All language subtitles for What I Like About You s04e04 ve Got a Secret.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,202 --> 00:00:15,092 Wrong thigh, sucker. 2 00:00:15,126 --> 00:00:18,685 Well, if caressing your thigh is wrong, 3 00:00:18,719 --> 00:00:21,650 then I do not want to be right. 4 00:00:21,685 --> 00:00:25,253 Ugh! I can't believe that I have to go to stupid work. 5 00:00:25,288 --> 00:00:28,386 Is there a job where you get paid to make out? 6 00:00:28,420 --> 00:00:31,519 Yeah, we could be ladies of the night. 7 00:00:31,553 --> 00:00:34,200 Oh, I'm gonna miss you so much. 8 00:00:34,234 --> 00:00:36,284 Oh, I'm gonna miss you, too, Boo. 9 00:00:36,318 --> 00:00:37,511 Mmm. "Boo." 10 00:00:37,545 --> 00:00:39,876 Aww. 11 00:00:39,910 --> 00:00:42,874 Doesn't it just make you want to vomit, Boo? 12 00:00:42,908 --> 00:00:44,973 How long am I gonna have to hear 13 00:00:45,008 --> 00:00:47,904 "I love you more than there are stars in the sky"? 14 00:00:47,938 --> 00:00:50,402 "I love you more than there is sand on the beach." 15 00:00:50,437 --> 00:00:51,802 "Oh, no, no, no. 16 00:00:51,837 --> 00:00:54,400 "I love you more than there are raisins in the new Raisin Bran, 17 00:00:54,434 --> 00:00:55,633 now with more raisins." 18 00:00:55,668 --> 00:00:58,466 "I love you more than there are drops of water 19 00:00:58,500 --> 00:00:59,866 glistening down your cheek." 20 00:00:59,900 --> 00:01:04,365 "No, I love you more than there are green in your eyes." 21 00:01:12,431 --> 00:01:14,597 ♪ What I like about you 22 00:01:14,632 --> 00:01:17,433 ♪ You really know how to dance ♪ 23 00:01:17,467 --> 00:01:19,302 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 24 00:01:19,336 --> 00:01:21,469 ♪ Talk about true romance ♪ 25 00:01:21,503 --> 00:01:22,836 ♪ Yeah ♪ 26 00:01:22,870 --> 00:01:25,203 ♪ Keep on whisperin' in my ear ♪ 27 00:01:25,238 --> 00:01:27,267 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 28 00:01:27,302 --> 00:01:29,000 ♪ 'Cause it's true ♪ 29 00:01:29,102 --> 00:01:31,401 ♪ That's what I like about you ♪ 30 00:01:31,535 --> 00:01:33,867 ♪ That's what I like about you ♪ 31 00:01:33,936 --> 00:01:36,403 ♪ That's what I like about you, you, you ♪ 32 00:01:36,437 --> 00:01:38,470 ♪ That's what I like about you ♪ 33 00:01:38,504 --> 00:01:40,804 ♪ That's what I like about you ♪ 34 00:01:40,905 --> 00:01:43,904 ♪ That's what I like about ♪ 35 00:01:43,938 --> 00:01:46,038 ♪ Uh-huh ♪ 36 00:01:46,073 --> 00:01:47,905 ♪ Uh-huh ♪ 37 00:01:47,939 --> 00:01:50,472 ♪ It's what I like about you ♪ 38 00:01:50,473 --> 00:01:53,573 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 39 00:01:54,741 --> 00:01:56,841 Okay, here you go. I'm so sorry it took so long. 40 00:01:56,875 --> 00:01:58,975 We're renovating, and not everything's working, 41 00:01:59,009 --> 00:02:00,276 including the staff. 42 00:02:00,310 --> 00:02:02,543 Lauren. Lauren! What are you doing? 43 00:02:04,045 --> 00:02:06,245 [ laughs ] 44 00:02:06,279 --> 00:02:08,579 I wasn't working. 45 00:02:10,114 --> 00:02:12,347 Are you talking to that poker guy online again? 46 00:02:12,381 --> 00:02:14,682 You have been e-mailing him for, like, three weeks. 47 00:02:14,716 --> 00:02:16,149 Why don't you just meet him? 48 00:02:16,183 --> 00:02:19,184 Then you can talk to him and even see him, ooh, after work. 49 00:02:19,218 --> 00:02:20,517 No. 50 00:02:20,551 --> 00:02:22,952 W-what are you afraid of? 51 00:02:22,986 --> 00:02:25,020 - You already love his personality. - I know. 52 00:02:25,054 --> 00:02:26,820 And he loves yours, so what's the problem? 