'd already left for the sta...
261
00:24:08,820 --> 00:24:11,020
Charlie?
262
00:24:13,140 --> 00:24:15,020
Charlie?
263
00:24:19,060 --> 00:24:23,220
You know how I get, when the old man
winds me up. Piss off, Jack.
264
00:24:23,220 --> 00:24:25,500
We're better than this, aren't we?
265
00:24:29,780 --> 00:24:33,700
If I needed further proof
of my total irrelevance to you,
266
00:24:33,700 --> 00:24:34,940
today was it.
267
00:24:34,940 --> 00:24:40,220
Whatever this pitiful excuse
for a relationship is, it's over.
268
00:24:59,500 --> 00:25:02,500
Well, sometimes things happen
269
00:25:02,500 --> 00:25:05,500
that open your eyes up
about a person, Charlie.
270
00:25:05,500 --> 00:25:08,620
You know,
I've read about men like Jack.
271
00:25:08,620 --> 00:25:13,500
How selfish, careless men,
like him, make the best breeders.
272
00:25:14,740 --> 00:25:17,780
It's not even a conscious thing,
it's genetics.
273
00:25:17,780 --> 00:25:20,300
Apparently, they give off
some kind of chemical
274
00:25:20,300 --> 00:25:22,940
that women associate with danger.
275
00:25:22,940 --> 00:25:25,100
It's why they go for
a man in uniform.
276
00:25:25,100 --> 00:25:27,340
They see him as a protector,
a fighter.
277
00:25:27,340 --> 00:25:29,700
You're like an addict.
278
00:25:29,700 --> 00:25:32,180
Even though you know
your addiction will destroy you,
279
00:25:32,180 --> 00:25:35,580
you just can't say no.
He's your fatal flaw.
280
00:25:38,060 --> 00:25:40,740
Not just because he doesn't
value you or cherish you,
281
00:25:40,740 --> 00:25:43,060
which he doesn't.
282
00:25:43,060 --> 00:25:45,700
But because you sacrifice
the best part of yourself,
283
00:25:45,700 --> 00:25:48,700
your integrity, your passion,
just to be with him.
284
00:25:49,740 --> 00:25:52,420
And as much as
you despise yourself for it,
285
00:25:52,420 --> 00:25:54,820
I despise him more,
for making you feel it.
286
00:26:04,020 --> 00:26:06,580
Never heard you talk so much.
287
00:26:06,580 --> 00:26:08,860
Well, maybe,
you never listened before.
288
00:26:10,700 --> 00:26:12,420
Are you listening now?
289
00:26:12,420 --> 00:26:14,140
It's over this time, Victor.
290
00:26:15,940 --> 00:26:17,260
Truly.
291
00:26:17,260 --> 00:26:19,620
Then, you must move out of the flat.
292
00:26:21,420 --> 00:26:24,260
We can find somewhere together.
293
00:26:24,260 --> 00:26:28,340
I mean,
I can help you to find a place.
294
00:26:33,860 --> 00:26:36,020
I'll start looking next week.
295
00:26:40,860 --> 00:26:42,940
When he drove away
and left me there,
296
00:26:44,660 --> 00:26:46,300
I had this...
297
00:26:47,500 --> 00:26:48,860
out-of-body thing.
298
00:26:50,300 --> 00:26:52,740
Like I was looking down on myself.
299
00:26:52,740 --> 00:26:54,740
Everything you say about me.
300
00:26:56,140 --> 00:26:58,060
I saw it.
301
00:26:58,060 --> 00:27:02,940
Not just my hypocrisy,
but my pathetic weakness and...
302
00:27:06,940 --> 00:27:11,220
Trust me, despising myself
barely scratches the surface.
303
00:27:11,220 --> 00:27:13,620
You can't choose
who you love, Charlie.
304
00:27:15,580 --> 00:27:16,900
Only who not to.
305
00:27:43,300 --> 00:27:45,300
OK, OK. All right.
306
00:27:50,700 --> 00:27:51,900
Connor!
307
00:27:55,620 --> 00:27:57,060
Somebody downstairs let me in.
