All language subtitles for What I Like About You s02e18 The Interview.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,034 "So if I am fortunate enough 2 00:00:08,069 --> 00:00:10,060 "to be accepted to Columbia University, 3 00:00:10,095 --> 00:00:12,332 "those are the contributions I feel I would bring 4 00:00:12,367 --> 00:00:14,565 to your fine institution." 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,828 That, little sister, was gold. 6 00:00:16,864 --> 00:00:17,828 Go Lions! 7 00:00:17,862 --> 00:00:19,391 Boo-yah! 8 00:00:19,426 --> 00:00:22,721 Okay, now, when I answered this question during my interview, 9 00:00:22,758 --> 00:00:24,388 not only did I get into Columbia, 10 00:00:24,423 --> 00:00:26,989 but my interviewer and I both got a chill. 11 00:00:27,024 --> 00:00:28,389 Mm. 12 00:00:28,424 --> 00:00:30,022 Okay, ready? Ahem. 13 00:00:30,057 --> 00:00:31,924 "When they look back on your life, 14 00:00:31,959 --> 00:00:35,089 how do you want your friends and family to remember you?" 15 00:00:35,125 --> 00:00:37,223 - Well... - What I said was, 16 00:00:37,259 --> 00:00:41,158 "I want people to say that honesty was my compass 17 00:00:41,195 --> 00:00:43,694 and truth my true north." 18 00:00:45,931 --> 00:00:48,229 Okay, I've got everything up to the compass. 19 00:00:48,265 --> 00:00:50,164 Who's Trudy North? 20 00:00:50,199 --> 00:00:52,665 No, you have to come up with your own answer. 21 00:00:52,701 --> 00:00:53,968 Oh, okay, no problem. 22 00:00:54,001 --> 00:00:55,902 How do I want people to remember me? 23 00:00:55,937 --> 00:00:58,603 Um, well... 24 00:00:58,638 --> 00:01:01,907 if my friends think about me and smile, 25 00:01:01,943 --> 00:01:04,443 then I think I've had a good life. 26 00:01:04,478 --> 00:01:07,478 I just got another chill. 27 00:01:07,514 --> 00:01:09,281 You know, you really surprise me sometimes. 28 00:01:09,315 --> 00:01:10,948 I mean, you don't show people 29 00:01:10,983 --> 00:01:12,516 that deep, thoughtful side of yourself very often. 30 00:01:12,551 --> 00:01:14,317 That was pretty awesome. 31 00:01:14,353 --> 00:01:16,386 Thanks. Before my interview, I'm just going to run up 32 00:01:16,422 --> 00:01:18,155 and catch a rerun of "Jackass." 33 00:01:19,591 --> 00:01:20,757 - Hi. - Hey. 34 00:01:20,792 --> 00:01:21,758 [ Val ]: Hi. 35 00:01:21,793 --> 00:01:23,025 Sorry I'm late, 36 00:01:23,061 --> 00:01:24,794 but you know the life of a doctor's girlfriend. 37 00:01:24,830 --> 00:01:26,129 No problem. 38 00:01:26,163 --> 00:01:28,463 I was just helping Holly with her Columbia interview. 39 00:01:28,499 --> 00:01:29,598 Oh, Holly, don't sweat it. 40 00:01:29,634 --> 00:01:31,300 As long as you have good S.A.T. scores, 41 00:01:31,336 --> 00:01:32,869 they don't even care about the interview. 42 00:01:38,075 --> 00:01:39,208 So Columbia, huh? 43 00:01:39,242 --> 00:01:40,409 Mm-hmm. 44 00:01:40,444 --> 00:01:41,777 I tried to get into med school there. 45 00:01:41,813 --> 00:01:42,912 They turned me down. 46 00:01:42,947 --> 00:01:44,246 Yeah, well, 47 00:01:44,281 --> 00:01:46,315 you've got to be pretty special to get in there. 48 00:01:46,350 --> 00:01:48,217 I ended up going to Harvard. 49 00:01:48,252 --> 00:01:50,720 Well, at least you got in somewhere. 50 00:01:50,755 --> 00:01:52,922 [ pager beeps ] 51 00:01:52,957 --> 00:01:56,058 Oh, no, do you have to go back to the hospital? 52 00:01:56,094 --> 00:01:58,161 He's a doctor. 53 00:01:58,196 --> 00:02:01,664 Oh, this is great. My conference was canceled. 54 00:02:01,701 --> 00:02:04,535 You know what that means -- I have the whole afternoon off, 55 00:02:04,570 --> 00:02:06,937 and that gives us eight hours to be together. 56 00:02:06,972 --> 00:02:08,572 Can you get the afternoon off? 57 00:02:09,976 --> 00:02:11,843 Absolutely. 58 00:02:11,878 --> 00:02:13,812 I'll meet you back at your apartment 59 00:02:13,847 --> 00:02:16,814 in 10 minutes. Don't start without me. 60 00:02:18,385 --> 00:02:20,352 Uh, did you not see me do this? 61 00:02:22,857 --> 00:02:24,390 I have been dating the doctor for three months, 62 00:02:24,425 --> 00:02:25,792 and we haven't done it. 63 00:02:25,826 --> 00:02:28,293 What? 64 00:02:28,329 --> 00:02:30,963 You have held out for three months? 65 00:02:30,999 --> 00:02:32,799 It's not me. It's him. 66 00:02:32,834 --> 00:02:35,134 Yeah, well, that's normal for a guy 67 00:02:35,170 --> 00:02:37,971 not to want to have sex for three months. 68 00:02:38,006 --> 00:02:39,973 Oh, he wants to. 69 00:02:40,008 --> 00:02:41,142 Hello. 