53 00:02:26,855 --> 00:02:29,922 Well, you know, it's kind of a weird, uh... 54 00:02:29,956 --> 00:02:32,689 he just has this thing, you know? 55 00:02:32,724 --> 00:02:35,991 Ew. No. On his what? What's he got? 56 00:02:36,025 --> 00:02:37,558 Oh, you know. 57 00:02:37,592 --> 00:02:40,693 It's just kind of, um, you know, a... 58 00:02:40,728 --> 00:02:42,628 a wife thing. 59 00:02:42,662 --> 00:02:44,629 He's married? 60 00:02:44,663 --> 00:02:47,464 Mm-hmm. Let's get back to work now, lazy. 61 00:02:47,498 --> 00:02:49,899 And you're still makin' time with him? 62 00:02:49,933 --> 00:02:52,600 "Makin' time"? Oh, yeah, see. Yeah, doll. 63 00:02:52,635 --> 00:02:54,935 We went to go see the Andrews sisters, 64 00:02:54,970 --> 00:02:56,703 and then we made some time. 65 00:03:00,140 --> 00:03:02,373 You are in love with a married man. 66 00:03:02,408 --> 00:03:05,575 I am not in love, okay? We're friends. We talk. 67 00:03:05,610 --> 00:03:08,444 Do you have any idea how dangerous this is? 68 00:03:08,478 --> 00:03:09,712 Look, I'm not hurting anyone. 69 00:03:09,746 --> 00:03:11,680 No, no, Lauren, you're hurting yourself. 70 00:03:11,714 --> 00:03:13,081 La la la la la la la la! 71 00:03:13,115 --> 00:03:14,948 I'm trying to help you! 72 00:03:14,983 --> 00:03:16,516 This is good. This is good. 73 00:03:16,550 --> 00:03:19,285 It's nice to know I'm not the only one you fight with. 74 00:03:19,318 --> 00:03:22,319 I am fighting with her because I love her. 75 00:03:22,354 --> 00:03:24,121 The poker guy she's been e-mailing is married. 76 00:03:24,155 --> 00:03:26,622 I've got to stop it. Lauren is a beautiful girl. 77 00:03:26,657 --> 00:03:28,991 She deserves to be in a healthy relationship. 78 00:03:29,025 --> 00:03:30,425 Like ours? 79 00:03:32,394 --> 00:03:35,028 Look, baby, what's happening with Lauren is classic, okay? 80 00:03:35,063 --> 00:03:37,830 The married guy is just filling an emotional void in her life. 81 00:03:37,865 --> 00:03:40,165 All she needs to do is find someone else to fill it. 82 00:03:40,200 --> 00:03:44,635 That is incredibly sensitive. Where'd you come up with that? 83 00:03:44,669 --> 00:03:46,269 We got a gay dude on the squad. 84 00:03:47,571 --> 00:03:49,939 Hey, do you have any straight ones? 85 00:03:49,973 --> 00:03:51,807 One that could maybe fill Lauren's void? 86 00:03:51,841 --> 00:03:56,410 Uh, well, would she like someone 6'2", 180, Italian? 87 00:03:56,445 --> 00:03:58,445 Mmm. She loves Italian... 88 00:03:58,479 --> 00:04:00,947 on her salad and in her men. 89 00:04:00,981 --> 00:04:02,114 Uh, no, you know what? 90 00:04:02,149 --> 00:04:03,782 I forgot -- he's terribly shy. 91 00:04:03,817 --> 00:04:06,551 I tried to fix him up one time, and he wouldn't even go 92 00:04:06,585 --> 00:04:08,686 because he wasn't comfortable one-on-one. 93 00:04:08,720 --> 00:04:10,220 What other kind of date is there? 94 00:04:10,255 --> 00:04:12,689 Double. [ laughs ] 95 00:04:12,724 --> 00:04:16,059 Great, you can take the gay guy from your squad. 96 00:04:16,093 --> 00:04:18,494 [ drill whirs ] 97 00:04:27,633 --> 00:04:28,599 [ exhales sharply ] 98 00:04:28,633 --> 00:04:29,833 Oh, my God, oh, my God, 99 00:04:29,867 --> 00:04:32,202 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 100 00:04:32,236 --> 00:04:34,170 I know. You already told me that on the message. 101 00:04:34,204 --> 00:04:37,973 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 102 00:04:38,007 --> 00:04:40,142 - Say it! - Okay. 103 00:04:40,176 --> 00:04:43,011 Remember this morning when Vince and you 104 00:04:43,045 --> 00:04:45,513 were acting all in love and disgusting and stuff? 105 00:04:45,547 --> 00:04:46,881 Uh-huh. 106 00:04:46,915 --> 00:04:48,582 Well, when you left for work, 107 00:04:48,617 --> 00:04:50,617 Gary and I started making fun of you, 108 00:04:50,652 --> 00:04:52,686 and then something horrible happened. 