Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,202 --> 00:00:15,092
Wrong thigh, sucker.
2
00:00:15,126 --> 00:00:18,685
Well, if caressing
your thigh is wrong,
3
00:00:18,719 --> 00:00:21,650
then I do not
want to be right.
4
00:00:21,685 --> 00:00:25,253
Ugh! I can't believe that I
have to go to stupid work.
5
00:00:25,288 --> 00:00:28,386
Is there a job where you
get paid to make out?
6
00:00:28,420 --> 00:00:31,519
Yeah, we could be
ladies of the night.
7
00:00:31,553 --> 00:00:34,200
Oh, I'm gonna miss you
so much.
8
00:00:34,234 --> 00:00:36,284
Oh, I'm gonna
miss you, too, Boo.
9
00:00:36,318 --> 00:00:37,511
Mmm. "Boo."
10
00:00:37,545 --> 00:00:39,876
Aww.
11
00:00:39,910 --> 00:00:42,874
Doesn't it just make you
want to vomit, Boo?
12
00:00:42,908 --> 00:00:44,973
How long
am I gonna have to hear
13
00:00:45,008 --> 00:00:47,904
"I love you more than there
are stars in the sky"?
14
00:00:47,938 --> 00:00:50,402
"I love you more than there
is sand on the beach."
15
00:00:50,437 --> 00:00:51,802
"Oh, no, no, no.
16
00:00:51,837 --> 00:00:54,400
"I love you more than there are
raisins in the new Raisin Bran,
17
00:00:54,434 --> 00:00:55,633
now with more raisins."
18
00:00:55,668 --> 00:00:58,466
"I love you more than
there are drops of water
19
00:00:58,500 --> 00:00:59,866
glistening down your cheek."
20
00:00:59,900 --> 00:01:04,365
"No, I love you more than
there are green in your eyes."
21
00:01:12,431 --> 00:01:14,597
⪠What I like about you
22
00:01:14,632 --> 00:01:17,433
⪠You really know how to dance âª
23
00:01:17,467 --> 00:01:19,302
⪠When you go up, down,
jump around âª
24
00:01:19,336 --> 00:01:21,469
⪠Talk about true romance âª
25
00:01:21,503 --> 00:01:22,836
⪠Yeah âª
26
00:01:22,870 --> 00:01:25,203
⪠Keep on whisperin'
in my ear âª
27
00:01:25,238 --> 00:01:27,267
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
28
00:01:27,302 --> 00:01:29,000
⪠'Cause it's true âª
29
00:01:29,102 --> 00:01:31,401
⪠That's what I like
about you âª
30
00:01:31,535 --> 00:01:33,867
⪠That's what I like
about you âª
31
00:01:33,936 --> 00:01:36,403
⪠That's what I like
about you, you, you âª
32
00:01:36,437 --> 00:01:38,470
⪠That's what I like
about you âª
33
00:01:38,504 --> 00:01:40,804
⪠That's what I like
about you âª
34
00:01:40,905 --> 00:01:43,904
⪠That's what I like about âª
35
00:01:43,938 --> 00:01:46,038
⪠Uh-huh âª
36
00:01:46,073 --> 00:01:47,905
⪠Uh-huh âª
37
00:01:47,939 --> 00:01:50,472
⪠It's what I like about you âª
38
00:01:50,473 --> 00:01:53,573
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
39
00:01:54,741 --> 00:01:56,841
Okay, here you go.
I'm so sorry it took so long.
40
00:01:56,875 --> 00:01:58,975
We're renovating,
and not everything's working,
41
00:01:59,009 --> 00:02:00,276
including the staff.
42
00:02:00,310 --> 00:02:02,543
Lauren. Lauren!
What are you doing?
43
00:02:04,045 --> 00:02:06,245
[ laughs ]
44
00:02:06,279 --> 00:02:08,579
I wasn't working.
45
00:02:10,114 --> 00:02:12,347
Are you talking to
that poker guy online again?
46
00:02:12,381 --> 00:02:14,682
You have been e-mailing him
for, like, three weeks.
47
00:02:14,716 --> 00:02:16,149
Why don't you
just meet him?
48
00:02:16,183 --> 00:02:19,184
Then you can talk to him and
even see him, ooh, after work.
49
00:02:19,218 --> 00:02:20,517
No.
50
00:02:20,551 --> 00:02:22,952
W-what are you afraid of?
51
00:02:22,986 --> 00:02:25,020
- You already love his personality.
- I know.
52
00:02:25,054 --> 00:02:26,820
And he loves yours,
so what's the problem?
53
00:02:26,855 --> 00:02:29,922
Well, you know,
it's kind of a weird, uh...
54
00:02:29,956 --> 00:02:32,689
he just has this thing,
you know?
55
00:02:32,724 --> 00:02:35,991
Ew. No. On his what?
What's he got?
56
00:02:36,025 --> 00:02:37,558
Oh, you know.