70 00:02:47,750 --> 00:02:49,550 ♪ You really know how to dance ♪ 71 00:02:49,586 --> 00:02:52,888 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 72 00:02:52,924 --> 00:02:54,624 ♪ Talk about true romance ♪ 73 00:02:54,660 --> 00:02:56,493 ♪ Yeah ♪ 74 00:02:56,528 --> 00:02:58,529 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 75 00:02:58,563 --> 00:03:00,496 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 76 00:03:00,532 --> 00:03:02,599 ♪ 'Cause it's true ♪ ♪ What I like ♪ 77 00:03:02,635 --> 00:03:04,869 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like ♪ 78 00:03:04,904 --> 00:03:07,138 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 79 00:03:07,274 --> 00:03:09,842 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 80 00:03:09,977 --> 00:03:11,677 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 81 00:03:11,713 --> 00:03:12,913 ♪ That's what I like about you ♪ 82 00:03:12,947 --> 00:03:14,581 ♪ What I like about you ♪ 83 00:03:14,616 --> 00:03:17,049 ♪ That's what I like about ♪ ♪ Hey ♪ 84 00:03:17,084 --> 00:03:19,118 ♪ Uh-huh ♪ 85 00:03:19,153 --> 00:03:21,053 ♪ Uh-huh ♪ 86 00:03:21,088 --> 00:03:24,189 ♪ That's what I like about you ♪ 87 00:03:24,191 --> 00:03:29,191 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 88 00:03:30,032 --> 00:03:32,466 Why don't you take a year off with me? 89 00:03:32,501 --> 00:03:34,235 Everybody's doing it now. 90 00:03:34,270 --> 00:03:36,237 No, I really want to go to Columbia. 91 00:03:36,272 --> 00:03:38,005 You can still go. Just go a year later. 92 00:03:38,041 --> 00:03:39,608 Okay, you be me, and I'll be Val. 93 00:03:39,643 --> 00:03:41,377 Tell me you're taking a year off. 94 00:03:41,412 --> 00:03:42,946 Okay, I'm taking a year off. 95 00:03:44,749 --> 00:03:48,617 I'm sorry. I would answer you, but I just had a stroke. 96 00:03:50,522 --> 00:03:53,490 Man, have y'all thought about what's going to happen to us? 97 00:03:53,526 --> 00:03:55,059 I mean, I'll be at NYU, 98 00:03:55,094 --> 00:03:57,662 you'll be at Columbia, Henry will be at Princeton, 99 00:03:57,697 --> 00:04:00,031 you'll be out doing your thing, 100 00:04:00,066 --> 00:04:02,000 and it just won't be like this much longer -- 101 00:04:02,036 --> 00:04:04,603 us here together. 102 00:04:04,639 --> 00:04:06,105 Gary, we're all going to school in New York. 103 00:04:06,140 --> 00:04:07,474 Tina's living in New York. 104 00:04:07,509 --> 00:04:08,976 We're still going to see each other all the time. 105 00:04:09,010 --> 00:04:10,377 Yeah, but it'll be complicated 106 00:04:10,412 --> 00:04:11,679 trying to coordinate our schedules. 107 00:04:11,714 --> 00:04:12,714 No, not really. 108 00:04:12,748 --> 00:04:14,148 I guess what I'm trying to say is 109 00:04:14,183 --> 00:04:16,117 when I get to college and the girls discover Gary, 110 00:04:16,153 --> 00:04:17,920 you guys won't be seeing much of me, 111 00:04:17,955 --> 00:04:20,122 so soak me in, soak me in. 112 00:04:21,159 --> 00:04:22,125 Hey. 113 00:04:22,160 --> 00:04:23,160 Hey. 114 00:04:23,195 --> 00:04:24,628 Okay, check this out -- 115 00:04:24,664 --> 00:04:26,564 Coney Island opens next week, right? 116 00:04:26,599 --> 00:04:27,799 This guy I work with -- 117 00:04:27,867 --> 00:04:29,801 his dad's one of the operators over there, 118 00:04:29,836 --> 00:04:32,137 and he told me I could bring a bunch of friends today 119 00:04:32,172 --> 00:04:34,840 to test out the rides -- for free. 120 00:04:34,877 --> 00:04:36,644 Everything's free. 121 00:04:36,678 --> 00:04:38,746 - What's the catch? - We could die. 122 00:04:40,183 --> 00:04:42,517 - Free food, too? - Everything's free. 123 00:04:42,553 --> 00:04:44,820 Ha ha. Hey, I'm going to go cancel our orders. 124 00:04:44,856 --> 00:04:47,090 What a bummer. You can't go. 125 00:04:47,125 --> 00:04:49,526 What are you talking about? Of course I'm going. 126 00:04:49,562 --> 00:04:50,862 What about your Columbia interview? 127 00:04:50,897 --> 00:04:52,131 Oh, that's not until 4:00. 128 00:04:52,166 --> 00:04:53,733 I'll go to Coney Island with you guys, 129 00:04:53,767 --> 00:04:55,167 have some free fun, 130 00:04:55,203 --> 00:04:56,570 and I'll be back in time for my interview. 131 00:04:56,605 --> 00:04:57,939 My God, you are so frustrating. 132 00:04:57,973 --> 00:04:59,707 Last week when you made Vince that romantic dinner 133 00:04:59,742 --> 00:05:01,476 and he blew you off, you were like, 134 00:05:01,511 --> 00:05:02,911 "That is it. I am not putting myself through this anymore." 135 00:05:02,947 --> 00:05:04,046 And now all of a sudden, 136 00:05:04,081 --> 00:05:05,448 he wants you to go to Coney Island, 137 00:05:05,483 --> 00:05:07,117 and you're like, "Ha ha. Okay, Vince." 