Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:09,469
⪠When you go up, down,
jump around âª
2
00:00:09,503 --> 00:00:11,538
⪠Talk about true romance âª
3
00:00:11,572 --> 00:00:13,406
⪠Yeah âª
4
00:00:13,440 --> 00:00:16,409
⪠Keep on whispering in my ear,
tell me all the things âª
5
00:00:16,443 --> 00:00:19,112
⪠That I want to hear, 'cause it's true âª
⪠What I like âª
6
00:00:19,146 --> 00:00:21,514
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like âª
7
00:00:21,549 --> 00:00:23,950
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
8
00:00:23,984 --> 00:00:26,452
⪠That's what I like
about you, you, you âª
9
00:00:26,487 --> 00:00:29,022
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
10
00:00:29,056 --> 00:00:31,491
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
11
00:00:31,525 --> 00:00:33,960
âªThat's what I like about you âª
12
00:00:33,994 --> 00:00:36,296
⪠Uh-huh âª
13
00:00:36,330 --> 00:00:37,964
⪠Uh-huh âª
14
00:00:37,998 --> 00:00:40,554
⪠That's what I like about you âª
15
00:00:40,555 --> 00:00:42,890
Previously on
"What I Like About You"...
16
00:00:42,929 --> 00:00:44,329
Henry and I
are so good together
17
00:00:44,367 --> 00:00:45,834
when we're alone,
18
00:00:45,872 --> 00:00:48,507
but when Vince is around,
it's really weird.
19
00:00:48,547 --> 00:00:50,715
I thought that you were
definitely going to Princeton.
20
00:00:50,754 --> 00:00:52,588
I don't want to be away
from you.
21
00:00:52,627 --> 00:00:54,361
You can crash with me
until you find something.
22
00:00:54,400 --> 00:00:56,668
No, he can't.
23
00:00:56,707 --> 00:00:58,274
Henry, Vince,
Henry, Vince -- aah!
24
00:00:58,312 --> 00:01:00,112
Help me fix it.
25
00:01:00,151 --> 00:01:02,619
Okay, calm down.
Listen to me, okay?
26
00:01:02,659 --> 00:01:04,727
Unfortunately, you're going
to have to make a decision.
27
00:01:04,765 --> 00:01:06,700
I mean, you cannot
keep stringing Henry along
28
00:01:06,739 --> 00:01:08,406
if you're having
these feelings for Vince.
29
00:01:08,444 --> 00:01:09,811
It's just not fair.
30
00:01:09,849 --> 00:01:11,216
What?
31
00:01:21,786 --> 00:01:23,599
Henry's still not
picking up.
32
00:01:23,600 --> 00:01:24,901
Oh, God,
he must hate me.
33
00:01:24,938 --> 00:01:26,338
I am so sorry.
34
00:01:26,377 --> 00:01:28,344
I never would have
said anything about Vince
35
00:01:28,383 --> 00:01:30,284
if I'd known Henry was
standing right there.
36
00:01:30,322 --> 00:01:32,957
No, stop apologizing, okay?
It's not your fault.
37
00:01:32,997 --> 00:01:34,865
Hmm, aren't you
forgiving?
38
00:01:34,903 --> 00:01:37,105
What?
39
00:01:37,144 --> 00:01:38,711
Okay, let's be honest.
40
00:01:38,749 --> 00:01:41,485
You did open up
your big pie hole.
41
00:01:41,525 --> 00:01:44,961
Lauren,
it's not her fault...
42
00:01:45,003 --> 00:01:47,505
even though she knows Henry
always hangs out at the diner.
43
00:01:47,544 --> 00:01:49,111
Yeah, well,
Holly's right.
44
00:01:49,150 --> 00:01:51,584
Yeah, I should have
known better...
45
00:01:51,624 --> 00:01:53,591
even though
Holly did choose to have
46
00:01:53,631 --> 00:01:55,965
a very private conversation
in a very public place.
47
00:01:57,242 --> 00:01:58,376
That is true.
48
00:01:58,412 --> 00:02:00,413
Yeah, true.
It's my fault...
49
00:02:00,452 --> 00:02:02,120
even though
it's a conversation
50
00:02:02,157 --> 00:02:03,591
that should have
been in hushed tones,
51
00:02:03,629 --> 00:02:05,230
and Val was
belting out her advice
52
00:02:05,267 --> 00:02:06,834
like it was
open mike night.
53
00:02:06,873 --> 00:02:09,541
Your voice does carry,
54
00:02:09,582 --> 00:02:13,818
which is understandable,
to overpower your high squeaks.
55
00:02:13,861 --> 00:02:15,495
Yeah. It's like
the two of you together,
56
00:02:15,534 --> 00:02:17,401
it's like,
"blah, blah"...
57
00:02:17,440 --> 00:02:18,807
[ squeaky ]
"Blah, blah, blah, blah"...
58
00:02:18,844 --> 00:02:19,711
"Blah, blah"...