109 00:04:52,720 --> 00:04:54,254 It was something hideous. 110 00:04:54,288 --> 00:04:56,456 It was something repulsive, something grotesque. 111 00:04:56,490 --> 00:04:59,692 Worse than the time we found that hand? 112 00:04:59,726 --> 00:05:01,193 Way worse. 113 00:05:01,228 --> 00:05:02,995 This morning, when you guys left, 114 00:05:03,029 --> 00:05:04,963 Tina and I were making fun of y'all. 115 00:05:04,997 --> 00:05:06,731 And we started joke love-talking 116 00:05:06,765 --> 00:05:09,567 and then we started joke love-kissing and... 117 00:05:09,601 --> 00:05:13,237 all of a sudden, little Gary did the wave. 118 00:05:15,873 --> 00:05:18,241 It started out as a joke, you know? 119 00:05:18,275 --> 00:05:20,777 But then Gary got really close to me, 120 00:05:20,811 --> 00:05:25,248 and, Holly, I may have feelings for Gary other than hate. 121 00:05:25,282 --> 00:05:28,217 Oh, my God. 122 00:05:28,252 --> 00:05:30,253 Tina, that's fantastic! 123 00:05:32,155 --> 00:05:33,556 You know, I always thought 124 00:05:33,590 --> 00:05:35,859 that there was something happening there. 125 00:05:35,893 --> 00:05:38,028 I hate him! 126 00:05:38,062 --> 00:05:39,296 I hate her! 127 00:05:39,330 --> 00:05:41,732 Then you may be sending mixed signals 128 00:05:41,766 --> 00:05:43,233 by making out with her. 129 00:05:43,268 --> 00:05:44,868 Come on! 130 00:05:44,902 --> 00:05:47,404 The four of us can go skiing, bowling, miniature golfing. 131 00:05:47,439 --> 00:05:49,573 No! No four of us! 132 00:05:49,608 --> 00:05:52,243 No two of us! I despise him! 133 00:05:52,277 --> 00:05:54,412 Do you think he likes you? 'Cause if he likes you -- 134 00:05:54,447 --> 00:05:55,647 Holly, I hate him! 135 00:05:55,681 --> 00:05:57,949 [ gasps ] The four of us can go to Ixtapa! 136 00:05:57,984 --> 00:06:00,786 - Oh, you get the best deals for four! - Stop talking! 137 00:06:00,821 --> 00:06:03,022 Look, man, you have got to have my back on this. 138 00:06:03,056 --> 00:06:06,024 Uh, tell Tina that now that you're dating Holly, 139 00:06:06,059 --> 00:06:07,692 you are very discomforted 140 00:06:07,726 --> 00:06:11,493 by seeing her strutting her butt around in her tiny bikini, 141 00:06:11,528 --> 00:06:13,028 which only covers half 142 00:06:13,062 --> 00:06:15,697 of her delicious, scrumpdiddlyumptious, 143 00:06:15,731 --> 00:06:19,199 round, bubbly... 144 00:06:19,234 --> 00:06:20,868 Oh, my damn. 145 00:06:20,903 --> 00:06:22,904 Oh, don't go there, little "G." Don't go there. 146 00:06:24,907 --> 00:06:27,141 I hate his personality. I hate his stupid laugh. 147 00:06:27,176 --> 00:06:29,577 I hate how he wears his t-shirts all tight, 148 00:06:29,612 --> 00:06:32,514 and they make his big, beautiful, chocolaty muscles... 149 00:06:32,548 --> 00:06:35,084 All we have to do is tell him that you like him. 150 00:06:35,118 --> 00:06:36,685 No, no, no, no. You can't tell anyone. 151 00:06:36,720 --> 00:06:38,454 I swear to God, Holly, if you tell anyone... 152 00:06:38,488 --> 00:06:41,124 All right, I won't, but... 153 00:06:41,158 --> 00:06:42,358 No buts. 154 00:06:42,393 --> 00:06:44,227 You like his butt, too, don't you? 155 00:06:47,698 --> 00:06:49,566 I swear to God, dude, I won't tell anyone. 156 00:06:49,601 --> 00:06:50,968 The only ones that will know 157 00:06:51,002 --> 00:06:52,603 will be you, me, and little "G." 158 00:06:54,006 --> 00:06:55,673 Hey! What are you doing here? 159 00:06:55,707 --> 00:06:57,775 Nothing. He's doing nothing here. 160 00:07:01,941 --> 00:07:04,808 Hey, babe. 161 00:07:04,842 --> 00:07:07,309 Gary didn't happen to mention anything about Tina, did he? 162 00:07:07,344 --> 00:07:10,012 - I got to get to work. - No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 163 00:07:10,046 --> 00:07:12,447 Before you go, I have some information 164 00:07:12,482 --> 00:07:14,883 that could very possibly get us a good deal at Ixtapa. 