138 00:05:07,152 --> 00:05:10,220 No, I love Coney Island. You know that. 139 00:05:10,256 --> 00:05:11,489 How would I know that 140 00:05:11,524 --> 00:05:13,292 when the entire time we've been friends, 141 00:05:13,326 --> 00:05:14,893 you never even mentioned it? 142 00:05:14,928 --> 00:05:17,363 Okay, well, you didn't know me during my Coney Island period. 143 00:05:17,398 --> 00:05:20,800 Back then, everybody was like, "Where's Holly?" "Coney Island." 144 00:05:20,836 --> 00:05:22,003 Let's go, let's go. 145 00:05:34,396 --> 00:05:35,563 Hey, what are you doing here? 146 00:05:35,598 --> 00:05:37,465 I thought you were taking the afternoon off. 147 00:05:37,501 --> 00:05:38,901 There's a problem with me and doctor. 148 00:05:38,935 --> 00:05:41,503 Can it wait? I'm going to surprise Holly at her interview. 149 00:05:41,539 --> 00:05:43,239 I thought maybe I'd take her out to dinner. 150 00:05:43,274 --> 00:05:45,575 We did the hippity-dippity. 151 00:05:45,611 --> 00:05:50,080 Okay, I'm really happy for you, but, um... 152 00:05:50,117 --> 00:05:51,784 I don't have time to hear about it. 153 00:05:51,818 --> 00:05:54,987 Okay, well, I'll just come with you. 154 00:05:55,024 --> 00:05:56,457 Even if I did have the time, 155 00:05:56,493 --> 00:05:59,794 I so very much -- so very much -- 156 00:05:59,830 --> 00:06:01,864 don't want to hear about it, okay? 157 00:06:01,899 --> 00:06:04,867 Okay, just go. 158 00:06:04,904 --> 00:06:06,271 [ sighs ] 159 00:06:08,341 --> 00:06:09,908 All right, I'll give you one minute, 160 00:06:09,943 --> 00:06:11,110 but don't be gross. 161 00:06:11,145 --> 00:06:12,379 Okay. 162 00:06:12,413 --> 00:06:14,581 Everything was perfect -- chilled champagne, 163 00:06:14,616 --> 00:06:17,617 scented candles, and an awesome foot massage. 164 00:06:17,654 --> 00:06:20,488 Thank God I just shaved the tops of my toes. 165 00:06:22,226 --> 00:06:23,727 Anyway, so we were just about to finish 166 00:06:23,761 --> 00:06:25,962 making some beautiful love, 167 00:06:25,997 --> 00:06:28,565 when all of a sudden, he started to giggle. 168 00:06:28,601 --> 00:06:29,734 Giggle? 169 00:06:29,769 --> 00:06:30,869 Giggle. 170 00:06:30,904 --> 00:06:32,438 During? 171 00:06:32,472 --> 00:06:35,974 Just before the dippity. 172 00:06:36,010 --> 00:06:37,878 Took me right out of it. 173 00:06:37,913 --> 00:06:40,180 Okay, I have heard enough. I have to go. 174 00:06:42,752 --> 00:06:44,386 Is it possible it wasn't a giggle? 175 00:06:44,421 --> 00:06:46,288 Maybe it was the bed creaking. 176 00:06:46,324 --> 00:06:48,491 No, the bed wasn't moving enough. 177 00:06:48,526 --> 00:06:50,927 Issue number two. 178 00:06:57,106 --> 00:06:59,408 Hey, Gary, check this out. 179 00:06:59,443 --> 00:07:02,312 Shark! Shark! Help! Aah! 180 00:07:04,217 --> 00:07:06,852 That is a good one. 181 00:07:06,888 --> 00:07:08,822 Oh, wait. 182 00:07:08,856 --> 00:07:10,690 Gary, seriously, help me. 183 00:07:10,725 --> 00:07:12,625 I can't get out. I think I'm stuck. 184 00:07:12,660 --> 00:07:13,960 Are you serious? 185 00:07:13,996 --> 00:07:15,696 You -- you can't get out? You can't move? 186 00:07:15,732 --> 00:07:18,432 No. I think my hair's caught in his teeth. 187 00:07:18,468 --> 00:07:19,734 Okay, hold on. Hold on. 188 00:07:19,770 --> 00:07:21,470 Thank you. 189 00:07:21,504 --> 00:07:23,204 Hey! 190 00:07:23,239 --> 00:07:24,906 Stop it! 191 00:07:24,942 --> 00:07:26,475 Stop -- ow! 192 00:07:28,813 --> 00:07:30,681 Wait, wait, wait, wait, wait. 193 00:07:30,716 --> 00:07:33,317 I think some ketchup accidentally got on your dog. 194 00:07:33,353 --> 00:07:35,220 No, I put it there. 195 00:07:35,255 --> 00:07:37,590 How can you eat that? 196 00:07:37,625 --> 00:07:38,592 Like this. 197 00:07:43,266 --> 00:07:46,668 These are free, too? 198 00:07:46,704 --> 00:07:48,437 Yeah, they want to make sure 199 00:07:48,472 --> 00:07:50,707 the ones from last year are still good. 200 00:07:53,847 --> 00:07:55,747 I'm just... 201 00:07:55,782 --> 00:07:58,450 Okay, now that you're full of food, 202 00:07:58,486 --> 00:07:59,687 let's go hit the Cyclone again. 203 00:07:59,721 --> 00:08:01,188 Gary, Tina, Cyclone! 204 00:08:01,223 --> 00:08:02,357 Ooh, I get the front! 205 00:08:02,392 --> 00:08:03,793 I get the front! I get the front! 206 00:08:03,827 --> 00:08:05,060 Go ahead and take it. 207 00:08:05,095 --> 00:08:06,762 When I was a kid, I always threw up in the front. 