57
00:02:37,592 --> 00:02:40,693
It's just kind of, um,
you know, a...
58
00:02:40,728 --> 00:02:42,628
a wife thing.
59
00:02:42,662 --> 00:02:44,629
He's married?
60
00:02:44,663 --> 00:02:47,464
Mm-hmm. Let's get back
to work now, lazy.
61
00:02:47,498 --> 00:02:49,899
And you're still
makin' time with him?
62
00:02:49,933 --> 00:02:52,600
"Makin' time"? Oh, yeah, see.
Yeah, doll.
63
00:02:52,635 --> 00:02:54,935
We went to go see
the Andrews sisters,
64
00:02:54,970 --> 00:02:56,703
and then we
made some time.
65
00:03:00,140 --> 00:03:02,373
You are in love
with a married man.
66
00:03:02,408 --> 00:03:05,575
I am not in love, okay?
We're friends. We talk.
67
00:03:05,610 --> 00:03:08,444
Do you have any idea
how dangerous this is?
68
00:03:08,478 --> 00:03:09,712
Look, I'm not
hurting anyone.
69
00:03:09,746 --> 00:03:11,680
No, no, Lauren,
you're hurting yourself.
70
00:03:11,714 --> 00:03:13,081
La la la la
la la la la!
71
00:03:13,115 --> 00:03:14,948
I'm trying to help you!
72
00:03:14,983 --> 00:03:16,516
This is good.
This is good.
73
00:03:16,550 --> 00:03:19,285
It's nice to know I'm not
the only one you fight with.
74
00:03:19,318 --> 00:03:22,319
I am fighting with her
because I love her.
75
00:03:22,354 --> 00:03:24,121
The poker guy she's been
e-mailing is married.
76
00:03:24,155 --> 00:03:26,622
I've got to stop it.
Lauren is a beautiful girl.
77
00:03:26,657 --> 00:03:28,991
She deserves to be
in a healthy relationship.
78
00:03:29,025 --> 00:03:30,425
Like ours?
79
00:03:32,394 --> 00:03:35,028
Look, baby, what's happening
with Lauren is classic, okay?
80
00:03:35,063 --> 00:03:37,830
The married guy is just filling
an emotional void in her life.
81
00:03:37,865 --> 00:03:40,165
All she needs to do is
find someone else to fill it.
82
00:03:40,200 --> 00:03:44,635
That is incredibly sensitive.
Where'd you come up with that?
83
00:03:44,669 --> 00:03:46,269
We got a gay dude
on the squad.
84
00:03:47,571 --> 00:03:49,939
Hey, do you have
any straight ones?
85
00:03:49,973 --> 00:03:51,807
One that could maybe fill
Lauren's void?
86
00:03:51,841 --> 00:03:56,410
Uh, well, would she like
someone 6'2", 180, Italian?
87
00:03:56,445 --> 00:03:58,445
Mmm.
She loves Italian...
88
00:03:58,479 --> 00:04:00,947
on her salad
and in her men.
89
00:04:00,981 --> 00:04:02,114
Uh, no, you know what?
90
00:04:02,149 --> 00:04:03,782
I forgot --
he's terribly shy.
91
00:04:03,817 --> 00:04:06,551
I tried to fix him up one time,
and he wouldn't even go
92
00:04:06,585 --> 00:04:08,686
because he wasn't comfortable
one-on-one.
93
00:04:08,720 --> 00:04:10,220
What other kind of date
is there?
94
00:04:10,255 --> 00:04:12,689
Double.
[ laughs ]
95
00:04:12,724 --> 00:04:16,059
Great, you can take the gay guy
from your squad.
96
00:04:16,093 --> 00:04:18,494
[ drill whirs ]
97
00:04:27,633 --> 00:04:28,599
[ exhales sharply ]
98
00:04:28,633 --> 00:04:29,833
Oh, my God, oh, my God,
99
00:04:29,867 --> 00:04:32,202
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
100
00:04:32,236 --> 00:04:34,170
I know. You already told me that
on the message.
101
00:04:34,204 --> 00:04:37,973
Okay, okay, okay,
okay, okay, okay.
102
00:04:38,007 --> 00:04:40,142
- Say it!
- Okay.
103
00:04:40,176 --> 00:04:43,011
Remember this morning
when Vince and you
104
00:04:43,045 --> 00:04:45,513
were acting all in love
and disgusting and stuff?
105
00:04:45,547 --> 00:04:46,881
Uh-huh.
106
00:04:46,915 --> 00:04:48,582
Well, when you left
for work,
107
00:04:48,617 --> 00:04:50,617
Gary and I started
making fun of you,
108
00:04:50,652 --> 00:04:52,686
and then something
horrible happened.
109
00:04:52,720 --> 00:04:54,254
It was something hideous.
110
00:04:54,288 --> 00:04:56,456
It was something repulsive,
something grotesque.