59
00:02:19,747 --> 00:02:21,081
Ugh, I'm surprised
60
00:02:21,118 --> 00:02:23,219
there was anyone left
in that diner.
61
00:02:25,299 --> 00:02:27,267
You know what?
I don't want to get involved.
62
00:02:27,305 --> 00:02:29,406
You know, I'm just going
to call Gary again.
63
00:02:29,445 --> 00:02:31,146
Or, should I say...
64
00:02:31,183 --> 00:02:33,218
[ squeaky ] I'm going
to call Gary again.
65
00:02:33,257 --> 00:02:35,158
Good idea, Holly!
66
00:02:35,196 --> 00:02:36,430
[ cellular phone rings ]
67
00:02:36,467 --> 00:02:37,701
Hello?
68
00:02:37,738 --> 00:02:39,472
Hey, did you find him yet?
Did you find him?
69
00:02:39,511 --> 00:02:41,845
No, I went
to Washington Square Park,
70
00:02:41,885 --> 00:02:43,552
Chelsea Piers...
71
00:02:43,590 --> 00:02:46,159
I even went by his parents'
apartment. Nothing.
72
00:02:46,199 --> 00:02:48,100
Okay, will you call me
as soon as you find him?
73
00:02:48,138 --> 00:02:50,139
As soon as I find him.
74
00:02:54,392 --> 00:02:56,860
So, how you doing?
75
00:02:56,899 --> 00:02:59,134
I just...
76
00:02:59,173 --> 00:03:01,775
I think I'd feel a lot better
if I just talked about it.
77
00:03:01,815 --> 00:03:03,149
Do you mind?
78
00:03:03,186 --> 00:03:05,721
No. Go ahead, man.
Let it out.
79
00:03:15,392 --> 00:03:17,960
I hear you, man.
80
00:03:24,254 --> 00:03:25,855
Anything?
81
00:03:25,892 --> 00:03:27,693
No, he's still
not answering.
82
00:03:27,731 --> 00:03:29,732
Okay, I don't want
to be insensitive here,
83
00:03:29,772 --> 00:03:32,373
but I'm getting
a little bored.
84
00:03:34,219 --> 00:03:36,386
Okay.
85
00:03:36,426 --> 00:03:38,660
He wasn't at Discorama,
he wasn't at Astor Place,
86
00:03:38,700 --> 00:03:40,400
and he wasn't
at Reminiscence,
87
00:03:40,439 --> 00:03:43,674
but how cute
is this skirt?
88
00:03:45,087 --> 00:03:47,588
Okay, I have to
get going.
89
00:03:47,629 --> 00:03:49,696
- What? Where are you going?
- I can't sit around here anymore.
90
00:03:49,736 --> 00:03:51,336
I have to
go find my boyfriend.
91
00:03:51,374 --> 00:03:54,476
- Vince or Henry?
- Henry! Henry! Henry!
92
00:03:54,517 --> 00:03:56,585
You can say it all you want,
you still like Vince.
93
00:03:56,624 --> 00:03:58,759
Okay, you know what?
This is not about Vince.
94
00:03:58,798 --> 00:04:01,366
This is about Henry.
Henry is my boyfriend.
95
00:04:01,406 --> 00:04:03,240
Again, I don't want
to get involved,
96
00:04:03,279 --> 00:04:05,347
but "skinny"
is your boyfriend,
97
00:04:05,385 --> 00:04:06,786
you got a crush
on "gorgeous."
98
00:04:06,823 --> 00:04:08,090
If you ask me,
99
00:04:08,127 --> 00:04:09,795
"pie hole" over here
did you a favor.
100
00:04:11,204 --> 00:04:12,938
I think what
"none of your business"
101
00:04:12,977 --> 00:04:15,044
is trying to say
is that
102
00:04:15,084 --> 00:04:17,619
it's better to have
everything out in the open.
103
00:04:17,658 --> 00:04:19,092
Yeah, you have to
decide what you want.
104
00:04:19,130 --> 00:04:20,631
I know what I want.
105
00:04:20,668 --> 00:04:22,802
I want everything to go back
to the way it was.
106
00:04:22,842 --> 00:04:25,744
- When?
- When everything was great between me and Henry.
107
00:04:25,784 --> 00:04:27,000
I have to go.
108
00:04:27,000 --> 00:04:29,068
No, wait, it's almost 11:00.
I am not going to let you
109
00:04:29,106 --> 00:04:31,074
just run around
in the middle of the night.
110
00:04:31,113 --> 00:04:32,947
Okay, Val,
give me my jacket back.
111
00:04:32,985 --> 00:04:34,319
No, mnh-mnh. Anything
you have to say to him,
112
00:04:34,357 --> 00:04:35,523
you can say it tomorrow.
113
00:04:35,560 --> 00:04:36,793
- Give it!
- No!
114
00:04:36,831 --> 00:04:38,998
You're very upset,
he's very upset,
115
00:04:39,038 --> 00:04:41,206
and I am just going to have to
insist that you don't go.