308
00:27:57,060 --> 00:27:59,460
Was beginning to think
I had the wrong damn house.
309
00:27:59,460 --> 00:28:02,060
I don't believe it.
310
00:28:02,060 --> 00:28:04,220
My brother Connor.
311
00:28:04,220 --> 00:28:06,140
Jack.
312
00:28:07,380 --> 00:28:08,420
Go through.
313
00:28:16,900 --> 00:28:18,420
Does Mum know you're here?
314
00:28:22,540 --> 00:28:24,460
What's going on with you, Connor?
315
00:28:28,420 --> 00:28:30,780
The Provos have got Declan.
316
00:28:30,780 --> 00:28:32,540
Declan Quinn from school?
317
00:28:32,540 --> 00:28:35,380
They think he's an informer.
318
00:28:35,380 --> 00:28:37,740
He joined them after Bloody Sunday.
319
00:28:37,740 --> 00:28:39,700
We both did.
320
00:28:39,700 --> 00:28:41,780
You weren't there on that day.
321
00:28:41,780 --> 00:28:45,300
You didn't need to be there to know
it was cold-blooded murder!
322
00:28:45,300 --> 00:28:48,460
An obscenity! They shot them
as they crawled away, Orla!
323
00:28:48,460 --> 00:28:49,980
Lads younger than me!
324
00:28:49,980 --> 00:28:52,300
They shot them in the back like dogs
in the gutter!
325
00:28:52,300 --> 00:28:55,540
So you take revenge by killing
more innocent people?
326
00:28:55,540 --> 00:28:56,980
Bombing and maiming them?
327
00:28:56,980 --> 00:28:59,860
This isn't about revenge,
it's about justice!
328
00:28:59,860 --> 00:29:03,620
Anyway, we don't do any
front-line stuff.
329
00:29:03,620 --> 00:29:06,100
We run errands, shift weapons about.
330
00:29:06,100 --> 00:29:08,180
Oh, well, then your hands are clean.
331
00:29:09,260 --> 00:29:10,900
Do the family know?
332
00:29:12,820 --> 00:29:14,980
They think I'm doing that
motorbike courier job.
333
00:29:17,780 --> 00:29:20,220
Which in a manner of speaking...
334
00:29:20,220 --> 00:29:23,340
Did he do it? Declan?
335
00:29:23,340 --> 00:29:25,180
Is he a tout?
336
00:29:25,180 --> 00:29:29,220
The UDR are hand in glove
with the British Army now.
337
00:29:29,220 --> 00:29:33,260
Last week a bunch of their
vigilantes waited outside his house for him.
338
00:29:34,580 --> 00:29:36,620
They held him for six days,
339
00:29:36,620 --> 00:29:39,740
tied and hooded to a chair.
340
00:29:39,740 --> 00:29:43,060
No light, no food,
just enough water to keep him alive
341
00:29:43,060 --> 00:29:45,420
while they tried to beat
names out of him.
342
00:29:45,420 --> 00:29:47,100
He swears he gave them none!
343
00:29:48,860 --> 00:29:51,540
But the IRA see his release
as a reward for collaborating.
344
00:29:54,220 --> 00:29:57,980
We were in a cafe on The Derby Road
yesterday when they came for him.
345
00:29:59,700 --> 00:30:01,380
It was just a reflex.
346
00:30:02,700 --> 00:30:04,460
I stepped in.
347
00:30:04,460 --> 00:30:07,220
There was a scuffle.
348
00:30:07,220 --> 00:30:09,340
I lost it.
349
00:30:09,340 --> 00:30:11,900
I lashed out at them and...
350
00:30:11,900 --> 00:30:13,980
They said I was next.
351
00:30:13,980 --> 00:30:16,700
If Declan's done nothing,
they'll let him go, won't they?
352
00:30:16,700 --> 00:30:17,820
And if he did name names?
353
00:30:17,820 --> 00:30:21,620
That doesn't make you guilty.
By association, it does.
354
00:30:21,620 --> 00:30:25,060
I need somewhere to stay,
until the heat is off.
355
00:30:25,060 --> 00:30:26,580
Wait, let me...