111
00:04:56,490 --> 00:04:59,692
Worse than the time
we found that hand?
112
00:04:59,726 --> 00:05:01,193
Way worse.
113
00:05:01,228 --> 00:05:02,995
This morning,
when you guys left,
114
00:05:03,029 --> 00:05:04,963
Tina and I
were making fun of y'all.
115
00:05:04,997 --> 00:05:06,731
And we started
joke love-talking
116
00:05:06,765 --> 00:05:09,567
and then we started
joke love-kissing and...
117
00:05:09,601 --> 00:05:13,237
all of a sudden,
little Gary did the wave.
118
00:05:15,873 --> 00:05:18,241
It started out as a joke,
you know?
119
00:05:18,275 --> 00:05:20,777
But then Gary got
really close to me,
120
00:05:20,811 --> 00:05:25,248
and, Holly, I may have feelings
for Gary other than hate.
121
00:05:25,282 --> 00:05:28,217
Oh, my God.
122
00:05:28,252 --> 00:05:30,253
Tina, that's fantastic!
123
00:05:32,155 --> 00:05:33,556
You know, I always thought
124
00:05:33,590 --> 00:05:35,859
that there was something
happening there.
125
00:05:35,893 --> 00:05:38,028
I hate him!
126
00:05:38,062 --> 00:05:39,296
I hate her!
127
00:05:39,330 --> 00:05:41,732
Then you may be sending
mixed signals
128
00:05:41,766 --> 00:05:43,233
by making out with her.
129
00:05:43,268 --> 00:05:44,868
Come on!
130
00:05:44,902 --> 00:05:47,404
The four of us can go skiing,
bowling, miniature golfing.
131
00:05:47,439 --> 00:05:49,573
No! No four of us!
132
00:05:49,608 --> 00:05:52,243
No two of us!
I despise him!
133
00:05:52,277 --> 00:05:54,412
Do you think he likes you?
'Cause if he likes you --
134
00:05:54,447 --> 00:05:55,647
Holly, I hate him!
135
00:05:55,681 --> 00:05:57,949
[ gasps ] The four of us
can go to Ixtapa!
136
00:05:57,984 --> 00:06:00,786
- Oh, you get the best deals for four!
- Stop talking!
137
00:06:00,821 --> 00:06:03,022
Look, man, you have got
to have my back on this.
138
00:06:03,056 --> 00:06:06,024
Uh, tell Tina that
now that you're dating Holly,
139
00:06:06,059 --> 00:06:07,692
you are very discomforted
140
00:06:07,726 --> 00:06:11,493
by seeing her strutting her butt
around in her tiny bikini,
141
00:06:11,528 --> 00:06:13,028
which only covers half
142
00:06:13,062 --> 00:06:15,697
of her delicious,
scrumpdiddlyumptious,
143
00:06:15,731 --> 00:06:19,199
round, bubbly...
144
00:06:19,234 --> 00:06:20,868
Oh, my damn.
145
00:06:20,903 --> 00:06:22,904
Oh, don't go there, little "G."
Don't go there.
146
00:06:24,907 --> 00:06:27,141
I hate his personality.
I hate his stupid laugh.
147
00:06:27,176 --> 00:06:29,577
I hate how he wears
his t-shirts all tight,
148
00:06:29,612 --> 00:06:32,514
and they make his big,
beautiful, chocolaty muscles...
149
00:06:32,548 --> 00:06:35,084
All we have to do is tell him
that you like him.
150
00:06:35,118 --> 00:06:36,685
No, no, no, no.
You can't tell anyone.
151
00:06:36,720 --> 00:06:38,454
I swear to God, Holly,
if you tell anyone...
152
00:06:38,488 --> 00:06:41,124
All right, I won't, but...
153
00:06:41,158 --> 00:06:42,358
No buts.
154
00:06:42,393 --> 00:06:44,227
You like his butt, too,
don't you?
155
00:06:47,698 --> 00:06:49,566
I swear to God, dude,
I won't tell anyone.
156
00:06:49,601 --> 00:06:50,968
The only ones
that will know
157
00:06:51,002 --> 00:06:52,603
will be you, me,
and little "G."
158
00:06:54,006 --> 00:06:55,673
Hey! What are you
doing here?
159
00:06:55,707 --> 00:06:57,775
Nothing.
He's doing nothing here.
160
00:07:01,941 --> 00:07:04,808
Hey, babe.
161
00:07:04,842 --> 00:07:07,309
Gary didn't happen to mention
anything about Tina, did he?
162
00:07:07,344 --> 00:07:10,012
- I got to get to work.
- No, no, no. Wait, wait, wait, wait.
163
00:07:10,046 --> 00:07:12,447
Before you go,
I have some information
164
00:07:12,482 --> 00:07:14,883
that could very possibly get us
a good deal at Ixtapa.
165
00:07:14,917 --> 00:07:17,351
Holly, I'm really late.
