Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,510 --> 00:00:05,943
What happened to you?
2
00:00:05,978 --> 00:00:07,879
We were rollerblading
in Central Park.
3
00:00:07,913 --> 00:00:10,248
He was checking out two girls,
lost control,
4
00:00:10,282 --> 00:00:12,016
and skated into
a pretzel cart.
5
00:00:12,050 --> 00:00:15,253
F.Y.I., soft pretzels --
not so soft.
6
00:00:15,287 --> 00:00:17,388
I'm gonna go
get cleaned up.
7
00:00:17,422 --> 00:00:19,056
So, what did you do all day?
8
00:00:19,091 --> 00:00:20,892
Oh, not a lot --
9
00:00:20,926 --> 00:00:24,028
sat around, doing nothing,
waiting for you.
10
00:00:24,062 --> 00:00:25,029
What?
11
00:00:25,063 --> 00:00:26,564
Spa day?
12
00:00:26,598 --> 00:00:28,099
Oh, my God.
13
00:00:28,133 --> 00:00:29,967
We were supposed to spend
the day together at the spa!
14
00:00:30,002 --> 00:00:31,469
Val, I totally forgot!
15
00:00:31,503 --> 00:00:33,604
And yet, on any given day,
you can remember
16
00:00:33,639 --> 00:00:35,606
which department store
is giving away
17
00:00:35,641 --> 00:00:36,874
a free Clinique bonus.
18
00:00:36,909 --> 00:00:39,310
Hey, where you going?
19
00:00:39,344 --> 00:00:42,380
I can't -- the fighting...
20
00:00:42,414 --> 00:00:44,382
We're not fighting.
21
00:00:44,416 --> 00:00:45,983
Yeah, but your voice --
22
00:00:46,018 --> 00:00:48,419
it's heading into
the danger tone.
23
00:00:48,453 --> 00:00:50,388
Stay here.
Be brave.
24
00:00:50,422 --> 00:00:52,390
Look...
25
00:00:52,424 --> 00:00:53,925
I just thought --
26
00:00:53,959 --> 00:00:55,960
we've barely seen each other
since you moved in.
27
00:00:55,994 --> 00:00:58,396
I just was looking forward to
spending some time with you.
28
00:00:58,430 --> 00:01:01,165
What? There's no tone!
29
00:01:01,200 --> 00:01:04,202
I think it's the calm
before the tone.
30
00:01:04,236 --> 00:01:06,070
Look, why don't we just go
tomorrow?
31
00:01:06,104 --> 00:01:09,040
Because tomorrow
I am stuck here all day
32
00:01:09,074 --> 00:01:11,876
waiting for the phone guy to
come install your new line.
33
00:01:11,910 --> 00:01:13,277
Oh, that's right.
34
00:01:13,312 --> 00:01:15,546
Can you make sure
I get call waiting?
35
00:01:15,581 --> 00:01:17,915
Okay. Prepare for the tone.
36
00:01:17,950 --> 00:01:19,650
No, no.
No, no, wait.
37
00:01:19,685 --> 00:01:21,485
Why don't you two go
to the spa tomorrow,
38
00:01:21,520 --> 00:01:23,154
and I'll wait here
for the phone guy?
39
00:01:23,188 --> 00:01:24,889
That's perfect!
How does that sound?
40
00:01:24,923 --> 00:01:26,891
I'll see if I can get us in.
41
00:01:26,925 --> 00:01:28,960
The lady was not
very happy with me
42
00:01:28,994 --> 00:01:30,995
when I canceled
at the last minute.
43
00:01:31,029 --> 00:01:32,363
Her "have a nice day" --
44
00:01:32,397 --> 00:01:34,265
I just don't think
she meant it.
45
00:01:34,299 --> 00:01:36,334
Can you call them
on the way to dinner?
46
00:01:36,368 --> 00:01:37,635
We're already late.
47
00:01:37,669 --> 00:01:39,437
See ya later.
48
00:01:41,373 --> 00:01:42,907
Thank you so much.
49
00:01:42,941 --> 00:01:45,843
I'm just glad
the ugliness is over.
50
00:01:45,877 --> 00:01:49,013
- Wait -- you're going to the spa tomorrow?
- Yeah.
51
00:01:49,047 --> 00:01:51,115
I thought you were going
to the record store
52
00:01:51,149 --> 00:01:52,950
to get your picture taken
with that guy from N'Sync.
53
00:01:52,985 --> 00:01:55,086
Oh, my God.
That's tomorrow?
54
00:01:55,120 --> 00:01:57,488
Gary! Why didn't you say
something before?
55
00:01:57,522 --> 00:01:59,223
Why didn't you say something
56
00:01:59,258 --> 00:02:00,791
before you let me plow
into that pretzel cart?
57
00:02:00,826 --> 00:02:03,861
Because that was funny.
58
00:02:03,895 --> 00:02:05,296
Look, just tell Val
59
00:02:05,330 --> 00:02:07,298
you'll do the spa thing
some other time.
60
00:02:07,332 --> 00:02:09,433
No. I don't want her to think
I'm flaking out on her again.
61
00:02:09,468 --> 00:02:11,802
Plus, I want to go.