116
00:04:41,245 --> 00:04:43,413
Give it. Val!
I am not 7 years old anymore.
117
00:04:43,452 --> 00:04:45,220
I swear to God,
I can take you down.
118
00:04:45,258 --> 00:04:46,325
Oh, yeah?
119
00:04:46,361 --> 00:04:48,229
- Bring it.
- Okay.
120
00:04:48,267 --> 00:04:49,701
I got 20 bucks on Holly.
121
00:04:49,739 --> 00:04:51,507
I don't know.
I think Val's a biter.
122
00:04:51,545 --> 00:04:53,713
You know
what sucks about you?
123
00:04:53,752 --> 00:04:55,420
You think
you know everything.
124
00:04:55,457 --> 00:04:57,591
I don't think.
I know I know everything.
125
00:04:57,631 --> 00:05:01,367
Just like I know you are not
going anywhere tonight.
126
00:05:01,409 --> 00:05:03,444
Huh? Well, you know
what you don't know...
127
00:05:03,483 --> 00:05:06,485
You don't know that I know
where you hide your car keys.
128
00:05:06,526 --> 00:05:08,160
Hey!
129
00:05:08,198 --> 00:05:09,665
Bye.
130
00:05:09,703 --> 00:05:13,239
She took the car keys
and Val's coat.
131
00:05:13,281 --> 00:05:15,182
I love that kid!
132
00:05:15,221 --> 00:05:18,223
Is this her coat
from third grade?
133
00:05:21,306 --> 00:05:23,741
[ thinking ]
Look at that ant.
134
00:05:23,781 --> 00:05:25,883
Hi, ant.
135
00:05:25,922 --> 00:05:31,527
I'm going to call you
Ant-tonio.
136
00:05:33,345 --> 00:05:35,346
Thanks, man.
137
00:05:35,385 --> 00:05:36,919
I feel a lot better.
138
00:05:39,197 --> 00:05:40,665
That's it?
139
00:05:40,702 --> 00:05:42,436
Man, I've been sitting here
for two hours,
140
00:05:42,474 --> 00:05:46,044
and that's all
you got to say?!
141
00:05:46,086 --> 00:05:48,788
Man, you killed Ant-tonio!
142
00:05:58,522 --> 00:05:59,299
She wouldn't
listen to me.
143
00:05:59,300 --> 00:06:01,001
She wouldn't listen
to my advice.
144
00:06:01,039 --> 00:06:02,339
Well, you know
what's going to happen.
145
00:06:02,377 --> 00:06:05,078
Hmm, that looks
really warm.
146
00:06:05,119 --> 00:06:07,220
What?
147
00:06:07,259 --> 00:06:09,527
That winter coat
on your legs.
148
00:06:09,567 --> 00:06:12,802
Back off.
I shaved this morning.
149
00:06:12,844 --> 00:06:15,045
Ooh.
150
00:06:15,084 --> 00:06:17,452
I'll tell you exactly
what is going to happen.
151
00:06:17,492 --> 00:06:19,392
Holly is going
to go talk to Henry,
152
00:06:19,432 --> 00:06:21,333
he's going
to say things out of anger,
153
00:06:21,371 --> 00:06:22,938
they're going
to hurt each other's feelings,
154
00:06:22,976 --> 00:06:24,343
and she is going
to be shattered.
155
00:06:24,381 --> 00:06:25,882
And you know who she's
going to come running to
156
00:06:25,919 --> 00:06:26,819
to pick up the pieces?
157
00:06:26,855 --> 00:06:29,423
- [ Both ]: Me.
- No. Me.
158
00:06:29,464 --> 00:06:32,132
I am going to have to put
everything back together again
159
00:06:32,172 --> 00:06:34,107
because that is what I do.
160
00:06:34,145 --> 00:06:35,212
But not this time.
161
00:06:35,249 --> 00:06:37,050
She is on her own.
162
00:06:37,088 --> 00:06:39,123
She thinks she can handle
everything on her own?
163
00:06:39,161 --> 00:06:40,428
Well, fine, let her
handle this on her own,
164
00:06:40,465 --> 00:06:42,066
because, quite honestly,
165
00:06:42,104 --> 00:06:43,505
this whole thing is starting
to really cheese me off.
166
00:06:43,542 --> 00:06:46,144
Hey, Val.
167
00:06:46,184 --> 00:06:48,719
- What?
- Want to see something really gross?
168
00:06:48,758 --> 00:06:50,593
Quit it.
169
00:06:50,631 --> 00:06:52,498
You know what?
I'm sorry.
170
00:06:52,538 --> 00:06:53,738
That was really cold.
171
00:06:53,774 --> 00:06:55,308
Thank you.
172
00:06:55,347 --> 00:06:59,416
Maybe you could start a fire
by rubbing your legs together.
173
00:07:04,409 --> 00:07:06,443
[ knock on door ]
174
00:07:08,589 --> 00:07:09,822
- Hey.