166
00:07:17,386 --> 00:07:19,553
Okay, Tina has the hots
for Gary! [ gasps ]
167
00:07:19,588 --> 00:07:21,588
You've been standing
out here with him.
168
00:07:21,622 --> 00:07:23,689
He didn't say anything
about her, did he?
169
00:07:23,724 --> 00:07:26,525
I love you, baby.
170
00:07:26,559 --> 00:07:28,994
We have to fix them up.
They will be so cute together.
171
00:07:29,028 --> 00:07:30,428
But we have
to play it cool
172
00:07:30,462 --> 00:07:32,363
because Tina told me
not to tell anyone.
173
00:07:32,397 --> 00:07:34,131
But you just told me.
174
00:07:34,165 --> 00:07:37,333
Yeah, but you're not anyone.
You're my boyfriend.
175
00:07:37,367 --> 00:07:39,869
We don't keep secrets
from each other
176
00:07:39,903 --> 00:07:42,271
because we have
that intimate bond.
177
00:07:42,306 --> 00:07:44,407
I love that we have
that bond.
178
00:07:44,441 --> 00:07:46,809
Yeah, love it.
179
00:07:46,843 --> 00:07:48,344
Love the bond.
180
00:07:57,795 --> 00:08:00,095
Mmm!
Something smells good.
181
00:08:00,130 --> 00:08:02,164
Are you and the missus
having company over?
182
00:08:04,967 --> 00:08:08,003
The only reason that him and I
are doing this together
183
00:08:08,037 --> 00:08:10,606
is to set Lauren up and get her
away from her online guy.
184
00:08:10,640 --> 00:08:11,909
He's married.
185
00:08:11,944 --> 00:08:13,780
[ Lauren laughs ]
186
00:08:15,181 --> 00:08:16,577
Lauren, are you on my laptop?
187
00:08:17,584 --> 00:08:18,885
[ computer chimes ]
188
00:08:23,791 --> 00:08:25,424
Come on.
189
00:08:25,458 --> 00:08:27,592
A handsome single guy
is gonna be here any second.
190
00:08:27,627 --> 00:08:30,361
- Now get yourself together. It's showtime!
- Whoo!
191
00:08:30,396 --> 00:08:32,030
[ knock on door ]
192
00:08:33,466 --> 00:08:35,267
Hi...
[ chuckles ]
193
00:08:37,637 --> 00:08:39,238
Have fun.
194
00:08:40,974 --> 00:08:42,774
Hi, is this
the Meladeos' apartment?
195
00:08:42,809 --> 00:08:45,410
- Who are the Meladeos?
- We are, baby.
196
00:08:45,445 --> 00:08:47,246
Hey, Joe, welcome.
This is my --
197
00:08:47,280 --> 00:08:49,715
Um, Val. I'm Val.
Hi.
198
00:08:49,749 --> 00:08:51,784
And this here
is the Tyler residence.
199
00:08:51,818 --> 00:08:54,720
Thanks for the invite.
This is for you.
200
00:08:54,754 --> 00:08:56,589
Oh!
That's so sweet.
201
00:08:56,623 --> 00:08:58,390
Strawberry preserves --
did you make these?
202
00:08:58,424 --> 00:09:00,326
No, we got a gay guy
on the squad.
203
00:09:02,162 --> 00:09:04,630
Joe, I want you to meet
204
00:09:04,664 --> 00:09:07,332
my very special,
very lovely friend, Lauren.
205
00:09:07,367 --> 00:09:08,533
Wow.
206
00:09:08,567 --> 00:09:11,136
Oh, "wow" back at you.
207
00:09:12,705 --> 00:09:14,973
[ computer chimes ]
208
00:09:24,186 --> 00:09:27,221
Bro, I think
I finally figured it out.
209
00:09:27,255 --> 00:09:30,357
Every time I think of Tina,
I snap this
210
00:09:30,392 --> 00:09:32,760
and associate Tina
with pain.
211
00:09:32,794 --> 00:09:34,729
Ow! Oh!
212
00:09:34,763 --> 00:09:37,131
Now, wouldn't that be
more effective
213
00:09:37,166 --> 00:09:39,301
if you put it around
little Gary?
214
00:09:40,870 --> 00:09:43,671
How about we get you to a club,
hook you up,
215
00:09:43,706 --> 00:09:45,340
and forget
about this girl?
216
00:09:45,374 --> 00:09:47,442
- Good looking out.
- That's my man.
217
00:09:47,476 --> 00:09:50,879
- Hey, guys!
- Hey!
218
00:09:50,913 --> 00:09:53,614
- What's she doing here?
- What's he doing here?
219
00:09:53,649 --> 00:09:55,217
All right,
I'm gonna go fake pee,
220
00:09:55,251 --> 00:09:57,218
and when I get back,
I'm gonna real kill you.
