Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,899 --> 00:00:06,299
- Hey.
- Hey, guys.
2
00:00:06,300 --> 00:00:08,267
How was Lincoln Center?
3
00:00:08,302 --> 00:00:09,835
Oh, it was incredible.
4
00:00:09,870 --> 00:00:12,171
Nobody does modern dance
like Pina Bausch.
5
00:00:12,206 --> 00:00:14,173
The choreography
was amazing.
6
00:00:14,208 --> 00:00:15,808
She's so imaginative.
7
00:00:15,842 --> 00:00:18,778
So were you on the cab ride
ome-hay.
8
00:00:18,812 --> 00:00:22,348
Hmm...Ome-hay.
Ome-hay.
9
00:00:22,382 --> 00:00:24,684
You guys fooled around
in the cab,
10
00:00:24,718 --> 00:00:26,452
but where was it heading?
11
00:00:26,486 --> 00:00:29,455
Nothing happened
in the cab.
12
00:00:29,489 --> 00:00:33,526
Well, then we should do
nothing a little more often.
13
00:00:33,560 --> 00:00:35,628
Don't you need
to get ome-hay?
14
00:00:35,662 --> 00:00:38,898
Oh, home!
15
00:00:38,932 --> 00:00:40,366
Love ya. Mwah!
16
00:00:40,400 --> 00:00:41,867
Bye.
17
00:00:45,906 --> 00:00:47,473
'Night.
18
00:00:47,507 --> 00:00:49,041
Come on, get over here.
19
00:00:49,076 --> 00:00:50,543
Why?
20
00:00:50,577 --> 00:00:52,545
You don't have to be
all nervous about this.
21
00:00:52,579 --> 00:00:54,046
We can talk about it.
22
00:00:54,081 --> 00:00:55,715
I don't know,
it's weird.
23
00:00:55,749 --> 00:00:57,316
Come on!
Give me a little credit.
24
00:00:57,351 --> 00:00:59,685
We subscribe
to Cinemax.
25
00:00:59,720 --> 00:01:01,320
Okay, you're right.
26
00:01:01,355 --> 00:01:04,223
We should not be embarrassed
to talk about sex.
27
00:01:04,258 --> 00:01:05,691
We're both grownups,
right?
28
00:01:05,726 --> 00:01:07,193
- Thank you.
- Yeah.
29
00:01:07,227 --> 00:01:10,563
So, how far have you gone
with a boy?
30
00:01:10,597 --> 00:01:12,798
'Night.
31
00:01:51,772 --> 00:01:55,072
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
32
00:01:55,876 --> 00:01:57,643
Val?
33
00:02:00,314 --> 00:02:02,315
Val?
34
00:02:19,833 --> 00:02:21,300
I knew it!
35
00:02:21,335 --> 00:02:23,469
I had a bad vibe about you
from day one!
36
00:02:23,503 --> 00:02:24,937
I'm not stealing stuff.
37
00:02:24,971 --> 00:02:26,939
I'm trying to get
Val's ring size
38
00:02:26,973 --> 00:02:28,307
for Valentine's Day.
39
00:02:28,342 --> 00:02:29,809
What?!
40
00:02:29,843 --> 00:02:31,911
You're getting her a ring
for Valentine's Day? That's --
41
00:02:31,945 --> 00:02:34,146
Shh!
42
00:02:34,181 --> 00:02:35,214
Yes!
43
00:02:37,017 --> 00:02:38,818
What kind of ring?
44
00:02:38,852 --> 00:02:41,087
No, no, no, no.
I've said enough.
45
00:02:41,121 --> 00:02:43,122
You better promise me you're
not gonna say anything to Val.
46
00:02:43,156 --> 00:02:44,990
- Promise me.
- Don't you trust me?
47
00:02:45,025 --> 00:02:46,325
It's not you.
48
00:02:46,360 --> 00:02:48,561
It's your whole damn
generation.
49
00:02:50,897 --> 00:02:52,598
So, where are you
going to do it?
50
00:02:52,632 --> 00:02:54,300
I'm taking her
to my restaurant.
51
00:02:54,334 --> 00:02:56,302
Ooh, free meal --
that's classy.
52
00:02:56,336 --> 00:02:57,837
Girls love it
53
00:02:57,871 --> 00:02:59,839
when you don't spend
any money on them.
54
00:02:59,873 --> 00:03:02,608
You're a funny little girl.
55
00:03:02,642 --> 00:03:04,243
Val's gonna be blown away.
56
00:03:04,277 --> 00:03:06,612
I've been shopping
for this ring for two months.
57
00:03:06,646 --> 00:03:07,947
Two months?
58
00:03:07,981 --> 00:03:10,082
Remember, not a word.
59
00:03:16,256 --> 00:03:18,157
Val! Aah!
60
00:03:18,191 --> 00:03:20,025
Aah! Oh, my God!
61
00:03:21,161 --> 00:03:23,829
Aah! I know something!
62
00:03:23,864 --> 00:03:25,464
- What?
- I can't tell you.
63
00:03:25,499 --> 00:03:27,666
You scared the hell
out of me.
