All language subtitles for Wannabe s01e04 Not Giving Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:05,550 Right, so, nothing special, just a little a la Jamie Oliver paella. 2 00:00:05,600 --> 00:00:07,710 I thought I said no carbs, Neil. 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,000 Help yourself to salad. 4 00:00:10,960 --> 00:00:14,110 Right, so cheers, everyone. Hope you enjoy it. 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,750 I'll do the cheers around here, Neil. Mel, put your fork down. 6 00:00:16,800 --> 00:00:17,840 Film this. 7 00:00:21,160 --> 00:00:22,400 Where do I start? 8 00:00:24,360 --> 00:00:28,070 If someone had told me 14 years ago that I would be sat round this table 9 00:00:28,120 --> 00:00:30,190 with Melanie in her current state, 10 00:00:30,240 --> 00:00:31,910 and a local prostitute, 11 00:00:31,960 --> 00:00:34,070 and that we would now be in a band together, 12 00:00:34,120 --> 00:00:36,950 I would have said to that person, "You've got to be kidding me. 13 00:00:37,000 --> 00:00:39,070 "I mean, I'm not fucking desperate." 14 00:00:39,120 --> 00:00:41,030 It's not quite the dream I had in mind 15 00:00:41,080 --> 00:00:44,070 but I'm excited to see what happens next. 16 00:00:44,120 --> 00:00:46,270 To the future. To Variety. 17 00:00:46,320 --> 00:00:49,040 - To Variety! - Variety! - Woo! Variety. 18 00:00:56,640 --> 00:00:58,990 Mel? Mel! 19 00:00:59,040 --> 00:01:01,470 Mel, are you planning on doing any work this morning? 20 00:01:01,520 --> 00:01:03,950 Sorry, Max, I'm just reading a very sweet story about a woman 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,750 who is in love with the ghost of a Victorian. 22 00:01:05,800 --> 00:01:09,110 - Oh, my God. - That's what I thought at first but who are we to judge love? 23 00:01:09,160 --> 00:01:11,510 She said that when they make love he makes her feel special, 24 00:01:11,560 --> 00:01:12,990 even though he's from another era. 25 00:01:13,040 --> 00:01:16,750 Not that. It's Sweet Gyal, they've got a publishing deal. 26 00:01:16,800 --> 00:01:20,190 'Oh, my God, guys, we have had the maddest week. 27 00:01:20,240 --> 00:01:21,710 Finally shit is popping off. 28 00:01:21,760 --> 00:01:23,910 Who wants to tell them what's been going down? 29 00:01:23,960 --> 00:01:25,870 What language is that? What's she saying? 30 00:01:25,920 --> 00:01:29,710 - We've signed a publishing deal. - With WRM records, bitches. 31 00:01:29,760 --> 00:01:32,470 What are they wearing? God, they're off-brand. 32 00:01:32,520 --> 00:01:34,510 Shout out, Sam Clinton! 33 00:01:34,560 --> 00:01:35,710 Sam Clinton? 34 00:01:35,760 --> 00:01:38,550 All men are the same. Complete scum. Can't trust any of them. 35 00:01:38,600 --> 00:01:40,910 Head to our channel for all our Sweet Gyal updates, OK? 36 00:01:40,960 --> 00:01:43,190 Love to all of the Sweet Gyaldem supporting us. 37 00:01:43,240 --> 00:01:44,630 Like and subscribe, guys. 38 00:01:44,680 --> 00:01:45,760 Mwah! 39 00:01:47,920 --> 00:01:50,310 I can't believe they're vlogging by themselves. 40 00:01:50,360 --> 00:01:52,510 - Oh, Max. - This has happened to me my whole life, 41 00:01:52,560 --> 00:01:55,190 people stealing my ideas and making millions from them. 42 00:01:55,240 --> 00:01:57,750 It's like the Nutribullet all over again. 43 00:01:57,800 --> 00:01:59,670 What are we going to do? 44 00:01:59,720 --> 00:02:00,800 We need to man up. 45 00:02:03,920 --> 00:02:05,550 Do you want a cup of tea? 46 00:02:05,600 --> 00:02:08,590 So it looks like me and Sarah are going to break up. 47 00:02:08,640 --> 00:02:10,230 What? Why? 48 00:02:10,280 --> 00:02:11,320 You guys were... 49 00:02:12,760 --> 00:02:14,480 - .. perfect? - I know. 50 00:02:16,120 --> 00:02:17,550 I know. 51 00:02:17,600 --> 00:02:20,270 And my dandruff has only just cleared up. 52 00:02:20,320 --> 00:02:21,670 Talk about shit timing. 53 00:02:21,720 --> 00:02:23,000 What's happened? 54 00:02:24,360 --> 00:02:27,750 Does Maxine check your phone when you're asleep? 