We'll have a great time.
62
00:02:11,837 --> 00:02:13,304
So forget about the picture.
63
00:02:13,338 --> 00:02:14,739
No, I can't.
64
00:02:14,773 --> 00:02:17,275
Liz and I have been taking
pictures of celebrities
65
00:02:17,309 --> 00:02:19,010
ever since we saw Carrot Top
66
00:02:19,044 --> 00:02:20,911
come out
of Bed, Bath & Beyond.
67
00:02:20,946 --> 00:02:24,382
Look -- I have a picture
with every member of N'Sync
68
00:02:24,416 --> 00:02:25,816
except for J.C.
69
00:02:25,851 --> 00:02:27,885
Well, he is
the elusive one.
70
00:02:27,919 --> 00:02:29,954
Wait a second.
71
00:02:29,988 --> 00:02:32,290
The spa and the record store
are four blocks apart, right?
72
00:02:32,324 --> 00:02:33,724
So?
73
00:02:33,759 --> 00:02:35,993
So, if I time it out right,
I can sneak out,
74
00:02:36,028 --> 00:02:37,928
get my picture taken
with J.C.,
75
00:02:37,963 --> 00:02:39,864
and be back before Val
even knows I left.
76
00:02:39,898 --> 00:02:41,065
That works!
77
00:02:41,099 --> 00:02:42,633
I guess.
78
00:02:42,668 --> 00:02:44,568
Hey...is that you
and Noah Wyle?
79
00:02:44,603 --> 00:02:46,871
Yeah. And I was this close
to George Clooney,
80
00:02:46,905 --> 00:02:48,139
but he freaked out.
81
00:02:48,173 --> 00:02:49,507
How come?
82
00:02:49,541 --> 00:02:51,442
Because I was this close
to George Clooney.
83
00:02:53,512 --> 00:02:55,880
[ intro to "What I Like
About You" plays ]
84
00:02:55,914 --> 00:02:58,683
⪠Hey! âª
85
00:02:58,717 --> 00:03:00,851
⪠Uh-huh âª
86
00:03:00,886 --> 00:03:03,354
⪠What I like about you âª
87
00:03:03,388 --> 00:03:07,124
⪠You really know how to dance âª
88
00:03:07,159 --> 00:03:09,260
⪠When you go up, down,
jump around âª
89
00:03:09,294 --> 00:03:12,063
⪠Talk about true romance âª
90
00:03:12,097 --> 00:03:13,631
⪠Yeah âª
91
00:03:13,665 --> 00:03:16,367
⪠Keep on whisperin'
in my ear âª
92
00:03:16,401 --> 00:03:18,836
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
93
00:03:18,870 --> 00:03:20,870
⪠'Cause it's true âª
94
00:03:21,073 --> 00:03:23,739
⪠That's what I like
about you âª
95
00:03:23,842 --> 00:03:26,575
⪠That's what I like
about you âª
96
00:03:26,712 --> 00:03:30,045
⪠That's what I like
about you âª
97
00:03:30,215 --> 00:03:31,449
⪠Hey! âª
98
00:03:31,450 --> 00:03:35,450
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
99
00:03:36,054 --> 00:03:37,822
How may I help you today?
100
00:03:37,856 --> 00:03:39,857
We have reservations for the
all-day paradise package --
101
00:03:39,891 --> 00:03:41,225
Val and Holly Tyler.
102
00:03:41,259 --> 00:03:43,894
Oh, yes --
you canceled yesterday.
103
00:03:45,330 --> 00:03:47,164
At the last minute.
104
00:03:47,199 --> 00:03:48,632
It was all my fault.
105
00:03:48,667 --> 00:03:50,901
I was rollerblading,
and I totally forgot.
106
00:03:50,936 --> 00:03:53,304
Oh, so it wasn't
an emergency,
107
00:03:53,338 --> 00:03:55,573
as I was told
on the phone...
108
00:03:55,607 --> 00:03:57,742
by you.
109
00:03:57,776 --> 00:03:59,410
You are fun.
110
00:03:59,444 --> 00:04:03,147
Is this part
of the paradise package?
111
00:04:03,181 --> 00:04:04,548
Excuse me.
112
00:04:08,854 --> 00:04:10,588
That was rude.
113
00:04:10,622 --> 00:04:11,856
Pardon?
114
00:04:11,890 --> 00:04:14,325
The whispering --
it was obviously about us.
115
00:04:14,359 --> 00:04:15,860
So?
116
00:04:15,894 --> 00:04:18,329
So [ chuckles ] if you've got
a problem with us,
117
00:04:18,363 --> 00:04:19,830
then just say it.
118
00:04:19,865 --> 00:04:22,266
- Holly --
- Like, if I had a problem with you,
119
00:04:22,300 --> 00:04:24,301
I wouldn't whisper it
to my sister.
120
00:04:24,336 --> 00:04:25,636
I'd just say, "Hey, Val,
121
00:04:25,670 --> 00:04:27,738
what's up
with Judy attitude-y?"
122
00:04:31,743 --> 00:04:34,078
You could've whispered it.