64
00:03:27,701 --> 00:03:29,368
Oh, my God,
it is so worth it,
65
00:03:29,403 --> 00:03:31,003
but I can't tell you why.
66
00:03:31,037 --> 00:03:33,105
Then get out of here
and let me finish my shower.
67
00:03:33,140 --> 00:03:34,774
Oh, my God,
this can't wait! Val!
68
00:03:34,808 --> 00:03:36,108
What is it?
69
00:03:36,143 --> 00:03:38,244
I can't tell you.
70
00:03:43,650 --> 00:03:45,351
What do I do?
71
00:03:45,385 --> 00:03:46,685
Tell her.
72
00:03:46,720 --> 00:03:47,820
Okay.
73
00:03:49,222 --> 00:03:51,357
Jeff's gonna ask you
to marry him!
74
00:03:51,391 --> 00:03:52,958
Aah!
75
00:03:52,993 --> 00:03:54,493
What?
76
00:03:54,528 --> 00:03:56,495
Jeff is going
to propose to you.
77
00:03:56,530 --> 00:03:58,631
And he made me promise
not to tell.
78
00:03:58,665 --> 00:04:00,032
Then why are you
telling me?
79
00:04:00,066 --> 00:04:02,168
I got talked into it.
80
00:04:02,202 --> 00:04:05,037
Wait. Did he say
that he was actually
81
00:04:05,071 --> 00:04:06,739
going to propose to me?
82
00:04:06,773 --> 00:04:08,407
I wasn't going to ask him.
83
00:04:08,442 --> 00:04:10,876
He obviously
wants to surprise you.
84
00:04:10,911 --> 00:04:14,013
Val, he's been looking
for the ring for two months.
85
00:04:14,047 --> 00:04:15,281
Oh, my God!
86
00:04:15,315 --> 00:04:16,882
He's taking me
to Vermont this weekend.
87
00:04:16,917 --> 00:04:18,717
That's probably
where he's gonna do it.
88
00:04:18,752 --> 00:04:20,719
No, he's doing it
at the restaurant.
89
00:04:20,754 --> 00:04:23,456
And that is all
I'm going to tell you.
90
00:04:36,623 --> 00:04:38,825
Your sister is going
to get engaged
91
00:04:38,859 --> 00:04:40,693
on Valentine's Day?
92
00:04:40,728 --> 00:04:43,763
Ooh, Gary, don't you think
that is so romantic?
93
00:04:43,797 --> 00:04:45,765
Uh, Jill, now,
I like you a lot,
94
00:04:45,799 --> 00:04:48,267
but I'm not really
in a financial position
95
00:04:48,302 --> 00:04:50,336
to take on a bride
right now.
96
00:04:50,370 --> 00:04:52,371
Well, if you hadn't
blown all your money
97
00:04:52,406 --> 00:04:54,373
on that Poopin' Moose
candy dispenser...
98
00:04:54,408 --> 00:04:57,810
Ha ha ha ha.
99
00:04:57,845 --> 00:04:59,545
Yeah,
that guy's hilarious.
100
00:04:59,580 --> 00:05:01,147
You lift up his head,
and M&M's come out the back.
101
00:05:01,181 --> 00:05:03,649
Plain or peanut?
102
00:05:03,684 --> 00:05:05,184
He doesn't care.
103
00:05:05,219 --> 00:05:07,754
He'll squeeze out Skittles
if you want him to.
104
00:05:10,057 --> 00:05:11,524
See you tomorrow night?
105
00:05:11,558 --> 00:05:13,526
Yes, you will,
Valentine.
106
00:05:13,560 --> 00:05:15,962
Bye.
107
00:05:15,996 --> 00:05:17,830
I really like her.
108
00:05:17,865 --> 00:05:19,866
Yeah, well,
do what I'm doing.
109
00:05:19,900 --> 00:05:21,367
Enjoy her while you can, 'cause
after this Valentine's Day,
110
00:05:21,401 --> 00:05:22,668
she's going to dump me.
111
00:05:22,703 --> 00:05:24,837
What are you
talking about?
112
00:05:24,872 --> 00:05:26,839
Valentine's Day
is her favorite holiday.
113
00:05:26,874 --> 00:05:28,708
I got to come through
with some big-time romance,
114
00:05:28,742 --> 00:05:30,209
and I've got no game.
115
00:05:30,244 --> 00:05:32,044
Calm down. Let's just
start with the gift.
116
00:05:32,079 --> 00:05:33,980
Did you get her
something good?
117
00:05:34,014 --> 00:05:36,082
Oh, I wouldn't be surprised
if she cried a little bit.
118
00:05:36,116 --> 00:05:37,817
Ooh,
what did you get her?
119
00:05:37,851 --> 00:05:40,753
Nothing. That's why I think
she's going to cry.
120
00:05:40,788 --> 00:05:42,955
Look, I can't even afford
to buy her a nice dinner.
121
00:05:42,990 --> 00:05:44,924
Just take her to Jeff's.
He'll give you a discount.