208 00:08:06,798 --> 00:08:11,100 I get the back! I get the back! I get the back! 209 00:08:11,136 --> 00:08:13,905 It was really the back I threw up. Come on, let's go. 210 00:08:13,940 --> 00:08:16,741 No way can I do the Cyclone again. I just ate. 211 00:08:16,810 --> 00:08:19,111 You have to. You're my Cyclone buddy. 212 00:08:19,146 --> 00:08:21,981 Okay! 213 00:08:22,017 --> 00:08:23,517 Wait, help! 214 00:08:23,552 --> 00:08:25,619 Yeah, it's me -- Tina. 215 00:08:25,655 --> 00:08:27,822 Ow, ow, ow. 216 00:08:27,857 --> 00:08:29,024 All right, I'll meet you there. 217 00:08:29,059 --> 00:08:30,526 I got to get Tina's head out of the shark. 218 00:08:32,865 --> 00:08:34,765 Hey, what are you doing in there? 219 00:08:34,801 --> 00:08:37,102 I thought it would be funny. 220 00:08:37,137 --> 00:08:38,705 It's hilarious. 221 00:08:38,740 --> 00:08:39,907 Come on. 222 00:08:39,941 --> 00:08:41,441 Vince is waiting for the Cyclone. 223 00:08:41,477 --> 00:08:43,043 Ow, ow. Okay. 224 00:08:43,079 --> 00:08:44,512 All right, now, what are you doing? 225 00:08:44,547 --> 00:08:46,214 You know, your interview is in, like, 45 minutes. 226 00:08:46,249 --> 00:08:47,549 You have to go now. 227 00:08:47,585 --> 00:08:49,118 Yeah, I'm going to have to reschedule. 228 00:08:49,153 --> 00:08:50,286 Okay, so you're going 229 00:08:50,321 --> 00:08:51,555 to just reschedule your college interview? 230 00:08:51,590 --> 00:08:53,457 Come on, I'm having so much fun. 231 00:08:53,492 --> 00:08:55,292 - With Vince! - Yeah, with everyone. 232 00:08:55,327 --> 00:08:57,995 How often do you get to come to amusement parks for free? 233 00:08:58,032 --> 00:08:59,432 You know what I think? 234 00:08:59,466 --> 00:09:01,400 You're being really stupid right now. 235 00:09:17,856 --> 00:09:19,890 [ humming ] 236 00:09:23,197 --> 00:09:25,799 Hi. I'm sorry. 237 00:09:25,835 --> 00:09:27,068 Um, I was looking for Holly Tyler. 238 00:09:27,103 --> 00:09:28,503 Can you tell me if she's already gone in there? 239 00:09:28,538 --> 00:09:29,772 No, actually, I just got a call. 240 00:09:29,806 --> 00:09:31,140 There was some kind of emergency, 241 00:09:31,175 --> 00:09:32,308 and she had to cancel. 242 00:09:32,344 --> 00:09:33,577 E-emergency? 243 00:09:33,612 --> 00:09:35,679 What kind of an emergency? What did she say? 244 00:09:35,714 --> 00:09:36,814 Oh, I didn't talk to her. 245 00:09:36,850 --> 00:09:38,217 I talked to her sister Val. 246 00:09:38,251 --> 00:09:41,920 Oh -- Val. Really. 247 00:09:41,957 --> 00:09:44,291 What exactly did Val say? 248 00:09:44,327 --> 00:09:46,961 Just that Holly was detained, and she couldn't make it today. 249 00:09:46,997 --> 00:09:49,565 [ angrily ] Oh, my God. 250 00:09:49,601 --> 00:09:51,669 Oh, don't worry. It didn't sound serious. 251 00:09:51,704 --> 00:09:53,004 I'm sure she'll be okay. 252 00:09:53,038 --> 00:09:55,339 Ha ha ha ha. 253 00:09:55,375 --> 00:09:57,342 I wouldn't be so sure about that. 254 00:10:11,840 --> 00:10:13,274 - Hey. - Hey. 255 00:10:13,309 --> 00:10:14,876 How was your interview? 256 00:10:14,910 --> 00:10:17,177 Oh, the admissions office called and canceled on me. 257 00:10:17,214 --> 00:10:19,582 Apparently, they had some sort of emergency. 258 00:10:19,617 --> 00:10:21,285 An emergency, huh? 259 00:10:21,319 --> 00:10:23,320 Yeah, some "scholastic disaster." 260 00:10:23,356 --> 00:10:26,558 I don't know, but they said that they'll just reschedule. 261 00:10:26,594 --> 00:10:28,695 Would you stop it? I know what you did. 262 00:10:28,731 --> 00:10:29,831 What? 263 00:10:29,865 --> 00:10:31,465 You canceled your college interview. 264 00:10:31,500 --> 00:10:33,399 I went there to surprise you. I know everything. 265 00:10:33,434 --> 00:10:35,199 Okay, okay, yes, I did. Calm down. 266 00:10:35,234 --> 00:10:36,801 I did cancel my interview, 267 00:10:36,836 --> 00:10:38,770 but it was for a perfectly good reason. 268 00:10:38,805 --> 00:10:40,239 Oh, good, good. I can't wait to hear this one. 269 00:10:40,273 --> 00:10:42,141 Go ahead, tell me, tell me, tell me. 270 00:10:42,176 --> 00:10:45,411 I went to Coney Island! 271 00:10:45,447 --> 00:10:48,015 Coney Island? 272 00:10:48,051 --> 00:10:49,484 Yeah, Vince got us in for free. 273 00:10:49,519 --> 00:10:50,786 Vince? 274 00:10:50,820 --> 00:10:52,754 Yeah. Oh, my God, it was so much fun. 275 00:10:52,790 --> 00:10:54,290 We were, like, the only ones there. 276 00:10:54,325 --> 00:10:55,759 Can you believe that? 277 00:10:55,794 --> 00:10:57,294 No. I can't believe any of this. 278 00:10:57,329 --> 00:10:59,796 You went to Coney Island instead of your college interview? 