55 00:02:27,800 --> 00:02:29,270 No, I don't think so. 56 00:02:29,320 --> 00:02:30,550 So you've never woken up 57 00:02:30,600 --> 00:02:34,630 with her using your fingerprint to open your phone? 58 00:02:34,680 --> 00:02:36,550 That doesn't sound healthy. 59 00:02:36,600 --> 00:02:38,230 She thinks I'm a player, man. 60 00:02:38,280 --> 00:02:40,550 - That's mental. - I know! 61 00:02:40,600 --> 00:02:43,710 I said to her, I said, "I can't get any other girls." 62 00:02:43,760 --> 00:02:46,430 I even had to pay her at the start of our relationship. 63 00:02:46,480 --> 00:02:49,470 But isn't she technically cheating on you 64 00:02:49,520 --> 00:02:52,000 multiple times every single day? 65 00:02:54,360 --> 00:02:55,880 Actually, I will have that tea. 66 00:02:57,280 --> 00:03:01,070 Christ! How can it be this difficult to book a fucking gig? 67 00:03:01,120 --> 00:03:04,270 I've been going to that wine bar for over five years now. 68 00:03:04,320 --> 00:03:07,160 They should be asking me to play, not the other way round. 69 00:03:08,400 --> 00:03:10,710 Who's left on the list, Mel? 70 00:03:10,760 --> 00:03:13,550 - Just The Plough. - Neil loves that dump. 71 00:03:13,600 --> 00:03:17,390 It's not right. We need a franchise so we can book in the UK tour. 72 00:03:17,440 --> 00:03:19,550 What about Brannigan's? 73 00:03:19,600 --> 00:03:21,070 I think it's closed down. 74 00:03:21,120 --> 00:03:24,150 Jesus, what is the world coming to? 75 00:03:24,200 --> 00:03:26,760 All right, fuck it. Let's go to the fucking Plough. 76 00:03:28,040 --> 00:03:31,750 Tuesdays is pub quiz, Wednesdays is karaoke, 77 00:03:31,800 --> 00:03:34,510 Fridays is Back To The '80s rock and pop, 78 00:03:34,560 --> 00:03:38,030 then Saturdays we have The Plough Rocks open mic night 79 00:03:38,080 --> 00:03:41,030 so maybe you ladies could do that? 80 00:03:41,080 --> 00:03:43,310 What's the clientele like at The Plough Rocks? 81 00:03:43,360 --> 00:03:46,350 Just the regulars, like those two young men over there. 82 00:03:46,400 --> 00:03:47,830 It gets pretty busy, mind. 83 00:03:47,880 --> 00:03:49,030 Go on, let's do it. 84 00:03:49,080 --> 00:03:52,270 It'll be good practice for when we get the arena tour. 85 00:03:52,320 --> 00:03:55,310 All right. Look, Jim, The Plough is very much our last resort here 86 00:03:55,360 --> 00:03:57,270 but if you can give us a green room and a rider 87 00:03:57,320 --> 00:04:00,150 then you've got yourself a deal, mate. 88 00:04:00,200 --> 00:04:01,750 OK, yeah, yeah. 89 00:04:01,800 --> 00:04:02,840 What's... 90 00:04:03,880 --> 00:04:04,960 What's a rider? 91 00:04:07,400 --> 00:04:10,630 I just want to eat meat at a price I can afford! 92 00:04:10,680 --> 00:04:14,440 - Nice. Can we try something a bit older? - Yeah. 93 00:04:16,720 --> 00:04:21,030 A juicy steak for �2.49? 94 00:04:21,080 --> 00:04:22,950 Yes, please! 95 00:04:23,000 --> 00:04:27,240 Lovely. And now something a bit more regional, please. 96 00:04:32,240 --> 00:04:33,280 Mikey? 97 00:04:34,280 --> 00:04:36,590 Yes! Sorry, yeah, yeah. 98 00:04:36,640 --> 00:04:38,270 Sorry. 99 00:04:38,320 --> 00:04:39,750 Regional. 100 00:04:39,800 --> 00:04:42,590 There's only one thing better than sharing a mixed grill 101 00:04:42,640 --> 00:04:46,670 with your wife and that's knowing it only cost you �10. 102 00:04:46,720 --> 00:04:49,550 Uncle Bill's Discount Carvery, because there's nowt wrong, 103 00:04:49,600 --> 00:04:53,310 I say there's nowt wrong with cheap meat. 104 00:04:53,360 --> 00:04:55,670 Great regional. 105 00:04:55,720 --> 00:04:57,110 Ticks the diversity box. 106 00:04:57,160 --> 00:04:58,800 I'm sorry, mate, I'm sorry. 107 00:05:00,840 --> 00:05:02,110 I'm just not on form today. 108 00:05:02,160 --> 00:05:04,160 I just can't stop thinking about Sarah. 109 00:05:06,400 --> 00:05:08,870 How have you and Maxine done it for so long? 110 00:05:08,920 --> 00:05:10,870 I genuinely don't know, mate. 111 00:05:10,920 --> 00:05:13,030 I think a big part of it is the twins. 112 00:05:13,080 --> 00:05:14,790 Sometimes I think they're the only thing 113 00:05:14,840 --> 00:05:16,190 we've got in common these days. 114 00:05:16,240 --> 00:05:17,830 That makes sense. 