- Hey.
175
00:07:09,860 --> 00:07:11,360
- Is Henry here?
- No.
176
00:07:11,398 --> 00:07:12,931
When does he usually
come home?
177
00:07:12,970 --> 00:07:14,337
Well, we've lived together
for a day.
178
00:07:14,374 --> 00:07:16,609
So far,
he gets home after midnight.
179
00:07:16,648 --> 00:07:18,449
You want to come in
and wait for him?
180
00:07:18,487 --> 00:07:19,988
Yeah, but I just
need you to know
181
00:07:20,025 --> 00:07:21,693
that I'm here
to see Henry.
182
00:07:21,731 --> 00:07:23,732
Henry is the person
I'm here to see. Henry.
183
00:07:23,771 --> 00:07:24,738
Okay?
184
00:07:24,774 --> 00:07:26,375
Whatever.
185
00:07:26,412 --> 00:07:29,314
You okay?
You seem a little...
186
00:07:29,355 --> 00:07:30,789
Seem a little what?
187
00:07:30,827 --> 00:07:33,395
You don't know me.
Henry knows me.
188
00:07:33,435 --> 00:07:35,002
Do you want
to take your coat off?
189
00:07:35,040 --> 00:07:36,407
Okay, I'm not
taking anything off.
190
00:07:36,444 --> 00:07:39,446
Okay, fine.
191
00:07:39,488 --> 00:07:41,789
Sorry. It's just
Henry and I had a thing,
192
00:07:41,828 --> 00:07:45,030
and it's going to be fine.
I just need to talk to him.
193
00:07:45,072 --> 00:07:46,506
- What kind of thing?
- Just a thing.
194
00:07:46,544 --> 00:07:47,878
Okay.
195
00:07:47,915 --> 00:07:49,449
I'm going to get a soda.
Do you want one?
196
00:07:49,486 --> 00:07:51,454
Uh, yeah, sure, thanks.
197
00:07:51,493 --> 00:07:54,462
So, uh,
what did Henry do?
198
00:07:54,502 --> 00:07:58,071
Henry didn't do anything.
It's me.
199
00:07:58,114 --> 00:08:00,248
Well, whatever it is,
I'm sure you'll work it out.
200
00:08:00,288 --> 00:08:02,589
I know.
201
00:08:02,628 --> 00:08:04,729
Here's to you two
working it out.
202
00:08:06,207 --> 00:08:09,442
Oh, what a surprise.
203
00:08:09,483 --> 00:08:11,618
You're here at Vince's.
204
00:08:11,657 --> 00:08:12,991
Where have you been?
205
00:08:13,028 --> 00:08:14,529
I've been looking
all over for you.
206
00:08:14,567 --> 00:08:15,767
You haven't
answered your phone --
207
00:08:15,804 --> 00:08:17,504
Oh, what,
were you worried about me?
208
00:08:17,543 --> 00:08:20,144
Yes. Henry, listen,
can we go outside and talk?
209
00:08:20,185 --> 00:08:22,152
Good luck with that.
210
00:08:22,191 --> 00:08:24,058
I have nothing
to say to you.
211
00:08:24,098 --> 00:08:25,832
I'm just going
to get my stuff and go.
212
00:08:25,869 --> 00:08:27,670
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Come on, dude.
213
00:08:27,708 --> 00:08:28,942
She came all the way
out here to talk to you.
214
00:08:28,979 --> 00:08:30,580
The least you can do
is listen.
215
00:08:30,618 --> 00:08:32,552
Communication --
number one.
216
00:08:32,591 --> 00:08:34,325
Now, the two of you,
come here and sit down.
217
00:08:34,363 --> 00:08:35,263
We're going
to work this out.
218
00:08:35,300 --> 00:08:36,300
Uh, Vince,
come here, man.
219
00:08:36,337 --> 00:08:37,671
I got this.
I got it.
220
00:08:37,708 --> 00:08:39,776
No, I don't think
you do, bro.
221
00:08:39,814 --> 00:08:42,482
It's okay.
I have experience.
222
00:08:42,523 --> 00:08:45,124
The state ordered my family
to do this all the time.
223
00:08:46,804 --> 00:08:48,638
This is
what we're going to do.
224
00:08:48,676 --> 00:08:50,277
Holly's going to tell you
her side of the story,
225
00:08:50,314 --> 00:08:52,349
and you're going
to listen with an open mind,
226
00:08:52,388 --> 00:08:54,556
and then Henry is going
to tell you how he feels --
227
00:08:54,595 --> 00:08:55,729
Are you kidding me?
228
00:08:55,765 --> 00:08:57,466
Aw, crap, you're right.
229
00:08:57,504 --> 00:09:00,206
We're supposed to start
with a trust exercise first.
230
00:09:00,246 --> 00:09:02,581
Holly, come here
and take my hand.
231
00:09:02,620 --> 00:09:03,987
Stop it.