279 00:10:59,832 --> 00:11:01,532 Do you understand what you have done? 280 00:11:01,567 --> 00:11:04,102 Why are you being so dramatic? I'll just call and reschedule. 281 00:11:04,137 --> 00:11:05,337 Reschedule? Yeah. 282 00:11:05,373 --> 00:11:07,206 I have been on the phone for the past two hours 283 00:11:07,242 --> 00:11:08,709 trying to get you another interview. 284 00:11:08,744 --> 00:11:10,478 Do you have any idea when the next slot is open? 285 00:11:10,512 --> 00:11:11,479 Tuesday -- 286 00:11:11,514 --> 00:11:12,481 Great. I'll be there. 287 00:11:12,515 --> 00:11:13,648 Mnh-mnh, no. 288 00:11:13,683 --> 00:11:16,085 Tuesday, March 15, 2005. 289 00:11:16,120 --> 00:11:18,555 What? That's, like, next year. 290 00:11:18,590 --> 00:11:20,725 Hmm. It's not like next year. It is next year. 291 00:11:20,760 --> 00:11:23,394 Okay, well, I'm sure there's something -- 292 00:11:23,430 --> 00:11:25,463 No, there isn't. You blew it. 293 00:11:25,499 --> 00:11:26,899 Okay, well, maybe I can -- 294 00:11:26,934 --> 00:11:28,401 No, you can't. 295 00:11:28,437 --> 00:11:29,971 Do you have any idea 296 00:11:30,006 --> 00:11:32,240 how many people want to get into Columbia? 297 00:11:32,275 --> 00:11:33,775 Did you think they were just going to stop 298 00:11:33,810 --> 00:11:35,810 and fit you in whenever it was convenient for you? 299 00:11:35,846 --> 00:11:37,446 I'm sorry. 300 00:11:37,481 --> 00:11:39,782 I'm sorry. I'm so, so sorry. 301 00:11:39,818 --> 00:11:41,118 Just stop being sorry 302 00:11:41,153 --> 00:11:42,653 and just take control of your life. 303 00:11:42,688 --> 00:11:44,721 Stop letting some boy who doesn't even -- 304 00:11:45,959 --> 00:11:49,327 What? Doesn't even what? 305 00:11:49,363 --> 00:11:52,932 I just don't want to see you let some boy ruin your future. 306 00:11:52,967 --> 00:11:55,468 He's not. It was my decision to go to Coney Island, 307 00:11:55,503 --> 00:11:58,605 and it wasn't for some boy who doesn't even. 308 00:12:02,213 --> 00:12:03,613 What was that? 309 00:12:03,648 --> 00:12:06,149 That's 'cause you can't hear my door slam from upstairs. 310 00:12:10,658 --> 00:12:13,060 Interview... 311 00:12:13,095 --> 00:12:15,229 [ muttering ] 312 00:12:15,264 --> 00:12:16,798 What? 313 00:12:16,832 --> 00:12:18,599 I'm a little hurt. 314 00:12:18,634 --> 00:12:20,001 About what? 315 00:12:20,036 --> 00:12:21,670 That you would choose to confide in the eggs 316 00:12:21,706 --> 00:12:23,205 instead of me. 317 00:12:23,240 --> 00:12:25,308 Lauren, I just didn't want to burden you -- 318 00:12:25,343 --> 00:12:26,944 Oh, burden me? 319 00:12:26,979 --> 00:12:28,313 I'm your friend, okay? 320 00:12:28,348 --> 00:12:30,215 Look, who knows you better than I do? 321 00:12:30,251 --> 00:12:32,485 I'm just so worried about her. 322 00:12:32,520 --> 00:12:35,488 Who? 323 00:12:35,524 --> 00:12:36,956 Holly. 324 00:12:36,992 --> 00:12:38,592 Ah. Go on. Yes. 325 00:12:38,627 --> 00:12:42,130 I...I -- this is a very critical time for her. 326 00:12:42,165 --> 00:12:43,899 I don't think she realizes she is at a crossroads right now, 327 00:12:43,934 --> 00:12:46,135 and every decision she makes from here on out 328 00:12:46,171 --> 00:12:48,105 affects the rest of her life. 329 00:12:48,140 --> 00:12:51,276 Oh, come here. Come here. 330 00:12:51,346 --> 00:12:54,949 What do I do about the giggler? 331 00:12:54,984 --> 00:12:57,752 I don't know. 332 00:12:57,788 --> 00:12:59,022 You said yourself 333 00:12:59,056 --> 00:13:00,624 this relationship with Brad isn't working out, 334 00:13:00,659 --> 00:13:01,993 so just end it. 335 00:13:02,028 --> 00:13:05,230 God, I was so much more sensitive to your problem. 336 00:13:05,265 --> 00:13:07,132 Okay, do you love him? 337 00:13:07,168 --> 00:13:09,702 Who, giggles? Hell no. 338 00:13:09,738 --> 00:13:12,238 Okay, why don't you write a list of the pros and cons? 339 00:13:12,274 --> 00:13:13,407 Ooh, I did it. 340 00:13:13,443 --> 00:13:16,645 Let's start with the cons. 341 00:13:16,680 --> 00:13:18,814 Okay -- ahem. 342 00:13:18,849 --> 00:13:20,615 He's tactless. 343 00:13:20,651 --> 00:13:23,050 Tells disgusting stories. 344 00:13:23,086 --> 00:13:25,152 Often smells like sick people. 345 00:13:26,588 --> 00:13:28,388 When he talks, sometimes he gets 346 00:13:28,424 --> 00:13:31,392 that white dot of spit that goes up and down. 347 00:13:31,427 --> 00:13:33,094 Okay, okay. 348 00:13:33,130 --> 00:13:36,364 Oh, and twice, I saw earwax -- once 'cause he showed me. 349 00:13:38,169 --> 00:13:39,502 How about the pros? 350 00:13:39,538 --> 00:13:41,271 Ooh, I got a whole page. 351 00:13:44,011 --> 00:13:45,744 That's it? 352 00:13:45,780 --> 00:13:47,480 That's the only reason you're staying in this relationship? 