122
00:05:44,958 --> 00:05:46,926
And then just get her
some roses or candy,
123
00:05:46,960 --> 00:05:49,729
preferably not
from a moose's ass.
124
00:05:49,763 --> 00:05:51,731
When it comes to this
romantic stuff, I suck.
125
00:05:51,765 --> 00:05:53,032
You got to come with me.
126
00:05:53,066 --> 00:05:54,567
Oh, right,
that sounds good.
127
00:05:54,601 --> 00:05:56,068
You, me, and Jill
128
00:05:56,103 --> 00:05:58,070
having an intimate
Valentine's dinner.
129
00:05:58,105 --> 00:06:00,072
And then maybe
on the carriage ride home,
130
00:06:00,107 --> 00:06:02,542
the three of us
can all make out.
131
00:06:02,576 --> 00:06:04,644
Yeah, now that's a friend.
132
00:06:05,712 --> 00:06:07,680
All right,
just get a date.
133
00:06:07,714 --> 00:06:11,284
For tomorrow night?
Valentine's Day? Right.
134
00:06:11,318 --> 00:06:14,587
I couldn't help but overhear
your conversation...
135
00:06:14,621 --> 00:06:16,222
because I'm eavesdropping.
136
00:06:16,256 --> 00:06:17,790
I'll be your date.
137
00:06:17,825 --> 00:06:19,592
Oh, hi, Henry.
138
00:06:19,626 --> 00:06:21,661
If you want,
I can make some calls
139
00:06:21,695 --> 00:06:24,096
and change my plans
for tomorrow night.
140
00:06:24,131 --> 00:06:26,065
Oh, no. No,
you don't have to do that.
141
00:06:26,099 --> 00:06:28,601
Okay, the thing about
making the phone calls,
142
00:06:28,635 --> 00:06:30,303
that was fake.
143
00:06:30,337 --> 00:06:33,272
I just didn't want to seem
too available.
144
00:06:33,307 --> 00:06:36,776
But I am fully available,
and that is not fake.
145
00:06:36,810 --> 00:06:38,711
Please, Holly.
146
00:06:38,745 --> 00:06:41,047
Okay.
147
00:06:41,081 --> 00:06:44,717
Um, okay. Just so we're clear,
this is not a real date.
148
00:06:44,751 --> 00:06:47,453
Yes! Perfect!
Totally onboard.
149
00:06:47,487 --> 00:06:49,455
Just friends,
not a date.
150
00:06:49,489 --> 00:06:51,290
You da man!
151
00:06:52,359 --> 00:06:55,228
Does he think I'm a man?
152
00:06:55,262 --> 00:06:58,130
Holly, just do this
for me.
153
00:06:58,165 --> 00:06:59,332
Okay.
154
00:06:59,366 --> 00:07:01,667
Well, I'll see you
tomorrow night.
155
00:07:01,702 --> 00:07:02,835
It's a date!
156
00:07:02,870 --> 00:07:04,103
No, it's not.
157
00:07:12,512 --> 00:07:13,579
Come in.
158
00:07:13,614 --> 00:07:15,748
Hey, what you doing?
159
00:07:15,782 --> 00:07:19,418
Oh, thinking...drinking.
160
00:07:19,453 --> 00:07:22,021
A little early celebration?
Sounds good.
161
00:07:22,055 --> 00:07:23,322
Yeah, it is.
162
00:07:23,357 --> 00:07:24,790
Fruity, full-bodied,
163
00:07:24,825 --> 00:07:29,095
with just a hint of...
I'm getting engaged!
164
00:07:29,129 --> 00:07:30,930
It's so exciting!
165
00:07:30,964 --> 00:07:33,900
Oh, I know, yes.
I'm also a little nervous.
166
00:07:33,934 --> 00:07:36,435
I'm just trying
to find my balance.
167
00:07:36,470 --> 00:07:38,337
Note for adulthood --
168
00:07:38,372 --> 00:07:42,275
turn to alcohol for help
with big decisions.
169
00:07:42,777 --> 00:07:47,079
- What's all that?
- Magazines -- "Modern Bride," "In Style Weddings,"
170
00:07:47,114 --> 00:07:48,915
uh, "Bride" magazine --
171
00:07:48,949 --> 00:07:50,750
"American Lawyer"?
172
00:07:50,784 --> 00:07:52,418
So you don't get screwed
in the prenup.
173
00:07:52,452 --> 00:07:54,553
Oh.
174
00:07:54,588 --> 00:07:57,757
Wow, look at all those
beautiful gowns.
175
00:07:57,791 --> 00:07:59,592
I know.
176
00:07:59,626 --> 00:08:01,394
I'm starting
to get excited again!
177
00:08:01,428 --> 00:08:03,396
Thank you.
178
00:08:03,430 --> 00:08:05,264
Thank you.
179
00:08:05,299 --> 00:08:07,700
He said the ring is going
to blow you away.
180
00:08:07,734 --> 00:08:09,602
I wonder how big
the diamond is.
181
00:08:09,636 --> 00:08:11,404
Well, it doesn't matter
how big the diamond is.