356
00:30:26,580 --> 00:30:29,660
So, say you're right and the Provos
are after you...
357
00:30:30,980 --> 00:30:33,220
What about the family?
358
00:30:33,220 --> 00:30:36,540
Won't they turn the heat on them
to find out where you are?
359
00:30:36,540 --> 00:30:38,140
And if they trace you back here...
360
00:30:38,140 --> 00:30:41,660
This house is full of people,
Connor!
361
00:30:41,660 --> 00:30:44,020
Sure, they're your family now.
362
00:30:49,500 --> 00:30:52,100
That's not fair.
363
00:30:52,100 --> 00:30:55,500
Remember when you were little?
364
00:30:55,500 --> 00:30:59,660
All those rituals you had to stop
the night gremlins from getting you?
365
00:30:59,660 --> 00:31:02,460
You've always seen shadows where
there are none.
366
00:31:04,460 --> 00:31:07,820
You were just trying to protect
a friend.
367
00:31:07,820 --> 00:31:10,380
They'll get that.
368
00:31:10,380 --> 00:31:13,060
You were loyal.
369
00:31:13,060 --> 00:31:15,460
Loyalty is the one
thing they do get.
370
00:31:18,300 --> 00:31:20,380
I'm sorry I bothered you.
371
00:31:20,380 --> 00:31:21,780
Connor...
372
00:31:25,580 --> 00:31:27,500
Connor!
373
00:31:27,500 --> 00:31:30,060
Connor! If you want to stay,
of course you...
374
00:31:38,460 --> 00:31:41,060
'Do you really believe
the miners would'ha won...'
375
00:31:41,060 --> 00:31:42,100
Breakfast!
376
00:31:42,100 --> 00:31:43,420
'The dispute last year...'
377
00:31:43,420 --> 00:31:44,820
It's getting cold now!
378
00:31:44,820 --> 00:31:47,340
'If we'd ha been involved
in a series of one-day strikes.
379
00:31:47,340 --> 00:31:49,700
'It was only when we were
determined to go the whole 'og,
380
00:31:49,700 --> 00:31:52,140
'we were all on a we had an overtime
ban and for seven weeks.
381
00:31:52,140 --> 00:31:54,860
'And what did we gain? We gained
sweet nothing.
382
00:31:54,860 --> 00:31:57,940
'Not only were we facing
the option of petrol rationing,
383
00:31:57,940 --> 00:32:01,420
'courtesy of OPEC,
quadrupling the price of oil,
384
00:32:01,420 --> 00:32:05,740
'now, we have the miners and power
workers threatening an overtime ban,
385
00:32:05,740 --> 00:32:09,580
'which means a return to
the three-day week and yet more power cuts.'
386
00:32:14,500 --> 00:32:15,980
Mum?
387
00:32:17,460 --> 00:32:18,900
Mum!
388
00:32:21,020 --> 00:32:23,420
I saw the car, Mum!
I know you're there!
389
00:32:55,180 --> 00:32:58,580
Is it today you were coming?
I had in mind it was Saturday.
390
00:32:58,580 --> 00:33:00,140
It is Saturday, Mum.
391
00:33:05,460 --> 00:33:07,340
What is all this stuff?
392
00:33:07,340 --> 00:33:11,660
My emergency store. But it collects
so much dust in here.
393
00:33:11,660 --> 00:33:14,140
Your father used to repair
everything.
394
00:33:14,140 --> 00:33:18,460
The vacuum cleaner or toaster broke,
he knew how to fix them.
395
00:33:18,460 --> 00:33:20,540
But to buy so many, Mum.
396
00:33:20,540 --> 00:33:24,780
If one goes wrong,
I won't be caught short, will I?
397
00:33:24,780 --> 00:33:27,780
Oh, that cupboard needs sorting,
if you want to help.
398
00:33:27,780 --> 00:33:30,740
I must get down the shops before they
close. I've a whole list of...
399
00:33:30,740 --> 00:33:33,860
Spit spot. Quicker we are,
the quicker we'll be done.
400
00:33:46,540 --> 00:33:50,260
She has to go back on the
medication, Dad. On the Lithium.