115 00:05:17,880 --> 00:05:21,720 Maybe I could somehow get Sarah preggers. 116 00:05:23,040 --> 00:05:25,390 Maybe you should start with a pet. 117 00:05:25,440 --> 00:05:27,110 Yes! 118 00:05:27,160 --> 00:05:29,230 Yeah. 119 00:05:29,280 --> 00:05:30,990 Cos she's already got four kids. 120 00:05:31,040 --> 00:05:34,070 A pet is more unusual. 121 00:05:34,120 --> 00:05:35,630 Yeah. 122 00:05:35,680 --> 00:05:36,840 Kids are shit. 123 00:05:38,920 --> 00:05:41,870 Boys, who wants to do my breakfast blog? 124 00:05:41,920 --> 00:05:45,950 Phoenix, do you want to do the vlog? Yes? Which one's Phoenix again? 125 00:05:46,000 --> 00:05:47,040 Come on then. 126 00:05:50,600 --> 00:05:53,190 So, today is a very important VIP day, 127 00:05:53,240 --> 00:05:56,430 and we're all so excited, aren't we, Phoenix? 128 00:05:56,480 --> 00:05:58,760 - Do you want to tell them why? - No. 129 00:06:00,480 --> 00:06:03,350 Oh, kids say the funniest things, don't they? 130 00:06:03,400 --> 00:06:05,470 He's probably just overwhelmed by Mummy's big day, 131 00:06:05,520 --> 00:06:08,230 because today is Variety's first live show 132 00:06:08,280 --> 00:06:11,040 in over 14 years, isn't it, Phoenix? 133 00:06:13,320 --> 00:06:17,030 That is my magic star wand, Enrique! Give it back! 134 00:06:17,080 --> 00:06:20,640 What? Where did you get that from? That's for girls. Enrique! Enrique! 135 00:06:23,120 --> 00:06:26,070 Sorry about that. You can't be too careful, can you, 136 00:06:26,120 --> 00:06:28,790 what with all the trans stuff going on at the minute? 137 00:06:28,840 --> 00:06:31,590 Neil! Did you provide the twins with this? 138 00:06:31,640 --> 00:06:34,790 - It has ruined my vlog. - Jesus, will you stop using the boys as props. 139 00:06:34,840 --> 00:06:35,910 They're six years old. 140 00:06:35,960 --> 00:06:38,550 In case you've forgotten, I technically produced them. 141 00:06:38,600 --> 00:06:41,310 They lived inside me before you even met them, so I get first dibs. 142 00:06:41,360 --> 00:06:42,870 - Whatever. - Whatever? 143 00:06:42,920 --> 00:06:46,310 God, you think you're a cool teenager, don't you, Neil? 144 00:06:46,360 --> 00:06:47,870 I need the shed this morning. 145 00:06:47,920 --> 00:06:50,310 The deadline for Uncle Bill's Discount Carvery is today, 146 00:06:50,360 --> 00:06:51,990 so I need some space to perfect it. 147 00:06:52,040 --> 00:06:53,830 No can do, Neil. I think what I'm doing 148 00:06:53,880 --> 00:06:56,190 is a bit more pressing than a song about gammon. 149 00:06:56,240 --> 00:06:57,840 I'm the one funding your hobby. 150 00:06:59,320 --> 00:07:00,630 That is a low blow, Neil. 151 00:07:00,680 --> 00:07:02,790 God, you've really lost it, haven't you? 152 00:07:02,840 --> 00:07:04,880 I'm not sure I'm the one who's lost it. 153 00:07:10,800 --> 00:07:14,230 Right, where was I? Oh, yeah. I wanted to talk granola. 154 00:07:14,280 --> 00:07:16,430 So the vlog isn't sponsored yet, 155 00:07:16,480 --> 00:07:18,790 but in our house we all love to start the day 156 00:07:18,840 --> 00:07:21,630 with a lovely, crunchy bowl of yummy granola. 157 00:07:21,680 --> 00:07:24,620 'Because there's nowt wrong, I say there's nowt wrong... 158 00:07:27,000 --> 00:07:29,670 I feel like I'm on the red carpet. 159 00:07:29,720 --> 00:07:32,360 Not sure, Mel. It makes you look a bit like... 160 00:07:33,320 --> 00:07:36,230 .. like an orca. What do you think, Sarah? 161 00:07:36,280 --> 00:07:39,230 - Yeah, nice. - No, I think we should go with diamante trouser suits instead. 162 00:07:39,280 --> 00:07:40,670 They're a bit cooler, aren't they? 163 00:07:40,720 --> 00:07:43,190 Yeah, they're gorgeous. Oh, I love a bit of bling. 164 00:07:43,240 --> 00:07:44,800 You don't need to touch it. 165 00:07:46,040 --> 00:07:47,160 You all right, Sarah? 166 00:07:48,160 --> 00:07:50,190 Me and Mike are having problems. 167 00:07:50,240 --> 00:07:51,790 Oh, no. 168 00:07:51,840 --> 00:07:54,790 Has he cheated on you? My ex Keith cheated on me, so I completely 169 00:07:54,840 --> 00:07:57,710 understand what you're going through. What's he done? 170 00:07:57,760 --> 00:07:59,030 It's just his phone. 