123
00:04:35,514 --> 00:04:37,948
[ knocking on door ]
124
00:04:39,785 --> 00:04:41,352
What's up, Jeff?
125
00:04:41,386 --> 00:04:44,822
Uh...Holly isn't here.
She's still at the spa.
126
00:04:44,856 --> 00:04:47,625
I know, but I got a monster
project due at school tomorrow,
127
00:04:47,659 --> 00:04:49,627
and my computer crashed.
You mind if I use this?
128
00:04:49,661 --> 00:04:50,995
It doesn't work.
129
00:04:51,029 --> 00:04:52,730
I tried logging on
a little while ago,
130
00:04:52,764 --> 00:04:54,265
couldn't even get my e-mail.
131
00:04:54,299 --> 00:04:55,933
You've got mail.
132
00:04:55,967 --> 00:04:57,501
How'd you do that?
133
00:04:57,536 --> 00:04:59,970
Well, did you disable
the fax line?
134
00:05:00,005 --> 00:05:03,808
Disab --
you mean, like, cut it?
135
00:05:03,842 --> 00:05:05,976
[ chuckles ]
No, no, but don't feel bad.
136
00:05:06,011 --> 00:05:07,878
I grew up with this stuff.
137
00:05:07,913 --> 00:05:10,281
A lot of people your age have
problems with the technology.
138
00:05:12,551 --> 00:05:13,751
My age?
139
00:05:13,785 --> 00:05:15,653
Dude, I'm only 10 years
older than you.
140
00:05:15,687 --> 00:05:18,422
Oh, you mean, like,
a decade?
141
00:05:18,457 --> 00:05:21,325
But nice use of "dude,"
though.
142
00:05:21,359 --> 00:05:24,595
So, you think I'm old?
143
00:05:24,629 --> 00:05:28,365
No...sir.
144
00:05:28,400 --> 00:05:30,434
Okay. You may be
younger than me,
145
00:05:30,469 --> 00:05:33,170
but I'm still in
better shape than you are.
146
00:05:33,205 --> 00:05:34,505
Oh, you think so?
147
00:05:34,539 --> 00:05:36,240
Uh, yeah, I do.
148
00:05:36,274 --> 00:05:37,875
Well, I'll tell you what.
149
00:05:37,909 --> 00:05:40,744
Let's go down the block,
shoot a little one-on-one.
150
00:05:40,779 --> 00:05:43,080
I can't. I gotta wait here
for the phone guy.
151
00:05:43,114 --> 00:05:44,849
Okay. All right,
well, maybe tomorrow.
152
00:05:44,883 --> 00:05:46,717
'Cause I got plenty of time.
153
00:05:46,751 --> 00:05:48,219
Do you?
154
00:05:52,824 --> 00:05:54,859
- Care to join the club?
- What club?
155
00:05:54,893 --> 00:05:56,961
The gun club!
156
00:05:56,995 --> 00:05:59,396
Count.
157
00:05:59,431 --> 00:06:01,799
One...two...go.
158
00:06:03,168 --> 00:06:04,335
Ugh.
159
00:06:04,369 --> 00:06:05,369
Aha!
160
00:06:05,403 --> 00:06:07,872
Whoo! Yeah!
161
00:06:07,906 --> 00:06:09,039
Oh!
162
00:06:09,074 --> 00:06:11,208
All right, hold up, man.
I'm left-handed.
163
00:06:11,243 --> 00:06:13,811
Fine.
We'll go lefty, then.
164
00:06:13,845 --> 00:06:15,212
Set?
165
00:06:15,247 --> 00:06:16,480
Yep.
166
00:06:16,515 --> 00:06:18,148
[ grunting ]
167
00:06:18,183 --> 00:06:19,950
Ha ha! Ha ha!
Yeah! Yeah!
168
00:06:19,985 --> 00:06:22,152
What you think
about that, baby?
169
00:06:22,187 --> 00:06:24,088
Okay.
170
00:06:24,122 --> 00:06:26,023
Okay, wait a second.
171
00:06:26,057 --> 00:06:27,825
It's a tie!
This proves nothing.
172
00:06:27,859 --> 00:06:29,894
We're gonna have to settle
this another way.
173
00:06:29,928 --> 00:06:31,195
All right. How?
174
00:06:31,229 --> 00:06:34,198
Okay. Um...uh...
175
00:06:34,232 --> 00:06:36,467
Having a senior moment?
176
00:06:45,377 --> 00:06:47,011
Oh, my God.
177
00:06:47,045 --> 00:06:49,713
Your second toe is bigger
than your big toe.
178
00:06:49,748 --> 00:06:51,849
It is not.
179
00:06:51,883 --> 00:06:55,019
It looks like the start
of a whole new foot.
180
00:06:55,053 --> 00:06:56,186
[ door opens ]
181
00:06:56,221 --> 00:06:57,755
Oh, uh, I'm sorry.
182
00:06:57,789 --> 00:07:00,424
There's no food allowed
in the treatment area.
183
00:07:00,458 --> 00:07:01,959
Oh. Sorry.
184
00:07:01,993 --> 00:07:03,227
Here you go.