401
00:33:50,260 --> 00:33:52,740
She won't listen to me.
402
00:33:52,740 --> 00:33:55,340
She wants to have ECT again.
403
00:33:55,340 --> 00:33:57,700
She knows the risks. It's her choice.
404
00:33:57,700 --> 00:33:58,940
It's barbaric.
405
00:33:58,940 --> 00:34:02,220
If it snaps her out of her
depression... Until the next time.
406
00:34:04,780 --> 00:34:06,780
What do your brothers say?
407
00:34:06,780 --> 00:34:10,260
They've conveniently absented
themselves.
408
00:34:12,180 --> 00:34:14,220
Adam is in Leeds.
409
00:34:16,020 --> 00:34:19,060
Peter is on the road half the time
with his stupid job.
410
00:34:25,380 --> 00:34:28,740
If I walk back into her life,
411
00:34:28,740 --> 00:34:31,180
it'll just raise false hopes which...
412
00:34:31,180 --> 00:34:35,180
which it's just not appropriate.
You must see that.
413
00:34:35,180 --> 00:34:37,740
Maybe she'll turn
the corner this time.
414
00:34:39,380 --> 00:34:42,260
Either way, she's
not my responsibility any more.
415
00:34:45,020 --> 00:34:47,500
It's how it is. I'm sorry.
416
00:34:54,060 --> 00:34:58,660
Come on Harry, shall
we go for a walk? Hold my hand.
417
00:35:09,300 --> 00:35:11,260
You don't have to do this.
418
00:35:12,540 --> 00:35:15,900
We can talk to a doctor or care
worker again, get them to change your medication.
419
00:35:15,900 --> 00:35:17,620
This worked last time, didn't it?
420
00:35:17,620 --> 00:35:19,220
A few months.
421
00:35:23,260 --> 00:35:25,820
When I'm on the medication,
it's like I'm...
422
00:35:28,060 --> 00:35:29,700
trapped inside my own brain.
423
00:35:32,020 --> 00:35:34,700
I see people in the street,
in the park...
424
00:35:36,420 --> 00:35:39,060
Laughing. Happy.
425
00:35:42,020 --> 00:35:44,220
I can't remember
what that feels like.
426
00:35:47,180 --> 00:35:50,100
What feeling anything is like.
427
00:35:53,340 --> 00:35:55,020
We are ready for her now.
428
00:36:13,620 --> 00:36:15,340
Open.
429
00:36:17,700 --> 00:36:19,500
Bite hard.
430
00:37:34,460 --> 00:37:35,580
Jack Walsh.
431
00:37:35,580 --> 00:37:36,980
'He's gone.'
432
00:37:39,540 --> 00:37:40,860
When?
433
00:37:40,860 --> 00:37:43,060
This morning.
434
00:37:43,060 --> 00:37:45,420
I had a...
435
00:37:45,420 --> 00:37:47,380
I had a meeting in town...
436
00:37:50,020 --> 00:37:52,060
I wasn't with him.
437
00:37:53,380 --> 00:37:55,220
'Jack, I wasn't with him.'
438
00:37:57,740 --> 00:38:00,140
I really thought you'd want to know.
439
00:38:00,140 --> 00:38:02,980
Dad, I...
440
00:38:59,220 --> 00:39:01,780
It's called The Social Contract.
441
00:39:01,780 --> 00:39:04,780
It's to be the plank of Wilson's
manifesto.
442
00:39:04,780 --> 00:39:07,060
In return for the TUC agreeing
to wage restraint,
443
00:39:07,060 --> 00:39:09,700
he'll repeal Heath's Industrial
Relations Act,
444
00:39:09,700 --> 00:39:11,500
increase welfare spending
445
00:39:11,500 --> 00:39:14,540
and expand state control over key
industries. It's all in there.
446
00:39:14,540 --> 00:39:17,980
So, in effect, he's allowing the
unions to dictate Government policy?
447
00:39:20,300 --> 00:39:22,660
Perhaps now Ted will see where
448
00:39:22,660 --> 00:39:26,380
his tactic of beer and sandwiches
with them ends!