171 00:07:59,080 --> 00:08:00,750 It's too clean. 172 00:08:00,800 --> 00:08:01,990 He only messages me. 173 00:08:02,040 --> 00:08:04,230 Sweetie, I'm so sorry. 174 00:08:04,280 --> 00:08:06,470 All right, guys, this isn't a therapy session, yeah? 175 00:08:06,520 --> 00:08:08,760 Can you do this on your own time, please? 176 00:08:10,840 --> 00:08:12,750 Right, I need to head off to work. 177 00:08:12,800 --> 00:08:14,630 What? No, Sarah, this is our big day. 178 00:08:14,680 --> 00:08:15,710 We need to practise. 179 00:08:15,760 --> 00:08:17,910 Well, it's one of my regulars. I can't disappoint him. 180 00:08:17,960 --> 00:08:20,590 - I'll see you down the Plough. - All right, well, don't be late. 181 00:08:20,640 --> 00:08:21,760 Fucking hell. 182 00:08:24,000 --> 00:08:25,200 What's an orca? 183 00:08:26,480 --> 00:08:27,800 Are you kidding? 184 00:08:29,640 --> 00:08:31,870 I'm going for drinks with Mikey. I'll see you in a bit. 185 00:08:31,920 --> 00:08:33,840 What? Are you not driving us? 186 00:08:35,680 --> 00:08:36,990 I'll see you there. 187 00:08:37,040 --> 00:08:39,150 Jesus Christ! What have you done to your hair, Neil? 188 00:08:39,200 --> 00:08:40,910 I can see a little scalp there. 189 00:08:40,960 --> 00:08:45,270 - Likewise. - What, are you not going to wish us luck? 190 00:08:45,320 --> 00:08:47,190 Can you actually see my scalp, Mel? 191 00:08:47,240 --> 00:08:50,040 No, Maxine, he was just joking. Your hair looks lovely. 192 00:08:51,200 --> 00:08:53,190 Look, Max, I really think I should do MY hair now. 193 00:08:53,240 --> 00:08:55,310 It's going to take so much longer to do than yours, 194 00:08:55,360 --> 00:08:57,790 and you really hurt my wrist with all the brushing. 195 00:08:57,840 --> 00:08:59,670 Are you kidding? Christ, Mel, you're not 196 00:08:59,720 --> 00:09:01,350 the fucking master of ceremonies. 197 00:09:01,400 --> 00:09:04,310 This is my big night so can you stop caring about your hair all the time? 198 00:09:04,360 --> 00:09:04,980 If anything, you should be 199 00:09:05,030 --> 00:09:07,830 worrying about your acidic scent, not your bloody up do. 200 00:09:09,640 --> 00:09:12,790 Come on, Mel! We're under pressure. Try not to crack under it. 201 00:09:12,840 --> 00:09:13,880 Christ! 202 00:09:16,240 --> 00:09:17,710 Here we go then. 203 00:09:17,760 --> 00:09:19,670 A pint of Guinness for Mikey... 204 00:09:19,720 --> 00:09:22,510 - Cheers. - .. shandy top for yours truly... 205 00:09:22,560 --> 00:09:24,550 .. and a pint of water for... 206 00:09:24,600 --> 00:09:26,670 God, he is a big bugger, isn't he? 207 00:09:26,720 --> 00:09:27,750 Where'd you get him from? 208 00:09:27,800 --> 00:09:29,750 I got him off Gumtree. Yeah. 209 00:09:29,800 --> 00:09:31,830 He's a French bulldog, apparently. 210 00:09:31,880 --> 00:09:34,630 They're pretty cool. Do you reckon Sarah will like him? 211 00:09:34,680 --> 00:09:37,830 He sort of looks like one of those fighting dogs you see in films. 212 00:09:37,880 --> 00:09:39,110 What's his name? 213 00:09:39,160 --> 00:09:41,150 Well, the bloke says his name's Diesel. 214 00:09:41,200 --> 00:09:43,110 Yeah. So I want to name him something similar, 215 00:09:43,160 --> 00:09:44,710 so that he comes to me when I call him. 216 00:09:44,760 --> 00:09:45,880 What about Unleaded? 217 00:09:47,400 --> 00:09:49,630 Sorry. Sorry, I'm just joking. 218 00:09:49,680 --> 00:09:51,830 No, yeah... 219 00:09:51,880 --> 00:09:54,320 No, I like Diesel. It's good. It's edgy. 220 00:09:56,240 --> 00:09:59,840 I'd like to see someone try and pick a fight with us tonight. 221 00:10:01,240 --> 00:10:03,160 - Cheers. - Cheers. Cheers. 222 00:10:09,360 --> 00:10:11,510 It was just chafing. 223 00:10:11,560 --> 00:10:14,510 - I had to wait to get... - Oh, he is so cute! 224 00:10:14,560 --> 00:10:16,990 Look at him! What's his name? 225 00:10:17,040 --> 00:10:19,510 - Diesel. - Diesel. - Is he yours? 226 00:10:19,560 --> 00:10:21,750 Yeah. 227 00:10:21,800 --> 00:10:23,270 Is that a pint he's drinking? 