185
00:07:05,597 --> 00:07:07,031
Heads up!
186
00:07:07,065 --> 00:07:10,334
Your massage room is ready.
187
00:07:14,139 --> 00:07:16,073
Um, hey, Val?
188
00:07:16,107 --> 00:07:19,510
I was, uh, thinking
I may skip my massage.
189
00:07:19,544 --> 00:07:21,211
Why?
190
00:07:21,246 --> 00:07:24,548
I'm not into the whole "being
rubbed by a stranger" thing.
191
00:07:24,583 --> 00:07:26,717
I get enough of that
on the subway.
192
00:07:26,751 --> 00:07:29,320
Okay, but I thought we were
gonna do everything together
193
00:07:29,354 --> 00:07:30,621
so we could talk.
194
00:07:30,655 --> 00:07:32,056
Well, we will.
195
00:07:32,090 --> 00:07:34,258
I'll get a mud bath
and you'll get a massage,
196
00:07:34,292 --> 00:07:36,427
and we'll have twice as much
to talk about.
197
00:07:36,461 --> 00:07:37,461
Okay.
198
00:07:40,198 --> 00:07:41,298
Ow!
199
00:07:41,333 --> 00:07:43,534
Your freaky toe getting
in the way?
200
00:07:52,644 --> 00:07:54,678
Tell me again --
why are we doing this?
201
00:07:54,713 --> 00:07:57,014
As we get older,
one of the first things to go
202
00:07:57,048 --> 00:07:58,415
is hand-eye coordination.
203
00:07:58,450 --> 00:07:59,850
And as you can see,
204
00:07:59,884 --> 00:08:02,753
- I've still got reflexes like a panther!
- [ knock on door ]
205
00:08:02,787 --> 00:08:04,388
It's open!
206
00:08:07,492 --> 00:08:08,626
You, uh...
207
00:08:08,660 --> 00:08:10,894
wanted a phone line
installed?
208
00:08:10,929 --> 00:08:13,731
Ha! Yes I win!
209
00:08:13,765 --> 00:08:15,799
Whoo! Game over! Ha!
210
00:08:15,834 --> 00:08:17,468
Hey, my ball flew off.
211
00:08:17,502 --> 00:08:20,037
Hey, it's not whether
you win or lose.
212
00:08:20,071 --> 00:08:22,506
It's that I won,
and you lost. Whoo!
213
00:08:22,540 --> 00:08:23,974
But that's not fair!
214
00:08:24,009 --> 00:08:25,175
Life's not fair.
215
00:08:25,210 --> 00:08:26,276
Shut up!
216
00:08:26,311 --> 00:08:27,344
You shut up!
217
00:08:27,379 --> 00:08:28,412
Excuse me!
218
00:08:28,446 --> 00:08:30,547
Is your mother home?
219
00:08:32,283 --> 00:08:35,152
Uh, the phone line goes
in that bedroom back there.
220
00:08:37,722 --> 00:08:39,089
Just admit it -- I won!
221
00:08:39,124 --> 00:08:40,658
All right, all right --
you won...
222
00:08:40,692 --> 00:08:42,126
on a technicality.
223
00:08:42,160 --> 00:08:43,661
Now sit down before you fall
and break a hip.
224
00:08:43,695 --> 00:08:44,962
No.
225
00:08:44,996 --> 00:08:46,296
No, no, no, no, no.
226
00:08:46,331 --> 00:08:48,265
We're not gonna leave it
like that.
227
00:08:48,299 --> 00:08:50,267
If you're gonna go around
saying I won on a technicality,
228
00:08:50,301 --> 00:08:52,269
we're just gonna have to
settle this another way.
229
00:08:52,303 --> 00:08:53,504
All right.
230
00:08:53,538 --> 00:08:55,305
Well, it's gotta be
something tough.
231
00:08:55,340 --> 00:08:57,041
Yeah -- something
only a man could handle.
232
00:08:57,075 --> 00:08:58,609
But nothing
involving spiders.
233
00:08:58,643 --> 00:08:59,810
Or clowns.
234
00:09:05,417 --> 00:09:07,951
Hey, Liz,
you at the record store?
235
00:09:07,986 --> 00:09:09,687
Is J.C. as cute in person?
236
00:09:09,721 --> 00:09:10,988
Cool.
237
00:09:11,022 --> 00:09:12,756
Oh, no!
238
00:09:12,791 --> 00:09:15,159
Nothing -- I just got
a spot on my shirt.
239
00:09:15,193 --> 00:09:16,794
No, it's not that noticeable.
240
00:09:16,828 --> 00:09:18,595
Okay. See you in 10.
Bye.
241
00:09:18,630 --> 00:09:20,764
[ knock on door ]
Holly?
242
00:09:20,799 --> 00:09:22,066
Val?
243
00:09:22,100 --> 00:09:23,801
Can I come in?
244
00:09:23,835 --> 00:09:27,604
Um...uh...shouldn't you
be getting massaged?
245
00:09:27,639 --> 00:09:29,073
My masseuse is running late.
246
00:09:29,107 --> 00:09:30,307
I wanna see the mud.
247
00:09:31,609 --> 00:09:32,910
Um...