232
00:09:04,026 --> 00:09:05,292
Dude, I'm just
trying to --
233
00:09:05,329 --> 00:09:06,696
Yeah, you've done enough.
234
00:09:06,734 --> 00:09:08,001
Done enough what?
What are you talking about?
235
00:09:08,038 --> 00:09:09,138
Henry --
236
00:09:09,175 --> 00:09:10,909
He doesn't know?
237
00:09:10,947 --> 00:09:12,715
- Know what?
- No, Henry, please don't.
238
00:09:12,753 --> 00:09:15,255
Oh, I think you're going
to be very excited.
239
00:09:15,294 --> 00:09:16,728
What are you
talking about?
240
00:09:16,766 --> 00:09:18,300
Why don't you
tell him, Holly?
241
00:09:18,337 --> 00:09:20,038
Or maybe Val can come over
and break the news.
242
00:09:20,077 --> 00:09:22,344
Okay, Henry, stop. Let's just
go outside and talk.
243
00:09:22,384 --> 00:09:24,318
- Dude, what's your problem?
- Dude, you're my problem.
244
00:09:24,356 --> 00:09:25,623
You're the reason
we're breaking up.
245
00:09:25,661 --> 00:09:27,495
We're breaking up?
246
00:09:27,533 --> 00:09:28,567
Because of me?
247
00:09:28,604 --> 00:09:30,538
Ask her.
248
00:09:35,191 --> 00:09:37,192
I have to go.
249
00:09:41,043 --> 00:09:44,212
Life was so much easier
when Henry didn't talk at all.
250
00:09:49,471 --> 00:09:51,272
[ engine cranks ]
251
00:09:51,310 --> 00:09:52,510
No.
252
00:09:52,548 --> 00:09:54,148
No.
253
00:09:54,186 --> 00:09:56,320
[ engine cranks ]
254
00:09:56,359 --> 00:09:58,561
Come on, come on,
come on, come on!
255
00:09:58,600 --> 00:10:01,368
[ groans ]
256
00:10:08,799 --> 00:10:11,934
[ screaming ]
257
00:10:21,427 --> 00:10:25,363
[ engine cranks ]
258
00:10:25,407 --> 00:10:26,907
[ sighs ]
259
00:10:28,650 --> 00:10:30,518
Okay.
260
00:10:30,556 --> 00:10:32,624
If you let the car start,
261
00:10:32,663 --> 00:10:35,132
I will actually do
all the volunteer work
262
00:10:35,172 --> 00:10:38,174
I said I did
on my college applications.
263
00:10:40,020 --> 00:10:42,989
[ engine cranks ]
264
00:10:43,030 --> 00:10:44,697
I can't believe
that you would
265
00:10:44,736 --> 00:10:47,137
turn your back
on illiterate children.
266
00:11:00,653 --> 00:11:03,000
[ telephone rings ]
267
00:11:03,000 --> 00:11:04,233
Hello?
268
00:11:04,270 --> 00:11:06,405
Okay, before you yell,
here's what's going on.
269
00:11:06,444 --> 00:11:08,278
You were right,
I was wrong,
270
00:11:08,317 --> 00:11:10,218
I should have stayed home,
but now I'm totally screwed.
271
00:11:10,256 --> 00:11:13,659
Oh, I am
so sorry to hear that.
272
00:11:13,701 --> 00:11:16,236
It appears
Holly is totally screwed.
273
00:11:17,947 --> 00:11:21,417
Yeah, I...I do hope everything
works out okay with that.
274
00:11:21,459 --> 00:11:23,093
- What?
- Oh, I'm sorry.
275
00:11:23,131 --> 00:11:25,299
What, were you
expecting something else?
276
00:11:25,338 --> 00:11:28,507
Say, someone
to pick up the pieces?
277
00:11:28,549 --> 00:11:32,385
Well, I am no longer in
the pick-up-the-pieces business.
278
00:11:32,427 --> 00:11:34,028
I'm really
letting her have it.
279
00:11:34,066 --> 00:11:35,633
Shh.
280
00:11:36,742 --> 00:11:38,075
I need you.
281
00:11:38,113 --> 00:11:39,947
I know.
282
00:11:39,985 --> 00:11:41,385
She needs me. Ha.
283
00:11:43,463 --> 00:11:45,531
Henry broke up with me,
Vince knows I like him,
284
00:11:45,569 --> 00:11:47,837
the car won't start,
it's cold, it's dark,
285
00:11:47,877 --> 00:11:50,779
I'm in Brooklyn,
and I want to come home.
286
00:11:50,820 --> 00:11:54,156
I'm on my way.
287
00:12:02,724 --> 00:12:04,325
Wait a second.
288
00:12:04,363 --> 00:12:06,665
I don't have a car.
She took my car.
289
00:12:06,704 --> 00:12:10,140
Oh, well, maybe we could
take Tina's magic carpet legs.
290
00:12:17,238 --> 00:12:18,671
I can't believe it.