228 00:10:23,320 --> 00:10:25,510 Yeah. He only drinks pints. 229 00:10:25,560 --> 00:10:28,350 - Like me. - It's important to keep them hydrated. 230 00:10:28,400 --> 00:10:30,510 Well, I'm getting him another drink then. 231 00:10:30,560 --> 00:10:31,830 - Great. - Brilliant. 232 00:10:31,880 --> 00:10:32,920 - All right. - Wow. 233 00:10:36,160 --> 00:10:37,960 He's a bit of a babe magnet, isn't he? 234 00:10:39,440 --> 00:10:40,800 I wish Sarah was here. 235 00:10:42,400 --> 00:10:44,750 I'm going to message her again. 236 00:10:44,800 --> 00:10:47,510 You know, if you need to change or whatever, 237 00:10:47,560 --> 00:10:50,160 there's the disabled facilities over there. 238 00:10:51,560 --> 00:10:52,670 What? 239 00:10:52,720 --> 00:10:54,750 Oh, it's ever so posh. 240 00:10:54,800 --> 00:10:56,670 Got a shower with a seat and a panic cord. 241 00:10:56,720 --> 00:10:57,990 No, sorry, get away from there. 242 00:10:58,040 --> 00:10:59,870 Jim, did you not get my e-mail about the rider? 243 00:10:59,920 --> 00:11:02,430 Sorry, ladies, we're not that kind of place. 244 00:11:02,480 --> 00:11:04,990 - You're welcome to start a tab, though. - For fuck's sake! 245 00:11:05,040 --> 00:11:08,030 Well, can we have exclusive access to the handicap bathroom? 246 00:11:08,080 --> 00:11:10,190 - Yes, but... - OK, deal. 247 00:11:10,240 --> 00:11:13,350 So, Jim, we need to get a bottle of Echo Falls on ice, 248 00:11:13,400 --> 00:11:16,550 a couple of glasses and some chairs all sent to the handicap suite. 249 00:11:16,600 --> 00:11:18,710 Right, yeah, well, I will need a card. 250 00:11:18,760 --> 00:11:20,950 Yeah. Mel, can you give him a card? 251 00:11:21,000 --> 00:11:22,670 Here you go. 252 00:11:22,720 --> 00:11:24,630 Yeah. All right, thank you very much indeed. 253 00:11:24,680 --> 00:11:26,190 Thank you. 254 00:11:26,240 --> 00:11:27,590 - This is... - It's all right. 255 00:11:27,640 --> 00:11:30,120 - It's not bad, you know. - It's a disabled toilet. 256 00:11:31,360 --> 00:11:33,350 - Hey! - Shots! - Yes! 257 00:11:33,400 --> 00:11:35,150 Wow. Great. Thank you. 258 00:11:35,200 --> 00:11:36,790 - And a pint for Diesel. - Thank you. 259 00:11:36,840 --> 00:11:39,910 Oh, wow, I don't... I don't really... 260 00:11:39,960 --> 00:11:41,350 I don't really do shots. 261 00:11:41,400 --> 00:11:44,280 What? Come on! Don't be boring. 262 00:11:45,640 --> 00:11:48,430 I love, I love shots, I was just joking, I love shots. 263 00:11:48,480 --> 00:11:50,240 - Here's to Saturday night. - Cheers. 264 00:11:52,960 --> 00:11:54,510 Jesus Christ, what is that? 265 00:12:03,440 --> 00:12:06,190 We need one more rehearsal quickly, make sure we're up to scratch. 266 00:12:06,240 --> 00:12:08,310 Shall we... Let's do some scales, shall we? 267 00:12:08,360 --> 00:12:11,390 ? Meow, meow, meow, meow, meow, meow, meow. ? 268 00:12:11,440 --> 00:12:12,710 Aren't we miming? 269 00:12:12,760 --> 00:12:15,150 Yes. No, we are, I was just checking that you remembered. 270 00:12:15,200 --> 00:12:18,360 - Well done. That's good. - Relax. It is going to be really fun. 271 00:12:21,600 --> 00:12:23,670 Oh, look, there's Neil. 272 00:12:23,720 --> 00:12:26,510 Oh, there's such a cute dog at his table. 273 00:12:26,560 --> 00:12:28,190 Fuck! Where's Sarah? 274 00:12:28,240 --> 00:12:30,550 God, I hope she hasn't been murdered by one of her clients. 275 00:12:30,600 --> 00:12:32,870 Who's that woman Neil's talking to? 276 00:12:32,920 --> 00:12:34,680 Aren't they being a bit flirty? 277 00:12:36,440 --> 00:12:37,710 Keith used to do stuff like this 278 00:12:37,760 --> 00:12:40,270 - to me all the time, Maxine. It's not right. - Mel, I'm fairly sure 279 00:12:40,320 --> 00:12:41,990 Neil wouldn't know how to chat someone up. 280 00:12:42,040 --> 00:12:44,550 He can barely converse with the woman at Sainsbury's checkout 281 00:12:44,600 --> 00:12:48,440 without panicking, so I think we're OK there, all right? 