165 00:07:14,917 --> 00:07:17,351 Holly, I'm really late. 166 00:07:17,386 --> 00:07:19,553 Okay, Tina has the hots for Gary! [ gasps ] 167 00:07:19,588 --> 00:07:21,588 You've been standing out here with him. 168 00:07:21,622 --> 00:07:23,689 He didn't say anything about her, did he? 169 00:07:23,724 --> 00:07:26,525 I love you, baby. 170 00:07:26,559 --> 00:07:28,994 We have to fix them up. They will be so cute together. 171 00:07:29,028 --> 00:07:30,428 But we have to play it cool 172 00:07:30,462 --> 00:07:32,363 because Tina told me not to tell anyone. 173 00:07:32,397 --> 00:07:34,131 But you just told me. 174 00:07:34,165 --> 00:07:37,333 Yeah, but you're not anyone. You're my boyfriend. 175 00:07:37,367 --> 00:07:39,869 We don't keep secrets from each other 176 00:07:39,903 --> 00:07:42,271 because we have that intimate bond. 177 00:07:42,306 --> 00:07:44,407 I love that we have that bond. 178 00:07:44,441 --> 00:07:46,809 Yeah, love it. 179 00:07:46,843 --> 00:07:48,344 Love the bond. 180 00:07:57,795 --> 00:08:00,095 Mmm! Something smells good. 181 00:08:00,130 --> 00:08:02,164 Are you and the missus having company over? 182 00:08:04,967 --> 00:08:08,003 The only reason that him and I are doing this together 183 00:08:08,037 --> 00:08:10,606 is to set Lauren up and get her away from her online guy. 184 00:08:10,640 --> 00:08:11,909 He's married. 185 00:08:11,944 --> 00:08:13,780 [ Lauren laughs ] 186 00:08:15,181 --> 00:08:16,577 Lauren, are you on my laptop? 187 00:08:17,584 --> 00:08:18,885 [ computer chimes ] 188 00:08:23,791 --> 00:08:25,424 Come on. 189 00:08:25,458 --> 00:08:27,592 A handsome single guy is gonna be here any second. 190 00:08:27,627 --> 00:08:30,361 - Now get yourself together. It's showtime! - Whoo! 191 00:08:30,396 --> 00:08:32,030 [ knock on door ] 192 00:08:33,466 --> 00:08:35,267 Hi... [ chuckles ] 193 00:08:37,637 --> 00:08:39,238 Have fun. 194 00:08:40,974 --> 00:08:42,774 Hi, is this the Meladeos' apartment? 195 00:08:42,809 --> 00:08:45,410 - Who are the Meladeos? - We are, baby. 196 00:08:45,445 --> 00:08:47,246 Hey, Joe, welcome. This is my -- 197 00:08:47,280 --> 00:08:49,715 Um, Val. I'm Val. Hi. 198 00:08:49,749 --> 00:08:51,784 And this here is the Tyler residence. 199 00:08:51,818 --> 00:08:54,720 Thanks for the invite. This is for you. 200 00:08:54,754 --> 00:08:56,589 Oh! That's so sweet. 201 00:08:56,623 --> 00:08:58,390 Strawberry preserves -- did you make these? 202 00:08:58,424 --> 00:09:00,326 No, we got a gay guy on the squad. 203 00:09:02,162 --> 00:09:04,630 Joe, I want you to meet 204 00:09:04,664 --> 00:09:07,332 my very special, very lovely friend, Lauren. 205 00:09:07,367 --> 00:09:08,533 Wow. 206 00:09:08,567 --> 00:09:11,136 Oh, "wow" back at you. 207 00:09:12,705 --> 00:09:14,973 [ computer chimes ] 208 00:09:24,186 --> 00:09:27,221 Bro, I think I finally figured it out. 209 00:09:27,255 --> 00:09:30,357 Every time I think of Tina, I snap this 210 00:09:30,392 --> 00:09:32,760 and associate Tina with pain. 211 00:09:32,794 --> 00:09:34,729 Ow! Oh! 212 00:09:34,763 --> 00:09:37,131 Now, wouldn't that be more effective 213 00:09:37,166 --> 00:09:39,301 if you put it around little Gary? 214 00:09:40,870 --> 00:09:43,671 How about we get you to a club, hook you up, 215 00:09:43,706 --> 00:09:45,340 and forget about this girl? 216 00:09:45,374 --> 00:09:47,442 - Good looking out. - That's my man. 217 00:09:47,476 --> 00:09:50,879 - Hey, guys! - Hey! 218 00:09:50,913 --> 00:09:53,614 - What's she doing here? - What's he doing here? 219 00:09:53,649 --> 00:09:55,217 All right, I'm gonna go fake