449
00:39:26,380 --> 00:39:29,180
Appeasement is just another
word for surrender.
450
00:39:31,660 --> 00:39:33,580
Thanks, Son.
451
00:39:40,020 --> 00:39:41,660
I'll pop a cheque in the post!
452
00:40:34,740 --> 00:40:36,460
Knock-knock.
453
00:40:36,460 --> 00:40:38,340
A nice cup of tea.
454
00:40:38,340 --> 00:40:40,940
Picasso died today.
455
00:40:41,980 --> 00:40:43,100
Oh...
456
00:40:44,660 --> 00:40:46,660
Wasn't he... ancient?
457
00:40:48,420 --> 00:40:53,180
He said, "Art is a lie which makes
us see the truth."
458
00:40:55,260 --> 00:40:57,860
All these years, I've just avoided
facing it.
459
00:41:01,460 --> 00:41:03,900
This. Painting! I'm ditching it.
460
00:41:05,540 --> 00:41:07,060
Ah, no, no.
461
00:41:07,060 --> 00:41:09,100
After all that you went
through to do it?
462
00:41:09,100 --> 00:41:11,140
It's about talent.
463
00:41:11,140 --> 00:41:12,820
Or lack of.
464
00:41:12,820 --> 00:41:16,100
You've got talent, Lilly! You've got
bucket loads of talent. No!
465
00:41:16,100 --> 00:41:18,380
I have a facility, a skill.
466
00:41:18,380 --> 00:41:20,020
It's not the bloody same!
467
00:41:20,020 --> 00:41:23,220
Talent is about... insight, vision.
468
00:41:25,820 --> 00:41:28,500
This? It's sub Francis Bacon!
469
00:41:28,500 --> 00:41:30,260
This?
470
00:41:30,260 --> 00:41:31,580
Warhol!
471
00:41:33,620 --> 00:41:35,060
Bridget Riley!
472
00:41:37,980 --> 00:41:41,700
Hockney. Other people's vision!
Other people's insight!
473
00:41:41,700 --> 00:41:43,580
You know, I asked a tutor
at art college
474
00:41:43,580 --> 00:41:45,740
how he would define
a great painter,
475
00:41:45,740 --> 00:41:48,300
and he said, "If you could
remove them from the history of art
476
00:41:48,300 --> 00:41:50,540
"and it go on... unimpeded,
477
00:41:50,540 --> 00:41:53,260
"then they weren't,
by definition, great.
478
00:41:53,260 --> 00:41:54,980
"They were irrelevant."
479
00:41:58,180 --> 00:42:01,140
Do you remember last year
when I went to India?
480
00:42:03,220 --> 00:42:05,020
I went to find inspiration!
481
00:42:07,100 --> 00:42:08,540
All I found was poverty.
482
00:42:09,580 --> 00:42:11,780
Mine, not theirs!
483
00:42:14,420 --> 00:42:16,820
Thinking if I was a Maharishi
Groupie,
484
00:42:16,820 --> 00:42:22,100
the floodgates of creativity
would suddenly magically open!
485
00:42:22,100 --> 00:42:23,540
You can still do it.
486
00:42:23,540 --> 00:42:27,700
All right, it might not be full time,
but you can still do it.
487
00:42:27,700 --> 00:42:30,300
It was my ticket to ride.
488
00:42:30,300 --> 00:42:32,860
It's served its purpose now.
489
00:42:32,860 --> 00:42:34,500
So what will you do?
490
00:42:34,500 --> 00:42:36,580
You know what they say?
491
00:42:36,580 --> 00:42:38,340
"If you can't do it, teach it."
492
00:42:38,340 --> 00:42:40,020
There's nothing wrong with that.
493
00:42:40,020 --> 00:42:42,060
Just not how I saw it.
494
00:42:57,580 --> 00:42:59,220
Can I keep this one?
495
00:43:07,500 --> 00:43:09,260
And for the record, Lilly,
496
00:43:09,260 --> 00:43:10,700
you're not a failure.
497
00:44:15,340 --> 00:44:17,060
Do we know what's in it?