353 00:13:47,516 --> 00:13:48,816 Because he's a doctor, 354 00:13:48,850 --> 00:13:50,350 and he buys you fancy things 355 00:13:50,385 --> 00:13:52,153 and takes you to expensive dinners? 356 00:13:52,188 --> 00:13:53,688 I am appalled. 357 00:13:53,724 --> 00:13:56,091 You think I'm with doctor for his money? 358 00:13:56,127 --> 00:13:57,126 Why else would you be 359 00:13:57,161 --> 00:13:58,661 so obsessed with dating a doctor? 360 00:13:58,696 --> 00:13:59,997 Okay, can you please come here and sit down? 361 00:14:00,032 --> 00:14:01,399 Okay? 362 00:14:01,434 --> 00:14:03,702 I'm just going to come clean with you here. 363 00:14:03,737 --> 00:14:06,605 All right, total honesty. 364 00:14:06,641 --> 00:14:08,608 Now, I have never told you this before, 365 00:14:08,643 --> 00:14:11,377 but I have a serious illness. 366 00:14:11,413 --> 00:14:14,281 Oh, my God. What? 367 00:14:14,316 --> 00:14:17,517 I don't know yet. 368 00:14:17,554 --> 00:14:20,021 But it is just lurking inside of me 369 00:14:20,056 --> 00:14:21,389 waiting to come out 370 00:14:21,425 --> 00:14:23,558 at some moment when I least expect it. 371 00:14:23,594 --> 00:14:26,461 And if that moment should happen at some odd hour 372 00:14:26,496 --> 00:14:29,197 or in a foreign country like Mexico, 373 00:14:29,233 --> 00:14:30,567 I want to make sure 374 00:14:30,602 --> 00:14:33,073 there's a doctor by my side at all times. 375 00:14:33,108 --> 00:14:35,679 Now, doesn't someone feel silly? 376 00:14:41,857 --> 00:14:44,125 Val said I wrecked my whole future. 377 00:14:46,096 --> 00:14:48,531 I just think that saying that I wrecked my whole future 378 00:14:48,566 --> 00:14:50,901 is kind of an overreaction. 379 00:14:50,936 --> 00:14:52,370 Well, what are you going to do? 380 00:14:52,405 --> 00:14:53,972 You're obviously not going to go to Columbia. 381 00:14:54,008 --> 00:14:55,775 I don't know. Well, maybe I'll just take a year off 382 00:14:55,810 --> 00:14:57,311 and hang out with Tina. 383 00:14:57,345 --> 00:14:58,679 I'm not hanging out. 384 00:14:58,714 --> 00:15:00,081 For the first six months, 385 00:15:00,117 --> 00:15:01,951 I am going to work in an animal shelter, 386 00:15:01,986 --> 00:15:04,221 and then I have a job at a vet's office in Tribeca. 387 00:15:04,256 --> 00:15:05,556 Wait a minute. 388 00:15:05,591 --> 00:15:07,492 So all these times that we say goodbye 389 00:15:07,527 --> 00:15:09,328 and I go home and listen to music, 390 00:15:09,363 --> 00:15:11,898 you guys are actually doing stuff? 391 00:15:11,933 --> 00:15:15,202 All right, all right. What is your backup plan? 392 00:15:15,238 --> 00:15:18,307 Oh, my God. You have backup plans, too?! 393 00:15:18,342 --> 00:15:20,410 You don't have a backup plan? 394 00:15:20,445 --> 00:15:21,745 No, but I never thought I'd need it. 395 00:15:21,781 --> 00:15:24,382 It was always Columbia, Columbia, Columbia. 396 00:15:24,418 --> 00:15:25,851 And the worst part is 397 00:15:25,887 --> 00:15:28,555 Val so had her heart set on me going there. 398 00:15:28,590 --> 00:15:30,157 Yeah, well, my brother's the same way. 399 00:15:30,193 --> 00:15:31,994 He was all excited about me going to his school. 400 00:15:32,029 --> 00:15:33,429 He even made me go on a tour. 401 00:15:33,464 --> 00:15:34,897 My mom did that, too. 402 00:15:34,933 --> 00:15:37,101 God, what is it with people and their colleges? 403 00:15:37,136 --> 00:15:40,004 I guess it's like you're keeping their past alive. 404 00:15:40,040 --> 00:15:42,007 Now, I don't want his old sad-ass memories. 405 00:15:42,043 --> 00:15:44,244 I want my own sad-ass memories. 406 00:15:44,279 --> 00:15:45,646 So is that why you're going to NYU 407 00:15:45,682 --> 00:15:47,015 instead of your brother's school? 408 00:15:47,051 --> 00:15:49,219 Well, that and he went to beauty school. 409 00:16:05,978 --> 00:16:09,947 Oh, hi. You must be, uh, Perdita Jasay. 410 00:16:12,119 --> 00:16:13,585 Jasai. 411 00:16:13,620 --> 00:16:15,955 Yes, I am Perdita Jasai. 412 00:16:15,990 --> 00:16:17,324 You're early. I like that. 413 00:16:17,359 --> 00:16:18,827 Why don't you, uh, just close the door, 414 00:16:18,862 --> 00:16:20,063 and we'll get started? 415 00:16:20,097 --> 00:16:21,464 Okay. 416 00:16:23,002 --> 00:16:25,170 Well, why don't you tell me something about yourself, 417 00:16:25,205 --> 00:16:26,739 uh, Perdita? 418 00:16:26,774 --> 00:16:28,074 That's a pretty name. What does it mean? 419 00:16:28,109 --> 00:16:30,677 Holly Tyler. 