pee, 220 00:09:55,251 --> 00:09:57,218 and when I get back, I'm gonna real kill you. 221 00:09:59,955 --> 00:10:01,555 [ chuckles ] 222 00:10:01,590 --> 00:10:04,258 Okay, how hot is Tina? 223 00:10:04,293 --> 00:10:06,593 Don't tell me you didn't notice, Gary? 224 00:10:06,628 --> 00:10:08,395 W-w-why you asking me? 225 00:10:08,430 --> 00:10:10,597 I just think it's interesting how, lately, 226 00:10:10,632 --> 00:10:12,699 you light up when Tina walks in the room. 227 00:10:13,802 --> 00:10:15,302 Come on, man! 228 00:10:15,336 --> 00:10:18,072 You went and told Holly that I have unwanted feelings 229 00:10:18,106 --> 00:10:19,974 of a desirous nature toward Tina? 230 00:10:20,008 --> 00:10:21,476 What? 231 00:10:21,510 --> 00:10:24,613 No, I didn't tell her. You just did, Gary. 232 00:10:24,647 --> 00:10:26,381 Oh, no. 233 00:10:26,416 --> 00:10:28,651 I just blurted out my own secret? 234 00:10:28,685 --> 00:10:31,520 Aw, I can't tell me anything. 235 00:10:31,555 --> 00:10:33,222 Wait. You knew?! 236 00:10:33,257 --> 00:10:34,624 I stood out there and asked you 237 00:10:34,658 --> 00:10:36,126 if Gary said anything about Tina, 238 00:10:36,160 --> 00:10:37,494 and do you know what you said? 239 00:10:37,528 --> 00:10:41,064 "I love you, baby"? 240 00:10:41,098 --> 00:10:42,665 How could you not tell me, 241 00:10:42,700 --> 00:10:45,802 especially after I told you that Tina had the hots for Gary? 242 00:10:45,837 --> 00:10:47,738 Say what?! W-who has the hots for who? 243 00:10:47,772 --> 00:10:51,643 Tina has the hots for you, and you have the hots for Tina! 244 00:10:51,677 --> 00:10:53,912 Oh, my God! 245 00:10:53,946 --> 00:10:55,147 I hate you. 246 00:10:55,181 --> 00:10:56,415 I hate you. 247 00:10:58,084 --> 00:11:00,185 I was talking to Holly, but I hate you, too. 248 00:11:00,219 --> 00:11:01,753 I hated you first. 249 00:11:01,787 --> 00:11:03,989 Tina! 250 00:11:04,023 --> 00:11:05,924 Great! Now look what you did! 251 00:11:05,958 --> 00:11:08,260 - Me? - Yes! Now Tina hates me! 252 00:11:08,294 --> 00:11:09,828 I don't blame her for being pissed at you. 253 00:11:09,862 --> 00:11:11,328 You should never have told me. 254 00:11:11,362 --> 00:11:13,528 If Tina didn't want me to tell you, she should have said, 255 00:11:13,563 --> 00:11:15,062 "Don't tell anyone, including Vince." 256 00:11:15,095 --> 00:11:17,360 Without the "including Vince," of course I'm gonna tell you. 257 00:11:17,394 --> 00:11:18,593 We're a couple! 258 00:11:18,627 --> 00:11:20,658 Which obviously doesn't mean the same thing to you. 259 00:11:20,693 --> 00:11:23,193 Holly, when somebody says, "Don't say anything to anybody," 260 00:11:23,228 --> 00:11:24,527 I don't say anything. 261 00:11:24,562 --> 00:11:27,563 What about our bond? You said you loved the bond! 262 00:11:35,766 --> 00:11:37,300 [ laughter ] 263 00:11:39,369 --> 00:11:42,839 See? Do I not know when two people should be together? 264 00:11:42,873 --> 00:11:46,209 Yes, you do not know when two people should be together. 265 00:11:46,244 --> 00:11:48,612 So how about you give me your number? 266 00:11:48,646 --> 00:11:49,980 Uh, is that the Blackberry 267 00:11:50,014 --> 00:11:52,449 with color screen and wireless internet access? 268 00:11:52,484 --> 00:11:54,284 - Can I hold it? - Sure. 269 00:11:54,319 --> 00:11:55,819 Want me to show you how it works? 270 00:11:55,853 --> 00:11:58,288 [ laughs ] I'm very familiar. Thank you. 271 00:11:58,322 --> 00:12:00,188 Why'd you let him bring a Blackberry? 272 00:12:00,222 --> 00:12:02,021 You should have frisked him. Lauren! 273 00:12:02,055 --> 00:12:04,523 I'm just putting in my phone number. 274 00:12:04,557 --> 00:12:06,424 Hey, um, why can't I get online? 275 00:12:06,459 --> 00:12:07,959 How come I can't get online? 