498
00:44:17,060 --> 00:44:19,540
Must be something important.
Else, why have a safe?
499
00:44:19,540 --> 00:44:22,900
None of these is any good
Any tools about?
500
00:44:22,900 --> 00:44:24,740
Oh, hang on.
501
00:44:27,180 --> 00:44:28,780
Good enough?
502
00:44:28,780 --> 00:44:30,380
Worth a try.
503
00:44:31,700 --> 00:44:36,540
There's a tool for every job.
And that, my friend, is not it.
504
00:44:36,540 --> 00:44:38,780
Oh! Bugger!
505
00:44:38,780 --> 00:44:40,180
You all right?
506
00:44:40,180 --> 00:44:41,780
Oh, shit! Let me see.
507
00:44:43,340 --> 00:44:44,660
Here.
508
00:44:46,140 --> 00:44:48,380
Run it under here for a minute.
509
00:45:29,900 --> 00:45:31,380
You'll live.
510
00:45:33,860 --> 00:45:35,820
Do you want a... er...
511
00:45:38,460 --> 00:45:40,420
painkiller?
512
00:45:40,420 --> 00:45:41,740
No, no.
513
00:45:41,740 --> 00:45:43,420
I'm good.
514
00:45:45,740 --> 00:45:47,140
Thanks.
515
00:45:58,740 --> 00:46:02,620
My god! I wondered where
this had got to.
516
00:46:02,620 --> 00:46:05,100
Your Blue Period.
517
00:46:05,100 --> 00:46:07,900
I remember it well.
518
00:46:07,900 --> 00:46:10,060
I'll put it in the study,
above my desk.
519
00:46:10,060 --> 00:46:11,540
Or better yet, in the dining room.
520
00:46:11,540 --> 00:46:13,460
Must we?
521
00:46:13,460 --> 00:46:16,300
We should have kept in touch.
How hard would that have been?
522
00:46:16,300 --> 00:46:17,980
Life gets in the way.
523
00:46:17,980 --> 00:46:19,780
Handy excuse.
524
00:46:19,780 --> 00:46:23,260
Don't you think I've enough to beat
myself up about without that too?
525
00:46:23,260 --> 00:46:26,180
I mean... Victor got passed it,
526
00:46:26,180 --> 00:46:27,660
why can't she?
527
00:46:29,140 --> 00:46:31,820
He started again,
found somebody else.
528
00:46:31,820 --> 00:46:34,460
Charlie's still stuck in that place.
529
00:46:35,500 --> 00:46:37,860
Maybe we all are.
530
00:47:04,500 --> 00:47:06,340
Evacuate the area!
531
00:47:07,820 --> 00:47:09,540
Evacuate the area!
532
00:47:39,700 --> 00:47:41,100
Sorry!
533
00:48:21,260 --> 00:48:23,980
Oh, I forgot, they gave me this...
534
00:48:23,980 --> 00:48:26,380
Oh, no, I'll see to it.
535
00:48:26,380 --> 00:48:28,500
I'll just go... Oh... No, no, it's...
536
00:48:28,500 --> 00:48:30,380
In the meantime, I prescribe rest.
537
00:48:36,700 --> 00:48:37,820
Lilly?
538
00:48:40,460 --> 00:48:42,380
I know this isn't the time but...
539
00:48:42,380 --> 00:48:45,340
You're the reason
I came back from the States.
540
00:48:46,940 --> 00:48:50,180
You're all I could think of there.
And...
541
00:48:53,620 --> 00:48:57,700
I know I'm, I'm not
creative like you, but...
542
00:48:57,700 --> 00:49:01,300
it's a scientific fact
that opposites attract!
543
00:49:01,300 --> 00:49:05,020
The north end of one magnet
is attracted to the south end of another and, and...
544
00:49:05,020 --> 00:49:08,300
Conversely like repels, like!
545
00:49:08,300 --> 00:49:11,340
And it's the same with lightning.
The...
546
00:49:12,620 --> 00:49:14,860
The earth and the clouds...
547
00:49:14,860 --> 00:49:17,540
they, they carry negative
and positive charges
548
00:49:17,540 --> 00:49:19,620
and when they get too close, they...