291
00:12:18,709 --> 00:12:20,576
I had no idea
Holly liked me like that.
292
00:12:20,616 --> 00:12:22,617
I mean, she wasn't acting
any different towards me.
293
00:12:22,655 --> 00:12:24,656
I always thought she was
totally into Henry.
294
00:12:24,695 --> 00:12:26,263
Well, she is, you know?
295
00:12:26,300 --> 00:12:28,735
She's just --
just confused.
296
00:12:28,775 --> 00:12:30,409
I got to go in there
and talk to him.
297
00:12:30,446 --> 00:12:31,480
I can't sit here
and do nothing.
298
00:12:31,517 --> 00:12:32,851
Henry --
299
00:12:32,888 --> 00:12:34,389
I just want to thank you
for letting me stay here.
300
00:12:34,426 --> 00:12:35,526
I really appreciate it.
301
00:12:35,563 --> 00:12:36,830
You don't have to leave.
302
00:12:36,867 --> 00:12:38,401
Uh, yeah,
I do have to leave.
303
00:12:38,439 --> 00:12:39,839
Dude, I'm really sorry,
304
00:12:39,877 --> 00:12:41,444
but I'm just as surprised
as you are.
305
00:12:41,482 --> 00:12:43,417
Really?
You're surprised?
306
00:12:43,455 --> 00:12:45,122
Walking around
with all your muscles,
307
00:12:45,161 --> 00:12:46,761
being all good-looking.
308
00:12:46,799 --> 00:12:48,700
It's a shock
she'd like you.
309
00:12:48,739 --> 00:12:50,873
You are easy
on the peepers.
310
00:12:50,912 --> 00:12:52,546
Hey, what are you
looking for?
311
00:12:52,584 --> 00:12:54,819
I'm looking
for my wristband.
312
00:12:54,858 --> 00:12:57,326
- What wristband?
- It's a brown leather band with Holly's initials on it.
313
00:12:57,367 --> 00:12:58,633
She gave it to me.
314
00:12:58,670 --> 00:13:00,004
I don't even know
why I want it.
315
00:13:00,041 --> 00:13:01,641
I just don't
want it here.
316
00:13:01,680 --> 00:13:04,482
It's next to the sink.
I saw it there this morning.
317
00:13:04,522 --> 00:13:06,189
[ knock on door ]
318
00:13:06,228 --> 00:13:07,895
I'll get it.
319
00:13:11,377 --> 00:13:13,812
You came back here?
Why did you come back here?
320
00:13:13,852 --> 00:13:15,953
My car won't start,
it's freezing outside,
321
00:13:15,993 --> 00:13:17,994
and I wish I was dead.
322
00:13:18,032 --> 00:13:19,332
Okay, come on in,
323
00:13:19,370 --> 00:13:20,870
but do you mind
if I wait in your car?
324
00:13:20,908 --> 00:13:23,242
No, please wait
with me here.
325
00:13:23,283 --> 00:13:25,551
All right, I'll help you
through it. Come here.
326
00:13:25,590 --> 00:13:29,126
Uh, Holly's car
won't start.
327
00:13:30,539 --> 00:13:32,440
And you know,
I think we can all agree
328
00:13:32,479 --> 00:13:35,180
that it's real brave of her
to come back in here
329
00:13:35,221 --> 00:13:37,555
where she's obviously
not welcome.
330
00:13:37,595 --> 00:13:39,996
Let's give it up
for Holly, huh?
331
00:13:56,054 --> 00:13:57,388
Okay.
332
00:13:57,425 --> 00:14:00,194
It's really nice of your mom
to let us use her car.
333
00:14:00,234 --> 00:14:02,969
Yeah, she has
no idea we have it.
334
00:14:03,009 --> 00:14:04,777
Okay, here's
the seat belt.
335
00:14:04,815 --> 00:14:05,882
Oh. Okay.
336
00:14:05,919 --> 00:14:07,053
Okay.
Let me...
337
00:14:07,089 --> 00:14:08,623
Ow, ow, pinching! Ow!
338
00:14:08,661 --> 00:14:10,329
Ooh, ooh, I'm sorry.
I'm sorry.
339
00:14:10,367 --> 00:14:12,301
I'm just trying
to find the buckle.
340
00:14:12,340 --> 00:14:14,708
Ooh! Huh? Found it.
341
00:14:18,192 --> 00:14:20,793
Wait, I cannot ride all the way
to Brooklyn like this.
342
00:14:20,834 --> 00:14:23,569
My spinal cord
is like an "i."
343
00:14:24,812 --> 00:14:26,446
Okay, if I spread
my legs,
344
00:14:26,485 --> 00:14:28,085
you'll fall
into the middle,
345
00:14:28,124 --> 00:14:29,724
and then you'll have
enough room, okay?
346
00:14:29,762 --> 00:14:30,762
Okay.
347
00:14:30,799 --> 00:14:32,233
Okay, ready?
Yeah.