276 00:12:07,993 --> 00:12:10,127 Connect, bitch! 277 00:12:10,162 --> 00:12:12,963 Get her back. Get her back. 278 00:12:12,997 --> 00:12:14,597 - Poker. - Poker? No. 279 00:12:14,631 --> 00:12:17,466 Poker is the drug that got her hooked on the married guy 280 00:12:17,500 --> 00:12:18,901 in the first place. 281 00:12:18,935 --> 00:12:21,769 Exactly, but a taste of the drug will keep her here with Joe, 282 00:12:21,804 --> 00:12:23,171 which might make her like him 283 00:12:23,205 --> 00:12:24,839 and forget all about the married guy. 284 00:12:24,873 --> 00:12:27,675 That's really good. Where'd you get that? 285 00:12:27,709 --> 00:12:29,476 The gay guy on the squad gets Cosmo. 286 00:12:38,919 --> 00:12:40,686 Tina! 287 00:12:40,721 --> 00:12:44,757 It's me -- good old best friend Holly. 288 00:12:44,791 --> 00:12:46,892 You're dead to me. 289 00:12:49,661 --> 00:12:52,696 Come on, Tina. Open the door. 290 00:12:52,731 --> 00:12:53,998 I'm sorry. I didn't mean to -- 291 00:12:54,032 --> 00:12:55,532 I'm only opening this door so 292 00:12:55,567 --> 00:12:58,435 to show you the international sign of not speaking to you. 293 00:13:03,873 --> 00:13:05,340 That was the sign. 294 00:13:07,175 --> 00:13:09,176 Okay, just tell me one thing. 295 00:13:09,210 --> 00:13:10,744 What the hell were you thinking? 296 00:13:10,779 --> 00:13:12,412 Apparently, I wasn't. 297 00:13:12,446 --> 00:13:16,081 Tina, I never meant to hurt you. I didn't set out to do that. 298 00:13:16,116 --> 00:13:18,416 I set out to make you and Gary happier. 299 00:13:18,450 --> 00:13:20,016 By betraying my confidence? 300 00:13:20,051 --> 00:13:22,285 Yeah, it was a byproduct. 301 00:13:22,319 --> 00:13:24,019 A very, very bad byproduct. 302 00:13:24,054 --> 00:13:25,988 Listen, I honestly thought 303 00:13:26,022 --> 00:13:28,223 that you and Gary would be so good together. 304 00:13:28,257 --> 00:13:30,324 Okay, but that is between me and Gary. 305 00:13:30,358 --> 00:13:32,225 Obviously Vince understands that. 306 00:13:32,259 --> 00:13:35,161 He knows if his friend tells him something in confidence, 307 00:13:35,195 --> 00:13:37,463 that trumps everything, girlfriend or not. 308 00:13:37,497 --> 00:13:40,098 - I know. I know. I know. - Holly! 309 00:13:40,133 --> 00:13:42,233 Listen, I was in a cab the other day, 310 00:13:42,268 --> 00:13:44,835 and I read something on the hanging deodorizer 311 00:13:44,870 --> 00:13:46,270 that really stuck with me. 312 00:13:46,304 --> 00:13:48,405 It said "A true friend 313 00:13:48,439 --> 00:13:50,573 is someone that you can trust with your life." 314 00:13:50,607 --> 00:13:52,374 You're not my true friend anymore now 315 00:13:52,409 --> 00:13:54,042 just 'cause you have a boyfriend? 316 00:13:54,077 --> 00:13:57,812 No. I was an idiot -- an immature idiot. 317 00:13:57,846 --> 00:14:01,181 I now know that "don't tell anyone" 318 00:14:01,215 --> 00:14:03,550 has the implied "including Vince." 319 00:14:05,020 --> 00:14:07,656 I never want you to not trust me. 320 00:14:07,690 --> 00:14:11,564 One who has found a true friend has found a treasure. 321 00:14:11,599 --> 00:14:14,572 Wow, that's really profound. Where'd you get that? 322 00:14:14,606 --> 00:14:16,508 A Dove bar stick. 323 00:14:17,943 --> 00:14:19,944 Look at us reading. 324 00:14:19,979 --> 00:14:21,613 [ both laugh ] 325 00:14:28,287 --> 00:14:31,356 Okay, so let's see. 326 00:14:31,390 --> 00:14:35,494 I have won four, and you have won none. 327 00:14:35,528 --> 00:14:37,863 Yeah, well... 328 00:14:37,897 --> 00:14:40,198 "Yeah, well"...what? 329 00:14:40,233 --> 00:14:44,469 Yeah, well...you! 330 00:14:44,504 --> 00:14:48,340 Okay, how many cards you want, Val? 331 00:14:48,374 --> 00:14:49,774 Uh, two, Vic. 332 00:14:49,809 --> 00:14:51,609 There's two, Val. 333 00:14:51,644 --> 00:14:53,311 Thanks, Vic. 334 00:14:53,346 --> 00:14:57,749 - Lauren, how many cards you want? - [ laughs ] 335 00:14:59,652 --> 00:15:00,719 Lauren. 