282 00:12:50,040 --> 00:12:51,950 OK. I'm going to go get some more Echo Falls, 283 00:12:52,000 --> 00:12:55,440 you're going to practise scales, and everything's going to be fine. 284 00:12:57,920 --> 00:13:01,390 Yeah, I'm... I guess I'm just more of a composer these days. 285 00:13:01,440 --> 00:13:03,600 Cool. OK, and what kind of music? 286 00:13:05,240 --> 00:13:08,230 Well, sort of adverts mostly. 287 00:13:08,280 --> 00:13:09,510 Amazing. 288 00:13:09,560 --> 00:13:11,310 So what was your band called? 289 00:13:11,360 --> 00:13:13,430 Deton8. 290 00:13:13,480 --> 00:13:17,350 But the A-T-E is a number eight. 291 00:13:17,400 --> 00:13:19,790 People think it is weird that she's a sex worker, but I don't. 292 00:13:19,840 --> 00:13:23,950 You know? She is such a kind, caring, powerful woman. 293 00:13:24,000 --> 00:13:25,590 Can I get an Echo Falls, please? 294 00:13:25,640 --> 00:13:28,360 - Sure. - Quickly... if you can. 295 00:13:33,000 --> 00:13:34,630 Thank fuck for that! 296 00:13:34,680 --> 00:13:37,390 Where have you been? Come on, we need to go and sort this out. 297 00:13:37,440 --> 00:13:39,440 Come on. What have you been doing? 298 00:13:40,520 --> 00:13:42,280 Why do you smell like that? Come on. 299 00:13:45,440 --> 00:13:48,520 OK, please give a huge welcome to my nephew, Jamie. 300 00:13:53,920 --> 00:13:55,870 Thank you. My name's Jamie Cromwell. 301 00:13:55,920 --> 00:13:57,680 The song's called It's Happening. 302 00:14:01,440 --> 00:14:03,870 ? You take me to the place 303 00:14:03,920 --> 00:14:06,510 ? Where I wanna go... ? 304 00:14:06,560 --> 00:14:08,560 Right, Sarah, what's going on with you? 305 00:14:09,760 --> 00:14:11,150 Oh, my God! Am I the only one 306 00:14:11,200 --> 00:14:14,350 that can deal with the bloody pressure of the music biz? 307 00:14:14,400 --> 00:14:18,750 Oh, God! Do you want to tell Auntie Maxine what's up? 308 00:14:18,800 --> 00:14:22,640 Has this whole whoring thing just got a bit too much for you, Sarah? 309 00:14:23,680 --> 00:14:27,790 Why is Mikey out there, talking to some girl? 310 00:14:27,840 --> 00:14:30,390 It's over. I can't do this. 311 00:14:30,440 --> 00:14:33,350 Oh, Sarah, I'm so sorry. 312 00:14:33,400 --> 00:14:35,830 I just want someone nice and normal, 313 00:14:35,880 --> 00:14:37,670 who accepts me for who I am. 314 00:14:37,720 --> 00:14:39,310 That is quite a big ask, isn't it, Sarah? 315 00:14:39,360 --> 00:14:41,440 You know, considering your profession. 316 00:14:42,480 --> 00:14:44,470 Sorry. 317 00:14:44,520 --> 00:14:46,590 You're going to be OK, Sarah, yeah? 318 00:14:46,640 --> 00:14:49,750 You're just being a bit over the top. Mm? 319 00:14:49,800 --> 00:14:52,270 Do you want to pour this emotion into your performance? 320 00:14:52,320 --> 00:14:54,110 - Yeah. - Right, we're on in five. 321 00:14:54,160 --> 00:14:55,630 Sort yourself out. 322 00:14:55,680 --> 00:15:01,920 ? And, oh-oh-oh, it's happening. ? 323 00:15:08,240 --> 00:15:10,870 Let's give a big hand for my nephew Jamie! 324 00:15:14,200 --> 00:15:19,150 OK. Right, next up we've got a group of local ladies... 325 00:15:19,200 --> 00:15:20,790 Jim, I take it from here, yeah. 326 00:15:20,840 --> 00:15:23,550 Mel, can you put the stools out, please? Thank you. 327 00:15:23,600 --> 00:15:26,470 What's up, The Plough? 328 00:15:26,520 --> 00:15:29,360 Woo! Are we having a good time, yeah? 329 00:15:30,400 --> 00:15:33,190 - Yeah. - Thank God for the weekend, am I right? 330 00:15:35,160 --> 00:15:38,710 Ah... So, for those of you don't know us, we're Variety, 331 00:15:38,760 --> 00:15:42,200 and this is our first gig in over 14 years. 332 00:15:45,120 --> 00:15:49,350 So, alongside myself and Mel -- yes, that is really her -- 333 00:15:49,400 --> 00:15:51,070 we actually have a new member. 334 00:15:51,120 --> 00:15:54,070 Some of the male punters may be familiar with Sarah's work. 335 00:15:54,120 --> 00:15:55,710 For those of you who don't know her, 336 00:15:55,760 --> 00:15:59,870 Sarah is actually trying to leave behind a life of illegal sex work 337 00:15:59,920 --> 00:16:01,630 to join our Variety story. 338 00:16:01,680 --> 00:16:04,030 So, yeah, pretty inspiring stuff, Sarah. 339 00:16:04,080 --> 00:16:06,510 Shall we give her a round of applause? 