182
00:08:11,438 --> 00:08:13,139
It just matters
that it comes from the heart.
183
00:08:13,173 --> 00:08:16,642
Ha ha ha.
You kill me!
184
00:08:16,677 --> 00:08:18,911
I wonder
how he's going to do it.
185
00:08:18,946 --> 00:08:21,447
I'm thinking he's going to
stuff it into your cheesecake
186
00:08:21,481 --> 00:08:23,616
or drop it into
your champagne --
187
00:08:23,650 --> 00:08:25,785
something that guys think
is romantic
188
00:08:25,819 --> 00:08:27,787
but can actually kill you.
189
00:08:27,821 --> 00:08:29,388
Well, it doesn't matter.
190
00:08:29,423 --> 00:08:31,624
I'm sure whatever he does,
it will be perfect.
191
00:08:31,658 --> 00:08:33,926
The point is,
I'm getting engaged!
192
00:08:33,961 --> 00:08:36,762
Oh, my God,
this is so exciting!
193
00:08:43,003 --> 00:08:44,637
: Ha ha.
194
00:08:44,671 --> 00:08:46,639
There's Val and Jeff.
195
00:08:46,673 --> 00:08:49,408
Ah, that's your sister?
She's beautiful!
196
00:08:49,443 --> 00:08:53,546
I know. The whole
family is hot!
197
00:08:53,580 --> 00:08:55,781
I've got your table
ready.
198
00:09:02,856 --> 00:09:05,791
Excuse me, rose lady,
hit me 12 times.
199
00:09:05,826 --> 00:09:07,660
A dozen red roses
for my Valentine.
200
00:09:07,694 --> 00:09:10,363
Gary, that's really
not necessary.
201
00:09:10,397 --> 00:09:12,164
I wanted these roses
to see
202
00:09:12,199 --> 00:09:14,166
how beautiful you are.
203
00:09:14,201 --> 00:09:15,835
That's $120.
204
00:09:15,869 --> 00:09:18,104
Okay, they've seen you.
Move along now.
205
00:09:20,040 --> 00:09:23,309
Actually, I, uh, I've got
something for you, too, Holly.
206
00:09:23,343 --> 00:09:25,344
I know this isn't
a real date,
207
00:09:25,379 --> 00:09:27,446
but these are real roses,
208
00:09:27,481 --> 00:09:29,015
and you're real pretty.
209
00:09:29,049 --> 00:09:30,716
Oh, thanks.
210
00:09:30,751 --> 00:09:32,718
They're intertwined
at the stems,
211
00:09:32,753 --> 00:09:34,520
and it said one red
and one white
212
00:09:34,554 --> 00:09:35,955
symbolizes unity.
213
00:09:35,989 --> 00:09:37,690
Because I'm just glad
that we're together
214
00:09:37,724 --> 00:09:39,158
on our non-date.
215
00:09:39,192 --> 00:09:42,161
Thank you, Henry.
216
00:09:42,195 --> 00:09:44,296
Never heard that before.
217
00:09:44,331 --> 00:09:47,033
You know, about the roses.
Isn't that beautiful?
218
00:09:47,067 --> 00:09:50,369
Oh, not as beautiful
as you are...
219
00:09:50,404 --> 00:09:53,372
in the face area...
220
00:09:53,407 --> 00:09:56,709
during springtime...
or anytime.
221
00:09:56,743 --> 00:09:58,377
It's all good.
222
00:10:01,515 --> 00:10:03,716
Did I tell you
how great you look tonight?
223
00:10:03,750 --> 00:10:05,151
Yeah, yeah, you too.
224
00:10:05,185 --> 00:10:07,787
Well,
what are you doing?
225
00:10:07,821 --> 00:10:10,923
Um, toasting God...
226
00:10:13,160 --> 00:10:14,693
for bringing us together.
227
00:10:14,728 --> 00:10:16,295
Here's to you, big guy.
228
00:10:17,831 --> 00:10:19,365
Man, I thought for sure
229
00:10:19,399 --> 00:10:21,267
it would be
in the champagne glass.
230
00:10:21,301 --> 00:10:24,036
You know, putting the ring
in the food items --
231
00:10:24,071 --> 00:10:25,638
kind of "Love Boat."
232
00:10:25,672 --> 00:10:28,140
I could not agree more.
233
00:10:28,175 --> 00:10:29,675
What would you do?
234
00:10:29,709 --> 00:10:32,211
Well, I would, uh...
235
00:10:32,245 --> 00:10:35,047
I would, uh...
236
00:10:35,082 --> 00:10:37,349
Tell her that great story
you were telling me --
237
00:10:37,384 --> 00:10:40,086
about the beach
and the sunset.
238
00:10:40,120 --> 00:10:41,987
Right.
239
00:10:42,022 --> 00:10:43,656
I would propose
on the beach.
240
00:10:43,690 --> 00:10:44,824
When?
241
00:10:44,858 --> 00:10:46,025
At sunset.