248
00:09:32,944 --> 00:09:34,878
Coming in.
249
00:09:34,913 --> 00:09:37,815
Ooh.
250
00:09:37,849 --> 00:09:39,817
Hey, you!
251
00:09:39,851 --> 00:09:41,518
Having fun?
252
00:09:41,553 --> 00:09:42,753
Yeah.
253
00:09:42,787 --> 00:09:44,354
Kinda stinky.
254
00:09:44,389 --> 00:09:45,956
Well, see ya.
255
00:09:45,990 --> 00:09:47,591
Bye.
256
00:09:55,133 --> 00:09:57,468
This is definitely noticeable.
257
00:10:07,643 --> 00:10:09,077
Thanks, J.C.
258
00:10:11,080 --> 00:10:12,514
[ panting ]
259
00:10:12,548 --> 00:10:13,848
- Ugh!
- Ugh! - Ugh!
260
00:10:13,883 --> 00:10:15,049
What?
261
00:10:15,084 --> 00:10:17,118
Haven't you heard
mud is the new black?
262
00:10:17,152 --> 00:10:19,420
In six months,
you'll all be wearing it.
263
00:10:19,455 --> 00:10:21,923
- Liz!
- What happened to you?
264
00:10:21,957 --> 00:10:23,791
No time.
Do you have the camera?
265
00:10:23,826 --> 00:10:25,660
Yes, and I've been waiting
for you for a half-hour.
266
00:10:25,694 --> 00:10:27,595
I had to keep on letting
people cut in front of me.
267
00:10:27,630 --> 00:10:28,796
Are you ready now?
268
00:10:28,831 --> 00:10:30,398
Yes.
Uh, let's do this fast.
269
00:10:30,432 --> 00:10:31,165
Hi.
270
00:10:31,200 --> 00:10:32,534
Hi, J.C.! I'm Holly.
271
00:10:32,568 --> 00:10:34,469
I'm so incredibly glad
to meet you.
272
00:10:34,503 --> 00:10:35,737
And I'm Liz.
273
00:10:35,771 --> 00:10:37,405
Yeah -- she's also glad.
274
00:10:37,439 --> 00:10:38,873
Nice to meet you.
275
00:10:38,908 --> 00:10:40,808
Uh, you guys from New York?
276
00:10:40,843 --> 00:10:42,176
Oh, I am, and she's --
277
00:10:42,211 --> 00:10:44,145
Actually, I don't have
time to chat.
278
00:10:44,179 --> 00:10:45,947
Actually,
you didn't have time
279
00:10:45,981 --> 00:10:47,348
to take a shower, either.
280
00:10:47,383 --> 00:10:50,285
[ laughs ]
You're awesome.
281
00:10:50,319 --> 00:10:53,087
All right, can we have
a picture with you?
282
00:10:53,122 --> 00:10:54,556
Yeah, sure.
283
00:10:54,590 --> 00:10:56,758
Great.
284
00:10:56,792 --> 00:10:58,126
Wait, wait --
285
00:10:58,160 --> 00:11:00,094
do I have anything
in my teeth?
286
00:11:00,129 --> 00:11:02,697
Honey, it's the only place
you don't have something.
287
00:11:02,731 --> 00:11:04,198
All right, let's shoot it.
288
00:11:04,233 --> 00:11:05,533
[ camera shutter clicks ]
289
00:11:05,568 --> 00:11:06,668
Oh, wait.
290
00:11:06,702 --> 00:11:08,403
Uh, I blinked.
Can we do it again?
291
00:11:08,437 --> 00:11:09,637
Nope.
292
00:11:09,672 --> 00:11:11,439
You're even cuter in person.
[ laughs ]
293
00:11:11,473 --> 00:11:12,674
Oh...
294
00:11:12,708 --> 00:11:15,577
All right.
Liz, call you later.
295
00:11:16,812 --> 00:11:20,014
I bet Justin
doesn't have to do this.
296
00:11:24,853 --> 00:11:26,621
[ panting ]
297
00:11:26,655 --> 00:11:27,855
Excuse me.
298
00:11:27,890 --> 00:11:30,024
Just where do you think
you're going?
299
00:11:30,059 --> 00:11:31,292
Back to my mud bath.
300
00:11:31,327 --> 00:11:32,994
I'm sorry.
301
00:11:33,028 --> 00:11:35,530
We have a strict
"no re-entry" policy.
302
00:11:35,564 --> 00:11:37,732
Where does it say that?
303
00:11:37,766 --> 00:11:39,067
Right here.
304
00:11:39,101 --> 00:11:42,670
No re-entry.
305
00:11:42,705 --> 00:11:45,073
Look...
306
00:11:45,107 --> 00:11:47,475
I am trying to spend
a nice day with my sister.
307
00:11:47,509 --> 00:11:49,744
Problem is, she's in there,
and I'm out here.
308
00:11:49,778 --> 00:11:51,613
So would you please
just give me a break?
309
00:11:51,647 --> 00:11:55,817
Hmm...What should
"Judy attitude-y" do?
310
00:11:55,851 --> 00:11:58,786
Look, I think we got off
on the wrong foot.