348
00:14:32,270 --> 00:14:35,939
Okay, just try
to move down in there.
349
00:14:35,982 --> 00:14:37,182
Okay.
Ooh.
350
00:14:37,219 --> 00:14:39,354
Can we do that again?
351
00:14:39,393 --> 00:14:41,227
All right, let's go.
352
00:14:41,266 --> 00:14:42,866
Mm.
353
00:14:42,904 --> 00:14:45,806
You know,
this is nice.
354
00:14:45,847 --> 00:14:48,282
Not really.
355
00:14:59,691 --> 00:15:02,292
Val will be here
any minute.
356
00:15:04,875 --> 00:15:07,309
They're in Tina's mom's
Porsche.
357
00:15:10,225 --> 00:15:13,194
Porsches are
generally pretty fast.
358
00:15:13,234 --> 00:15:15,369
Oh, would you
look at this?
359
00:15:15,408 --> 00:15:17,443
Look at this, Holly --
a Strokes CD.
360
00:15:17,482 --> 00:15:19,683
Hey, remember when Vince took
you to the Strokes rehearsal,
361
00:15:19,721 --> 00:15:21,289
and you lied to me
about it?
362
00:15:22,966 --> 00:15:24,667
Oh, and what's this one?
363
00:15:24,704 --> 00:15:27,306
Oh, look, it's the mix CD
you made for me.
364
00:15:27,346 --> 00:15:29,347
Oh, look at all the little
hearts you drew on it.
365
00:15:29,386 --> 00:15:30,653
Isn't that sweet?
366
00:15:32,329 --> 00:15:35,931
And what is this
in my pocket?
367
00:15:35,974 --> 00:15:38,175
It's a wristband
with your initials on it.
368
00:15:38,214 --> 00:15:40,816
Remember when we gave these
to each other?
369
00:15:40,856 --> 00:15:44,459
Remember? I gave you yours,
and I told you I loved you,
370
00:15:44,501 --> 00:15:47,270
and you gave me mine,
and you said you loved me.
371
00:15:47,310 --> 00:15:49,478
Oh, wait a minute.
372
00:15:49,517 --> 00:15:53,287
You didn't say you loved me.
You said you cared about me.
373
00:15:53,330 --> 00:15:56,899
Well, that turned out to be
a steaming pile of monkey crap.
374
00:15:58,145 --> 00:15:59,979
Oh, and you know
what was really special?
375
00:16:00,017 --> 00:16:01,351
Remember the night
when I came over and I --
376
00:16:01,388 --> 00:16:04,157
Okay, you know what, Henry?
That's enough.
377
00:16:04,198 --> 00:16:06,066
Would you excuse us
for a second?
378
00:16:06,104 --> 00:16:07,605
Oh, please, God.
379
00:16:09,682 --> 00:16:12,217
Okay, I understand
that you're angry,
380
00:16:12,256 --> 00:16:14,691
and I'm sorry about
how all this came out,
381
00:16:14,732 --> 00:16:18,167
but don't you dare accuse me
of not caring about you.
382
00:16:18,209 --> 00:16:20,310
I came here tonight so that
we could talk about this
383
00:16:20,349 --> 00:16:22,017
and maybe try to fix it,
and I am not the one
384
00:16:22,055 --> 00:16:23,889
who said anything
about breaking up. You are.
385
00:16:23,927 --> 00:16:25,862
Well, what do you expect?
386
00:16:25,900 --> 00:16:27,801
That we could go back
to the way things were.
387
00:16:27,840 --> 00:16:28,974
Do you really think
that I can go --
388
00:16:29,010 --> 00:16:30,244
[ knock on door ]
389
00:16:30,281 --> 00:16:31,281
[ Henry groans ]
390
00:16:33,425 --> 00:16:35,826
We're here.
391
00:16:35,865 --> 00:16:37,066
Ow, ow.
392
00:16:37,103 --> 00:16:38,103
Oh, I'm sorry.
393
00:16:50,813 --> 00:16:52,881
So was it
really uncomfortable?
394
00:16:52,920 --> 00:16:54,454
You know,
it might have been,
395
00:16:54,492 --> 00:16:56,559
had I not been there.
396
00:16:56,599 --> 00:16:58,366
Hey, you look
kind of cold.
397
00:16:58,404 --> 00:17:01,106
Hold on, let me
give you this, sweetie.
398
00:17:01,147 --> 00:17:03,581
Take my jacket
right here.
399
00:17:03,622 --> 00:17:05,456
You're not
driving the Porsche.
400
00:17:05,494 --> 00:17:07,562
Freeze your ass off,
see if I care.
401
00:17:08,938 --> 00:17:12,340
Red goes on positive,
black goes on negative.