221
00:09:59,955 --> 00:10:01,555
[ chuckles ]
222
00:10:01,590 --> 00:10:04,258
Okay, how hot is Tina?
223
00:10:04,293 --> 00:10:06,593
Don't tell me
you didn't notice, Gary?
224
00:10:06,628 --> 00:10:08,395
W-w-why you asking me?
225
00:10:08,430 --> 00:10:10,597
I just think it's interesting
how, lately,
226
00:10:10,632 --> 00:10:12,699
you light up
when Tina walks in the room.
227
00:10:13,802 --> 00:10:15,302
Come on, man!
228
00:10:15,336 --> 00:10:18,072
You went and told Holly
that I have unwanted feelings
229
00:10:18,106 --> 00:10:19,974
of a desirous nature
toward Tina?
230
00:10:20,008 --> 00:10:21,476
What?
231
00:10:21,510 --> 00:10:24,613
No, I didn't tell her.
You just did, Gary.
232
00:10:24,647 --> 00:10:26,381
Oh, no.
233
00:10:26,416 --> 00:10:28,651
I just blurted out
my own secret?
234
00:10:28,685 --> 00:10:31,520
Aw,
I can't tell me anything.
235
00:10:31,555 --> 00:10:33,222
Wait. You knew?!
236
00:10:33,257 --> 00:10:34,624
I stood out there
and asked you
237
00:10:34,658 --> 00:10:36,126
if Gary said anything
about Tina,
238
00:10:36,160 --> 00:10:37,494
and do you know
what you said?
239
00:10:37,528 --> 00:10:41,064
"I love you, baby"?
240
00:10:41,098 --> 00:10:42,665
How could you
not tell me,
241
00:10:42,700 --> 00:10:45,802
especially after I told you
that Tina had the hots for Gary?
242
00:10:45,837 --> 00:10:47,738
Say what?!
W-who has the hots for who?
243
00:10:47,772 --> 00:10:51,643
Tina has the hots for you,
and you have the hots for Tina!
244
00:10:51,677 --> 00:10:53,912
Oh, my God!
245
00:10:53,946 --> 00:10:55,147
I hate you.
246
00:10:55,181 --> 00:10:56,415
I hate you.
247
00:10:58,084 --> 00:11:00,185
I was talking to Holly,
but I hate you, too.
248
00:11:00,219 --> 00:11:01,753
I hated you first.
249
00:11:01,787 --> 00:11:03,989
Tina!
250
00:11:04,023 --> 00:11:05,924
Great!
Now look what you did!
251
00:11:05,958 --> 00:11:08,260
- Me?
- Yes! Now Tina hates me!
252
00:11:08,294 --> 00:11:09,828
I don't blame her
for being pissed at you.
253
00:11:09,862 --> 00:11:11,328
You should never
have told me.
254
00:11:11,362 --> 00:11:13,528
If Tina didn't want me to tell
you, she should have said,
255
00:11:13,563 --> 00:11:15,062
"Don't tell anyone,
including Vince."
256
00:11:15,095 --> 00:11:17,360
Without the "including Vince,"
of course I'm gonna tell you.
257
00:11:17,394 --> 00:11:18,593
We're a couple!
258
00:11:18,627 --> 00:11:20,658
Which obviously doesn't mean
the same thing to you.
259
00:11:20,693 --> 00:11:23,193
Holly, when somebody says,
"Don't say anything to anybody,"
260
00:11:23,228 --> 00:11:24,527
I don't say anything.
261
00:11:24,562 --> 00:11:27,563
What about our bond?
You said you loved the bond!
262
00:11:35,766 --> 00:11:37,300
[ laughter ]
263
00:11:39,369 --> 00:11:42,839
See? Do I not know when
two people should be together?
264
00:11:42,873 --> 00:11:46,209
Yes, you do not know when
two people should be together.
265
00:11:46,244 --> 00:11:48,612
So how about you give me
your number?
266
00:11:48,646 --> 00:11:49,980
Uh, is that the Blackberry
267
00:11:50,014 --> 00:11:52,449
with color screen
and wireless internet access?
268
00:11:52,484 --> 00:11:54,284
- Can I hold it?
- Sure.
269
00:11:54,319 --> 00:11:55,819
Want me to show you
how it works?
270
00:11:55,853 --> 00:11:58,288
[ laughs ] I'm very familiar.
Thank you.
271
00:11:58,322 --> 00:12:00,188
Why'd you let him bring
a Blackberry?
272
00:12:00,222 --> 00:12:02,021
You should have frisked him.
Lauren!
273
00:12:02,055 --> 00:12:04,523
I'm just putting in
my phone number.
274
00:12:04,557 --> 00:12:06,424
Hey, um,
why can't I get online?
275
00:12:06,459 --> 00:12:07,959
How come I can't get online?
276
00:12:07,993 --> 00:12:10,127
Connect, bitch!
277
00:12:10,162 --> 00:12:12,963
Get her back.
Get her back.