311
00:11:58,821 --> 00:12:01,823
What do you say we just put
the past behind us
312
00:12:01,857 --> 00:12:03,157
and be friends?
313
00:12:03,192 --> 00:12:04,993
Could you please buzz me in?
314
00:12:05,027 --> 00:12:06,761
Happy to.
315
00:12:06,795 --> 00:12:08,262
[ buzzer sounds ]
316
00:12:08,297 --> 00:12:10,098
Thank you, friend.
317
00:12:11,767 --> 00:12:13,034
Phillip...
318
00:12:13,068 --> 00:12:15,503
would you please escort
this young lady out?
319
00:12:15,537 --> 00:12:17,105
Sure.
320
00:12:17,139 --> 00:12:20,108
All right, lady.
You just lost a friend!
321
00:12:20,142 --> 00:12:21,943
And it's too bad for you,
322
00:12:21,977 --> 00:12:25,580
'cause I throw really
elaborate surprise parties...
323
00:12:25,614 --> 00:12:27,348
with piñatas!
324
00:12:32,655 --> 00:12:33,888
[ grunting ]
325
00:12:33,922 --> 00:12:35,623
Wow. I'm impressed.
326
00:12:35,658 --> 00:12:37,792
Yep. Not bad
for an old guy, huh?
327
00:12:37,826 --> 00:12:40,595
No, no, not you --
the sheets.
328
00:12:40,629 --> 00:12:42,096
They're so soft!
329
00:12:42,131 --> 00:12:43,464
Yep -- 600-thread count.
330
00:12:43,499 --> 00:12:45,199
I bought them
for Val's birthday.
331
00:12:49,838 --> 00:12:53,207
Well, that's it.
We're out of sheets.
332
00:12:53,242 --> 00:12:55,276
Excuse me.
333
00:12:55,310 --> 00:12:57,145
Phone lines are all set.
Can I get a signature?
334
00:12:57,179 --> 00:12:58,179
Sure.
335
00:12:58,213 --> 00:12:59,380
There you go.
336
00:12:59,415 --> 00:13:00,915
If you don't mind me asking,
337
00:13:00,949 --> 00:13:03,117
what's with
all the little competitions?
338
00:13:03,152 --> 00:13:04,619
He called me "old."
339
00:13:04,653 --> 00:13:06,187
Well, he said he was
in better shape than me.
340
00:13:06,221 --> 00:13:08,356
So that's how
you're gonna settle it?
341
00:13:08,390 --> 00:13:10,258
Paddleballs
and tearing sheets?
342
00:13:10,292 --> 00:13:11,693
- Thumb war.
- Bring it.
343
00:13:11,727 --> 00:13:14,896
[ Together ]: 1, 2, 3, 4,
I declare a thumb war.
344
00:13:16,565 --> 00:13:19,033
Guys, guys, guys!
This isn't gonna prove anything.
345
00:13:19,068 --> 00:13:20,968
Listen, if you really
wanna settle this,
346
00:13:21,003 --> 00:13:22,704
I have a real competition
for you.
347
00:13:22,738 --> 00:13:24,439
What you got?
348
00:13:24,473 --> 00:13:25,973
It's the ultimate test.
349
00:13:26,008 --> 00:13:28,710
It involves speed, strength,
endurance...
350
00:13:28,744 --> 00:13:30,478
maybe a little ice-skating.
351
00:13:30,512 --> 00:13:32,146
No clowns, right?
352
00:13:32,181 --> 00:13:33,448
Or spiders.
353
00:13:48,030 --> 00:13:49,197
Mmm.
354
00:13:56,605 --> 00:13:59,040
[ sighing ] Ahhh.
355
00:14:09,384 --> 00:14:10,918
Ohh.
356
00:14:21,663 --> 00:14:23,498
[ gasps ]
357
00:14:23,532 --> 00:14:25,767
What's happening?
358
00:14:25,801 --> 00:14:27,668
Mud masseuse.
359
00:14:27,703 --> 00:14:30,438
Oh, I didn't order
a mud-bath massage.
360
00:14:30,472 --> 00:14:31,773
Um...you won it!
361
00:14:31,807 --> 00:14:34,175
We have a free drawing
every day.
362
00:14:34,209 --> 00:14:35,443
Oh.
363
00:14:35,477 --> 00:14:37,612
Well [ chuckles ]
in that case...
364
00:14:37,646 --> 00:14:39,847
Go ahead.
365
00:14:49,158 --> 00:14:52,093
Ohh, yeah.
366
00:14:53,729 --> 00:14:55,630
Ooh!
367
00:14:55,664 --> 00:14:58,132
[ chuckles ]
368
00:14:58,167 --> 00:15:00,201
[ sighs ]
369
00:15:00,235 --> 00:15:03,137
Try and go
to your quiet place.
370
00:15:03,172 --> 00:15:05,406
[ cellphone ringing ]
371
00:15:05,440 --> 00:15:08,209
Who's calling me
in my quiet place?
372
00:15:08,243 --> 00:15:09,410
Oh, I'm sorry.
373
00:15:09,444 --> 00:15:11,012
I forgot to turn off
my cellphone.