340 00:16:06,560 --> 00:16:08,320 Well done, Sarah. 341 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 Well, let's hear it for Variety. 342 00:16:12,920 --> 00:16:15,000 Just me? OK. Play the track, Jim. 343 00:16:23,920 --> 00:16:26,030 ? I'mma gonna tell you how it is 344 00:16:26,080 --> 00:16:29,110 ? Cos if you dream it then you make it then you turn it into money 345 00:16:29,160 --> 00:16:33,630 ? Oh, yeah, that's how it goes, girl 346 00:16:33,680 --> 00:16:35,750 ? I'mma gonna take it from the start 347 00:16:35,800 --> 00:16:38,830 ? He said, if you got a dream then you gotta light the way 348 00:16:38,880 --> 00:16:42,110 ? For all the other girls, yeah 349 00:16:42,160 --> 00:16:44,870 ? I want a limo 350 00:16:44,920 --> 00:16:47,190 ? I want a fur coat 351 00:16:47,240 --> 00:16:49,630 ? Covered in diamonds 352 00:16:49,680 --> 00:16:52,070 ? Sailing my own boat 353 00:16:52,120 --> 00:16:54,430 ? Cos I'm a star, yeah 354 00:16:54,480 --> 00:16:56,630 ? Up in the sky 355 00:16:56,680 --> 00:16:58,910 ? I'll do what it takes 356 00:16:58,960 --> 00:17:02,830 ? I'll do what it takes, yeah... ? 357 00:17:02,880 --> 00:17:04,790 What do you think? 358 00:17:04,840 --> 00:17:07,160 Yeah, I mean, they're... funny. 359 00:17:12,800 --> 00:17:15,230 - Do you know them? - No. 360 00:17:15,280 --> 00:17:16,870 ? We're not giving up till we drop 361 00:17:16,920 --> 00:17:19,310 ? This is our moment 362 00:17:19,360 --> 00:17:21,910 ? Champagne's all open 363 00:17:21,960 --> 00:17:24,190 ? Champagne's on me 364 00:17:24,240 --> 00:17:26,230 ? I'mma gonna give it everything 365 00:17:26,280 --> 00:17:29,430 ? Cos if you want it then you get it and who cares what they say? 366 00:17:29,480 --> 00:17:34,110 ? Oh, yeah, that's how it goes, girl 367 00:17:34,160 --> 00:17:36,030 ? I'mma gonna do it by myself 368 00:17:36,080 --> 00:17:39,110 ? Cos nobody else is ever gonna tell me what to do 369 00:17:39,160 --> 00:17:42,990 ? Don't ever let them change you 370 00:17:43,040 --> 00:17:45,390 ? I want a limo 371 00:17:45,440 --> 00:17:47,790 ? I want a fur coat 372 00:17:47,840 --> 00:17:50,150 ? Covered in diamonds 373 00:17:50,200 --> 00:17:52,550 ? Sailing my own boat 374 00:17:52,600 --> 00:17:54,990 ? Cos I'm a star, yeah... ? 375 00:17:56,800 --> 00:17:59,110 - Getting better at those. - That's good. - Yeah. 376 00:17:59,160 --> 00:18:01,000 I love them. Great. 377 00:18:03,320 --> 00:18:05,670 ? We're not giving up till the top 378 00:18:05,720 --> 00:18:07,870 ? No, we're not giving up till we drop 379 00:18:07,920 --> 00:18:10,070 ? Oh, yeah 380 00:18:10,120 --> 00:18:12,830 - ? Going somewhere - Show me the money 381 00:18:12,880 --> 00:18:15,070 ? We're not giving up till the top 382 00:18:15,120 --> 00:18:17,470 ? No, we're not giving up till we drop 383 00:18:17,520 --> 00:18:19,630 ? This is our moment 384 00:18:19,680 --> 00:18:22,070 ? Champagne's all open 385 00:18:22,120 --> 00:18:23,310 ? Champagne's on me 386 00:18:23,360 --> 00:18:24,910 ? We're not giving up till the top 387 00:18:24,960 --> 00:18:27,190 ? No, we're not giving up till we drop 388 00:18:27,240 --> 00:18:29,350 ? Oh, yeah 389 00:18:29,400 --> 00:18:32,470 - ? We're going somewhere - Show me the money 390 00:18:32,520 --> 00:18:34,790 ? We're not giving up till the top 391 00:18:34,840 --> 00:18:37,070 ? No, we're not giving up till we drop 392 00:18:37,120 --> 00:18:39,110 ? This is our moment 393 00:18:39,160 --> 00:18:41,590 ? Champagne's all open 394 00:18:41,640 --> 00:18:43,310 ? Champagne's on me. ? 395 00:19:02,160 --> 00:19:03,470 - That was amazing. - Yeah? 396 00:19:03,520 --> 00:19:06,110 Not as amazing as that girl you were talking to. 397 00:19:06,160 --> 00:19:09,870 No, no, no. They just wanted to come and speak to Diesel, 398 00:19:09,920 --> 00:19:12,390 and Diesel can't speak, so I had to talk for him. 399 00:19:12,440 --> 00:19:15,510 - Who's Diesel? - This is Diesel. 400 00:19:15,560 --> 00:19:17,550 A sign of my commitment to you. 401 00:19:17,600 --> 00:19:20,910 Like a baby... but a dog. A dog baby. 402 00:19:20,960 --> 00:19:22,590 He's a French bulldog, so... 403 00:19:22,640 --> 00:19:27,150 - I don't think he is. - Really? 