242
00:10:47,427 --> 00:10:49,128
I would take your hand,
243
00:10:49,162 --> 00:10:51,430
lead you out
onto the rocks,
244
00:10:51,465 --> 00:10:54,900
and just as the sun
dipped into the water,
245
00:10:54,935 --> 00:10:57,036
Free Willy would jump
over our heads.
246
00:10:59,239 --> 00:11:01,173
Then I'd pop the question.
The end.
247
00:11:02,242 --> 00:11:04,210
That was awesome.
248
00:11:04,244 --> 00:11:06,212
But did you know
that Free Willy's
249
00:11:06,246 --> 00:11:09,715
in Norway now
and he's dying?
250
00:11:11,151 --> 00:11:14,520
It could be any whale,
Henry, okay?
251
00:11:15,822 --> 00:11:17,590
How would you do it,
Henry?
252
00:11:17,624 --> 00:11:19,625
I think it depends
on the girl.
253
00:11:19,659 --> 00:11:22,628
For instance, and I know
that this is not a date,
254
00:11:22,662 --> 00:11:24,964
but if it were Holly,
255
00:11:24,998 --> 00:11:27,867
I'd take her to the dump.
256
00:11:29,169 --> 00:11:33,072
To dispose of my body?
257
00:11:33,106 --> 00:11:34,773
No, because it's funny.
258
00:11:34,808 --> 00:11:37,243
And then after we were
married,
259
00:11:37,277 --> 00:11:40,112
whenever you were feeling
crummy or something,
260
00:11:40,147 --> 00:11:42,481
I could say, "Hey, remember
when we got engaged
261
00:11:42,516 --> 00:11:44,116
at the dump?"
262
00:11:44,151 --> 00:11:45,951
And then you'd laugh,
263
00:11:45,986 --> 00:11:47,987
which would make you
feel better.
264
00:11:48,021 --> 00:11:50,990
And me too, because
I'd get to hear you laugh.
265
00:11:51,024 --> 00:11:52,892
You have a great laugh.
266
00:11:56,563 --> 00:11:58,097
Oh, my God,
267
00:11:58,131 --> 00:12:01,800
that was amazingly
romantic.
268
00:12:06,072 --> 00:12:08,007
Wow, I've never seen you
269
00:12:08,041 --> 00:12:11,210
go after a piece
of cheesecake like that.
270
00:12:11,244 --> 00:12:13,479
You're like a raccoon.
271
00:12:13,513 --> 00:12:15,314
It's just so good.
272
00:12:15,348 --> 00:12:16,782
Are you done?
273
00:12:16,816 --> 00:12:19,852
Yeah. I...am...
274
00:12:19,886 --> 00:12:20,853
finished.
275
00:12:20,887 --> 00:12:22,121
Good,
276
00:12:22,155 --> 00:12:24,690
because there is
something very important
277
00:12:24,724 --> 00:12:26,325
that I want
to say to you.
278
00:12:26,359 --> 00:12:28,527
Oh, God.
279
00:12:28,562 --> 00:12:30,863
Okay. I'm ready.
280
00:12:30,897 --> 00:12:31,964
Go.
281
00:12:31,998 --> 00:12:34,200
Wait!
282
00:12:36,736 --> 00:12:40,339
Okay, go. Go. Go!
283
00:12:40,373 --> 00:12:41,607
I've, uh, been --
284
00:12:41,641 --> 00:12:44,009
No, wait. Just --
285
00:12:44,044 --> 00:12:45,544
There you go.
286
00:12:48,548 --> 00:12:49,848
Okay.
287
00:12:49,883 --> 00:12:52,451
Okay.
288
00:12:52,485 --> 00:12:54,386
I've been thinking about
this past year a lot...
289
00:12:54,421 --> 00:12:55,888
Uh-huh. Uh-huh.
290
00:12:55,922 --> 00:12:58,123
And I was trying to think
what I could give you
291
00:12:58,158 --> 00:13:01,026
to really show you
how much you mean to me.
292
00:13:01,061 --> 00:13:02,294
Uh-huh. Uh-huh.
293
00:13:02,329 --> 00:13:04,363
Val...
294
00:13:04,397 --> 00:13:05,731
Uh-huh?
295
00:13:05,765 --> 00:13:06,732
I love you.
296
00:13:06,766 --> 00:13:08,234
Oh, God.
297
00:13:08,268 --> 00:13:10,202
Easy. You haven't even
opened it yet.
298
00:13:10,237 --> 00:13:12,805
I think I'm going --
oh! Oh! No!
299
00:13:14,207 --> 00:13:16,909
Wait! There's a card!
300
00:13:25,428 --> 00:13:26,929
What happened?
301
00:13:26,963 --> 00:13:28,230
I don't know.
302
00:13:28,264 --> 00:13:30,165
She just bolted
all of a sudden.
303
00:13:30,200 --> 00:13:32,034
She didn't even get to open
her gift. Check it out.
304
00:13:32,068 --> 00:13:33,769
Oh...
305
00:13:33,803 --> 00:13:35,437
earrings?
306
00:13:35,472 --> 00:13:37,740
What's with the frickin'
earrings?