374
00:15:11,046 --> 00:15:12,146
Oh, it's my fiancé.
375
00:15:12,181 --> 00:15:13,414
Oh. Go ahead, take it.
376
00:15:13,448 --> 00:15:14,949
No. I really shouldn't.
377
00:15:14,983 --> 00:15:16,784
No, it's fine.
Go ahead.
378
00:15:16,819 --> 00:15:18,052
Okay, thanks.
379
00:15:18,086 --> 00:15:20,988
Hi, sweetie.
380
00:15:21,023 --> 00:15:24,091
I thought we had plans
tonight.
381
00:15:24,126 --> 00:15:27,728
John, how many times
are you gonna pull this?!
382
00:15:27,763 --> 00:15:29,063
Um, should I...
383
00:15:29,097 --> 00:15:30,331
No, it's fine.
384
00:15:30,365 --> 00:15:32,600
Shut up!!
385
00:15:32,634 --> 00:15:34,535
Look, if you wanna flush
seven years
386
00:15:34,570 --> 00:15:36,237
down the freakin' toilet
387
00:15:36,271 --> 00:15:38,206
just so you can go guzzle beer
with your stupid friends,
388
00:15:38,240 --> 00:15:39,874
then do it.
No, do it!
389
00:15:39,908 --> 00:15:41,843
Do it, I said!!
390
00:15:47,749 --> 00:15:51,219
[ calm voice ]
How's that shoulder feeling?
391
00:15:51,253 --> 00:15:52,587
Good. Good.
392
00:16:05,300 --> 00:16:07,902
What are you doing?
393
00:16:07,936 --> 00:16:09,237
Phase two?
394
00:16:09,271 --> 00:16:11,272
Um, I get in here with you
395
00:16:11,306 --> 00:16:14,375
for, uh, better
massage leverage.
396
00:16:14,409 --> 00:16:18,379
Oh. Well, should I turn over
so you can do my glutes?
397
00:16:18,413 --> 00:16:21,315
No! Someone else
comes in for that.
398
00:16:21,350 --> 00:16:22,850
[ knock on door ]
399
00:16:22,885 --> 00:16:24,085
Holly!
400
00:16:26,154 --> 00:16:28,890
Are you here for my glutes?
401
00:16:28,924 --> 00:16:29,991
What?
402
00:16:30,025 --> 00:16:31,926
Holly, what's going on?
Who is this?
403
00:16:31,960 --> 00:16:34,128
Uh...I'm sorry -- what?
404
00:16:36,064 --> 00:16:39,600
Oh, my God!
Where did you come from?!
405
00:16:40,569 --> 00:16:43,037
- I'm calling the manager.
- No, wait! Don't do that!
406
00:16:43,071 --> 00:16:44,438
Assistance!
407
00:16:44,473 --> 00:16:46,274
Give me my foot!
408
00:16:46,308 --> 00:16:47,742
Holly, give her her foot!
409
00:16:47,776 --> 00:16:50,878
Oh! Assistance! Oh!
410
00:16:50,913 --> 00:16:53,547
Mrs. Boshwit -- oh!
What is the problem?
411
00:16:53,582 --> 00:16:55,316
She's the problem.
412
00:16:55,350 --> 00:16:58,152
In all my years
of mud-bathing,
413
00:16:58,186 --> 00:16:59,787
this is the worst.
414
00:16:59,821 --> 00:17:01,222
And I must say,
415
00:17:01,256 --> 00:17:03,524
this is no way to treat
a contest winner.
416
00:17:03,558 --> 00:17:05,559
How did you get
back in here?
417
00:17:05,594 --> 00:17:07,228
Back in?
Where were you?
418
00:17:07,262 --> 00:17:08,429
What is this?
419
00:17:08,463 --> 00:17:10,831
That's mine!
420
00:17:10,866 --> 00:17:13,267
Let me see this.
421
00:17:13,302 --> 00:17:14,936
Why is there a picture
of you and Liz and --
422
00:17:14,970 --> 00:17:16,070
Who is this?
423
00:17:16,104 --> 00:17:19,540
J.C. From N'Sync.
424
00:17:19,574 --> 00:17:21,175
J.C.?
425
00:17:21,209 --> 00:17:25,279
Phillip, please, take
Mrs. Boshwit to the steam room.
426
00:17:25,314 --> 00:17:27,348
I am so sorry about this.
427
00:17:29,318 --> 00:17:31,319
Would you please tell me
what the hell's going on here?
428
00:17:31,353 --> 00:17:32,853
I'll tell you
what's going on here --
429
00:17:32,888 --> 00:17:34,522
That's okay.
I want to hear it from her.
430
00:17:34,556 --> 00:17:36,724
Well...I kinda left
for a while
431
00:17:36,758 --> 00:17:40,027
to meet Liz and to get
our picture taken with J.C.
432
00:17:40,062 --> 00:17:41,529
You left?
433
00:17:41,563 --> 00:17:44,699
So all that stuff about you
not wanting a massage was --
434
00:17:44,733 --> 00:17:46,500
A lie.
435
00:17:46,535 --> 00:17:48,436
Thanks. I've got this.