549
00:49:21,300 --> 00:49:23,700
they discharge an electric energy
and...
550
00:49:27,660 --> 00:49:30,180
That's...
551
00:49:30,180 --> 00:49:32,660
That's what it was when,
when we first met.
552
00:49:32,660 --> 00:49:33,860
It, it felt like...
553
00:49:35,620 --> 00:49:38,860
like being struck by lightning.
And...
554
00:49:38,860 --> 00:49:44,140
I know... I know you don't
feel that too or...
555
00:49:44,140 --> 00:49:46,700
At least I assume you don't.
556
00:49:46,700 --> 00:49:48,980
But...
557
00:49:48,980 --> 00:49:52,740
Maybe, you know, given time...
558
00:49:57,980 --> 00:49:59,580
Forget the lightning crap!
559
00:50:00,740 --> 00:50:03,020
What I mean to say, what...
560
00:50:03,020 --> 00:50:05,140
what I mean to say is...
561
00:50:06,700 --> 00:50:08,140
I'll be a safe harbour.
562
00:50:08,140 --> 00:50:14,100
I'll never let anything or anyone
ever hurt you again. Ever.
563
00:50:16,460 --> 00:50:18,580
Alan, I'm...
564
00:50:18,580 --> 00:50:19,860
I'm damaged goods.
565
00:50:19,860 --> 00:50:23,140
No, don't say that.
Don't even think it!
566
00:50:39,620 --> 00:50:41,460
'If he turns around,
567
00:50:41,460 --> 00:50:43,300
'it's a sign.
568
00:50:43,300 --> 00:50:44,860
'I'll say yes.'
569
00:50:44,860 --> 00:50:47,500
'Don't look back, she'll think
you're weak!
570
00:50:47,500 --> 00:50:49,500
'Do not look back!'
571
00:51:57,020 --> 00:52:00,020
Some damn reporter got wind of it
before I could call you
572
00:52:00,020 --> 00:52:03,180
and the Chief Whip waded in.
573
00:52:03,180 --> 00:52:05,780
Come on. What was it, Dad?
574
00:52:05,780 --> 00:52:08,620
Heath not deliver the goods?
575
00:52:08,620 --> 00:52:10,620
No plum job on offer
in the cabinet after all?
576
00:52:10,620 --> 00:52:13,940
So you just picked up your ball
and left the park.
577
00:52:13,940 --> 00:52:16,060
It's really not that complicated.
578
00:52:18,220 --> 00:52:22,940
I merely saw where my responsibility
lay, that's all.
579
00:52:22,940 --> 00:52:24,620
I imagine a stately home
580
00:52:24,620 --> 00:52:27,220
and a retinue of servants
would tip the balance.
581
00:52:27,220 --> 00:52:29,460
Do you think it was an easy
decision?
582
00:52:29,460 --> 00:52:32,740
After all the hard work
I've put into the Party.
583
00:52:32,740 --> 00:52:34,380
For 15 years!
584
00:52:36,780 --> 00:52:39,180
There are other people to consider,
Jack.
585
00:52:40,900 --> 00:52:44,260
Think of the sacrifices your mother
has made for my career.
586
00:52:47,540 --> 00:52:50,860
Not to mention the duty
I owe to my father.
587
00:52:50,860 --> 00:52:53,780
What about the duty you owe me?
588
00:52:56,460 --> 00:52:58,740
I thought we were all square
on that?
589
00:52:58,740 --> 00:53:00,580
Still, if you're running short, I...
590
00:53:02,140 --> 00:53:06,020
I did it for you!
591
00:53:06,020 --> 00:53:07,900
For you!
592
00:53:10,500 --> 00:53:13,700
I think we both know why you did it,
Jack.
593
00:53:15,980 --> 00:53:19,660
And loyalty has nothing
to do with it.
594
00:53:40,340 --> 00:53:42,500
Victor. Drink?
595
00:53:42,500 --> 00:53:44,380
Please.
596
00:53:44,380 --> 00:53:48,780
So I've marked up
a couple of likely ones for you.