336 00:15:00,753 --> 00:15:02,988 Hold on one second. 337 00:15:03,022 --> 00:15:05,624 Okay. Okay, what? 338 00:15:05,658 --> 00:15:11,063 Listen, I got to get going. I'm on duty in the morning. 339 00:15:11,097 --> 00:15:13,032 Can I have my Blackberry? 340 00:15:13,066 --> 00:15:16,368 Mm-hmm. One...second. 341 00:15:16,403 --> 00:15:18,136 Uh, I really got to go. 342 00:15:18,170 --> 00:15:19,872 Okay, I am almost -- 343 00:15:19,906 --> 00:15:21,539 Give me the Blackberry! 344 00:15:21,573 --> 00:15:24,009 I am so sorry. 345 00:15:24,043 --> 00:15:26,445 Vic, why don't you walk him to the elevator? 346 00:15:26,479 --> 00:15:28,814 Give him back his jam. We don't deserve it. 347 00:15:32,418 --> 00:15:33,819 What is the matter with you? 348 00:15:33,853 --> 00:15:35,754 I gave it a shot, Val, okay? 349 00:15:35,788 --> 00:15:38,490 Joe's just not my type. He's too...you know. 350 00:15:38,524 --> 00:15:41,660 Uh, ruggedly handsome, charmingly polite? 351 00:15:41,694 --> 00:15:43,762 He had freckles on his arm, okay? 352 00:15:43,796 --> 00:15:46,030 They were bugging the hell out of me. 353 00:15:46,064 --> 00:15:48,865 And remember that time 354 00:15:48,899 --> 00:15:51,134 when he yelled at me about the Blackberry? 355 00:15:51,169 --> 00:15:52,836 I did not care for that. 356 00:15:54,772 --> 00:15:56,907 No, no, no. This is not over, okay? 357 00:15:56,942 --> 00:15:58,645 What you're doing here is not healthy. 358 00:15:58,679 --> 00:16:01,650 - You are gonna end it. - Oh, no. I'm not ending it, okay? 359 00:16:01,684 --> 00:16:04,553 I am in love with my married poker man. 360 00:16:04,587 --> 00:16:06,488 Lauren, you don't even know him, okay? 361 00:16:06,522 --> 00:16:08,323 You don't even know if him's a him. 362 00:16:08,357 --> 00:16:09,691 It could be some old lady 363 00:16:09,725 --> 00:16:12,027 whose grandson taught her how to use the computer. 364 00:16:12,061 --> 00:16:15,697 Well...she's funny, 365 00:16:15,731 --> 00:16:19,000 she's sensitive, and she's more romantic 366 00:16:19,034 --> 00:16:21,035 than anyone I have ever been with. 367 00:16:24,539 --> 00:16:26,674 What do you think -- a match made in heaven? 368 00:16:29,445 --> 00:16:32,211 You know, why don't you go to bed? I'll clean this up. 369 00:16:32,246 --> 00:16:33,977 Really? 370 00:16:34,012 --> 00:16:35,244 Yeah. Go have a hot bath. 371 00:16:35,279 --> 00:16:36,878 That always makes you feel better. 372 00:16:36,912 --> 00:16:39,311 Okay. 373 00:16:42,947 --> 00:16:45,214 Hey, I'm already clean. 374 00:16:45,249 --> 00:16:48,651 Well, we could play another hand. 375 00:16:48,685 --> 00:16:50,452 I could let you win. 376 00:16:50,487 --> 00:16:53,889 - Oh, I can win on my own. - Oh, I don't think you can. 377 00:16:53,923 --> 00:16:55,757 Shut up and deal, fireman. 378 00:16:55,792 --> 00:16:58,527 Well, I've already taken all of your cash, so... 379 00:16:58,562 --> 00:17:00,930 Okay, so we can play for something else. 380 00:17:00,964 --> 00:17:02,732 - Like what? - I don't know, like, um... 381 00:17:02,766 --> 00:17:05,301 - A kiss? - What? 382 00:17:05,335 --> 00:17:07,403 You win, you get your money back. 383 00:17:07,437 --> 00:17:08,671 I win, I get a kiss. 384 00:17:08,705 --> 00:17:10,806 Where? 