402
00:17:12,383 --> 00:17:14,050
Uh, fellas,
403
00:17:14,088 --> 00:17:16,023
I don't want to tell you
how to do your job,
404
00:17:16,061 --> 00:17:17,829
but I did date a Jiffy Lube
technician once,
405
00:17:17,867 --> 00:17:20,101
and if you want
the car to start,
406
00:17:20,141 --> 00:17:22,108
you might want
to put the big tweezers
407
00:17:22,147 --> 00:17:24,415
on the sparkle plugs.
408
00:17:24,455 --> 00:17:28,225
I'm almost done.
How about you?
409
00:17:28,267 --> 00:17:30,034
Almost.
410
00:17:30,073 --> 00:17:31,907
Dude, listen.
411
00:17:31,945 --> 00:17:33,679
I hope you and Holly
work it out,
412
00:17:33,718 --> 00:17:36,186
but whether you do
or don't,
413
00:17:36,225 --> 00:17:38,026
just know
it won't be because of me,
414
00:17:38,065 --> 00:17:40,634
because I'm out of it.
415
00:17:40,673 --> 00:17:42,874
Whatever.
416
00:17:42,914 --> 00:17:45,882
No, I want you to know
I wouldn't do that to you.
417
00:17:45,924 --> 00:17:47,824
I consider you a friend,
418
00:17:47,863 --> 00:17:50,998
and I wouldn't do that
to a friend.
419
00:17:51,040 --> 00:17:52,440
Okay.
420
00:17:57,594 --> 00:17:59,362
Hang in there.
421
00:17:59,400 --> 00:18:01,201
We'll be out of here
in a minute.
422
00:18:01,239 --> 00:18:03,541
I messed this up so bad.
423
00:18:03,580 --> 00:18:05,481
It's like I couldn't
have handled it any worse
424
00:18:05,519 --> 00:18:07,253
if I tried.
425
00:18:07,292 --> 00:18:09,660
You should have seen
the look on Henry's face.
426
00:18:09,699 --> 00:18:12,701
He hates me.
Everyone hates me.
427
00:18:12,743 --> 00:18:15,378
I don't.
428
00:18:17,457 --> 00:18:19,258
Do you think I should
go talk to him?
429
00:18:19,296 --> 00:18:22,165
I think --
430
00:18:22,206 --> 00:18:24,941
I think you should do
whatever you want to do.
431
00:18:24,982 --> 00:18:29,886
I feel like I can't just
leave it like this, but...
432
00:18:29,931 --> 00:18:31,665
What would you do?
433
00:18:31,703 --> 00:18:34,906
Well, I would think
about how angry he is
434
00:18:34,947 --> 00:18:36,581
and how hurt he must be,
435
00:18:36,619 --> 00:18:39,955
and I would wait
and let him come to me.
436
00:18:39,996 --> 00:18:42,098
How long do you think
I'm going to have to wait?
437
00:18:42,137 --> 00:18:44,872
About 10 seconds.
438
00:18:44,912 --> 00:18:46,947
What?
439
00:18:48,256 --> 00:18:50,424
I'm outta here.
440
00:18:57,352 --> 00:18:59,086
I'm going to get going.
441
00:18:59,124 --> 00:19:01,592
Okay.
442
00:19:01,633 --> 00:19:04,835
Listen...
443
00:19:04,876 --> 00:19:07,478
I'm glad that
you still care about me.
444
00:19:07,518 --> 00:19:08,852
I do.
445
00:19:08,889 --> 00:19:11,257
Okay.
446
00:19:11,297 --> 00:19:13,865
I still care
about you, too.
447
00:19:13,905 --> 00:19:17,007
But this thing
with Vince...
448
00:19:20,594 --> 00:19:21,994
I just can't.
449
00:19:22,031 --> 00:19:24,533
[ Sheryl Crow ]: ⪠Baby,
I'll try to love again âª
450
00:19:24,572 --> 00:19:29,343
⪠But I know âª
451
00:19:29,388 --> 00:19:33,591
⪠The first cut is the deepest âª
452
00:19:33,635 --> 00:19:35,969
Let's go ahead and try it.
453
00:19:36,010 --> 00:19:39,812
⪠The first cut is the deepest âª
454
00:19:39,855 --> 00:19:41,822
⪠But when it comes
to being lucky âª
455
00:19:41,862 --> 00:19:43,396
[ engine starts ]
456
00:19:43,433 --> 00:19:47,002
⪠He's cursed âª
457
00:19:47,045 --> 00:19:49,379
You okay?
458
00:19:49,419 --> 00:19:51,219
Let's just
get out of here.
459
00:19:52,963 --> 00:19:54,164
Okay, you ready to go?
460
00:19:54,201 --> 00:19:55,635
So ready.
461
00:19:55,672 --> 00:19:59,008
Okay, scooch.
462
00:19:59,049 --> 00:20:01,017
Lauren,
there's a back seat.
463
00:20:01,056 --> 00:20:02,457
Yeah, I know,
464
00:20:02,494 --> 00:20:05,162
but this is nice.
465
00:20:05,197 --> 00:20:08,132
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
466
00:20:08,182 --> 00:20:12,732
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.