278
00:12:12,997 --> 00:12:14,597
- Poker.
- Poker? No.
279
00:12:14,631 --> 00:12:17,466
Poker is the drug that got her
hooked on the married guy
280
00:12:17,500 --> 00:12:18,901
in the first place.
281
00:12:18,935 --> 00:12:21,769
Exactly, but a taste of the drug
will keep her here with Joe,
282
00:12:21,804 --> 00:12:23,171
which might make her
like him
283
00:12:23,205 --> 00:12:24,839
and forget all about
the married guy.
284
00:12:24,873 --> 00:12:27,675
That's really good.
Where'd you get that?
285
00:12:27,709 --> 00:12:29,476
The gay guy on the squad
gets Cosmo.
286
00:12:38,919 --> 00:12:40,686
Tina!
287
00:12:40,721 --> 00:12:44,757
It's me --
good old best friend Holly.
288
00:12:44,791 --> 00:12:46,892
You're dead to me.
289
00:12:49,661 --> 00:12:52,696
Come on, Tina.
Open the door.
290
00:12:52,731 --> 00:12:53,998
I'm sorry.
I didn't mean to --
291
00:12:54,032 --> 00:12:55,532
I'm only opening this door so
292
00:12:55,567 --> 00:12:58,435
to show you the international
sign of not speaking to you.
293
00:13:03,873 --> 00:13:05,340
That was the sign.
294
00:13:07,175 --> 00:13:09,176
Okay, just tell me
one thing.
295
00:13:09,210 --> 00:13:10,744
What the hell
were you thinking?
296
00:13:10,779 --> 00:13:12,412
Apparently, I wasn't.
297
00:13:12,446 --> 00:13:16,081
Tina, I never meant to hurt you.
I didn't set out to do that.
298
00:13:16,116 --> 00:13:18,416
I set out
to make you and Gary happier.
299
00:13:18,450 --> 00:13:20,016
By betraying my confidence?
300
00:13:20,051 --> 00:13:22,285
Yeah, it was a byproduct.
301
00:13:22,319 --> 00:13:24,019
A very, very bad byproduct.
302
00:13:24,054 --> 00:13:25,988
Listen, I honestly thought
303
00:13:26,022 --> 00:13:28,223
that you and Gary
would be so good together.
304
00:13:28,257 --> 00:13:30,324
Okay, but that is between
me and Gary.
305
00:13:30,358 --> 00:13:32,225
Obviously Vince
understands that.
306
00:13:32,259 --> 00:13:35,161
He knows if his friend tells him
something in confidence,
307
00:13:35,195 --> 00:13:37,463
that trumps everything,
girlfriend or not.
308
00:13:37,497 --> 00:13:40,098
- I know. I know. I know.
- Holly!
309
00:13:40,133 --> 00:13:42,233
Listen, I was in a cab
the other day,
310
00:13:42,268 --> 00:13:44,835
and I read something
on the hanging deodorizer
311
00:13:44,870 --> 00:13:46,270
that really stuck with me.
312
00:13:46,304 --> 00:13:48,405
It said "A true friend
313
00:13:48,439 --> 00:13:50,573
is someone that you can trust
with your life."
314
00:13:50,607 --> 00:13:52,374
You're not my true friend
anymore now
315
00:13:52,409 --> 00:13:54,042
just 'cause you have
a boyfriend?
316
00:13:54,077 --> 00:13:57,812
No. I was an idiot --
an immature idiot.
317
00:13:57,846 --> 00:14:01,181
I now know
that "don't tell anyone"
318
00:14:01,215 --> 00:14:03,550
has the implied
"including Vince."
319
00:14:05,020 --> 00:14:07,656
I never want you
to not trust me.
320
00:14:07,690 --> 00:14:11,564
One who has found a true friend
has found a treasure.
321
00:14:11,599 --> 00:14:14,572
Wow, that's really profound.
Where'd you get that?
322
00:14:14,606 --> 00:14:16,508
A Dove bar stick.
323
00:14:17,943 --> 00:14:19,944
Look at us reading.
324
00:14:19,979 --> 00:14:21,613
[ both laugh ]
325
00:14:28,287 --> 00:14:31,356
Okay, so let's see.
326
00:14:31,390 --> 00:14:35,494
I have won four,
and you have won none.
327
00:14:35,528 --> 00:14:37,863
Yeah, well...
328
00:14:37,897 --> 00:14:40,198
"Yeah, well"...what?
329
00:14:40,233 --> 00:14:44,469
Yeah, well...you!
330
00:14:44,504 --> 00:14:48,340
Okay, how many cards
you want, Val?
331
00:14:48,374 --> 00:14:49,774
Uh, two, Vic.
332
00:14:49,809 --> 00:14:51,609
There's two, Val.
333
00:14:51,644 --> 00:14:53,311
Thanks, Vic.
334
00:14:53,346 --> 00:14:57,749
- Lauren, how many cards you want?