404 00:19:27,200 --> 00:19:28,950 Look, Sarah, 405 00:19:29,000 --> 00:19:31,190 I'm no playboy, right? 406 00:19:31,240 --> 00:19:34,440 I've never been with anyone else, and I never want to be. 407 00:19:37,000 --> 00:19:38,320 - Really? - Really. 408 00:19:39,320 --> 00:19:40,680 And you got him just for me? 409 00:19:43,240 --> 00:19:45,520 Oh, hello, Diesel. 410 00:19:47,600 --> 00:19:49,120 - Oh, I love him! - I love you, too. 411 00:19:58,440 --> 00:19:59,670 Do you know what, Mel? 412 00:19:59,720 --> 00:20:02,950 I just really feel like I was born to be a celebrity. 413 00:20:03,000 --> 00:20:04,710 I know. 414 00:20:04,760 --> 00:20:06,350 Hey, Max. 415 00:20:06,400 --> 00:20:09,670 Shall we get hammered tonight, like the old days? 416 00:20:09,720 --> 00:20:10,960 I've got a sitter in. 417 00:20:16,480 --> 00:20:19,990 I feel like you got a lot more bang for your buck back in the day, Mel. 418 00:20:20,040 --> 00:20:21,110 Who's your dealer? 419 00:20:21,160 --> 00:20:23,160 - My eldest, Danny. - What? 420 00:20:25,520 --> 00:20:27,350 Sorry! 421 00:20:27,400 --> 00:20:30,150 - What? - Actually, I want to have a dance. 422 00:20:30,200 --> 00:20:31,870 Oh, come on. Let's have a dance. 423 00:20:31,920 --> 00:20:33,390 We've been working nonstop! 424 00:20:33,440 --> 00:20:36,230 I want to have a line of charlie in the green room. 425 00:20:36,280 --> 00:20:38,390 Oh, give it here. 426 00:20:38,440 --> 00:20:39,950 You're mad, Mel. What are you doing? 427 00:20:40,000 --> 00:20:41,240 Shh! 428 00:20:47,120 --> 00:20:49,030 Christ, that is... 429 00:20:49,080 --> 00:20:50,310 That is actually good stuff. 430 00:20:50,360 --> 00:20:52,750 This is the high life. Come on, Mel. 431 00:20:52,800 --> 00:20:54,470 Woo! 432 00:20:54,520 --> 00:20:56,310 You partying tonight, guys? 433 00:20:56,360 --> 00:20:57,640 Oh, wow, young people. 434 00:21:30,600 --> 00:21:33,870 Hello, the internet! 435 00:21:33,920 --> 00:21:36,670 Coming to you live and direct from The Plough. 436 00:21:36,720 --> 00:21:38,590 Get in for a selfie. 437 00:21:38,640 --> 00:21:41,590 - Sarah, Mel's got cocaine. Do you want some cocaine? - No. 438 00:21:41,640 --> 00:21:44,750 Mel! Mel! There she is. 439 00:21:44,800 --> 00:21:46,790 My little partner in crime. What are you doing, 440 00:21:46,840 --> 00:21:49,230 sat by yourself like a weirdo? What are you doing? 441 00:21:49,280 --> 00:21:51,390 Max, I really need to talk to you about something. 442 00:21:51,440 --> 00:21:53,230 Go on, tell the world how you're feeling. 443 00:21:53,280 --> 00:21:57,510 No. Max, you have always been a strong, independent woman, 444 00:21:57,560 --> 00:22:00,390 and you don't need anybody else. 445 00:22:00,440 --> 00:22:02,910 You're fucked, aren't you, Mel? Christ! 446 00:22:02,960 --> 00:22:04,230 Are my eyes funny? 447 00:22:04,280 --> 00:22:06,390 Max, I really need to talk to you about something! 448 00:22:06,440 --> 00:22:09,790 Mel! We're vlogging. Come on. I guess, you know, we just... 449 00:22:09,840 --> 00:22:13,640 It just feels like everything's just finally falling into place for us. 450 00:22:21,160 --> 00:22:23,070 ? We're not giving up till the top 451 00:22:23,120 --> 00:22:25,510 ? No, we're not giving up till we drop 452 00:22:25,560 --> 00:22:27,630 ? Oh, yeah 453 00:22:27,680 --> 00:22:30,630 - ? Going somewhere - Show me the money 454 00:22:30,680 --> 00:22:32,670 ? We're not giving up till the top 455 00:22:32,720 --> 00:22:35,190 ? No, we're not giving up till we drop 456 00:22:35,240 --> 00:22:37,510 ? This is our moment 457 00:22:37,560 --> 00:22:39,510 ? Champagne's all open 458 00:22:39,560 --> 00:22:42,750 - ? Champagne's on me - We're not giving up till the top 459 00:22:42,800 --> 00:22:44,910 ? No, we're not giving up till we drop 460 00:22:44,960 --> 00:22:47,150 ? This is our moment 461 00:22:47,200 --> 00:22:50,360 - ? Champagne's all open - Champagne's on me. ? 462 00:22:50,410 --> 00:22:54,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.