436
00:17:48,470 --> 00:17:51,005
If you didn't wanna spend
the day with me,
437
00:17:51,039 --> 00:17:52,640
why didn't you just say so?
438
00:17:52,674 --> 00:17:54,442
I wanted to spend
the day with you.
439
00:17:54,476 --> 00:17:56,510
I also wanted to get
that picture taken.
440
00:17:56,545 --> 00:17:59,180
I didn't want you to think
I was flaking out on you again.
441
00:17:59,214 --> 00:18:01,115
You mean you didn't want me
to find out
442
00:18:01,149 --> 00:18:02,550
you were flaking on me.
443
00:18:02,584 --> 00:18:04,185
Don't you think
that's kind of --
444
00:18:04,219 --> 00:18:05,820
Selfish?
445
00:18:05,854 --> 00:18:07,989
Seriously, okay?
446
00:18:08,023 --> 00:18:10,091
This is unbelievable.
447
00:18:10,125 --> 00:18:12,760
I know.
I made a huge mistake.
448
00:18:12,794 --> 00:18:14,261
No, I did.
449
00:18:14,296 --> 00:18:16,998
I thought I could treat you
like an adult, but you're --
450
00:18:17,032 --> 00:18:18,232
A brat.
451
00:18:18,266 --> 00:18:21,602
Lady, you cannot call
my sister a brat.
452
00:18:21,636 --> 00:18:25,673
Actually, I can call anyone
anything I like.
453
00:18:25,707 --> 00:18:28,609
Now...you...and the brat...
454
00:18:28,643 --> 00:18:30,378
get out.
455
00:18:30,412 --> 00:18:33,547
Okay. Let's go.
456
00:18:51,800 --> 00:18:53,868
[ sighs ]
457
00:19:02,244 --> 00:19:03,811
Aah!
458
00:19:10,452 --> 00:19:11,519
Nice!
459
00:19:11,553 --> 00:19:12,720
Still mad.
460
00:19:12,754 --> 00:19:14,488
Totally understandable.
461
00:19:21,329 --> 00:19:23,430
I really did have fun
with you today.
462
00:19:23,465 --> 00:19:25,566
Mm-hmm. You mean
the part of the day
463
00:19:25,600 --> 00:19:28,168
when you weren't sneaking out
or running away?
464
00:19:28,203 --> 00:19:30,938
Well, the parts we did spend
together were great.
465
00:19:30,972 --> 00:19:32,773
Remember
all the laughs we had
466
00:19:32,807 --> 00:19:34,575
making fun
of your giant toe?
467
00:19:34,609 --> 00:19:36,810
It is not that big!
468
00:19:36,845 --> 00:19:39,313
You could hitchhike
with that thing.
469
00:19:41,283 --> 00:19:43,684
See how much fun
we're having now?
470
00:19:43,718 --> 00:19:45,686
You know,
if you would have told me
471
00:19:45,720 --> 00:19:47,588
about the whole J.C. thing,
I would have gone with you.
472
00:19:47,622 --> 00:19:49,356
Really?
You'd want to meet J.C.?
473
00:19:49,391 --> 00:19:51,025
I'd want to hang out
with you,
474
00:19:51,059 --> 00:19:52,993
doing whatever --
it doesn't matter.
475
00:19:53,028 --> 00:19:55,462
Except one of those
carriage rides in the park --
476
00:19:55,497 --> 00:19:57,698
I can't deal with that bag
under the horse.
477
00:19:57,732 --> 00:20:00,434
I'm sorry
I wrecked our day.
478
00:20:00,468 --> 00:20:03,437
Just don't let it happen
again, okay?
479
00:20:03,471 --> 00:20:04,838
Brat.
480
00:20:08,343 --> 00:20:09,376
Hi.
481
00:20:09,411 --> 00:20:10,811
Who are you?
482
00:20:10,845 --> 00:20:13,781
Oh, I installed
your phone line.
483
00:20:13,815 --> 00:20:16,784
Well, isn't it customary
for you to then leave?
484
00:20:16,818 --> 00:20:19,753
Yes, that is our policy.
485
00:20:22,123 --> 00:20:23,691
Where's Jeff?
486
00:20:23,725 --> 00:20:25,626
He should be back
any second.
487
00:20:25,660 --> 00:20:27,962
Actually, you might want to
step away from the door.
488
00:20:27,996 --> 00:20:32,166
Aaaaaaaaah!
489
00:20:32,200 --> 00:20:33,434
Ugh!
490
00:20:47,916 --> 00:20:49,083
[ whistles ]
491
00:20:49,117 --> 00:20:51,518
We have a whistle
and a winner!
492
00:20:51,553 --> 00:20:54,254
Yes! Yes! That's right!
That's right!
493
00:20:54,289 --> 00:20:55,723
Who's older now?
494
00:20:55,757 --> 00:20:57,658
Tell me, who's older now?!
495
00:20:57,692 --> 00:20:59,994
You are.
496
00:21:02,831 --> 00:21:04,498
I need a nap.
497
00:21:06,873 --> 00:21:11,375
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
498
00:21:11,425 --> 00:21:15,975
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.