597
00:53:48,780 --> 00:53:50,860
Flats in your price range.
598
00:53:50,860 --> 00:53:53,100
Oh, great.
599
00:53:53,100 --> 00:53:55,780
You mentioned it to
any of the others yet?
600
00:53:55,780 --> 00:53:57,980
Best wait till I've found somewhere.
601
00:54:13,100 --> 00:54:14,900
How could we miss that?
602
00:54:14,900 --> 00:54:17,780
Sometimes, we don't see what's
right in front of us, do we?
603
00:54:26,580 --> 00:54:29,180
Oi, Alan! Get us a drink.
604
00:54:40,820 --> 00:54:42,580
Monsieur.
605
00:54:46,780 --> 00:54:48,660
Blimey.
606
00:54:48,660 --> 00:54:51,060
Come back, Leonard Cohen,
607
00:54:51,060 --> 00:54:52,740
all is forgiven.
608
00:54:55,180 --> 00:54:56,700
How many has he had?
609
00:54:56,700 --> 00:54:58,140
What's he had more, like.
610
00:55:00,100 --> 00:55:03,340
Right, here we go.
That's for you, there.
611
00:55:03,340 --> 00:55:04,820
That's his.
612
00:55:07,740 --> 00:55:10,100
Just a little change of pace.
613
00:55:10,100 --> 00:55:12,580
Er... Feel free to join in.
614
00:55:14,460 --> 00:55:15,940
OK.
615
00:55:15,940 --> 00:55:19,260
Now I'm a union man!
616
00:55:19,260 --> 00:55:22,220
Amazed at what I am!
617
00:55:22,220 --> 00:55:24,780
I say what I think
but the company stinks
618
00:55:24,780 --> 00:55:27,420
Cos I'm a union man!
619
00:55:27,420 --> 00:55:30,700
Oh, you don't get me
I'm part of the union!
620
00:55:30,700 --> 00:55:33,740
You don't get me
I'm part of the union!
621
00:55:33,740 --> 00:55:36,420
You don't get me
I'm part of the union
622
00:55:36,420 --> 00:55:39,460
Till the day I die!
623
00:55:39,460 --> 00:55:41,780
Till the day I die
624
00:55:41,780 --> 00:55:45,140
Before the union did appear
625
00:55:45,140 --> 00:55:47,180
I'd thought my life
was half as clear
626
00:55:47,180 --> 00:55:48,900
But I've got the power
627
00:55:48,900 --> 00:55:50,900
Every hour
628
00:55:50,900 --> 00:55:53,100
And every other day of
the year.
629
00:55:53,100 --> 00:55:54,260
Ooh!
630
00:55:54,260 --> 00:55:56,500
Oh, you don't get me
I'm part of the union!
631
00:55:56,500 --> 00:55:59,140
You don't get me
I'm part of the union!
632
00:55:59,140 --> 00:56:02,060
You don't get me
I'm part of the union
633
00:56:02,060 --> 00:56:04,460
Till the day I die!
634
00:56:04,460 --> 00:56:06,700
Till the day I die.
635
00:56:11,220 --> 00:56:14,420
'And misdemeanours
in office.
636
00:56:14,420 --> 00:56:17,460
'Now to Northern Ireland, where
another IRA execution killing
637
00:56:17,460 --> 00:56:19,660
'has taken place in Belfast.
638
00:56:19,660 --> 00:56:22,220
'The body was found
off the Shanklin Road this morning.
639
00:56:22,220 --> 00:56:24,460
'He'd been shot in the head.
640
00:56:24,460 --> 00:56:26,860
'The victim, who is believed to be
an IRA informer,
641
00:56:26,860 --> 00:56:32,020
'has been identified as Connor
O'Donnell, aged 24, from Belfast.
642
00:56:32,020 --> 00:56:34,420
'The IRA claimed
responsibility for the killing,
643
00:56:34,420 --> 00:56:37,900
'stating only that O'Donnell
was shot as a British Army informer.
644
00:56:37,900 --> 00:56:39,860
'It is one of several IRA
executions... '
645
00:56:39,910 --> 00:56:44,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.