- [ laughs ]
335
00:14:59,652 --> 00:15:00,719
Lauren.
336
00:15:00,753 --> 00:15:02,988
Hold on one second.
337
00:15:03,022 --> 00:15:05,624
Okay.
Okay, what?
338
00:15:05,658 --> 00:15:11,063
Listen, I got to get going.
I'm on duty in the morning.
339
00:15:11,097 --> 00:15:13,032
Can I have my Blackberry?
340
00:15:13,066 --> 00:15:16,368
Mm-hmm.
One...second.
341
00:15:16,403 --> 00:15:18,136
Uh, I really got to go.
342
00:15:18,170 --> 00:15:19,872
Okay, I am almost --
343
00:15:19,906 --> 00:15:21,539
Give me the Blackberry!
344
00:15:21,573 --> 00:15:24,009
I am so sorry.
345
00:15:24,043 --> 00:15:26,445
Vic, why don't you walk him
to the elevator?
346
00:15:26,479 --> 00:15:28,814
Give him back his jam.
We don't deserve it.
347
00:15:32,418 --> 00:15:33,819
What is the matter
with you?
348
00:15:33,853 --> 00:15:35,754
I gave it a shot,
Val, okay?
349
00:15:35,788 --> 00:15:38,490
Joe's just not my type.
He's too...you know.
350
00:15:38,524 --> 00:15:41,660
Uh, ruggedly handsome,
charmingly polite?
351
00:15:41,694 --> 00:15:43,762
He had freckles
on his arm, okay?
352
00:15:43,796 --> 00:15:46,030
They were bugging the hell
out of me.
353
00:15:46,064 --> 00:15:48,865
And remember that time
354
00:15:48,899 --> 00:15:51,134
when he yelled at me
about the Blackberry?
355
00:15:51,169 --> 00:15:52,836
I did not care for that.
356
00:15:54,772 --> 00:15:56,907
No, no, no.
This is not over, okay?
357
00:15:56,942 --> 00:15:58,645
What you're doing here
is not healthy.
358
00:15:58,679 --> 00:16:01,650
- You are gonna end it.
- Oh, no. I'm not ending it, okay?
359
00:16:01,684 --> 00:16:04,553
I am in love
with my married poker man.
360
00:16:04,587 --> 00:16:06,488
Lauren, you don't even
know him, okay?
361
00:16:06,522 --> 00:16:08,323
You don't even know
if him's a him.
362
00:16:08,357 --> 00:16:09,691
It could be some old lady
363
00:16:09,725 --> 00:16:12,027
whose grandson taught her
how to use the computer.
364
00:16:12,061 --> 00:16:15,697
Well...she's funny,
365
00:16:15,731 --> 00:16:19,000
she's sensitive,
and she's more romantic
366
00:16:19,034 --> 00:16:21,035
than anyone
I have ever been with.
367
00:16:24,539 --> 00:16:26,674
What do you think --
a match made in heaven?
368
00:16:29,445 --> 00:16:32,211
You know, why don't you
go to bed? I'll clean this up.
369
00:16:32,246 --> 00:16:33,977
Really?
370
00:16:34,012 --> 00:16:35,244
Yeah.
Go have a hot bath.
371
00:16:35,279 --> 00:16:36,878
That always makes you
feel better.
372
00:16:36,912 --> 00:16:39,311
Okay.
373
00:16:42,947 --> 00:16:45,214
Hey, I'm already clean.
374
00:16:45,249 --> 00:16:48,651
Well, we could play
another hand.
375
00:16:48,685 --> 00:16:50,452
I could let you win.
376
00:16:50,487 --> 00:16:53,889
- Oh, I can win on my own.
- Oh, I don't think you can.
377
00:16:53,923 --> 00:16:55,757
Shut up and deal, fireman.
378
00:16:55,792 --> 00:16:58,527
Well, I've already taken
all of your cash, so...
379
00:16:58,562 --> 00:17:00,930
Okay, so we can play
for something else.
380
00:17:00,964 --> 00:17:02,732
- Like what?
- I don't know, like, um...
381
00:17:02,766 --> 00:17:05,301
- A kiss?
- What?
382
00:17:05,335 --> 00:17:07,403
You win,
you get your money back.
383
00:17:07,437 --> 00:17:08,671
I win, I get a kiss.
384
00:17:08,705 --> 00:17:10,806
Where?
385
00:17:10,840 --> 00:17:13,642
The loft would be fine.
386
00:17:16,681 --> 00:17:18,382
[ clears throat ]
Okay.
387
00:17:29,929 --> 00:17:31,763
Hmm.
388
00:17:31,797 --> 00:17:34,699
Hmm.
389
00:17:36,602 --> 00:17:40,138
[ excitedly ]
Hmm-hmm!
390
00:17:40,172 --> 00:17:43,875
[ devilishly ]
Hmm-hmm-hmm.