385 00:17:10,840 --> 00:17:13,642 The loft would be fine. 386 00:17:16,681 --> 00:17:18,382 [ clears throat ] Okay. 387 00:17:29,929 --> 00:17:31,763 Hmm. 388 00:17:31,797 --> 00:17:34,699 Hmm. 389 00:17:36,602 --> 00:17:40,138 [ excitedly ] Hmm-hmm! 390 00:17:40,172 --> 00:17:43,875 [ devilishly ] Hmm-hmm-hmm. 391 00:17:43,909 --> 00:17:45,443 Unh-unh. 392 00:17:47,579 --> 00:17:49,847 [ disappointedly ] Hmm. 393 00:17:49,882 --> 00:17:51,649 Okay, how many cards you want, baby? 394 00:17:51,684 --> 00:17:54,920 Hmm...two. 395 00:17:54,954 --> 00:17:56,388 There you go. 396 00:17:56,422 --> 00:17:58,424 Hey... 397 00:17:58,458 --> 00:18:00,426 Thank you for having Joe over. 398 00:18:00,460 --> 00:18:03,462 He seemed really nice. Oh, Lauren's so stupid. 399 00:18:03,496 --> 00:18:05,731 She could be sitting here right now 400 00:18:05,765 --> 00:18:10,602 having fun with a handsome, sweet, funny fireman. 401 00:18:12,471 --> 00:18:16,341 Someone who makes her laugh, 402 00:18:16,375 --> 00:18:18,510 makes her forget about stuff. 403 00:18:18,544 --> 00:18:21,612 Well, unless you've got four of a kind, 404 00:18:21,647 --> 00:18:24,214 you have got to kiss your hubby. 405 00:18:32,491 --> 00:18:34,225 Well, crap. 406 00:18:34,259 --> 00:18:35,626 [ chuckles ] Let me see. 407 00:18:35,661 --> 00:18:37,695 No, no, no, no, no. Never show your cards in poker. 408 00:18:37,729 --> 00:18:39,630 Okay, you won fair and square. 409 00:18:39,664 --> 00:18:41,632 Come on, a bet's a bet. You get the pot. 410 00:18:41,666 --> 00:18:43,734 Lay it on me. 411 00:18:43,768 --> 00:18:46,003 [ chuckles ] Okay. 412 00:18:46,037 --> 00:18:48,472 [ clears throat ] 413 00:18:55,813 --> 00:18:57,481 No. 414 00:18:57,515 --> 00:18:58,815 No. 415 00:18:58,850 --> 00:19:01,785 Um... you know what? 416 00:19:01,819 --> 00:19:05,388 When I kiss you, I want you to want me to kiss you... 417 00:19:05,423 --> 00:19:08,324 not because you got some bad cards. 418 00:19:11,061 --> 00:19:14,163 Yeah, well, that's never gonna happen. 419 00:19:14,197 --> 00:19:15,464 Not on this date. 420 00:19:15,498 --> 00:19:19,101 Not on the date after that or the one after that. 421 00:19:19,135 --> 00:19:22,371 But maybe on the one after that. 422 00:19:31,113 --> 00:19:32,246 Hey. 423 00:19:32,281 --> 00:19:35,082 Hey. 424 00:19:37,385 --> 00:19:38,719 You were right. 425 00:19:38,753 --> 00:19:40,520 Awwww. 426 00:19:40,554 --> 00:19:42,455 I know, Boo. 427 00:19:44,325 --> 00:19:47,327 I should have never gotten mad at you. 428 00:19:47,362 --> 00:19:48,628 I love the fact 429 00:19:48,663 --> 00:19:50,530 that your friends can trust you with a secret 430 00:19:50,564 --> 00:19:52,232 and that I can trust you with a secret. 431 00:19:52,266 --> 00:19:55,134 You know that's how I roll, baby. 432 00:19:55,168 --> 00:19:58,670 You know another thing that I love about you? 433 00:19:58,704 --> 00:20:02,173 The fact that you can actually keep a secret. 434 00:20:04,109 --> 00:20:09,213 I find it incredibly masculine and very sexy. 435 00:20:09,247 --> 00:20:10,681 Really? 436 00:20:10,715 --> 00:20:15,152 Well, it just so happens I have another secret. 437 00:20:15,186 --> 00:20:18,122 [ gasps ] You do? What would that be? 438 00:20:18,157 --> 00:20:20,091 I'm not gonna tell you. 439 00:20:22,862 --> 00:20:25,930 Come on, tell me. 440 00:20:25,964 --> 00:20:30,134 Nope, and it's really juicy. 441 00:20:31,505 --> 00:20:33,039 Will you tell me now? 442 00:20:33,074 --> 00:20:35,410 I'm sorry, Holly. 443 00:20:35,444 --> 00:20:39,449 When people tell me something, I take it to the grave. 444 00:20:39,484 --> 00:20:43,888 Don't tell me more. Don't tell me more. 445 00:20:46,569 --> 00:20:49,575 ♪ When I get that feeling, I want sexual healing ♪ 446 00:20:49,609 --> 00:20:51,678 ♪ Sexual healing ♪ 447 00:20:51,813 --> 00:20:53,380 ♪ Oh, baby ♪ 448 00:20:54,016 --> 00:20:57,885 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 449 00:20:57,935 --> 00:21:02,485 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.