307
00:13:37,774 --> 00:13:39,641
They're pretty, huh?
308
00:13:39,676 --> 00:13:41,043
Where's the ring?
309
00:13:41,077 --> 00:13:42,277
I thought you were
getting her a ring!
310
00:13:42,312 --> 00:13:43,779
Oh, I was.
311
00:13:43,813 --> 00:13:45,814
There was a beautiful
sapphire set in platinum.
312
00:13:45,849 --> 00:13:47,816
But then the guy
at the jewelry store told me
313
00:13:47,851 --> 00:13:49,885
only an idiot would get
his girlfriend a ring
314
00:13:49,919 --> 00:13:51,587
on Valentine's Day that
wasn't an engagement ring.
315
00:13:51,621 --> 00:13:53,589
Ha ha. Who knew?
316
00:13:53,623 --> 00:13:55,591
Everyone!
317
00:13:56,860 --> 00:14:00,262
I have to go talk to Val.
318
00:14:00,296 --> 00:14:02,431
Um...
319
00:14:02,465 --> 00:14:06,035
there's not an exit
back there, is there?
320
00:14:09,039 --> 00:14:10,973
Hey, are you okay?
321
00:14:11,007 --> 00:14:12,775
Better now.
322
00:14:12,809 --> 00:14:14,143
Where did you get
the toothbrush?
323
00:14:14,177 --> 00:14:15,978
My purse. Want one?
324
00:14:16,012 --> 00:14:18,580
No. What happened?
325
00:14:18,615 --> 00:14:20,149
I don't know.
I got so excited.
326
00:14:20,183 --> 00:14:21,650
Everything was perfect --
327
00:14:21,684 --> 00:14:23,419
the champagne,
the cheesecake.
328
00:14:23,453 --> 00:14:25,454
Then he started saying
such romantic things.
329
00:14:25,488 --> 00:14:27,456
And he pulled
a little box out,
330
00:14:27,490 --> 00:14:29,758
and I just barfed.
331
00:14:29,793 --> 00:14:31,627
If someone asks you
to marry them,
332
00:14:31,661 --> 00:14:33,629
your first reaction
should not be to barf.
333
00:14:33,663 --> 00:14:34,997
It's okay. It's okay.
334
00:14:35,031 --> 00:14:36,498
No, it is not okay.
335
00:14:36,533 --> 00:14:38,167
How am I going to go
back out there?
336
00:14:38,201 --> 00:14:39,668
He's gonna want
an answer.
337
00:14:39,702 --> 00:14:40,969
Okay, look,
338
00:14:41,004 --> 00:14:43,238
I really should not
get involved.
339
00:14:43,273 --> 00:14:46,075
It's just not my style.
340
00:14:46,109 --> 00:14:47,810
You know how you thought
that Jeff
341
00:14:47,844 --> 00:14:49,311
was going to give you
an engagement ring?
342
00:14:49,345 --> 00:14:50,412
Yeah.
343
00:14:50,447 --> 00:14:52,915
He's not!
344
00:14:52,949 --> 00:14:55,918
He got you
non-engagement earrings!
345
00:14:55,952 --> 00:14:58,754
What? He's not going
to ask me to marry him?
346
00:14:58,788 --> 00:15:00,489
No. You just built it up
347
00:15:00,523 --> 00:15:03,092
in that pretty little head
of yours.
348
00:15:03,126 --> 00:15:04,693
You are the one who told me
349
00:15:04,727 --> 00:15:06,395
he was going to give me
an engagement ring.
350
00:15:06,429 --> 00:15:07,796
You said, I said --
he ain't proposing, kiddo.
351
00:15:07,831 --> 00:15:09,932
Let it go.
352
00:15:09,966 --> 00:15:12,167
Get back out there
and slap those earrings on,
353
00:15:12,202 --> 00:15:14,436
because everything
is back to normal.
354
00:15:14,471 --> 00:15:16,438
No, everything is not
back to normal.
355
00:15:16,473 --> 00:15:17,940
I came here tonight
356
00:15:17,974 --> 00:15:20,042
thinking he was going
to propose to me,
357
00:15:20,076 --> 00:15:22,077
and I thought I was going
to say yes.
358
00:15:22,112 --> 00:15:24,179
But then the time came,
and I threw up.
359
00:15:24,214 --> 00:15:26,515
You know what this means,
don't you?
360
00:15:26,549 --> 00:15:28,617
I'm not ready.
I'm so not ready.
361
00:15:28,651 --> 00:15:30,018
Good.
362
00:15:30,053 --> 00:15:31,987
Because you don't have
to make any decisions.
363
00:15:32,021 --> 00:15:33,822
Now just go out there,
finish your dinner,
364
00:15:33,857 --> 00:15:35,691
and head up to Vermont
and have fun!
365
00:15:35,725 --> 00:15:37,126
Yeah. That's what
I'm going to do.
366
00:15:37,160 --> 00:15:38,494
I'm going to go have fun.
367
00:15:38,528 --> 00:15:40,496
Vermont has liquor stores,
right?
368
00:15:40,530 --> 00:15:42,764
People couldn't live there
without them.