391
00:17:43,909 --> 00:17:45,443
Unh-unh.
392
00:17:47,579 --> 00:17:49,847
[ disappointedly ]
Hmm.
393
00:17:49,882 --> 00:17:51,649
Okay, how many cards
you want, baby?
394
00:17:51,684 --> 00:17:54,920
Hmm...two.
395
00:17:54,954 --> 00:17:56,388
There you go.
396
00:17:56,422 --> 00:17:58,424
Hey...
397
00:17:58,458 --> 00:18:00,426
Thank you
for having Joe over.
398
00:18:00,460 --> 00:18:03,462
He seemed really nice.
Oh, Lauren's so stupid.
399
00:18:03,496 --> 00:18:05,731
She could be sitting here
right now
400
00:18:05,765 --> 00:18:10,602
having fun with a handsome,
sweet, funny fireman.
401
00:18:12,471 --> 00:18:16,341
Someone
who makes her laugh,
402
00:18:16,375 --> 00:18:18,510
makes her forget
about stuff.
403
00:18:18,544 --> 00:18:21,612
Well, unless you've got
four of a kind,
404
00:18:21,647 --> 00:18:24,214
you have got
to kiss your hubby.
405
00:18:32,491 --> 00:18:34,225
Well, crap.
406
00:18:34,259 --> 00:18:35,626
[ chuckles ]
Let me see.
407
00:18:35,661 --> 00:18:37,695
No, no, no, no, no.
Never show your cards in poker.
408
00:18:37,729 --> 00:18:39,630
Okay, you won
fair and square.
409
00:18:39,664 --> 00:18:41,632
Come on, a bet's a bet.
You get the pot.
410
00:18:41,666 --> 00:18:43,734
Lay it on me.
411
00:18:43,768 --> 00:18:46,003
[ chuckles ]
Okay.
412
00:18:46,037 --> 00:18:48,472
[ clears throat ]
413
00:18:55,813 --> 00:18:57,481
No.
414
00:18:57,515 --> 00:18:58,815
No.
415
00:18:58,850 --> 00:19:01,785
Um...
you know what?
416
00:19:01,819 --> 00:19:05,388
When I kiss you, I want you
to want me to kiss you...
417
00:19:05,423 --> 00:19:08,324
not because you got
some bad cards.
418
00:19:11,061 --> 00:19:14,163
Yeah, well,
that's never gonna happen.
419
00:19:14,197 --> 00:19:15,464
Not on this date.
420
00:19:15,498 --> 00:19:19,101
Not on the date after that
or the one after that.
421
00:19:19,135 --> 00:19:22,371
But maybe on the one
after that.
422
00:19:31,113 --> 00:19:32,246
Hey.
423
00:19:32,281 --> 00:19:35,082
Hey.
424
00:19:37,385 --> 00:19:38,719
You were right.
425
00:19:38,753 --> 00:19:40,520
Awwww.
426
00:19:40,554 --> 00:19:42,455
I know, Boo.
427
00:19:44,325 --> 00:19:47,327
I should have never
gotten mad at you.
428
00:19:47,362 --> 00:19:48,628
I love the fact
429
00:19:48,663 --> 00:19:50,530
that your friends can trust you
with a secret
430
00:19:50,564 --> 00:19:52,232
and that I can trust you
with a secret.
431
00:19:52,266 --> 00:19:55,134
You know
that's how I roll, baby.
432
00:19:55,168 --> 00:19:58,670
You know another thing
that I love about you?
433
00:19:58,704 --> 00:20:02,173
The fact that you can
actually keep a secret.
434
00:20:04,109 --> 00:20:09,213
I find it incredibly masculine
and very sexy.
435
00:20:09,247 --> 00:20:10,681
Really?
436
00:20:10,715 --> 00:20:15,152
Well, it just so happens
I have another secret.
437
00:20:15,186 --> 00:20:18,122
[ gasps ] You do?
What would that be?
438
00:20:18,157 --> 00:20:20,091
I'm not gonna tell you.
439
00:20:22,862 --> 00:20:25,930
Come on, tell me.
440
00:20:25,964 --> 00:20:30,134
Nope,
and it's really juicy.
441
00:20:31,505 --> 00:20:33,039
Will you tell me now?
442
00:20:33,074 --> 00:20:35,410
I'm sorry, Holly.
443
00:20:35,444 --> 00:20:39,449
When people tell me something,
I take it to the grave.
444
00:20:39,484 --> 00:20:43,888
Don't tell me more.
Don't tell me more.
445
00:20:46,569 --> 00:20:49,575
⪠When I get that feeling,
I want sexual healing âª
446
00:20:49,609 --> 00:20:51,678
⪠Sexual healing âª
447
00:20:51,813 --> 00:20:53,380
⪠Oh, baby âª
448
00:20:54,016 --> 00:20:57,885
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
449
00:20:57,935 --> 00:21:02,485
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.