420 00:16:30,713 --> 00:16:34,115 Yeah, that's right. I'm actually not Perdita Jasai. 421 00:16:34,151 --> 00:16:35,419 I don't understand. 422 00:16:35,453 --> 00:16:36,453 Dr. Thompkins, 423 00:16:36,489 --> 00:16:38,056 my interview was supposed to be yesterday, 424 00:16:38,091 --> 00:16:39,925 and I missed it, so I've been trying to reschedule -- 425 00:16:39,959 --> 00:16:41,693 Yeah, you're going to have to call the admissions office. 426 00:16:41,728 --> 00:16:42,762 I already tried. 427 00:16:42,797 --> 00:16:44,498 I can't get anything until next year. 428 00:16:44,534 --> 00:16:46,968 Well, that's probably because there are 15,000 other people 429 00:16:47,003 --> 00:16:48,804 trying to get in this school, too. 430 00:16:48,839 --> 00:16:51,340 I mean, these are the applicants I have to see just today. 431 00:16:51,376 --> 00:16:53,043 Well, Perdita's not due for another seven minutes. 432 00:16:53,078 --> 00:16:54,879 Can we just get to know each other real fast? 433 00:16:54,913 --> 00:16:56,648 I'm sorry. Look, maybe next year. 434 00:16:56,683 --> 00:16:58,050 No, I can't talk about next year. 435 00:16:58,085 --> 00:16:59,952 It has to be this year. This is too important. 436 00:16:59,988 --> 00:17:01,788 Look, I really don't think that -- 437 00:17:01,823 --> 00:17:03,123 Dr. Thompkins, you could be making 438 00:17:03,158 --> 00:17:04,425 the biggest mistake of your life. 439 00:17:04,460 --> 00:17:05,594 I mean, if I walk out that door, 440 00:17:05,628 --> 00:17:07,295 you may never see me again, 441 00:17:07,331 --> 00:17:09,499 and look at all the people that went to this school -- 442 00:17:09,534 --> 00:17:11,235 Teddy and Franklin D. Roosevelt, 443 00:17:11,270 --> 00:17:13,471 Caroline Kennedy, Amelia Earhart, 444 00:17:13,506 --> 00:17:14,806 Brian Dennehy, 445 00:17:14,841 --> 00:17:17,243 not to mention Grammy Award winners 446 00:17:17,278 --> 00:17:18,946 Alicia Keys and Lauryn Hill. 447 00:17:18,982 --> 00:17:20,951 What if they had missed their college interviews, huh? 448 00:17:20,986 --> 00:17:22,955 I don't think you want to take that chance, sir. 449 00:17:22,990 --> 00:17:25,494 I don't think you do. 450 00:17:25,529 --> 00:17:27,163 All right. 451 00:17:27,199 --> 00:17:29,266 You've got five minutes to win me over. 452 00:17:29,302 --> 00:17:30,368 Okay. Thank you. 453 00:17:30,403 --> 00:17:32,170 My sister Val graduated from this school, 454 00:17:32,205 --> 00:17:34,006 and she and I have talked about me going here 455 00:17:34,042 --> 00:17:35,242 since I was 7. 456 00:17:35,276 --> 00:17:37,110 I've never even considered another school, 457 00:17:37,146 --> 00:17:39,847 and as far as I'm concerned, there are no other schools. 458 00:17:39,883 --> 00:17:41,516 Look, I don't have your S.A.T. scores 459 00:17:41,552 --> 00:17:43,019 in front of me. How did you do? 460 00:17:43,054 --> 00:17:45,422 Oh, I think I got, uh... 461 00:17:45,457 --> 00:17:47,024 a 1600. 462 00:17:47,060 --> 00:17:48,393 You know, I can get them. 463 00:17:48,428 --> 00:17:49,862 About those scores -- 464 00:17:49,897 --> 00:17:52,699 there's a reason that they won't blow you away, 465 00:17:52,734 --> 00:17:54,768 because the day of the test, 466 00:17:54,804 --> 00:17:56,638 something really horrible happened -- 467 00:17:56,673 --> 00:17:57,973 totally unexpected. 468 00:17:58,009 --> 00:18:00,476 Oh, no. What? 469 00:18:00,512 --> 00:18:04,014 The questions were really hard. 470 00:18:04,050 --> 00:18:05,418 Ha ha ha ha. 471 00:18:05,452 --> 00:18:06,620 Ha ha. 472 00:18:06,655 --> 00:18:08,356 So am I in? 473 00:18:18,707 --> 00:18:20,374 Hey, what are you doing? 474 00:18:20,408 --> 00:18:21,442 Thinking. 475 00:18:21,477 --> 00:18:23,078 Come on, really. 476 00:18:25,083 --> 00:18:26,316 I've made a decision. 477 00:18:26,351 --> 00:18:28,685 I have to break up with Brad. 478 00:18:28,720 --> 00:18:31,589 I took a long, hard look at the pro and con list, 479 00:18:31,625 --> 00:18:34,127 and I realized there was only one pro. 480 00:18:34,162 --> 00:18:35,662 The only reason it looked like a lot 481 00:18:35,698 --> 00:18:37,365 was because I wrote the word "doctor" 482 00:18:37,399 --> 00:18:40,268 really huge with a big fat marks-a-lot. 483 00:18:40,304 --> 00:18:42,906 I'm really sorry. 