369
00:15:42,799 --> 00:15:44,633
Okay.
370
00:15:44,667 --> 00:15:46,768
Hey, do you think it's weird
that suddenly
371
00:15:46,803 --> 00:15:48,837
I'm kind of attracted
to someone
372
00:15:48,872 --> 00:15:50,506
who at some time
in his life
373
00:15:50,540 --> 00:15:52,341
has probably put on
a magic show?
374
00:16:01,384 --> 00:16:03,685
Man, we've been
sitting here forever!
375
00:16:03,720 --> 00:16:06,021
What is going on
up there?
376
00:16:06,055 --> 00:16:07,356
How you feeling?
377
00:16:07,390 --> 00:16:08,624
Better.
378
00:16:08,658 --> 00:16:10,259
I can't believe
my girlfriend
379
00:16:10,293 --> 00:16:12,027
got sick from food
at my restaurant.
380
00:16:12,061 --> 00:16:13,862
Ha.
381
00:16:13,897 --> 00:16:15,898
It wasn't the food.
382
00:16:15,932 --> 00:16:19,234
Do you want to hear
a funny story?
383
00:16:21,905 --> 00:16:24,873
I thought you were going
to propose to me tonight.
384
00:16:26,409 --> 00:16:27,776
What?
385
00:16:27,810 --> 00:16:29,278
Ah ha!
386
00:16:29,312 --> 00:16:31,180
I know. Yeah. Oh, God.
387
00:16:31,214 --> 00:16:33,849
Holly told me about you going
through my jewelry box
388
00:16:33,883 --> 00:16:35,851
and the ring
and Valentine's Day.
389
00:16:35,885 --> 00:16:37,853
She had me totally
convinced.
390
00:16:39,822 --> 00:16:41,990
Then when you pulled that
little box out of your pocket,
391
00:16:42,025 --> 00:16:43,859
I thought you were going
to ask me to marry you.
392
00:16:47,230 --> 00:16:49,865
So...you vomited?
393
00:16:49,899 --> 00:16:52,000
Yeah, but not because
of you.
394
00:16:52,035 --> 00:16:53,835
I mean, I love you.
395
00:16:53,870 --> 00:16:57,272
It's just I think
I'm not ready, you know.
396
00:16:57,307 --> 00:16:59,975
Well, let me put
your mind at ease, okay?
397
00:17:00,009 --> 00:17:02,644
You don't have to worry
about that. At all.
398
00:17:02,679 --> 00:17:05,480
I mean, I am so far away
from that.
399
00:17:05,515 --> 00:17:08,116
Like light years.
400
00:17:08,151 --> 00:17:09,985
Whoo hoo hoo hoo.
401
00:17:10,019 --> 00:17:11,520
Light years?
402
00:17:11,554 --> 00:17:13,855
Isn't that
a little extreme?
403
00:17:13,890 --> 00:17:15,123
I don't know.
404
00:17:15,158 --> 00:17:16,758
Is there something
longer than that?
405
00:17:16,793 --> 00:17:18,093
'Cause if there is,
I want that one.
406
00:17:30,974 --> 00:17:33,675
I had a really nice
Valentine's Day.
407
00:17:33,710 --> 00:17:35,010
Thank you.
408
00:17:35,044 --> 00:17:37,179
You don't
have to say that.
409
00:17:37,213 --> 00:17:38,947
Well, I know I don't have to,
but I did.
410
00:17:38,982 --> 00:17:41,183
Look, Jill,
411
00:17:41,217 --> 00:17:43,352
I know how you feel
about Valentine's Day,
412
00:17:43,386 --> 00:17:45,387
and I know how much
it means to you.
413
00:17:45,421 --> 00:17:47,990
And I wanted it to be
perfect, but the thing is,
414
00:17:48,024 --> 00:17:50,926
I don't know what the color
of roses means.
415
00:17:50,960 --> 00:17:53,629
I don't have any romantic
dump stories.
416
00:17:53,663 --> 00:17:55,197
Gary, do you know why
417
00:17:55,231 --> 00:17:57,332
I wanted to spend
Valentine's Day with you?
418
00:17:57,367 --> 00:18:00,035
Not a clue.
419
00:18:00,069 --> 00:18:02,537
I wanted to be with you
because you're fun.
420
00:18:02,572 --> 00:18:04,706
And funny.
421
00:18:04,741 --> 00:18:06,341
And I like you.
422
00:18:06,376 --> 00:18:08,343
Yeah,
but I'm not romantic.
423
00:18:08,378 --> 00:18:09,845
You're adorable.
424
00:18:09,879 --> 00:18:12,814
And I'll take that
over romantic any day.
425
00:18:12,849 --> 00:18:15,183
Hold that thought.
426
00:18:15,218 --> 00:18:20,589
It's not much,
but I hope you like it.
427
00:18:21,991 --> 00:18:24,026
It's our ticket stubs
from our first date --
428
00:18:24,060 --> 00:18:26,461
Bob the Builder on Ice.
429
00:18:26,496 --> 00:18:29,965
Oh, my God.