484 00:18:42,941 --> 00:18:44,642 Yeah, I guess I'm going to have to tell him. 485 00:18:44,677 --> 00:18:46,511 Oh, God, I just can't. 486 00:18:46,547 --> 00:18:47,680 No, you can do it. 487 00:18:47,715 --> 00:18:49,115 It'll be okay. Just let him down easy. 488 00:18:49,150 --> 00:18:50,417 No, it's not that. 489 00:18:50,451 --> 00:18:53,654 I don't want to see that white spit dot again. Ew. 490 00:19:07,142 --> 00:19:08,509 Hey. 491 00:19:08,545 --> 00:19:09,511 Hey. 492 00:19:09,546 --> 00:19:11,046 Okay, don't get all excited, 493 00:19:11,082 --> 00:19:12,749 but guess where I've just been for the last hour. 494 00:19:12,784 --> 00:19:14,618 Well, you've got finals coming up, 495 00:19:14,654 --> 00:19:17,389 so I'm guessing... Funland? 496 00:19:17,424 --> 00:19:19,392 No, I went to my Columbia interview. 497 00:19:19,427 --> 00:19:21,662 I decided that if they won't reschedule me, 498 00:19:21,697 --> 00:19:23,131 I'll reschedule them. 499 00:19:23,166 --> 00:19:24,833 So I marched in there, no appointment, 500 00:19:24,869 --> 00:19:27,237 and had a great conversation with that Dr. Thompkins guy. 501 00:19:27,272 --> 00:19:28,572 He is so cool. 502 00:19:28,607 --> 00:19:30,508 Wait, you just barged in there? 503 00:19:30,543 --> 00:19:32,811 Oh, I did it up Perdita style. 504 00:19:32,846 --> 00:19:34,247 Per-who? 505 00:19:34,282 --> 00:19:35,582 Dita. It doesn't matter. 506 00:19:35,618 --> 00:19:37,585 I can't believe you did that. 507 00:19:37,621 --> 00:19:39,221 I know. I did it, and it went great. 508 00:19:39,256 --> 00:19:41,156 It went better than I even imagined. 509 00:19:41,192 --> 00:19:43,259 [ gasps ] Ooh, tell me. Tell me everything. 510 00:19:43,295 --> 00:19:45,596 - It was so fun, and you know why, I think? - Why? 511 00:19:45,631 --> 00:19:48,166 Because we spent the whole time talking about me. 512 00:19:48,201 --> 00:19:50,303 This is so exciting. 513 00:19:50,338 --> 00:19:52,072 I know. We talked about my future and stuff, 514 00:19:52,108 --> 00:19:53,842 and it kind of made me feel like, 515 00:19:53,877 --> 00:19:55,845 I don't know, all grown up. 516 00:19:55,880 --> 00:19:57,614 Ooh, good, good. 517 00:19:57,650 --> 00:19:58,983 And then we just talked about how I'm moving 518 00:19:59,018 --> 00:20:00,152 into that period of my life 519 00:20:00,186 --> 00:20:01,754 where I have to be responsible for myself, 520 00:20:01,789 --> 00:20:03,056 making my own decisions, 521 00:20:03,090 --> 00:20:04,824 because, you know, it's my future. 522 00:20:04,860 --> 00:20:06,827 It is. It is your future. 523 00:20:06,863 --> 00:20:09,331 - So I made my first big decision. - What? 524 00:20:09,366 --> 00:20:10,900 I'm not going to Columbia. 525 00:20:10,935 --> 00:20:12,970 Heh? 526 00:20:13,005 --> 00:20:16,207 Val, I know how much you wanted me to go there, 527 00:20:16,244 --> 00:20:17,611 and it's a great school, 528 00:20:17,645 --> 00:20:19,712 but it's your school and your memories, 529 00:20:19,748 --> 00:20:22,583 and I want my own memories and my own experiences. 530 00:20:22,619 --> 00:20:24,654 Okay, you have been dreaming about going there 531 00:20:24,689 --> 00:20:26,557 ever since I was a little girl. 532 00:20:26,591 --> 00:20:28,725 All right, please listen. 533 00:20:28,761 --> 00:20:31,763 When Dr. Thompkins asked me why I wanted to go to Columbia, 534 00:20:31,799 --> 00:20:33,199 do you know what I said? 535 00:20:33,235 --> 00:20:34,869 "I don't know." 536 00:20:34,903 --> 00:20:38,172 Aw, we rehearsed that. 537 00:20:38,208 --> 00:20:41,710 Val, it's just that Gary is so excited about going to NYU, 538 00:20:41,746 --> 00:20:44,113 and Tina's so excited about taking time off, 539 00:20:44,150 --> 00:20:46,918 and I want to be excited about what I want to do. 540 00:20:46,953 --> 00:20:48,687 Okay, what do you want to do? 541 00:20:48,723 --> 00:20:51,024 I don't know, but isn't that exciting? 542 00:20:51,059 --> 00:20:53,828 No, unh-unh. 543 00:20:53,863 --> 00:20:56,965 Okay, what I'm hearing here is, uh, 544 00:20:57,001 --> 00:20:58,902 you don't want to go to Columbia, 545 00:20:58,938 --> 00:21:00,772 and you're very excited about your future, 546 00:21:00,806 --> 00:21:02,307 although you have no idea what it is. 547 00:21:02,342 --> 00:21:03,476 Yes. 548 00:21:03,511 --> 00:21:05,545 And you don't want to go to Columbia. 549 00:21:05,581 --> 00:21:07,515 No. 550 00:21:07,550 --> 00:21:10,252 Brian Dennehy went there. 551 00:21:12,891 --> 00:21:14,525 Hey. Oh, so I heard -- 552 00:21:14,560 --> 00:21:16,461 did you break up with the, uh, doctor? 553 00:21:16,496 --> 00:21:19,165 Well, not so much break up as... 554 00:21:19,200 --> 00:21:21,268 I'm engaged! Ha ha ha! 555 00:21:21,269 --> 00:21:25,969 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 556 00:21:26,019 --> 00:21:30,569 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.