You kept our ticket stubs.
430
00:18:29,999 --> 00:18:32,401
So, I did good?
431
00:18:32,435 --> 00:18:34,536
You did real good.
432
00:18:34,570 --> 00:18:36,438
Got something
for you, too.
433
00:18:40,076 --> 00:18:43,245
Is this the Deluxe
Poopin' Moose?
434
00:18:43,279 --> 00:18:45,047
Try it.
435
00:18:45,081 --> 00:18:47,215
Ha ha ha ha ha ha!
436
00:18:47,250 --> 00:18:49,551
Little Valentine hearts.
437
00:18:49,585 --> 00:18:52,220
Now, that's a romantic
dump story.
438
00:18:55,925 --> 00:18:57,759
Ahh...
439
00:19:03,766 --> 00:19:05,567
Thanks
for walking me home.
440
00:19:05,601 --> 00:19:08,070
You were really nice
to talk to that banjo guy
441
00:19:08,104 --> 00:19:09,538
on the subway.
442
00:19:09,572 --> 00:19:11,907
Yeah, I'm pretty sure
he wasn't really Jesus,
443
00:19:11,941 --> 00:19:13,909
but you don't want
to get to heaven
444
00:19:13,943 --> 00:19:15,577
and find out
you were the guy
445
00:19:15,611 --> 00:19:17,446
who blew off
the son of God.
446
00:19:19,315 --> 00:19:22,117
I love that laugh.
That's the dump laugh.
447
00:19:22,151 --> 00:19:25,087
Thanks for a great date.
448
00:19:25,121 --> 00:19:28,023
Hey, you said "date."
449
00:19:28,057 --> 00:19:30,625
I did, didn't I?
450
00:19:33,463 --> 00:19:35,797
Good night, Henry.
451
00:19:40,970 --> 00:19:43,305
I was on a date.
452
00:19:58,087 --> 00:20:00,956
An armored truck
overturned in the tunnel.
453
00:20:00,990 --> 00:20:03,058
There was quarters
everywhere.
454
00:20:03,092 --> 00:20:04,926
I tried to get some,
but they shot at me.
455
00:20:06,462 --> 00:20:09,231
The people in the Saturn
thought that was hilarious.
456
00:20:09,265 --> 00:20:11,066
Why don't you marry them?
457
00:20:11,100 --> 00:20:13,135
Oh, God.
458
00:20:13,169 --> 00:20:15,170
Oh, I'm sorry.
I forgot.
459
00:20:15,204 --> 00:20:16,438
You're against marriage.
460
00:20:16,472 --> 00:20:17,873
I'm not against marriage.
461
00:20:17,907 --> 00:20:19,608
I guess it works
for some people.
462
00:20:19,642 --> 00:20:21,810
But I've seen my friends
divorced, my brother.
463
00:20:21,844 --> 00:20:23,345
Look at my parents!
464
00:20:23,379 --> 00:20:25,580
After 30 years, even they're
calling it quits.
465
00:20:25,615 --> 00:20:28,650
Baby, I love you,
but marriage?
466
00:20:28,684 --> 00:20:30,786
I just -- I don't --
467
00:20:30,820 --> 00:20:33,255
What? Go ahead, say it.
468
00:20:33,289 --> 00:20:36,024
I just don't think
it's for me.
469
00:20:36,058 --> 00:20:38,160
Okay.
470
00:20:38,194 --> 00:20:40,295
Were you ever
going to tell me?
471
00:20:40,329 --> 00:20:41,897
We've been going out
almost a year,
472
00:20:41,931 --> 00:20:43,398
and you haven't
brought it up.
473
00:20:43,433 --> 00:20:44,699
I just assumed we were
in the same place.
474
00:20:44,734 --> 00:20:45,767
Well, maybe we're not.
475
00:20:45,802 --> 00:20:47,335
Are you sure?
476
00:20:47,370 --> 00:20:49,371
'Cause you thought I was going
to propose to you tonight,
477
00:20:49,405 --> 00:20:51,773
and your response was...
478
00:20:51,808 --> 00:20:54,342
That doesn't exactly scream
"Be my Valentine."
479
00:20:54,377 --> 00:20:56,011
I was overwhelmed
with the thought
480
00:20:56,045 --> 00:20:57,345
of getting married now.
481
00:20:57,380 --> 00:20:58,747
I'm not against marriage.
482
00:20:58,781 --> 00:21:00,348
I want to get married
someday.
483
00:21:00,383 --> 00:21:01,817
I want to share my life
with somebody.
484
00:21:01,851 --> 00:21:03,485
We're doing that
right now.
485
00:21:03,519 --> 00:21:04,986
We spend time together.
We love each other.
486
00:21:05,021 --> 00:21:06,688
Why can't it just stay
the way it is?
487
00:21:06,722 --> 00:21:09,391
I can't go on like this
forever.
488
00:21:14,163 --> 00:21:16,798
So what do we do now?
489
00:21:20,244 --> 00:21:24,314
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
490
00:21:24,364 --> 00:21:28,914
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.